SIKKERHEDSFORSKRIFTER
MEDIDAS DE SEGURANÇA
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
MISURE DI SICUREZZA
MEDIDAS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMASSNAHMEN
TURVATOIMENPITEET
SIKKERHETSTILTAK
MESURES DE SÉCURITÉ
SAFETY MEASURES
TURVALLISUUSOHJEET
SIKKERHEDSANVISNINGER
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SICHERHEITSANWEISUNGEN
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
SIKKERHETSINSTRUKSER
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
SAFETY INSTRUCTIONS
GÜVENLİK TALİMATLARI
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
GÜVENLİK DONANIMI
BEZPEČNOSTNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
WYPOSAŻENIE BEZPIECZEŃSTWA
VERNEUTSTYR
SUOJAVÄLINEET
SIKKERHEDSUDSTYR
EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA
EQUIPAGGIAMENTO DI SICUREZZA
EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG
SAFETY EQUIPMENT
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ
SÄKERHETSUTRUSTNINGAR
VEILIGHEIDSUITRUSTING
1
5
2
6
3
7
8
4
BATARYANIN GÜVENLİK İŞARETLERİ
BEZPEČNOSTNÍ ZNAMENÍ
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA
SIKKERHETSMERKER
ΣΗΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
SEGNALI DI SICUREZZA
SIKKERHEDSSIGNALER
SICHERHEITSSIGNALE
SINAIS DE SEGURANÇA
SAFETY INDICATIONS
VEILIGHEIDSSIGNALEN
TURVAMERKIT
SEÑALES DE SEGURIDAD
SIGNAUX DE SÉCURITÉ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1– Nivel de ruido
1– Nível de ruído
1– Støjniveau
1– Geluidsniveau
1– Επίπεδο θορύβου
1– Melutaso
1– Støynivå
1– Poziom hałasu
1– Hladina hluku
1– Gürültü seviyesi
1– Livello acustico
1– Noise level
1– Niveau de bruit
1– Lärmpegel
1– Bullernivå
Gürültü seviyesi 91 dB, gürültü basıncı 78 dB
Lydeffekt 91 dB, lydtrykk 78 dB
91 dB acoustic power, 78 dB acoustic pressure
puissance accoustique : 91 dB, pression accoustique : 78 dB
Χορτοκοπτικό Ακουστική ισχύς 91 dB, ακουστική πίεση 78 dB
Akustický výkon 91 dB, akustický tlak 78 dB
Potência acústica 91 dB, pressão acústica 78 dB
Potenza acustica 91 dB, pressione acustica 78 dB
Lydeffekt 91 dB, lydtryk 78 dB
Geluidsvermogen 91 dB, geluidsdruk 78 dB
Moc akustyczna 91 dB, ciśnienie akustyczne 78 dB
Ääniteho 91 dB, äänipaine 78 dB
Schallleistung 91 dB, Schalldruck 78 dB
Potencia acústica 91 dB, presión acústica 78 dB
Ljudeffekt 91 dB, ljudtryck 78 dB
2– Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήστη
2– Kullanıcı kılavuzunu okuyun
2– Pečlivě prostudujte uživatelskou příručku.
2– Przeczytać instrukcję obsługi
2– Les brukerveiledningen
2– Læs brugervejledningen
2– Ler o manual do utilizador
2– Lue käyttäjän opas
2– Lire le manuel utilisateur
2– Lees de gebruiksaanwijzing
2– Leggere il manuale dell'utilizzatore
2– Die Betriebsanleitung lesen
2– Leer el manual de utilización
2– Read the user manual
2– Läs användarhandboken
Lire attentivement la notice et respecter les mesures de sécurité.
Read the notice carefully and comply with the safety measures.
Die Betriebsanleitung ist aufmerksam zu lesen, und die Sicherheitsmaßnahmen müssen eingehalten
Leer atentamente el manual y respetar las medidas de seguridad.
Leggere attentamente le istruzioni e rispettare le misure di sicurezza.
