Page 1
Kurzanleitung Quick guide E-Komfortdurchlauferhitzer DSX Touch E-convenience instant water heater DSX Touch de > en > > > > > > > > > bg > >...
Page 2
DSX Touch Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb / Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista figura Temperaturauswahl °C...
Page 3
CLAGE Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb / Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista figura...
Page 4
DSX Touch Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb / Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista figura...
Page 5
CLAGE Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb / Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista figura...
Page 6
Zulauftemperatur und der Durchflussmenge, um die eingestellte Temperatur gradgenau zu erreichen und bei Druckschwankungen konstant zu halten. Die Hiermit erklärt die CLAGE GmbH, dass dieses Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der gewünschte Auslauftemperatur kann am berührungsempfindlichen Display von 20 °C bis 60 °C vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfüg-...
Page 7
Bediensperre aktiv (PIN) Die Zulauftemperatur liegt über dem Sollwert (Gerät heizt nicht) WLAN ist aktiv. Die Anzahl der Balken zeigt die Signalstärke an Bluetooth ist aktiv. Die Anzahl der Balken zeigt die Signalstärke an Das Gerät ist mit der CLAGE Cloud verbunden...
Page 8
DSX Touch 3. Funkfernbedienung • Leere Batterien können auslaufen und die Funkfernbedienung beschädigen. Daher sind Technische Daten die Batterien bei aufleuchtendem Batteriesymbol im Display oder fehlender Reaktion auf FX 3 Funkfernbedienung Tastendruck sofort zu ersetzen. • Bei längerer Nichtbenutzung der Funkfernbedienung, die Batterien aus der Betriebsspannung Funkfernbedienung entnehmen.
Page 9
Displayglas ist nass Display mit einem weichen Tuch trocken wischen oder nur stellenweise Stromversorgung des DSX Touch unterbrochen Sicherungen erneuern oder einschalten Tablet / Smartphone näher am Accesspoint (Router Reichweite des WLANs überschritten oder DSX Touch) platzieren App findet den DSX Touch nicht...
Page 11
CLAGE 3. Abmessungen Maßangaben in mm (Abb. D1) 4. Installation Für dieses Gerät ist aufgrund der Landes bau ordnungen ein Wasseranschlussstücke installieren allgemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis zum Nachweis der Hinweis: Ziehen Sie die Überwurf muttern maßvoll an, um die notwendige Dichtheit zu erreichen, Verwendbarkeit hinsichtlich des Geräusch verhaltens erteilt.
Page 12
DSX Touch 5. Elektroanschluss Nur durch den Fachmann! Elektroanschluss unten Zu beachten sind: Hinweis: Bei Bedarf kann die Anschluss klemme in den oberen Geräte bereich verlegt werden. Bitte • VDE 0100 folgen Sie hierzu den Anweisungen in der online erhältlichen Gebrauchs- und Montageanleitung.
Page 13
CLAGE 6. Erstinbetriebnahme Sperrfunktion Deaktivieren der Sperrfunktion 1. Gerät vom Netz trennen (Sicherungen ausschalten). Der Umfang der Bedienung des Gerätes kann einge schränkt werden. 2. Brücke von der Leistungselektronik abziehen und auf Position »0« umstecken Aktivierung der Sperrfunktion (Abb. F4).
Page 14
1. Description of the appliance The E-convenience instant water heater DSX Touch is a fully electronically controlled instantane- ding relay for electronically controlled instantaneous water heaters (refer to installing instruc- ous water heater with touch display and remote control for a convenient and efficient water tions).
Page 15
Indication of activated Wi-Fi. The amount of bars indicates the signal strength Indication of activated Bluetooth Indication of a successful connection to CLAGE Cloud Status display, bottom Display area for functions which require confirmation from the user or which are of great signifi-...
Page 16
DSX Touch 3. Remote control • When the remote control is not to be used in the long term, remove the batteries. Technical data • Without working radio connection, the appliance heats to the prior selected set value. Model FX 3 Remote control...
Page 17
App can’t find the DSX Touch Wi-Fi deactivated Activate Wi-Fi at tablet / smart phone settings (air plane mode) Tablet / smartphone is connected to Change to the same Wi-Fi as the DSX Touch another Wi-Fi as the DSX Touch FX3 Remote control Problem Cause...
Page 18
DSX Touch Installation instruction 1. Overview See figure C1. Pos. Function Pos. Function DSX Touch hood Bottom part incl. leakage sensor Connecting pipe Safety thermal cut-out (STB) Power circuit board cover Thermal sensor Servomotor electronics Non-return valve Power circuit board...
