Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchs- und Montageanleitung Operating and installation instructions E-Komfortdurchlauferhitzer DEX 12 Next E-convenience instant water heater DEX 12 Next de > en > > > > > > 118 > 137 > 157 > 176 bg >...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanleitung Montageanleitung 1. Gerätebeschreibung ........3 1.
Page 3
Sensortasten von 20 °C bis 60 °C eingegeben und auf dem E-Paper-Display abgelesen werden. Der DEX 12 Next verfügt über eine intuitive Menüführung, in der sich verschiedene Benutzerprofile einrichten und gesammelte Daten auslesen lassen. Die Zulauftemperatur kann bis zu 70 °C betragen, so dass auch der Betrieb zur Nacherwärmung, z.B.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. Gebrauch Hauptansicht Das E-Paper-Display wechselt nach ca. 60 Sekunden ohne Tastendruck automatisch in die Hauptansicht. Durch einfaches Tippen auf eine der Sensortasten können verschiedene Nutzerprofile und Anwendungen ausgewählt oder Temperaturänderungen vorgenommen werden.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. Gebrauch Statusanzeige unten Anzeigebereich für Funktionen, welche eine Bestätigung vom Nutzer verlangen oder im Gebrauch von hoher Bedeutung sind. Wartung: Das Gerät hat einen Fehler erkannt. Weitere Informationen erhalten Sie im Hauptmenü unter »Geräteinfo«.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. Gebrauch Bediensperre: Sichern Sie ihre Einstellungen mit einer vierstelligen PIN. Hinweis: Die Bediensperre lässt sich nur mit der richtigen PIN unter »Geschützte Bereiche« oder über »PIN löschen« deaktivieren. Sollten Sie Ihre PIN vergessen haben, kontaktieren Sie bitte den Kundenservice.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. Gebrauch Nutzer Jedes der vier Nutzerprofile kann mit einem eigenen Profilbild versehen werden. Das Profilbild erscheint in der Hauptansicht. In der Hauptansicht kann sich jeder Nutzer seine eigenen Wunschtemperaturen für die verschiedenen Anwendungen einrichten und speichern.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. Gebrauch Entlüften nach Wartungs arbeiten Dieser Durchlauferhitzer ist mit einer auto matischen Luftblasenerkennung ausgestat- tet, die ein versehentliches Trocken laufen verhindert. Trotzdem muss das Gerät vor der erst en Inbetriebnahme entlüftet werden. Nach jeder Entleerung (z.B. nach Arbeiten in der Wasser installation, wegen Frostgefahr oder nach Reparaturen am Gerät) muss das...
Page 9
Sie zunächst die Sicherungen aus und wieder ein, um die Elektronik »zurückzusetzen«. Prüfen Sie dann, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Tabelle selbst beheben können. Sie vermeiden dadurch die Kosten für einen unnötigen Kunden diensteinsatz. DEX 12 Next Problem Ursache Abhilfe Reparaturen dürfen nur von aner kann ten...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 5. Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - 812/2013 814/2013 °C η dB(A) CLAGE DEX 12 Next 5E-115G-3D Erläuterungen Name oder Warenzeichen Gerätebezeichnung Gerätetyp Lastprofil Klasse Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz Jährlicher Stromverbrauch Alternatives Lastprofil, die entsprechende Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz und der entsprechende jährliche...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE Montageanleitung 1. Übersichtsdarstellung Wandhalter Geräteunterteil DEX 12 Next Gerätehaube Temperaturbegrenzer (STB) Verbindungsrohr Temperaturfühler Elektronikabdeckung Heizelement Rückflussverhinderer Elektronik Durchflussgeber Temperaturfühler Sicherheitsdruckbegrenzer Anschlussklemme Bedienfeld mit Klapphalter Zulaufrohr Auslaufrohr Feinfilter Durchfluss mengen regler 5 l/min Kaltwasseranschlussstück...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 2. Technische Daten DEX 12 Next Energieeffizienzklasse Nennleistung / -strom 8,8 kW..11,5 kW (38 A..50 A) Gewählte/r Leistung / Strom @ 220 V 8,1 kW (36,6 A) 10,5 kW (47,8 A)
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 4. Installation Zu beachten sind: • VDE 0100 • EN 806 • Bestimmungen der örtlichen Energie- und Wasser versorgungs unternehmen • Technische Daten und Angaben auf dem Typenschild • Die ausschließliche Verwendung von geeignetem und unbeschädigtem Werkzeug...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 4. Installation Wandhalter montieren Hinweis: Wenn Sie diesen Durchlauf erhitzer im Austausch gegen ein anderes Fabrikat montieren, müssen in der Regel keine neuen Löcher für den Wandhalter gebohrt wer- den, der Punkt 2 entfällt dann.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 4. Installation Gerät montieren 1. Setzen Sie das Gerät auf den Wandhalter, so dass die Gewinde stange des Wand- halters in das vorgesehene Loch des Gerätes passt. Durch vorsich tiges Biegen der Gewinde stange des Wand halters lassen sich gegebenen falls kleine Korrek turen vornehmen.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 5. Aufputzmontage Hinweis: Ziehen Sie die Überwurf muttern maßvoll an, um die notwendige Dichtheit zu erreichen, ohne die Armaturen oder die Rohrleitungen zu beschädigen. Bei Aufputzmontage sind die beiden ½ Zoll-Einschraubnippel und die ½ Zoll-Dich- tungen mit den ½ Zoll-Überwurf muttern des Warmwasser- und Kalt wasser anschluss-...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 6. Elektroanschluss Schaltplan Nur durch den Fachmann! Zu beachten sind: • VDE 0100 • Bestimmungen der örtlichen Energie- und Wasser versorgungs unternehmen • Technische Daten und Angaben auf dem Typenschild • Gerät an den Schutzleiter anschließen! Bauliche Voraussetzungen 1.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 6. Elektroanschluss Elektroanschluss von unten Hinweis: Bei Bedarf kann die Anschluss klemme in den oberen Geräte bereich verlegt werden. Bitte folgen Sie hierzu den Anweisungen im nächsten Abschnitt. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Gerätes an das elektrische Netz, dass die Strom versorgung ausgeschaltet ist! 1.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 7. Erstinbetriebnahme Vor dem elektrischen Anschluss das Wasserleitungsnetz und das Gerät durch mehrfa- ches, langsames Öffnen und Schließen der Warmwasserarmatur mit Wasser füllen und so voll stän dig entlüften. Entnehmen Sie dazu evtl. vorhandene Strahlregler aus der Armatur um einen maximalen Durchfluss zu gewährleisten.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 7. Erstinbetriebnahme Erneute Inbetriebnahme Wird das Gerät nach der Erstinstallation unter einer anderen Installations umgebung abermals in Betrieb genommen, so kann es notwendig werden, die maxi male Geräte- leistung zu ändern. Durch kurz zeitiges Über brücken der beiden rechten Stifte (siehe Bild) z.B.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 8. Wartungsarbeiten Wartungsarbeiten dürfen nur von einem anerkannten Fachhand werksbetrieb durch- geführt werden. Reinigung und Wechsel des Filtersiebes im Anschlussstück bei Unterputzanschluss Der Kaltwasseranschluss dieses Durchlauferhitzers ist mit einem integrierten Absperrventil und Sieb ausgestattet. Durch Verschmutzung des Siebes kann die...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next Contents Operation instruction Installation instruction 1. Description of the appliance ......23 1.