Ler atentamente as informações e respeitar as medidas de segurança.
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en neem de veiligheidsmaatregelen in acht.
Læs brugervejledningen grundigt igennem og overhold sikkerhedsforskrifterne.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και τηρείτε τα μέτρα ασφαλείας.
Przeczytać uważnie instrukcję i przestrzegać przepisów bezpieczeństwa.
Läs noga anvisningarna och respektera säkerhetsnormerna.
Prostudujte si pozorně návod k použití a dodržujte bezpečnostní pokyny.
Les veiledningen nøye og overhold sikkerhetstiltakene.
Kitapçığı dikkatli bir şekilde okuyun ve güvenlik talimatlarına uyun.
Lue huolellisesti käyttöohje ja noudata varotoimenpiteitä.
3– Nošení ochranných brýlí a homologované ochranné pracovní helmy je povinné.
3– Hyväksyttyjen suojalasien ja -kypärän käyttö on pakollista.
3– Goggles and an approved safety helmet must be worn
3– Det är obligatoriskt att bära skyddsglasögon och godkänd skyddshjälm
3– Port des lunettes de protection et du casque de sécurité homologué obligatoire
3– Es obligatorio el uso de gafas de protección y casco de seguridad homologados.
3– Obrigatório usar óculos de protecção e um capacete de segurança homologado obrigatorio.
3– Brug af beskyttelsesbriller og godkendt sikkerhedshjelm er påbudt.
3– Het dragen van een goedgekeurde veiligheidsbril en veiligheidsmasker is verplicht.
3– Bruk av vernebriller og godkjent sikkerhetshjelm er obligatorisk
3– Είναι απαραίτητο να φοράτε προσταευτικά γυαλιά και κράνος ασφαλείας
3– Koruyucu gözlük ve onaylı bir baret takılması zorunludur
3– Zakładać obowiązkowo okulary ochronne i zatwierdzony kask ochronny.
werden.
3– È obbligatorio indossare occhiali protettivi e casco di sicurezza omologato.
Pellenc anbefaler å bruke visir.
Pellenc conseille de porter une visière de protection du visage.
Pellenc tarafından yüz koruyucu siper kullanılması tavsiye edilmektedir.
Společnost Pellenc doporučuje používat ochranné hledí.
Pellenc rekommenderar att du bär ett skyddsvisir för ansiktet.
Pellenc zaleca noszenie osłony na twarz.
Pellenc suosittelee suojasilmikon käyttöä kasvojen suojaamiseksi.
Pellenc raad u aan een vizier te dragen om uw gezicht te beschermen.
Pellenc advises wearing a face shield.
3– Schutzbrille und zugelassener Schutzhelm erforderlich
Pellenc anbefaler desuden at bruge ansigtsvisir.
Pellenc recomienda usar una visera para proteger la cara.
Pellenc aconselha a utilização de uma viseira de protecção do rosto
Pellenc consiglia di indossare una visiera di protezione sul viso.
Η Pellenc συνιστά να φοράτε γείσο προστασίας του προσώπου .
4– Pracujte v rukavicích, bezpečnostních kalhotách a v bezpečnostní obuvi (povinná bezpečnostní
4– Wearing gloves, safety trousers and safety shoes is mandatory
4– Port des gants, du pantalon de sécurité et des chaussures de sécurité obligatoire
4– Obowiązkowo założyć rękawice, spodnie robocze i obuwie ochronne
Pellenc empfiehlt, ein Visier zum Schutz des Gesichts zu tragen
4– Det är obligatoriskt att ha på sig handskar, säkerhetsbyxor och skyddsskor
4– Η χρήση γαντιών, παντελονιού ασφαλείας και υποδημάτων ασφαλείας είναι υποχρεωτική.