Page 19
CLAGE 3. Dimensions Dimensions in mm (fig. D1) 4. Installation Installing connection pieces Based on the national constitution guidelines a general test certificate concerning the evidence of applicability of noise Note: Fasten the screw nuts with caution, to avoid damage to the valves or the piping system.
Page 20
6. Initial operation Vent the device according to the enclosed image manual. 10. Fill in the guarantee registration card and send it to the CLAGE After-Sales Service or use the online regis tration on our website (see also page 10).
Page 21
CLAGE 6. Initial operation Locking function Deactivation of the locking function 1. Disconnect the appliance from the power supply (e.g. by switching off the fuses). The operating mode of the appliance can be restricted. 2. Take the jumper off the power electronics and change to position “O” (see figure F4).
Page 22
20 °C et 60 °C et affiche la Déclaration de conformité CE simplifiée température sélectionnée. Alternativement, l’appareil peut être facilement contrôlé à l’aide de la Par la présente, la société CLAGE GmbH déclare que ce dispositif est conforme à la directive télécommande Bluetooth ®...
Page 23
Le WLAN est activé L’affichage indique la commande principale par défaut. Les réglages actuels y sont représentés et L’appareil est connecté au CLAGE Cloud en tapant sur l’écran tactile vous avez accès aux différents sous-menus et fonctions. Affichage du statut en bas Indicateurs d’affichage (fig.
Page 24
élevée. Par conséquent, veillez à une orientation parfaitement horizontale lors du collage. Remarque: Utilisation FX 3 et application CLAGE Smart Control • La radiocommande est retenue par aimantation au support mural.
Page 25
à réarmer le disjoncteur pour « réinitialiser » l‘électronique. Vérifiez ensuite si vous alors au S.A.V. central de CLAGE. Vous devrez fournir les informations qui figurent sur la plaque pouvez corriger vous-même le problème à l‘aide du tableau suivant. Vous éviterez ainsi les frais signalétique!
Page 26
Voir figure C1) Pos. Fonction Pos. Fonction Partie inférieure de l’appareil capteur de fuite inclus Capot de l’appareil DSX Touch Limiteur de température de sécurité (STB) Tuyau de liaison Jeu de sondes de température Capot de l’électronique Clapet anti-retour Électronique servomoteurs Capteur de débit...
Page 27
CLAGE 3. Dimensions Cotes en mm (fig. D1) 4. Installation Pose des raccords Du fait de la réglementation nationale sur la construction, un certificat de contrôle général émis par le centre technique Remarque : Serrez les écrous d’accouplement avec modération, de manière à obtenir l’étanchéité...
Page 28
DSX Touch 5. Branchement électrique Réservé au professionnel! Branchement électrique par le dessous Doivent être respectés: Remarque : Si nécessaire, le terminal de connexion peut être déplacé vers la partie supérieure de • p. ex. VDE 0100 l’appareil. Veuillez suivre les instructions se trouvant dans le manuel d’instructions et de montage disponible en ligne. ...
Page 29
CLAGE 6. Mise en service initiale Fonction de blocage Désactiver la fonction de blocage. 5. Débrancher l’appareil du réseau (couper les fusibles). La portée de fonctionnement de l’appareil peut être limitée. 6. Retirer le pont de l’électronique de puissance et placer en position « 0 » (voir fig. F4).
Page 30
(touchscreen) op een temperatuur tus- Hierbij verklaart CLAGE GmbH dat dit apparaat voldoet aan Richtlijn 2014/53 / EU. De volledige sen 20 °C en 60 °C ingesteld en afgelezen worden. Als alternatief kan het apparaat gemakkelijk tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.
Page 31
. Statusweergave hierboven Bedieningsblokkering actief (PIN-code) De ingangstemperatuur ligt boven de gewenste waarde (apparaat verwarmt niet) Bluetooth-afstandsbediening geregistreerd WLAN is actief Het apparaat is aangesloten op de CLAGE Cloud...
Page 32
DSX Touch 3. Afstandsbediening Veiligheidsaanwijzingen Technische gegevens • Bij een foutieve werking van de draadloze afstandsbediening de batterijen onmiddellijk uit Type FX 3 afstandsbediening het apparaat nemen. Bedrijfsspanning • De draadloze afstandsbediening niet aan vocht blootstellen. Type batterij 2x AAA alcaline •...