Page 23
20 °C and 60 °C and can be read off the e-paper display. The DEX 12 Next has an intuitive menu guide where different user profiles can be set up and where collected data can be read out The inlet temperature can be up to 70 °C so that operation in connection with reheat-...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. How to use Main screen The e-paper display changes automatically to main screen approx. 60 seconds after activation or operation. Tab the sensor keys to select user profiles or applications or change the temperature.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. How to use Maximum temperature reached: The temperature cannot be increased any fur- ther since the set temperature limit has been reached. The temperature limit can be changed in the main menu via “Settings”.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. How to use Operation Lock: Secure your settings with a four-digit PIN. Note: The operation lock can only be deactivated with the correct PIN under “Protected Sections” or under “Delete PIN”. If you should forget your PIN, please contact Customer Services.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. How to use User Each of the four user profiles can be provided with their own profile image. This image appears in the main screen. In the main screen, every user can set up and save his own desired temperatures for the different applications.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 4. Trouble-shooting and service This instantaneous water heater was manufactured conscientiously and checked sev- eral times before delivery. Should malfunctions nevertheless occur, it is usually only due to a bagatelle. First attempt to switch the house fuses off and on again in order to reset the electronics.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 5. Product data sheet in accordance with EU regulation - 812/2013 814/2013 °C η dB(A) CLAGE DEX 12 Next 5E-115G-3D Explanations Brand name or trademark Model Type Specified load profile Energy-efficiency class...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next Installation instruction 1. Overview Wall bracket Bottom part DEX 12 Next hood Safety thermal cut-out Connecting pipe Thermal sensor PCB cover Heating element Non-return valve Flow sensor Thermal sensor Safety pressure cut-out...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 2. Technical specifications Model DEX 12 Next Energy efficiency class Rated capacity / rated current 8.8 kW..11.5 kW (38 A..50 A) 8.1 kW (36.6 A) 10.5 kW (47.8 A) Chosen capacity / current...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 4. Installation The following regulations must be observed: • e.g. VDE 0100 • EN 806 • Installation must comply with all statutory regulations, as well as those of the local electricity and water supply companies.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 4. Installation Installing the wall bracket Note: If you install this instantaneous water heater in exchange for a conventional instantaneous water heater, there is generally no need to drill holes for the wall brack- et, in this case step 2 would not be necessary.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 4. Installation Installing the appliance 1. Place the appliance on the heater bracket so that the threaded rod of the wall bracket fits in the corresponding hole of the appliance. If necessary, slight cor- rections are possible by carefully bending the threaded rod of the wall bracket.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 5. Direct connection Note: Fasten the screw nuts with caution, to avoid damage to the valves or the piping system. For direct connection, the two ½ inch screw-in nipples and the ½ inch seals must be screwed into the ½ inch union nuts of the hot-water and cold-water connectors.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 6. Electrical connection Wiring diagram Only by a specialist! Please observe: • e.g. VDE 0100 • The installation must comply with current IEC and national local regulations or any particular regulations, specified by the local electricity supply company •...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 6. Electrical connection Electrical connection from below Note: If necessary, the connecting terminal can be displaced to the upper part of the appliance. If you want to do so, please follow the instructions in the next chapter.
Page 38
The rated capacity is 11.5 kW at 230 V and ating instructions. can be changed internally to 8.8 kW 9. Fill in the guarantee registration card and send it to the CLAGE After-Sales Service or use the online regis tration on our website (see also page 22). Reinstallation...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 7. Initial operation Shower application The water heater’s temperature must be limited to 55 °C, if it is connected to a show- er. The temperature limit must be set to a value less or equal 55 °C in the setting menu, in consultation with the customer and the lock level must be activated.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 8. Maintenance work Maintenance work must only be conducted by an authorised professional. closed Cleaning and replacing the filter strainer The cold water connection of this instantaneous water heater is equipped with an inte- grated shut-off valve and a strainer.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE Sommaire Manuel d’instructions Instructions de montage 1. Description de l’appareil .......42 1.
Page 42
La température de sortie souhaitée peut être entrée de 20 ºC à 60 ºC à l’aide des touches du capteur et lue sur l’écran e-paper. Le guidage intuitif par menus du DEX 12 Next permet de paramétrer différents profils d’utilisateurs et de consulter des données collectées.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. Utilisation Vue principale L’affichage de l’e-paper passe automatiquement à la vue principale après environ 60 secondes sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur une touche. Un simple appui sur l’une des touches du capteur permet de sélectionner différents profils d’utilisateurs et applications ou de modifier la température.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. Utilisation L’option télécommande radio ou serveur domestique est installée. L’appareil peut être commandé à distance. Affichage du statut en bas Zone d’affichage pour les fonctions qui doivent être confirmées par l’utilisateur ou se revèlent d’une grande importance lors de l’utilisation.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. Utilisation Verrouillage : Protégez vos réglages avec un code PIN à quatre chiffres. Remarque : La désactivation d’une Commande verrouillée est uniquement possible en entrant le bon code PIN sous « Domaines protégés » ou par « Supprimer le code PIN ».
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. Utilisation Utilisateur Chacun des quatre profils d’utilisateurs peut être muni de sa propre photo de profil. La photo de profil apparaît dans la vue principale. Chaque utilisateur peut régler et enregistrer ses propres températures souhaitées pour les différentes applications via la commande principale.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. Utilisation Purge après travaux d’entretien Ce chauffe-eau instantané est équipé d’un détecteur automatique de bulles d’air qui empêche un fonctionnement à sec involontaire. Mais, malgré tout il faut purger l’appa- reil avant la première mise en service. Une nouvelle purge est nécessaire après chaque vidange (par exemple après des travaux sur l’installation d’eau, en raison d’un risque de...