4– Suojakäsineiden, -housujen ja -jalkineiden käyttö pakollista
4– Het dragen van handschoenen, een veiligheidsbroek en veiligheidsschoenen is verplicht
4– Handsker, sikkerhedsdragt samt sikkerhedssko påbudt
4– È obbligatorio indossare guanti, pantaloni e calzature di sicurezza
4– É obrigatório usar luvas, calças e sapatos de segurança
4– Koruyucu eldiven, pantolon ve bot kullanımı zorunludur
4– Es obligatorio el uso de guantes, pantalón de seguridad y zapatos de seguridad
4– Bruk av vernehansker, vernebukse og vernesko er obligatorisk
5– Sikkerhedsafstand som skal overholdes
5– Τηρητέα απόσταση ασφαλείας
5– Dikkat edilmesi gereken emniyet mesafesi
výstroj).
5– Säkerhetsavstånd att respekterar
5– Zachować bezpieczną odległość
5– Sikkerhetsavstand som må overholdes
5– Respeitar as distâncias de segurança
5– Noudatettava turvaetäisyys
5– Distanza di sicurezza da rispettare
5– In acht te nemen afstand
5– Safety distance to be respected
5– Distance de sécurité à respecter
5– Distancia de seguridad que se debe respetar
4– Das Tragen von Sicherheitshandschuhen, -hosen und -schuhen ist vorgeschrieben.
15 m emniyet mesafesine dikkat edin, makinenin çalışma alanında hiçbir kimsenin veya hayvanın
5– Dodržujte bezpečnostní vzdálenost.
Respect the 15 m safety distance and ensure nobody (particularly children) or animals are within the
Respecter la distance de sécurité de 15 m et veiller qu'aucune personne (en particulier un enfant) ou
Observe la distancia de seguridad de 15 m y verifique que no se encuentra ninguna persona (en especial
5– Den Sicherheitsabstand einhalten
Respeitar a distância de segurança de 15m e verificar a inexistência de pessoas (em especial crianças) ou
Respektera ett säkerhetsavstånd på 15 m och kontrollera att ingen (särskilt barn) eller djur finns inom
Overhold sikkerhedsafstanden på 15 m og sørg for at der ikke kommer personer (og specielt børn) eller dyr
Neem een veilige afstand van 15 m in acht en let erop dat niemand (vooral geen kind) of geen dier zich in
Τηρείτε την απόσταση ασφαλείας των 15 μέτρων και φροντίζετε κανένα άτομο (ειδικά, παιδιά) ή ζώο δεν
Noudata 15 metirn turvaetäisyyttä ja vahdi, ettei kukaan henkilö (erityisesti lapsi) tai eläin joudu laitteen
Zachować bezpieczną odległość wynoszącą 15 m i uważać, aby żadna osoba (w szczególności dzieci) czy
Overhold sikkerhetsavstanden på 15 m og sørg for at det ikke er noen personer (især barn) eller dyr i
Rispettare una distanza di sicurezza di 15 m e prestare la massima attenzione affinché nessuna persona
βρίσκεται εντός της ζώνης εργασίας του μηχανήματος.
un niño) o un animal en el área de trabajo de la máquina.
machine's working space.
olmamasına dikkat edin (özellikle de çocukların).
Dodržujte bezpečnostní vzdálenost 15 metrů a dbejte, aby se v pracovním prostoru stroje nezdržovaly
maskinens arbetsområde.
zwierzę nie znalazło się w strefie roboczej urządzenia.
maskinens arbeidsområde.
i maskinens arbejdsområde.
työalueelle.
animais próximo da zona de trabalho do máquina.
de werkzone van de machine bevindt.
animal ne se trouve dans l'aire de travail de la machine.
(in particolare un bambino) o un animale si trovi nel perimetro di lavoro della macchina.
Der Sicherheitsabstand von 15 m ist einzuhalten und es muss darauf geachtet werden, dass sich
Arrêter immédiatement la machine si une personne ou un animal approche.
žádné osoby (zvláště pak děti) nebo zvířata.
Stop the machine immediately if a person or animal approaches.
Hvis en person eller et dyr nærmer seg, skal maskinen stanses øyeblikkelig.