Page 33
Schakel altijd als eerste de zekeringen uit en weer aan, om daarmee de elektronica opnemen met de klantenservice van CLAGE. Houd daarbij de gegevens van het typeplaatje van te “resetten”. Controleer vervolgens of u het probleem aan de hand van de volgende tabel zelf het apparaat bij de hand! kunt oplossen.
Page 34
DSX Touch Montage-instructies 1. Overzicht Zie afbeelding C1. Pos. Functie Pos. Functie Muurplaat incl. leksensor Kap van het apparaat DSX Touch Oververhittingszekering (STB) Verbindingsbuis Temperatuursensor Elektronicabehuizing Terugslagklep Servomotor elektronica Doorstroomregelaar Elektronica Verwarmingselement Radiomodule Overdrukzekering (SDB) Motorventiel Uitstroombuis Aansluitklemmen Warmwater aansluitstuk Bedieningspaneel met Klephouder Inschroefnippels ½ inch...
Page 35
CLAGE 3. Afmetingen Maten in mm (Abb. D1) 4. Installatie In verband met de nationale bouwvoorschriften is aan dit Aansluitstukken installeren apparaat een algemeen keuringscertificaat van de bouwin- Opmerking: de wartelmoeren met een geschikt draaimoment vastdraaien om de noodzakelijke spectie ten behoeve van de bruikbaarheid met betrekking dichtheid te bereiken zonder de armaturen of de buizen te beschadigen.
Page 36
DSX Touch 5. Elektrische aansluiting Alleen door de vakman! Elektrische aansluiting aan van onderaf Let op het volgende: Opmerking: Indien nodig kan de aansluitklem naar het bovenste gedeelte van het apparaat wor- • bijv. VDE 0100 den verplaatst. Volg de instructies in de online-instructies voor gebruik en montage.
Page 37
CLAGE 6. Eerste inbedrijfstelling Douchegebruik Vergrendelingsfunctie Als de doorstroomwaterverwarmer wordt gebruikt om een douche van water te voorzien, moet De werking van het apparaat kan worden beperkt. de watertemperatuur worden begrensd tot 55 °C. De grenswaarde voor de temperatuur dient bij de inbedrijfstelling en na overleg met de klant op maximaal 55 °C ingesteld te worden.
Page 38
® CLAGE no Smartphone e Tablet. A CLAGE GmbH declara pela presente que este dispositivo cumpre as diretivas 2014/53/EU. O A temperatura de admissão pode chegar a 70 ºC, permitindo também o funcionamento com texto integral da declaração de conformidade EU encontra-se disponível em: www.clage.com/ água pré-aquecida, p.
Page 39
A temperatura de admissão encontra-se acima do valor real (aparelho não aquece) autorizada, a fim de que o funcionamento impecável e a segurança operacional do aparelho estejam sempre garantidos. Controle remoto Bluetooth registrado Wi-fi está ativado O dispositivo está conectado ao CLAGE Cloud...
Page 40
DSX Touch 3. Controlo remoto Instruções de segurança Dados técnicos • Em caso de funcionamento deficiente do controlo remoto, retirar de imediato as pilhas. Tipo Controlo remoto FX 3 • Não molhar o controlo remoto. Tensão operacional • As pilhas esgotadas podem derramar o conteúdo e danificar o controlo remoto. Por esse...
Page 41
Desligue e ligue novamente primeiro o disjuntor de corte para “repor” a parte elétrónica. de assistência técnica central da CLAGE. Tenha os dados da etiqueta do aparelho à disposição! Verifique a seguir se consegue eliminar o problema com a ajuda da seguinte tabela. Evita assim custos com a deslocação desnecessária do serviço de assistência técnica.
Page 42
Veja a figura C1. Pos. Função Pos. Função Parte de trás do aparelho incl. sensor de fuga DSX Touch Tampa frontal de protecção Limitador de temperatura (STB) Tubo de ligação Sensor de temperatura Tampa da placa elétronica Dispositivo anti-retorno Servomotores electrónicos Sensor de caudal Placa elétrónica...
Page 43
CLAGE 3. Dimensões Dimensões em mm (fig. D1) 4. Instalação Instalação dos conectores Foi emitido para este aparelho um certificado geral de inspe- ção de construção, com base nos regulamentos de construção Nota: aperte as uniões moderadamente para obter o aperto necessário sem danificar os encaixes nacionais, para demonstrar a sua usabilidade em relação ao...