Page 48
(SDB) s’est Contacter le S.A.V. courant » reil, adressez-vous alors au S.A.V. cen- déclenché. tral de CLAGE. Vous devrez fournir les L’eau reste froide, Couper et réenclencher le dis- informations qui figurent sur la plaque le symbole de mainte- L’appareil a détecté...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 5. Fiche technique de produit conformément aux indications des règlements de l’UE - 812/2013 814/2013 °C η dB(A) CLAGE DEX 12 Next 5E-115G-3D Explications Nom ou marque Désignation de l’appareil Type d’appareil Profil de charge Profil de charge Efficacité...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next Instructions de montage 1. Vue d‘ensemble Support mural Partie inférieure de l‘appareil Capot de l‘appareil DEX 12 Next Limiteur de température de sécurité (STB) Tuyau de liaison Jeu de sondes de température...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 2. Caractéristiques techniques Type DEX 12 Next Classe d’efficacité énergétique Puissance / courant nominal 8,8 kW..11,5 kW (38 A..50 A) Puissance / courant choisi(e) @ 220 V 8,1 kW (36,6 A) 10,5 kW (47,8 A)
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 4. Installation Doivent être respectées : • p. ex. VDE 0100 • EN 806 • Dispositions des entreprises de distribution d’énergie et d’eau • Caractéristiques techniques et indications sur la plaque signalétique •...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 4. Installation Montage du support mural Remarque : Si vous installez ce chauffe-eau instantané en remplacement d’une modèle d’une autre marque, il n’est généralement pas nécessaire de percer de nouveaux trous pour le support mural. Le point 2 est alors supprimé.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 4. Installation Montage de l‘appareil 1. Placez l‘appareil sur le support mural de telle sorte que la tige filetée de ce dernier s‘adapte dans le trou prévu à cet effet dans l‘appareil. Vous pouvez éventuellement apporter de petites corrections en pliant prudemment la tige filetée du support...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 5. Montage en saillie Remarque : Serrez les écrous d’accouplement avec modération, de manière à obte- nir l’étanchéité nécessaire sans endommager les éléments de robinetterie ni les conduites. En cas de montage apparent, il faut visser les deux mamelons à visser de ½ pouces et les joints de ½ pouce avec les écrous d‘accouplement de ½ pouces du raccord à...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 6. Branchement électrique Schéma électrique Réservé au professionnel! Doivent être respectés: • p. ex. VDE 0100 • Le règlements des entreprises de distribution d’énergie et d’eau locales • Caractéristiques techniques et indications sur la plaque signalétique •...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 6. Branchement électrique Branchement électrique par le dessous Remarque : Si nécessaire, le terminal de connexion peut être déplacé vers la partie supé- rieure de l’appareil. Veuillez suivre les instructions figurant dans la section suivante.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 7. Mise en service initiale Avant de procéder au branchement électrique, remplir le réseau de conduites et l‘appareil d‘eau en ouvrant lentement et en fermant plusieurs fois le robinet de prélè- vement d‘eau chaude.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 7. Erstinbetriebnahme Remise en service Il peut s’avérer nécessaire de modifier la puissance maximale de l’appareil si celui-ci est remis en service sous des conditions différentes après la première installation. En pontant brièvement les deux broches droites (voir photo), p. ex. avec un tournevis isolé...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 8. Opérations d’entretien Les opérations d‘entretien doivent uniquement être effectuées par un centre tech- nique agréé. Nettoyage et remplacement du filtre dans le raccord Le raccord à eau froide de ce chauffe-eau instantané est équipé d’un robinet d’arrêt intégré...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE Contents Instructies Montage-instructies 1. Apparaatbeschrijving ....... . .62 1.
Page 62
De gewenste uitlaattemperatuur kan worden ingevoerd met de sensortoetsen van 20 °C tot 60 °C en worden afgelezen op het e-paper display. De doorstroomwaterverwarmer DEX 12 Next beschikt over een intuïtief te bedienen menu. In dit menu kunnen verschillende gebruikersprofielen aangelegd en verzamelde gegevens uitgelezen worden De inlaattemperatuur kan tot 70 °C zijn, zodat de bewerking voor het opnieuw verwar-...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. Gebruik Hoofdbeeld Het e-paper display verandert na ongeveer. 60 seconden zonder automatisch op een toets te drukken in de hoofdweergave. Door eenvoudig op een van de sensorknoppen te tikken, kunnen verschillende gebrui- kersprofielen en toepassingen worden geselecteerd of kunnen temperatuurverande- ringen worden aangebracht.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. Gebruik kan op afstand worden bediend. Statusweergave hieronder Weergavebereik voor functies die door de gebruiker bevestigd moeten worden of tij- dens gebruik van groot belang zijn. onderhoud: Het apparaat heeft een fout gedetecteerd. Meer informatie is beschikbaar in het hoofdmenu onder »Apparaat info«.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. Gebruik Bedieningsslot “Operation Lock”: Beveiligt u de instellingen met een viercijferige PIN code. Opmerking: De bedieningsblokkering kan alleen met de juiste PIN-code in het subme- nu “Protected Sections” of door “Delete PIN” gedeactiveerd worden. Mocht u uw PIN- code vergeten hebben, verzoeken wij u contact op te nemen met de klantenservice.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. Gebruik Gebruiker “User” Elk van de vier gebruikersprofielen kan worden voorzien van een eigen profielfoto. De profielfoto verschijnt in de hoofdweergave. In het hoofdbeeld kan iedere gebruiker de gewenste temperaturen voor de verschil- lende toepassingen instellen en opslaan.
Page 67
Veiligheidsdrukschakelaar Klantenservice informeren lost, kunt u contact opnemen met de is geactiveerd klantenservice van CLAGE. Houd daarbij de gegevens van het typeplaatje van het Water blijft koud, het Zekeringen uit- en weer inscha- apparaat bij de hand!