Natychmiast wyłączyć urządzenie, jeżeli zbliży się jakaś osoba lub zwierzę.
weder eine Person (insbesondere Kinder) noch ein Tier im Arbeitsumkreis des Maschine befindet. Den
Stands omgående maskinen hvis en person eller et dyr nærmer sig.
Pysäytä laite välittömästi, jos joku henkilö tai eläin lähestyy.
Parar de imediato o máquina no caso de aproximação de uma pessoa ou animal.
Zet de machine onmiddellijk uit wanneer een persoon of een dier in de buurt komt.
Pare inmediatamente la máquina si se acerca una persona o un animal.
Spegnere immediatamente la macchina qualora una persona o un animale si avvicini.
Stanna omedelbart upp maskinen om en person eller ett djur närmar sig.
Σταματήστε αμέσως τη μηχανή αν δείτε να πλησιάζει άνθρωπος ή ζώο.
Herhangi bir kimse veya hayvanın yaklaşması halinde, makineyi derhal durdurun.
6– Rotasjonsretning og maksimal rotasjonshastighet (6200 omdr/min)
6– Dönüş yönü ve maksimum dönüş hızı (6200 tur/dakika)
Pokud se k tomuto prostoru přiblíží člověk nebo zvíře, stroj okamžitě vypněte.
6– Rotationsriktning och maximal rotationshastighet (6 200 varv/min)
6– Kierunek obrotów oraz maksymalna prędkość obrotowa (6200 obr./min)
6– Pyörimissuunta ja maksimipyörimisnopeus (6200 krs/min)
6– Draairichting en maximale rotatiesnelheid (6200 tr/min)
6– Φορά περιστροφής και μέγιστη ταχύτητα περιστροφής (6200 στρ./λ.)
6– Sentido de rotação e velocidade de rotação máxima (6200 tr/min)
6– Omdrejningsretning og maksimal omdrejningshastighed (6200 omdr./minut)
6– Sentido de rotación y velocidad de rotación máxima (6200 rpm)
6– Sens de rotation et la vitesse de rotation maximale (6200 tr/min)
6– Senso di rotazione e velocità di rotazione massima (6200 giri/min)
6– Rotation direction and maximum rotation speed (6,200 rpm)
Freischneider Grasschneider sofort abstellen, wenn sich eine Person oder ein Tier nähert.
Pas på omdrejningsretningen af Excelion 1200 buskrydderen/plæneklipperen. Omdrejningsretningen er
Attention au sens de rotation de la débroussailleuse coupe-herbe Excelion 1200. Celui-ci est indiqué sur le
Pay attention to the grass cutting brush-cutter's rotation direction. This is indicated on the safety casing.
6– Drehrichtung und maximale Drehzahl (6200 U/min)
Cuidado con el sentido de rotación de la desbrozadora Excelion 1200. Este viene indicado en el cárter de
Prestare attenzione al senso di rotazione del decespugliatore tagliaerba, indicato sul carter di sicurezza.
Atenção ao sentido de rotação do aparador corta-relva Excelion 1200. Este é indicado no cárter de
Let op de draairichting van de Excelion 1200-ontginningsmaaier. Deze is aangegeven op het veiligheids-
Huolehdi Excelion 1200-pensaikkoauran pyörimissuunnasta. Se ilmoitetaan suojakotelossa.
Προσοχή στη φορά περιστροφής του εκθαμνωτικού-χορτοκοπτικού Excelion 1200. Το κάλυμμα ασφαλείας
Vær oppmerksom på omdreiningsretningen til Excelion 1200 ryddesag/gresstrimmer. Den angis på
Uważać na kierunek obrotów kosy-podkaszarki Excelion 1200. Jest on zaznaczony na osłonie
6– Směr otáčení a maximální otáčky (6200 ot/min)
Excelion 1200 ot – çalı kesicisinin dönüş yönüne dikkat edin. Dönüş yönü koruyucu kapak üzerinde
Var noga med rotationsriktningen för röjsågen med grästrimmer Excelion 1200. Det står på
Dejte pozor na směr otáčení křovinořezu/vyžínače Excelion 1200. Směr otáčení je vyznačený na
seguridad.