Page 44
DSX Touch 5. Ligação elétrica Só pelo profissional autorizado! Vista inferior da ligação elétrica A ter em conta: Nota: Em caso de necessidade os bornes de ligação podem ser instalados na parte de cima do • p. ex. VDE 0100 dispositivo.
Page 45
CLAGE 6. Utilização pela primeira vez Bloqueio Desativar o bloqueio 1. Desligar o dispositivo da rede (desligar fusíveis). É possível limitar o alcance do funcionamento do aparelho. 2. Remover a ponte da alimentação eletrónica e passar para a posição “0”...
Page 46
60ºC. Alternativamente, el equipo también se puede controlar cómodamente mediante el mando Mediante la presente, CLAGE GmbH declara que este equipo cumple la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente página web: a distancia Bluetooth o con la aplicación CLAGE desde el teléfono móvil o la tableta.
Page 47
(fig. A5). Seleccione el caudal deseado y confirme con . Muestra de estado arriba Bloqueo de funcionamiento activo (PIN) La temperatura de entrada es superior al valor consigna (el aparato no calienta) Mando a distancia Bluetooth registrado Wi-fi está activada El aparato está conectado al CLAGE Cloud...
Page 48
DSX Touch 3. Mando a distancia Instrucciones de seguridad Datos técnicos • En caso de fallo del mando a distancia, retire las pilas inmediatamente. Modelo Mando a distancia FX 3 • Evite cualquier humedad en el mando a distancia. Tensión de operación •...
Page 49
En primer lugar, desactive los fusibles y activarlos de nuevo para “reiniciar” la central CLAGE. ¡Tenga los datos de la placa de tipo de aparato a mano! electrónica. A continuación, compruebe si se puede resolver el problema con la tabla siguiente.
Page 50
1. Vista general Véase la Figura C1. Pos. Función Pos. Función Pieza inferior del equipo incluido sensor de fugas DSX Touch-Carcasa de equipo Limitador de temperatura (STB) Tubería de conexión Sensor de temperatura Tapa de electrónica Válvula antirretorno Control de válvula motorizada Caudalímetro...
Page 51
CLAGE 3. Medidas Dimensiones en mm (fig. D1) 4. Instalación Instalar las piezas de conexión de agua En base a la legislación en materia de construcción del país, se ha emitido para este equipo un certificado general de Nota: Apriete bien la tuerca de unión para conseguir la estanqueidad necesaria sin dañar los grifos inspección constructiva como prueba de usabilidad en cuanto...
Page 52
DSX Touch 5. Conexión eléctrica Sólo por un técnico! Conexión eléctrica desde abajo A tener en cuenta: Nota: Si es necesario, se puede desplazar el terminal de conexión a la zona superior del equipo. • p.ej. VDE 0100 Para ello, siga las instrucciones de uso y de montaje, disponibles online.
Page 53
CLAGE 6. Primera puesta en marcha Función de bloqueo Desactivación del bloqueo de función 1. Desconectar el equipo de la red (desconectar diferenciales). Se puede limitar el entorno de servicio del equipo. 2. Desconectar el puente de la electrónica de potencia y conectar en posición “0” (ver figura F4).
Page 54
CLAGE GmbH oświadcza niniejszym, że urządzenie to jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny Żądana temperatura na wyjściu może być wprowadzona i odczytana na wyświetlaczu dotykowym tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod następującym adresem internetowym: www.
Page 55
Wskaźnik statusu u góry Blokada operacyjna aktywna (PIN) Temperatura na wejściu jest wyższa od wartości zadanej (urządzenie nie nagrzewa się) Pilot zdalnego sterowania Bluetooth zarejestrowany Wi-fi jest aktywowane Urządzenie jest podłączone do CLAGE Cloud...
Page 56
DSX Touch 3. Pilot zdalnego sterowania Fabryczne ustawienie wynosi 35 °C dla programu i 48 °C dla programu . Do przycisków Dane techniczne programu można przypisać własne ustawienia: Pilot zdalnego sterowania FX 1. Wybrać żądaną temperaturę wody za pomocą przycisków Napięcie robocze...
Page 57
WLAN na tablecie / smartfonie nieak- Aktywuj sieć WLAN tywny (tryb samolotowy) Tablet / smartfon nie jest w tej samej Zmieniono ustawienia sieci WLAN tabletu / sieci WLAN co urządzenie DSX Touch smartphone'a Pilot zdalnego sterowania FX Problem Przyczyna: Środki zaradcze Baterie pilota zdalnego sterowania są...