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 5. Productinformatieblad volgens EU-regelgeving - 812/2013 814/2013 °C η dB(A) CLAGE DEX 12 Next 5E-115G-3D Verklaring Naam of handelsmerk Aanduiding toestel Type toestel Belastingsprofiel Energie-efficiëntieklasse bij warmwaterproductie Energie-efficiëntie bij warmwaterproductie Jaarlijks stroomverbruik Alternatief belastingsprofiel, dienovereenkomstige energie-efficiëntie bij warmwaterproductie en jaarlijks stroomverbruik,...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE Montage-instructies 1. Overzicht Wandhouder Muurplaat Kap van het apparaat DEX 12 Next Oververhittingszekering (STB) Verbindingsbuis Temperatuursensor Elektronicabehuizing Verwarmingselement Terugslagklep Elektronica Doorstroomregelaar Temperatuursensor Overdrukzekering (SDB) Aansluitklemmen Bedieningspaneel met Klephouder Uitstroombuis Invoerbuis Fijn filter...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 2. Technische gegevens DEX 12 Next Energieklasse Nominaal vermogen / stroom 8,8 kW..11,5 kW (38 A..50 A) Ingesteld vermogen / stroom @ 220 V 8,1 kW (36,6 A) 10,5 kW (47,8 A)
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 4. Installatie Het volgende in acht nemen: • bijv. VDE 0100 • EN 806 • Bepalingen van de plaatselijke energie- en waterbedrijven • Technische gegevens en gegevens op het typeplaatje • Uitsluitend geschikt en onbeschadigd gereedschap gebruiken...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 4. Installatie Wandhouder monteren Opmerking: als u deze doorstroomwaterverwarmer ter vervanging van een ander pro- duct monteert, hoeven over het algemeen geen nieuwe gaten voor de wandhouder geboord te worden. Punt 2 komt in dit geval te vervallen.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 4. Installatie Apparaat monteren 1. Plaats het apparaat zo op de wandplaat dat de stang met schroefdraad van de wand- plaat in het daarvoor bestemde gat in het apparaat valt. Door de stang met schroef- draad van de wandplaat voorzichtig te buigen, kunt u eventuele onregelmatigheden corrigeren.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 5. Directe montage op de kraan Opmerking: de wartelmoeren met een geschikt draaimoment vastdraaien om de noodzakelijke dichtheid te bereiken zonder de armaturen of de buizen te beschadi- gen. Bij een directe montage op de kraan moeten de beide ½ inch inschroefnippels en de ½ inch afdichtingen met de ½ inch wartelmoeren van het warmwater- en het koud-...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 6. Elektrische aansluiting Aansluitschema Alleen door de vakman! Let op het volgende: • bijv. VDE 0100 • Bepalingen van de plaatselijke leverancier van water en elektriciteit • Technische gegevens en gegevens op het typeplaatje •...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 6. Elektrische aansluiting Elektrische aansluiting aan van onderaf Opmerking: Indien nodig kan de aansluitklem naar het bovenste deel van het appa- raat worden verplaatst. Volg de instructies in de volgende paragraaf.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 7. Eerste inbedrijfstelling Voordat u het apparaat van stroom voorziet moet het apparaat ontlucht worden door de warmwaterkraan meerdere malen open en dicht te draaien. Zodat het apparaat volledig met water is gevuld zonder lucht erin.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 7. Eerste inbedrijfstelling Opnieuw in gebruik nemen Wanneer het apparaat nadat het voor de eerste keer is geïnstalleerd, nogmaals op een andere plaats in bedrijf genomen, dan kan het nodig zijn het maximale vermogen van het apparaat te wijzigen.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 8. Onderhoudswerkzaamheden Onderhoudswerkzaamheden mogen alleen door een erkende vakman worden uitge- voerd. Reiniging en vervanging van de filterzeef in het aansluitstuk Het koudwateraansluitstuk van de doorstroomwaterverwarmer is uitgerust met een geïntegreerde afsluitklep en een zeef. Door verontreiniging van de zeef kan het warm- watervermogen worden gereduceerd.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next Índice Manual de instruções Instruções de montagem 1. Descrição do dispositivo .......81 1.
Page 81
20 ºC e 60 ºC e a temperatura pode ser consultada no visor E-Paper. O DEX 12 Next dispõe de um menu intuitivo onde se pode criar diferentes menus de utilizador e consultar os dados reunidos.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. Utilização Ecrã principal O visor E-Paper passa automaticamente, ao fim de aprox. 60 segundos sem atividade, para o ecrã principal. Tocando simplesmente num dos botões sensíveis ao toque pode selecionar variados perfis de utilizador e aplicações ou alterar a temperatura.
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. Utilização Indicador de estado inferior Área de visualização de funções que exigem a confirmação do utilizador ou que são mais significativas em uso. Manutenção: O dispositivo detetou um erro. Consulte mais informações no menu principal em »Informações«.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. Utilização Bloqueio “Operation Lock”: Proteja as suas configurações com um PIN de quatro alga- rismos. Nota: O bloqueio só pode ser desativado com o PIN correto em “Áreas protegidas”...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. Utilização Utilizador “User” Em cada um dos quatro perfis de utilizador pode ser instalada uma imagem de perfil. A imagem de perfil é apresentada no ecrã principal. No controlo principal, cada utilizador pode introduzir e guardar as temperaturas favori- tas para as várias utilizações.
Page 86
A água permanece fria, Desligar e tornar a ligar os fusí- ca central da CLAGE. Tenha os dados da no visor é apresentado O dispositivo identificou veis. Quando a mensagem de etiqueta do aparelho à...
Page 87
CLAGE 5. Ficha de produto em conformidade com as diretrizes EU - 812/2013 814/2013 °C η dB(A) CLAGE DEX 12 Next 5E-115G-3D Explicações Nome ou marca registada Designação do aparelho Tipo de aparelho Perfil de carga Classe de eficiência energética do aquecimento de água Eficiência energética do aquecimento de água...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next Instruções de montagem 1. Visão geral Suporte de parede Parte de trás do aparelho DEX 12 Next Tampa frontal de protecção Limitador de temperatura (STB) Tubo de ligação Sensor de temperatura Tampa da placa elétronica...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 2. Dados técnicos Tipo DEX 12 Next Eficiência energética classe Potência nominal (corrente nominal) 8,8 kW..11,5 kW (38 A..50 A) Potência seleccionada (corrente seleccionada) @ 220 V 8,1 kW (36,6 A) 10,5 kW (47,8 A)
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 4. Instalação A ter em conta: • p. ex. VDE 0100 • EN 806 • Regulamentos das empresas locais de abastecimento de energia e de água • Especificações técnicas e indicações na etiqueta •...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 4. Instalação Montar o suporte de parede Nota: Se instalar este esquentador substituindo um modelo convencional diferente, em regra, nenhum novo orifício necessita ser perfurado para o suporte da parede; o ponto 2 é então omitido.
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 4. Instalação Montagem do aparelho 1. Coloque o esquentador no suporte da parede, de modo a que as hastes roscadas do suporte da parede encaixem no orifício pretendido do aparelho. Com uma flexão cuidadosa da haste roscada do suporte de parede, podem ser feitas pequenas corre- ções, se necessário.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 5. Montagem saliente Nota: aperte as porcas de união moderadamente para obter o aperto necessário sem danificar os encaixes ou a tubagem. Para montagem em superfície, aparafuse as duas uniões de ½ polegada e os vedantes de ½...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 6. Ligação elétrica Diagrama elétrico Só pelo profissional autorizado! A ter em conta: • p. ex. VDE 0100 • Regulamentos das empresas locais de abastecimento de energia e água • Indicações etiqueta e especificações técnicas •...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 6. Ligação elétrica Vista inferior da ligação elétrica Nota: Em caso de necessidade os bornes de ligação podem ser instalados na parte de cima do dispositivo. Neste caso siga as instruções na secção seguinte.