φέρει τη σχετική ένδειξη.
gösterilmektedir.
7– Attenzione alle proiezioni
7– Varo sinkoamista
carter de sécurité.
carter.
angivet på sikkerhedsdækslet.
segurança.
7– Beware of projections
Die Drehrichtung des Freischneider Grasschneiders beachten. Sie ist am Sicherheitsgehäuse angegeben
beskyttelseskassen.
zabezpieczającej.
säkerhetsbehållaren.
7– Atenção às projecções
8– Varo välineen kimpoamista
7– Pas på udstødningerne
7– Vær oppmerksom på sprut
7– Προσοχή στα εκτοξευόμενα αντικείμενα.
7– Attention aux projections
7– Uwaga na wyrzucane przedmioty
bezpečnostním krytu.
7– Sıçramalara karşı dikkatli olun
7– Let op opspringende voorwerpen
7– Vorsicht vor Projektionen
8– Beware of kickback
7– Cuidado con las proyecciones
8– Attenzione al rimbalzo
7– Akta dig för utflygande delar
8– Attention au rebond
8– Rückprallgefahr
8– Atención al rebote
8– Atenção ao ressalto
8– Let op met terugstuiten
8– Vær opmærksom på tilbageslag
8– Κίνδυνος αναπήδησης
8– Uwaga na odbicie
7– Pozor na odletující materiál!
8– Vær oppmerksom på tilbakeslag
Vältä kaikkea kosketusta terän ja kiinteiden esineiden välillä.
Evitare ogni contatto tra lama e oggetti solidi.
8– Var varsam för rekyl.
Avoid all contact between the blade and solid objects.
8– Yanma riski
8– Pozor na zpětný náraz
9– Rischio di ustioni
9– Risk of burns
9– Palovaara
Undvik all kontakt mellan skärbladet och fasta föremål.
Unngå at bladet kommer i kontakt med harde gjenstander.
Αποφύγετε την επαφή της λεπίδας με στερεά αντικείμενα.
Undgå al kontakt mellem bladet og faste genstande.
Evitar o contacto entre a lâmina e os objectos sólidos.
Unikać wszelkiego kontaktu noża z twardymi przedmiotami.
Eviter tout contact entre la lame et des objets solides.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt zwischen den Klingen und anderen Festkörpern.
Evitar el contacto entre la cuchilla y cualquier objeto sólido.
Vermijd elk contact tussen het mes en solide objecten.
9– Verbrennungsgefahr
9– Fare for forbrenning
9– Kans op brandwonden
9– Risco de queimaduras
9– Risiko for forbrænding
9– Κίνδυνος εγκαύματος
9– Ryzyko poparzenia
9– Risque de brûlure
9– Riesgo de quemadura
Motor karterine, motor kumandasının elektronik kartının radyatörüne çalışma sırasında ve sonrasında
9– Risk för brännskador
Vyvarujte se veškerého kontaktu mezi nožem a pevnými předměty.
Non toccare il carter del motore e il radiatore della scheda elettronica di comando del motore durante e
Älä kosketa moottorin koteloa tai moottorin ohjauksen elektronisen kortin jäähdytintä laitteen käytön aikana
Do not touch the motor casing or the electronic motor control board's radiator during or after use of the
9– Nebezpečí popálení
dopo l'uso della macchina.
Raak het motorcarter en de radiator van de elektronische bedieningskaart niet aan tijdens en na gebruik
Undgå at røre ved motordækslet og på køleren af det elektroniske kort til motorens betjening under og efter
tai sen jälkeen.
Μην αγγίζετε το κάλυμμα του κινητήρα και τον ψύκτη της ηλεκτρονικής κάρτας ελέγχου του κινητήρα κατά
Ikke berør motorkassen og kjøleren til elektronikkortet for motorkontroll i løpet av og etter bruk av
Não tocar no cárter do motor e no radiador da placa electrónica do controlo do motor durante e depois da
Nie dotykać obudowy silnika i radiatora karty elektronicznej sterowania silnikiem w trakcie pracy i po
dokunmayın.