Page 58
DSX Touch Instrukcja montażu 1. Przegląd Zobacz rysunek C1. Poz. Funkcja Poz. Funkcja DSX Touch Obudowa czołowa Obudowa tylna urządzenia łącznie z czujnikiem przecieku Rurka łącząca Bezpieczny termiczny wycięcie (STB) Pokrywa elektroniki Czujnika temperatury Elektronika serwomotorów Zawór zwrotny Elektroniką Czujnik przepływu Moduł...
Page 59
CLAGE 3. Wymiary Wymiary w mm (rys. D1) 4. Instalacja Instalacja przyłącza wody Na postawie krajowych rozporządzeń budowlanych dla tego urządzenia wydane zostało ogólnobudowlane świadectwo Wskazówka: dokręcać z wyczuciem nakrętki, aby uzyskać szczelność, nie uszkadzając armatury i badania hałasów w celu poświadczenia zastosowalności pod przyłączy.
Page 60
DSX Touch 5. Przyłącze elektryczne Tylko przez specjalistę! Przyłącze elektryczne od dołu Należy przestrzegać: Wskazówka: W razie potrzeby zacisk przyłączeniowy może zostać przesunięty do górnej części • Podgrzewacz musi być przyłączony tylko do instalacji elektrycznej wykonanej w układzie urządzenia. Proszę postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w dostępnej online instrukcji sieciowym TN-S lub TN-C-S wg PN-91/E-05009/03 obsługi i montażu.
Page 61
CLAGE 6. Pierwsze uruchomienie Funkcja blokady Dezaktywacja funkcji blokady 1. Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej (wyłączyć bezpieczniki). Zakres działania urządzenia może być ograniczony. 2. Zdjąć mostek z elektroniki zasilającej i zmienić na pozycję „0. ” (patrz rysunek F4). 3. Ponownie uruchomić urządzenie Aktywacja funkcji blokady 1.
Page 62
установкой, вводом в эксплуатацию и использованием, и должны соблюдаться для дальнейшей процедуры и использования! 1. Описание водонагревателя Проточный водонагреватель DSX Touch является напорным водонагревателем с электрон- соответствующего вида водонагревателей (подробная информация описана в Руководстве ным управлением с сенсорным дисплеем и дистанционным управлением для удобного и...
Page 63
года рекомендуется вызывать компетентного специалиста для проверки электронных ход и подтвердите нажатием на . и сантехнических компонентов. Индикатор состояния вверху Блокировка управления включена (PIN-код) Температура воды на входе выше заданного значения (прибор не нагревает) Bluetooth-пульт дистанционного управления зарегистрирован Активирован Wi-fi Устройство подключено к CLAGE Cloud...
Page 64
ную полосу в таких картах. остальной части водонагревателя. Ввод в эксплуатацию Примечание: Экраны дисплея FX 3 и приложение CLAGE Smart Control Выполните настройки параметров мощности, включите водонагреватель, и только после Дополнительную информацию можно найти в онлайн-руководстве этого вставьте батареи в пульт ДУ.
Page 65
Все или некоторые сенсорные Стекло дисплея мокрое Протрите дисплей насухо мягкой тканью 21337 Люнебург кнопки не реагируют на нажатие Пирольвег 4 Сбой электропитания DSX Touch Замените или включите предохранители Тел.: +49 4131 8901-400 Установите планшет / смартфон ближе к Эл. почта: service@clage.de...
Page 66
DSX Touch Руководство по монтажу 1. Обзор Смотрите рисунок С1. Поз. Функция Поз. Функция Лицевая панель DSX Touch Нижняя часть вкл. датчик утечки Соединительный патрубок Термопредохранитель (STB) Крышка печатной платы Датчик температуры Серводвигатель с электроникой Обратный клапан Печатная плата Датчик расхода...
Page 67
CLAGE 3. Габариты Габариты в мм (Рис. D1) 4. Монтаж Установка соединительных тройников В соответствии с национальными нормативными тре- бованиями получено свидетельство об испытаниях на Примечание: Закручивайте накидные гайки с осторожностью, чтобы не повредить фитинги уровень шума. и трубы. •...
Page 68
DSX Touch 5. Электрическое подключение Выполняется специалистом! Электрическое подключение снизу Пожалуйста, соблюдайте: Примечание: при необходимости клеммную колодку можно перенести в верхнюю часть • Например VDE 0100 прибора. Выполните указания в онлайн-руководстве по эксплуатации и монтажу. • Монтаж должен выполняться в соответствии с нормативами и стандартами, дей- Перед...