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 7. Utilização pela primeira vez Antes de efetuar a ligação à corrente eléctrica, encher as canalizações de água e o aparelho de água, e purgá-los por consequência completamente, ao abrir e fechar várias vezes lentamente a torneira.
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 7. Utilização pela primeira vez Ligar novamente Se, após a primeira instalação, o dispositivo for colocado em funcionamento num outro ambiente, é possível que seja necessário alterar a potência máxima do dispositivo.
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 8. Trabalhos de manutenção Os trabalhos de manutenção são obrigatoriamente levados a cabo por um profissional credenciado e autorizado. Limpeza e substituição da tela do filtro na peça de conexão para montagem...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE Índice de contenidos Instrucciones de uso Instrucciones de montaje 1. Descripción del equipo ......100 1.
Page 100
La temperatura de salida deseada puede establecerse con el botón táctil entre 20 ºC y 60 ºC y leerse en la pantalla e-paper. El DEX 12 Next dispone de una configuración de menús intuitiva, en la que se pueden introducir distintos perfiles de usuario y leer los datos recopilados.
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. Uso Vista principal La pantalla e-paper cambia aprox. a los 60 segundos automáticamente a la vista princi- pal, sin necesidad de pulsar el botón. Con un simple pulsado en uno de los botones táctiles se pueden seleccionar distintos perfiles de usuario y usos, así...
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. Uso Muestra de estado abajo Zona de muestra de funciones que requieren una confirmación del usuario o que son importantes durante el uso. Mantenimiento: El equipo ha detectado un fallo. Puede obtener más informa- ción en el menú...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. Uso Bloqueo de operación “Operation Lock”: Asegure sus ajustes con un PIN de cuatro cifras. Nota: El bloqueo de operación solo puede desbloquearse con el PIN correcto en “Zonas protegidas” o en “Eliminar PIN”. Si ha olvidado su PIN, contacte con el servicio técnico.
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. Uso Usuario Se puede introducir una foto de perfil en cada uno de los cuatro perfiles de usuario. La foto del perfil se muestra en la vista principal. En el vista principal, cada usuario puede introducir sus propias temperaturas deseadas para los distintos usos y guardarlas.
Page 105
Informar al servicio técnico con esta tabla, debe comunicarse con el corriente» presión de seguridad servicio al cliente central CLAGE. ¡Tenga El agua sigue fría, en Apagar y volver a encender los los datos de la placa de tipo de aparato...
Page 106
DEX 12 Next 5. Ficha técnica según especificaciones de los Reglamentos UE - 812/2013 814/2013 °C η dB(A) CLAGE DEX 12 Next 5E-115G-3D Comentarios Nombre o símbolo del producto Denominación del equipo Modelo del equipo Perfil de carga Clase de eficiencia energética en obtención de agua caliente Eficiencia energética en obtención de agua caliente...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE Instrucciones de montaje 1. Vista general Soporte de pared Pieza inferior del equipo DEX 12 Next Carcasa de equipo Limitador de temperatura (STB) Tubería de conexión Sensor de temperatura Tapa de electrónica Elemento calefactor Válvula antirretorno...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 2. Datos técnicos Modelo DEX 12 Next Clase de eficiencia energética Potencia / corriente nominal 8,8 kW..11,5 kW (38 A..50 A) Potencia / Corriente seleccionada @ 220 V 8,1 kW (36,6 A)
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 4. Instalación A tener en cuenta: • p.ej. VDE 0100 • EN 806 • Normas de las compañías locales de suministro de agua y electricidad • Datos técnicos de la placa de características •...
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 4. Instalación Montar el soporte de pared Nota: Si monta este calentador instantáneo en sustitución de otro equipo, en general no es necesario taladrar nuevos agujeros para el soporte de red, y entonces el punto 2 no aplica.
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 4. Instalación Montar el equipo 1. Coloque el equipo en el soporte de pared de forma que la varilla roscada del sopor- te de pared coincida con el agujero previsto en el equipo. Girando la varilla roscada del soporte de pared con cuidado se pueden realizar pequeñas correcciones, si es...
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 5. Montaje del forjado Nota: Apriete bien la tuerca de unión para conseguir la estanqueidad necesaria sin dañar los grifos ni las tuberías. En el montaje del forjado se deben atornillar ambos racores roscados y las juntas de ½ pulgada con las tuercas de unión de ½ pulgada de las piezas de conexión de agua...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 6. Conexión eléctrica Plano de conexiones Sólo por un técnico! A tener en cuenta: • p.ej. VDE 0100 • Normas de las compañías locales de suministro de agua y energía • Datos de la placa de características y datos técnicos •...
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 6. Conexión eléctrica Conexión eléctrica desde abajo Nota: Si es necesario, se puede desplazar el terminal de conexión a la zona superior del equipo. Para ello, siga las instrucciones de la sección siguiente.
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 7. Primera puesta en marcha Antes de conectar el equipo a la red, llenar de agua y purgar completamente la red de tuberías de agua y el equipo, abriendo y cerrando varias veces y lentamente el grifo de agua caliente.
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 7. Primera puesta en marcha Uso de ducha Si el calentador instantáneo suministra agua a una ducha, la temperatura del agua debe limitarse a 55 ºC. Tras consultar al cliente, en la puesta en marcha el límite de tempera- tura se debe limitar a un máximo de 55 ºC y se debe activar el nivel de bloqueo.
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 8. Trabajos de mantenimiento Los trabajos de mantenimiento solo pueden ser realizados por profesionales autoriza- dos. Limpieza y cambio del filtro de la pieza de conexión en la conexión a ras de...
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next Spis treści Instrukcja obsługi Instrukcja montażu 1. Opis urządzenia ........119 1.
Page 119
20 °C do 60 °C i odczytać na wyświetla- czu E-paper. DEX 12 Next posiada intuicyjną nawigację w menu, w którym można skonfigurować różne profile użytkowników i odczytywać zebrane dane. Temperatura na wlocie może wynosić do 70 °C, dzięki czemu możliwa jest również...
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. Obsługa Widok główny Wyświetlacz E-paper po upływie ok. 60 sekund bez naciskania przycisku automatycznie wyświetla widok główny. Wystarczy nacisnąć jeden z przycisków dotykowych, aby wybrać różne profile użytkow- nika i zastosowania lub dokonać zmian temperatury.
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. Obsługa Wskazanie statusu poniżej Obszar wyświetlacza dla funkcji, które wymagają potwierdzenia przez użytkownika lub mają duże znaczenie podczas użytkowania. Konserwacja: Urządzenie wykryło błąd. Więcej informacji można znaleźć w menu głównym w punkcie »Informacje o urządzeniu«.