Rör inte vid motorbehållaren och kylaren till det elektroniska kortet till motorstyrningen under och efter
Während und nach der Verwendung des Maschine dürfen das Motorgehäuse und der Kühler der
machine.
No tacar el cárter del motor y el radiador de la tarjeta electrónica de mando del motor durante y después
Ne pas toucher le carter moteur et le radiateur de la carte électronique de commande moteur pendant et
Elektronikkarte der Motorsteuerung nicht berührt werden.
9– Yağmura maruz bırakmayın veya yağmur altında çalışmayın.
10– Non esporre o lavorare sotto la pioggia.
de la utilización de la máquina.
van de machine.
brug af maskinen.
Během chodu a těsně po vypnutí stroje nesahejte na kryt motoru a chladič elektronické karty ovládání
τη διάρκεια χρήσης του μηχανήματος.
10– Älä altista sateelle äläkä työskentele sateella.
wyłączeniu urządzenia.
maskinen.
10– Do not expose to or work in the rain.
maskinens användning.
utilização do aparador corta-relva Excelion 1200.
après l'utilisation de la machine.
10– Må ikke utsettes for eller brukes i regnvær.
10– Não expor ou trabalhar com chuva.
motoru.
10– Arbeta inte i regn och utsätt inte apparaten för regn.
10– Nie wystawiać narzędzia na działanie deszczu.
10– Undgå udsættelse af maskinen og arbejde i tilfælde af regn.
10– Μην εκθέτετε το μηχάνημα και μην εργάζεστε υπό βροχή.
10– No exponerse ni trabajar bajo la lluvia.
10– Niet in regen werken of de machine eraan blootstellen.
10– Sich nicht Regen aussetzen und auch nicht bei Regen arbeiten.
10– Ne pas exposer ou travailler sous la pluie.
10– Nevystavujte nástroj dešti a nepoužívejte jej za deštivého počasí.
Protective equipment
Verneutstyr
Skyddsutrustning
Προστατευτικός εξοπλισμός
Equipement de protection
Wyposażenie ochronne
Værnemidler
Suojavälineet
Equipamento de protecção
Beschermingsuitrusting
Equipaggiamento di
Equipo de protección
Schutzausrüstung
Osobní ochranné pracovní
Emniyet donanımı
prostředky (OOPP)
protezione
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Hjelm
Κράνος
Kask
Kask
Kypärä
Hjelm
Casco
Capacete
Helmet
Schutzhelms
Casque
Hjälm
Helm
1
1
Elmetto
Helma
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Siperlik
Visera
Προστατευτικό προσώπου
Silmikko
Visir
Oogscherm
Viseira
Visor
Osłona twarzy
Ansiktsvern
Sichtschutz
Visir
Visière
2
2
Hledí/Štít
Visiera
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Gants résistants
Motståndskraftiga handskar
Vernehansker
Rękawice
Robuste handsker
Γάντια
Luvas resistentes
Stevige handschoenen
Guantes resistentes
Sicherheitshandschuhe
Hard-wearing gloves
Eldivenler
Suojakäsineet
3
3
Rukavice
Guanti resistenti
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Skyddsskor
Sikkerhedssko
Sapatos de segurança
Sicherheitsschuhe
Obuwie ochronne
Vernesko
Υποδήματα ασφαλείας
Turvajalkineet
Safety footwear
Veiligheidsschoenen
Chaussures de sécurité
Calzado de seguridad
Emniyet botları
4
4
Scarpe di sicurezza
Bezpečnostní obuv
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Hörselskydd