Page 69
CLAGE 6. Ввод в эксплуатацию Водоснабжение душа 2. Отключите водонагреватель от сети (например, отключив предохранители). 3. Снимите перемычку с сильноточной электроники и перевести ее в положение ”1”. Если водонагреватель осуществляет нагрев воды для душа, необходимо ограничить нагрев (см. Рисунок) (Рис. F4).
Page 70
žíváním a je nutno je dodržovat při jeho užívání! 1. Popis přístroje Komfortní elektronický průtokový ohřívač DSX Touch je plně elektronicky řízený průtokový ohří- Jakmile otevřete kohoutek teplé vody na armatuře, průtokový ohřívač se automaticky zapne. Při uzavření armatury se přístroj automaticky znovu vypne.
Page 71
Nechejte provést každé tři roky kontrolu elektrických a vodovodních součástí specializova- Aktivní heslo ovládání (PIN) ným řemeslníkem tak, aby byla zajištěna řádná funkce a spolehlivost provozu. Teplota přívodu je nad požadovanou hodnotou (přístroj neohřívá) Registrováno dálkové ovládání Bluetooth Wi-Fi je aktivní Zařízení je připojeno k CLAGE Cloud...
Page 72
DSX Touch 3. Dálkové ovládání 2. Stiskněte programové tlačítko nebo po dobu min. 2 sekund pro uložení aktuální Technická data teploty. FX 3 Dálkové ovládání Upozornění: Zobrazení na displeji Provozní napětí Typ baterie 2x AAA Alkaline Bezpečnostní pokyny Druh ochrany IP 20 •...
Page 73
Nelze-li chybu přístroje pomocí této tabulky odstranit, obraťte se laskavě na ústřední zákaznický a znovu je zapněte, tím »resetujete« elektroniku. Potom se podívejte, zda jste schopni problém servis firmy CLAGE. Mějte připraveny údaje uvedené na typovém štítku přístroje! vyřešit sami pomocí následující tabulky. Zamezíte tím vzniku nákladů na zbytečné využití služeb zákaznického servisu.
Page 74
Návod k montáži 1. Zobrazení přehledu Viz obrázek C1. Pol. Funkce Pol. Funkce Spodní část přístroje vč. snímač úniku Kryt přístroje DSX Touch Bezpečnostní omezovač teploty (STB) Spojovací trubka Sada čidel teploty Kryt elektroniky Omezovač zpětného průtoku Servomotor electronics Snímač průtoku Elektronika Topný...
Page 75
CLAGE 3. Rozměry Rozměry v mm (obr. D1) 4. Instalace Instalace připojovacích tvarovek Pro tento přístroj je z důvodu zemských stavebních řádů podána žádost o osvědčení o kontrole stavebního dozoru Upozornění: Převlečné matice utáhněte přiměřeně tak, abyste dosáhli požadované těsnosti, aniž...
Page 76
DSX Touch 5. Elektrické připojení Pouze odborníkem! Elektrické připojení zespodu Dodržujte: Upozornění: V případě potřeby lze svorku přípojky přemístit do vrchní části přístroje. Další infor- • např. VDE 0100 mace naleznete v návodu k obsluze a k montáži, který si lze stáhnout online.
Page 77
CLAGE 6. První uvedení do provozu Zamykací funkce Deaktivace zamykací funkce 1. Odpojte přístroj od napájecí sítě (vypněte pojistky). Rozsah obsluhy přístroje lze omezit. 2. Odpojte přemostění od výkonové elektroniky a přepojte ho do polohy »0« (viz obrázek F4). 3. Uveďte přístroj znovu do provozu.
Page 78
CLAGE pomocou smartfónu a tabletu. ® Spoločnosť CLAGE GmbH týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so smernicou Vstupná teplota môže byť až 70 °C, takže je možná aj prevádzka pre opätovné zahrievanie, napr. v 2014/53/EÚ. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: solárnych systémoch.
Page 79
Vstupná teplota je nad nastavenou hodnotou (zariadenie sa nezahrieva) Diaľkové ovládanie Bluetooth je zaregistrované Wi-fi je aktivované Zariadenie je pripojené k CLAGE Cloud Zobrazenie stavu dolu Zobrazovacia plocha pre funkcie, ktoré vyžadujú potvrdenie od používateľa alebo ktoré sú pri pou- žívaní...