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. Obsługa Blokada operacyjna „Operation Lock”: Zabezpiecz swoje ustawienia czterocyfrowym kodem PIN. Wskazówka: Blokadę operacyjną można dezaktywować tylko za pomocą odpowiedniego kodu PIN w punkcie „Obszary chronione” lub poprzez „Usuń PIN”. Jeśli zapomniałeś...
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. Obsługa Użytkownik „User” Każdy z czterech profili użytkowników może mieć własne zdjęcie profilowe. Zdjęcie profilowe pojawia się w widoku głównym. W sterowaniu głównym każdy użytkownik może ustawić i zapisać własną temperaturę...
Page 124
CLAGE Polska Spółka z o.o. Przyłącze wylotowe brud- Oczyścić aerator, głowicę prysz- ul. Wichrowa 4 ne lub zwapnione nicową i sitko Przepływ gorącej PL-60-449 Poznań...
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 5. Karta charakterystyki produktu zgodnie z przepisami UE - 812/2013 814/2013 °C η dB(A) CLAGE DEX 12 Next 5E-115G-3D Objaśnienia Nazwa lub znak towarowy Nazwa urządzenia Typ urządzenia Profil obciążenia Klasa wydajności energetycznej przygotowywania ciepłej wody Wydajność...
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next Instrukcja montażu 1. Przegląd Uchwyt ścienny Obudowa tylna urządzenia DEX 12 Next Obudowa czołowa Bezpieczny termiczny wycięcie (STB) Rurka łącząca Czujnika temperatury Pokrywa elektroniki Element grzejny Zawór zwrotny Elektroniką Czujnik przepływu Czujnika temperatury Bezpieczne odcięcie...
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 2. Dane techniczne DEX 12 Next Klasa w efektywności energetycznej Moc nominalna/ prąd znamionowy 8,8 kW..11,5 kW (38 A..50 A) Wybrana moc/ prąd @ 220 V 8,1 kW (36,6 A) 10,5 kW (47,8 A)
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 4. Instalacja Podgrzewacz musi być przyłączony tylko do instalacji elektrycznej wykonanej w ukła- dzie sieciowym TN-S lub TN-C-S wg EN 806 Ponadto należy stosować się do: • np. VDE 0100 •...
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 4. Instalacja Montaż uchwytu ściennego Wskazówka: W przypadku montażu tego podgrzewacza w miejscu innego urządzenia, z reguły nie jest wymagane wiercenie nowych otworów na uchwyt ścienny; punkt 2 nie ma wówczas zastosowania.
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 4. Instalacja Montaż urządzenia 1. Nasadzić urządzenie na uchwyt ścienny tak, aby gwintowany trzpień uchwytu wszedł w przewidziany do tego otwór podgrzewacza. Ewentualne drobne poprawki mogą być przy tym dokonane poprzez ostrożne doginanie gwintowanego trzpienia uchwy- tu ściennego.
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 5. Montaż powierzchniowy Wskazówka: dokręcać z wyczuciem nakrętki, aby uzyskać szczelność, nie uszkadzając armatury i przyłączy. Przy bezpośrednim podłączeniu armatury do przyłączy podgrzewacza należy ześrubo- wać obydwa wkręcane nyple ½ cal oraz uszczelki ½ cal z nakrętkami przyłączy ciepłej wody i zimnej wody.
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 6. Przyłącze elektryczne Schemat połączeń Tylko przez specjalistę! Należy przestrzegać: • Podgrzewacz musi być przyłączony tylko do instalacji elektrycznej wykonanej w układzie sieciowym TN-S lub TN-C-S wg PN-91/E-05009/03 • Przepisów Rejonowych Zakładów Energetycznych i Zakładów Wodociągowych •...
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 6. Przyłącze elektryczne Przyłącze elektryczne od dołu Wskazówka: W razie potrzeby zacisk przyłączeniowy może zostać przesunięty do gór- nej części urządzenia. Proszę postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w następ- nym rozdziale. Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy upewnić się, że zasilanie jest wyłączone!
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 7. Pierwsze uruchomienie Przed podłączeniem do sieci elektrycznej wielokrotnie powoli otwierać i zamykać zawór ciepłej wody tak, aby napełnić układ wodą i całkowicie go odpowietrzyć. W tym celu należy wyciągnąć ewentualnie dostępne regulatory przepływu z armatury, aby zapewnić...
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 7. Pierwsze uruchomienie Aplikacja prysznicowa Jeżeli przepływowy podgrzewacz wody urządzenie zasila natrysk, to należy ograniczyć temperaturę wody do 55 °C. Granica temperatury musi być ustawiona na wartość mniejszą lub równą 55 °C poprzez dotknięcie w menu ustawień, w porozumieniu z klien- tem, a poziom blokady musi być...
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 8. Prace konserwatorskie Prace konserwacyjne mogą być wykonywane tylko przez uznany specjalistyczny zakład instalacyjny. Czyszczenie i wymiana sitka filtra w złączce w przypadku przyłącza podtynkowego zamknięte Przyłącze zimnej wody tego podgrzewacza jest wyposażone w zintegrowany zawór odcinający i sitko filtrujące.
Page 137
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE Оглавление Руководство по применению Руководство по монтажу 1. Описание водонагревателя ......138 1.
Page 138
ввести в диапазоне от 20 °C до 60 °C с помощью сенсорных кнопок и увидеть на дисплее e-Paper. DEX 12 Next имеет интуитивно понятное меню, в котором можно настраивать раз- личные пользовательские профили и считывать полученные данные. Температура на входе может достигать 70 °C, поэтому водонагреватель также...
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. Применение Главный экран Дисплей e-Paper переключается через прибл. 60 секунд автоматически без нажатия какой-либо кнопки на главный экран. Простым нажатием сенсорной кнопки можно выбрать различные профили поль- зователя и режимы эксплуатации или изменить температуру.
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. Применение Индикатор состояния внизу Область отображения функций, которые должны быть подтверждены пользовате- лем или имеют большое значение для эксплуатации. Техническое обслуживание: обнаружена неисправность нагревателя. Более подробную информацию смотрите в главном меню в закладке ”Сведения о...
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. Применение Блокировка управления ”Operation lock”: Защитите настройки с помощью четы- рехзначного PIN-кода. Примечание: Блокировку управления можно отключить только путем ввода правильного PIN-кода во вкладке ”Зоны блокировки” или с помощью функции ”Удалить PIN-код”. Если вы забыли свой PIN-код, свяжитесь с сервисной служ- бой.