Ear protection
Dispositif antibruit
Støyhemmende verneutstyr
Protectores de oídos
Lärmschutzvorrichtung
Antilawaaivoorziening
Dispositivo anti-ruído
Melunsuoja
Høreværn
Gürültüye karşı koruma
Ωτοασπίδες
Nauszniki przeciwhałasowe
5
5
5
Dispositivo antirumore
Ochrana sluchu
donanımı
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Lunettes de protection
Okulary ochronne
Óculos de protecção
Vernebriller
Gafas de protección
Veiligheidsbril
Suojalasit
Skyddsglasögon
Προστατευτικά γυαλιά
Safety goggles
Schutzbrille
Beskyttelsesbriller
6
6
6
Ochranné brýle
Occhiali protettivi
Koruyucu gözlük
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Jacka eller armskydd
Bluza lub rękawy
Vest of manchetten
Beskyttelsesjakke eller
Casaco ou manguitos
Chaleco de seguridad o mangas
Veste ou manchettes
Safety jacket or over-sleeves
Weste oder Manschetten
Jakke eller mansjetter
Takki tai käsivarsisuojat
Ζακέτα ή μανικέτια
7
7
7
7
7
protectoras
Vesta nebo ochranné rukávy
manchetter
Ceket veya manşetler
Giacca o maniche
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Arbetsbyxor
Spodnie robocze
Παντελόνι εργασίας
Arbeidsbukse
Werkbroek
Työhousut
Arbeitshose
Calças de trabalho
Work trousers
Pantalon de travail
8
8
8
8
8
İş pantolonu
Pracovní kalhoty
Arbejdsbukser
Pantaloni da lavoro
Pantalón de trabajo
7
Wearing is
Bärande
Taşıma
Bruk
Noszenie
Käyttö
Χρήση
Dragen
Brug af
Uso
Uso
Tragen
Port
Používání
Da indossare
Obligatoriskt
Obligatorisk
Obowiązkowe
Pakollinen
Υποχρεωτική
Verplicht
Zorunlu
Obrigatório
Obligatorio
vorgeschrieben
Mandatory
Obligatoire
Påbudt
Povinné
obbligatorio
Rekommenderat
Zalecane
Anbefalt
Συστάσεις/συμβουλές
Suositeltava/suotava
Önerilen/tavsiye edilen
Aanbevolen
Recomendado/aconselhado
Recomendado/aconsejado
empfohlen
Recommended/advised
Recommandé/conseillé
Anbefalet/tilrådet
Doporučená výstroj
raccomandato/consigliato
Obligatoriskt
Obowiązkowe
Obligatorisk
Υποχρεωτική
Pakollinen
Påbudt
Verplicht
Obrigatório
Obligatorio
vorgeschrieben
Mandatory
Obligatoire
Zorunlu
Povinné
obbligatorio
Obligatoriskt
Obowiązkowe
Obligatorisk
Υποχρεωτική
Zorunlu
Påbudt
Verplicht
Obrigatório
Obligatorio
vorgeschrieben
Mandatory
Obligatoire
Pakollinen
Povinné
obbligatorio
Obligatoriskt
Obowiązkowe
Obligatorisk
Υποχρεωτική
Pakollinen
Påbudt
Verplicht
Obrigatório
Obligatorio
vorgeschrieben
Mandatory
Obligatoire
Zorunlu
Povinné
obbligatorio
Obligatoriskt
Obligatorisk
Obowiązkowe
Pakollinen
Υποχρεωτική
Verplicht
Påbudt
Obrigatório
Obligatorio
vorgeschrieben
Mandatory
Obligatoire
Povinné
obbligatorio
Zorunlu
Rekommenderat
Recommended/advised
Anbefalt
Zalecane
Suositeltava/suotava
Συστάσεις/συμβουλές
Aanbevolen
Recomendado/aconselhado
empfohlen
Recommandé/conseillé
Anbefalet/tilrådet
Recomendado/aconsejado
Doporučená výstroj
Önerilen/tavsiye edilen
raccomandato/consigliato
Obligatorisk
Obowiązkowe
Pakollinen
Υποχρεωτική
Verplicht
Obrigatório
vorgeschrieben
RMandatory
Obligatoriskt
Obligatoire
Zorunlu
Povinné
obbligatorio
Påbudt
Obligatorio
53_13_092A