Page 80
DSX Touch 3. Diaľkové ovládanie 1. Zvoľte s požadovanú teplotu vody. Technické údaje 2. Stlačte programové klávesy alebo po dobu min. 2 sekúnd pre uloženie aktuálnej Diaľkové ovládanie FX 3 teploty. Prevádzkové napätie Typ batérií 2 x AAA alkalické Bezpečnostné pokyny...
Page 81
Ak sa chyba Vášho zariadenia nedá odstrániť pomocou tejto tabuľky, obráťte sa prosím na Factory sa elektronika »opätovne nastavila«. Napokon skúste problém vyriešiť sami pomocou pokynov Zákaznícky servis fy CLAGE. Majte prosím pripravené údaje uvedené na typovom štítku zariadenia! uvedených v nasledujúcej tabuľke. Vyhnete sa tak výdavkom za zbytočný výjazd pracovníkov zákazníckeho servisu.
Page 82
DSX Touch Montážny návod 1. Prehľad Pozri obrázok C1. Poz. Funkcie Poz. Funkcie Spodný diel zariadenia vr. snímač úniku DSX Touch Kryt zariadenia Bezpečnostný obmedzovač teploty (STB) Spojovacie potrubie Snímačov teploty Kryt elektroniky Obmedzovač spätného toku Elektronika servomotora Snímač prietoku Elektronika Snímačov teploty...
Page 83
CLAGE 3. Rozmery Rozmery v mm (obr. D1) 4. Inštalácia Toto zariadenie spĺňa všetky požiadavky z hľadiska výšku Nainštalujte vodovodné armatúry hluku určené príslušným stavebným úradom podľa vydaného Poznámka: Prepojovacie matice dotiahnite mierne, aby ste dosiahli potrebnú tesnosť bez poško- osvedčenia o skúške hluku.
Page 84
DSX Touch 5. Elektrická prípojka Smie vykonať iba odborník! Elektrická prípojka zdola Musí sa dodržiavať: Upozornenie: Ak je to potrebné, pripájacia svorka sa môže presunúť do hornej časti zariadenia. • napr. VDE 0100 Ďalšie informácie nájdete v prevádzkových a montážnych pokynoch dostupných online.
Page 85
CLAGE 6. Prvé uvedenie do prevádzky Blokovacia funkcia Deaktivovanie blokovacej funkcie 1. Zariadenie odpojte od siete (vypnúť poistky). Rozsah ovládania zariadenia môže byť obmedzený. 2. Vytiahnite mostík z výkonovej elektroniky a posuňte ho do polohy »0« (pozri obrázok F4). 3. Zariadenie znovu uveďte do prevádzky.
Page 86
експлоатация и използването и трябва да се спазват и при последващи действия и употреба! 1. Описание на уреда Електрическият комфортен проточен бойлер DSX Touch е моментен проточен бойлер с Щом като отворите крана за топла вода на смесителната батерия, поточният бойлер се...
Page 87
безупречна употреба и сигурност на работа всеки три години частите за електричество Показание за статус отгоре и вода трябва да се контролират от специалисти. Парола активна (ПИН) Температурата на подаване е над зададената стойност (Уредът не нагрява) Bluetooth дистанционното управление е регистрирано Wi-fi е активиран Уредът е свързан към CLAGE Cloud...
Page 88
DSX Touch 3. Дистанционно управление 2. Програмни бутони Технически данни Чрез кратко натискане на програмните бутони и попадате веднага до предварител- Тип FX 3 Дистанционно управление но настроените температури, без да трябва да натискате повече бутоните и Работно напрежение Фабричната настройка за програма...
Page 89
Електрозахранването на DSX Touch Сменете предпазителите или ги включете е прекъснато Поставете таблета / смартфона по-близо до Превишен е обхвата на WLAN Accesspoint (рутер или DSX Touch) Мобилното приложение не откри- ва DSX Touch WLAN на таблета / смартфона е Активирайте WLAN деактивиран...
Page 90
1. Преглед Вижте фигурата C1. Поз. Функцията Поз. Функцията Долна част на уреда вкл. сензор за течове DSX Touch-капак на уреда Температурен ограничител (STB) Свързваща тръба Датчик за температура Капак на електрониката Предпазител за обратния поток Управление на моторния вентил...
Page 91
CLAGE 3. Размери Размери в мм (Фиг. D1) 4. Инсталация Монтиране на фитингите за водата Въз основа на държавните строителни разпоредби, за този уред е издаден общ сертификат за сградна проверка, Указание: Затягайте съединителните гайки умерено, за да постигнете необходимата уплът- който...