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. Применение Пользователь ”User” Для каждого пользовательского профиля можно установить собственный аватар. Он появляется на главном экране. Здесь любой пользователь может задать и сохранить свои пользовательские тем- пературы для различных режимов эксплуатации.
Page 143
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. Применение Деаэрация после техобслуживания Данный водонагреватель оснащен автоматической функцией предотвращения образования воздушных пробок, обеспечивающей невозможность возникно- вения ситуаций отсутствия воды в приборе во время его работы. Тем не менее, перед первым использованием прибора необходимо выполнить процедуру...
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 4. Устранение неисправностей самостоятельно и с помощью сервисной службы Проточный водонагреватель является надежным изделием, прошедшим мно- гоступенчатую процедуру контроля качества перед отгрузкой покупателю. Тем не менее, возможность возникновения мелких неисправностей не исключается.
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 5. Паспорт изделия соответствует требованиям нормативных документов ЕС - 812/2013 814/2013 °C η dB(A) CLAGE DEX 12 Next 5E-115G-3D Пояснения Название или торговая марка Обозначение устройства Тип устройства Профиль нагрузки Класс Энергоэффективность нагрева воды...
Page 146
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next Руководство по монтажу 1. Обзор Стенной кронштейн Нижняя часть Лицевая панель DEX 12 Next Термопредохранитель (STB) Соединительный патрубок Датчик температуры Крышка печатной платы Обратный клапан Датчик расхода Печатная плата Нагревательный элемент...
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 2. Технические характеристики Тип DEX 12 Next Класс энергоэффективности Номинальная мощность / номинальный ток 8,8 кВт..11,5 кВт (38 A..50 A) 8,1 кВт (36,6 A) 10,5 кВт (47,8 A) Выбранная мощность / ток...
Page 148
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 4. Монтаж Необходимо соблюдать следующие нормативные положения: • Например VDE 0100 • EN 806 • Монтаж должен проводиться с соблюдением требований стандартов страны эксплуатации и нормативов местного предприятия электро- и водоснабжения.
Page 149
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 4. Монтаж Монтаж настенных кронштейнов Примечание: Если данный водонагреватель устанавливается вместо традицион- ного проточного водонагревателя, сверлить отверстия для стенного кронштейна не потребуется, поэтому шаг 2 нужно пропустить. Тщательно промойте трубы перед их монтажом для удаления из них загрязне- ний.
Page 150
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 4. Монтаж Монтаж нагревателя 1. Установите прибор на стенной кронштейн так, чтобы резьбовой стержень кронштейна зашел в отверстие прибора. При необходимости, можно немного изменить положение резьбового стержня стенного кронштейна. При этом...
Page 151
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 5. Прямое подключение Примечание: затягивайте накидные гайки с осторожностью, чтобы обеспечить необходимую герметичность, не повреждая фитинги и трубопроводы. При выполнении открытого монтажа навинтите два резьбовых соединительных ниппеля ½ дюйма вместе с прокладками ½ дюйма на накидные гайки ½ дюйма...
Page 152
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 6. Электрическое подключение Схема подключений Выполняется специалистом! Пожалуйста, соблюдайте: • Например VDE 0100 • Монтаж должен выполняться в соответствии с нормативами и стандартами, действующими в стране эксплуатации прибора, и требованиями местного...
Page 153
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 6. Электрическое подключение Электрическое подключение снизу Примечание: при необходимости, клеммную колодку можно перенести в верх- нюю часть прибора. Для этого следуйте инструкциям, изложенным в следующем разделе. Перед подключением водонагревателя к электрической сети убедитесь, что...
Page 154
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 7. Первое включение водонагревателя Перед выполнением электроподключения заполните прибор водой, несколько раз открыв и закрыв кран горячей воды до полной деаэрации. Для получения максимального потока выкрутите аэратор-распылитель из крана. Откройте и закройте кран горячей воды несколько раз до тех пор, пока из при- бора...
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 7. Первое включение водонагревателя Водоснабжение душа Если водонагреватель осуществляет нагрев воды для душа, необходимо ограни- чить нагрев воды предельным уровнем 55 °C. Граница температуры должна быть установлена на значение меньше или равное 55 °C посредством нажатия в меню...
Page 156
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 8. Техническое обслуживание Работы по техобслуживанию должны выполняться компетентными специалиста- ми. Чистка и замена сетчатого фильтра Соединительный фитинг линии ХВС данного прибора оснащен запорным венти- лем и сетчатым фильтром. Загрязнение сетчатого фильтра может препятствовать...
Page 157
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE Obsah Návod k obsluze Návod k montáži 1. Popis přístroje ........158 1.
Page 158
20 °C až 60 °C a zobrazit ji na elektroforetickém displeji. DEX 12 Next nabízí intuitivní ovládání menu, ve kterém lze nastavit různé uživatelské profily a zobrazit shromážděná data.
Page 159
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. Použití Základní zobrazení Displej asi po. 60 sekundách bez kliknutí na tlačítko přejde automaticky do základního zobrazení. Jednoduchým kliknutím na jedno z dotykových tlačítek lze zvolit různé uživatelské pro- fily nebo provádět úpravy teploty.
Page 160
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. Použití Byla dosažena maximální teplota: Teplotu nelze dále zvyšovat, protože bylo dosaženo teplotního limitu. Teplotní limit lze změnit v hlavním menu pod kolon- kou »nastavení«. Topení je aktivní: Symbol se objeví, jakmile se spustí ohřev vody v přístroji.
Page 161
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. Použití Zamčení obsluhy »Operation Lock«: Zabezpečte svá nastavení pomocí čtyřmístného PIN. Upozornění: Zamčení obsluhy lze deaktivovat jen pomocí správného PIN v podmenu »chráněné záložky« nebo pomocí »smazat PIN«. Pokud PIN zapomenete, kontaktujte prosím zákaznický...
Page 162
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. Použití Uživatel »User« Každý ze čtyř uživatelských profilů lze doplnit vlastním obrázkem. Profilový obrázek se objeví v základním zobrazení. V hlavním nastavení může každý uživatel nastavit a uložit vlastní požadované teploty pro různé...
Page 163
Informujte zákaznický servis kový spínač tabulky odstranit, obraťte se laskavě na »výpadek proudu« ústřední zákaznický servis firmy CLAGE. Voda je studená na dis- Vypněte a znovu zapněte pojist- Mějte připraveny údaje uvedené na typo- pleji se zobrazí Přístroj rozpoznal závadu ky Pokud chybové...
Page 164
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 5. Produktový list dle předpisů nařízení EU - 812/2013 814/2013 °C η dB(A) CLAGE DEX 12 Next 5E-115G-3D Vysvětlení Název nebo značka zboží Označení přístroje Typ přístroje Zátěžový profil Třída energetické účinnosti při přípravě teplé vody Energetická...