Page 92
DSX Touch 5. Свързване към електроинсталацията Само от специалист! Свързване към електроинсталацията отдолу Моля, обърнете внимание: Указание: Ако е необходимо свързващата клема може да се премести в горната част на • напр. VDE 0100 уреда. За целта, моля, следвайте инструкциите в онлайн ръководството за употреба и...
Page 93
CLAGE 6. Първоначално въвеждане в експлоатация Приложение за душ 2. Изключете уреда от мрежата (напр. чрез изключване на предпазителите). 3. Извадете моста от силовата електроника и го преместете на позиция „1“ Когато проточният бойлер захранва душ с вода, температурата на водата трябва да е огра- (вж.
Page 94
1. Opsi uređaja E-komfort protočni bojler DSX Touch je u potpunosti elektronski kontrolisan protočni bojler sa Čim otvorite ventil za toplu vodu na slavini, protočni bojler se automatski uključuje. Kada zatvorite slavinu uređaj se automatski isključuje.
Page 95
Prikaz statusa gore bezbednost u radu. Zaključavanje komandi aktivno (PIN) Ulazna temperatura je iznad zadate vrednosti (uređaj ne greje) Registrovan je Bluetooth daljinski upravljač Wi-fi je aktiviran Uređaj je spojen na CLAGE Cloud...
Page 96
DSX Touch 3. Daljinski upravljač 1. Na odaberite željenu temperaturu vode. Tehnički podaci 2. Pritisnite programsko dugme u trajanju od min. 2 sekunde, da memorišete aktuel- FX 3 daljinsko upravljanje nu temperaturu. Radni napon Tip baterije 2x AAA Alkaline Sigurnosne napomene Vrsta zaštite IP 20 •...
Page 97
Zamenite ili uključite osigurače DSX Touch Pirolweg 4 21337 Lüneburg Postavite table / pametni telefon bliže Prekoračen domet WLAN-a Nemačka Accesspoint-u (routeru ili DSX Touch) Aplikacija ne pronalazi DSX Touch Telefon: +49 4131 8901-400 Deaktiviran je WLAN na tabletu / Aktivirajte WLAN E-Mail: service@clage.de...
Page 98
Uputstvo za montažu 1. Pregledni prikaz Pogledajte sliku C1. Poz. Funkcija Poz. Funkcija Donji deo uređaja uklj. senzor curenja DSX Touch hauba uređaja Limitator temperature (STB) Cev za povezivanje Temeperaturni senzor Poklopac elektronike Nepovratni ventil Upravljanje servo ventila Senzor protoka Elektronika Grejač...
Page 99
CLAGE 3. Dimenzije Dimenzije u mm (sli. D1) 4. Instalacija Ova uređaj poseduje opšti građevinski sertifikat o ispitivanju Instalacija priključnih fitinga za vodu u skladu sa državnim građevinskim propisima u pogledu Napomena: Umereno pritegnite obuhvatne navrtke da obezbedite zaptivanje bez oštećenja buke.
Page 100
DSX Touch 5. Električni priključak Samo za stručno lice! Električni priključak odozdo Imajte u vidu: Napomena: Po potrebi se priključna klema može pomeriti u gornji deo uređaja. U vezi sa tim prati- • npr. VDE 0100 te online uputstvo za upotrebu i montažu.
Page 101
CLAGE 6. Prvo puštanje u rad Funkcija zaključavanja Deaktiviranje funkcije zaključavanja 1. Odvojte uređaj od strujne mreže (isključite osigurače). Moguće je ograničiti obim rukovanja uređajem. 2. Svucite džamper sa naponske elektronike i postavite ga na poziciju »0« (vidi sliku F4).
Page 102
DSX Touch 6. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta charakterystyki produktu / Паспорт изделия / Produktový list / Produktový list / Информационен лист / Tehnički list η...
Page 103
CLAGE 6. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta charakterystyki produktu / Паспорт изделия / Produktový list / Produktový list / Информационен лист / Tehnički list >...
Page 104
CLAGE GmbH Pirolweg 4 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 8901-0 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de Technische Änderungen, Änderungen der Ausführung und Irrtum vorbehalten. Subject to technical changes, design changes and errors. Sauf modifications techniques, changements constructifs et erreur ou omission. Technische wijzigingen, wijzigingen van de uitvoering en misverstanden voorbehouden. Reserva-se o direito a alterações técnicas, falhas de impressão e erros. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas, cambios en el diseño y a corregir los errores.