Page 165
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE Návod k montáži 1. Zobrazení přehledu Nástěnný držák Spodní část přístroje Kryt přístroje DEX 12 Next Bezpečnostní omezovač teploty (STB) Spojovací trubka Sada čidel teploty Kryt elektroniky Topný prvek Omezovač zpětného průtoku Elektronika Snímač...
Page 166
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 2. Technická data DEX 12 Next Třída energetické úspornosti Jmenovitý výkon (jmenovitý proud) 8.8 kW..11.5 kW (38 A..50 A) Zvolený výkon (zvolený proud) @ 220 V 8,1 kW (36,6 A)
Page 167
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 4. Instalace Dodržujte: • např. VDE 0100 • EN 806 • Ustanovení místních dodavatelů elektřiny a vody • Technické údaje na typovém štítku • Výhradní použití vhodných a nepoškozených nástrojů 16951 Místo instalace •...
Page 168
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 4. Instalace Montáž úchytu na zeď Upozornění: Pokud montujete tento průtokový ohřívač výměnou za jiný výrobek, nemusíte zpravidla vrtat žádné nové otvory pro nástěnný držák, bod 2 tedy odpadá. Přívody vody před instalací důkladně propláchněte, abyste odstranili nečistoty z potrubí.
Page 169
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 4. Instalace Montáž přístroje 1. Nasaďte přístroj na nástěnný držák tak, aby závitová tyč nástěnného držáku zasaho- vala do příslušného otvoru v přístroji. Opatrným ohýbáním závitové tyče nástěnné- ho držáku můžete případně provést drobné úpravy. Přívody vody přístroje ale musí- te našroubovat bez působení...
Page 170
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 5. Montáž na omítku Upozornění: Převlečné matice utáhněte přiměřeně tak, abyste dosáhli požadované těsnosti, aniž by došlo k poškození armatury, baterie nebo potrubí. Při montáži na stěnu musíte sešroubovat závitovou vsuvku ½ palce a těsnění ½ palce s převlečnou maticí...
Page 171
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 6. Elektrické připojení Schéma zapojení Pouze odborníkem! Dodržujte: • např. VDE 0100 • Ustanovení místních dodavatelů elektřiny a vody • Technické údaje na typovém štítku • Přístroj musí být připojen k ochrannému vodiči! Stavební...
Page 172
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 6. Elektrické připojení Elektrické připojení zespodu Upozornění: V případě potřeby lze svorku přípojky přemístit do vrchní části přístroje. Prosíme dodržujte pokyny v dalším odstavci. Ujistěte před připojením přístroje k elektrické síti, že je vypnuté napájení elektrickým proudem! 1.
Page 173
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 7. První uvedení do provozu Před elektrickým připojením naplňte vodovodní potrubí a přístroj vodou několikaná- sobným pomalým otevřením a zavřením kohoutku teplé vody a zcela je odvzdušněte. Přitom z baterie odstraňte příp. regulátor průtoku z baterie tak, abyste zajistili maxi- mální...
Page 174
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 7. První uvedení do provozu Použití ve sprše Pokud okamžitý ohřívač vody přivádí vodu do sprchy, musíte omezit teplotu vody na 55 °C. Teplotní limit musí být nastaven na hodnotu menší nebo rovnou 55 °C pomocí...
Page 175
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 8. Údržba Údržbu smí provádět jen specializované provozovny. zavřeno Čištění a výměna filtračního sítka v připojovací tvarovce při připojení do zdi Přípojka studené vody tohoto průtokového ohřívače je vybavena integrovaným uza- víracím ventilem a sítkem. Znečištěním sítka může dojít ke snížení průtoku teplé vody, takže musíte provést čištění...
Page 176
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next Obsah Návod na použitie Montážny návod 1. Popis zariadenia ........177 1.
Page 177
Prostredníctvom senzorových tlačidiel je možné zadať a odčítať požadovanú teplotu na výstupe od 20 °C do 60 °C. DEX 12 Next má intuitívnu navigáciu v menu, v ktorej je možné nastaviť rôzne užívateľ- ské profily a načítať zozbierané údaje.
Page 178
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. Použitie Hlavné zobrazenie E-papierový displej sa po približne. 60 sekundách automaticky prepne na hlavné zobra- zenie bez stlačenia papiera. Jednoduchým ťuknutím na jedno zo senzorových tlačidiel môžete zvoliť rôzne užívateľ- ské...
Page 179
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. Použitie Údržba: Zariadenie rozpoznalo chybu. Ďalšie informácie sú k dispozícii v hlavnej ponuke v časti »Informácie o zariadení«. Maximálna teplota dosiahnutá: Teplota sa nedá ďalej zvyšovať, pretože sa dosia- hol nastavený limit teploty. Teplotný limit je možné zmeniť v hlavnom menu v časti »Nastavenia«.
Page 180
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. Použitie Blokovanie ovládania »Operation Lock«: Zabezpečte vaše nastavenia so štvormiestnym PIN. Upozornenie: Blokovanie ovládania je možné deaktivovať iba so správnym PIN v časti »Chránené oblasti« alebo pomocou »Vymazať PIN«. Ak ste zabudli svoj kód PIN, kon- taktujte zákaznícky servis.
Page 181
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. Použitie Používateľ »User« Každý zo štyroch užívateľských profilov môže byť vybavený vlastným profilovým obráz- kom. Profilový obrázok sa zobrazí v hlavnom zobrazení. V hlavnom ovládaní môže každý užívateľ nastaviť a uložiť svoje vlastné požadované tep- loty pre rôzne aplikácie.
Page 182
Informovať zákaznícku službu obrazovka tlakový spínač te sa prosím na Factory Zákaznícky servis »výpadok napájania« fy CLAGE. Majte prosím pripravené Voda zostáva studená, údaje uvedené na typovom štítku zaria- Poistky vypnúť a znovu zapnúť. na displeji sa Zariadenie rozpoznalo denia! Ak chybové...
Page 183
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 5. Produktový list podľa predpisov EÚ - 812/2013 814/2013 °C η dB(A) CLAGE DEX 12 Next 5E-115G-3D Vysvetlenie Názov alebo značka Označenie prístroja Typ prístroja Záťažový profil Trieda energetickej účinnosti prípravy teplej vody Energetická...
Page 184
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next Montážny návod 1. Prehľad Držiaka na stenu Spodný diel zariadenia DEX 12 Next Kryt zariadenia Bezpečnostný obmedzovač teploty (STB) Spojovacie potrubie Snímačov teploty Kryt elektroniky Vykurovacie teleso Obmedzovač spätného toku Elektronika Snímač...
Page 185
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 2. Technické údaje DEX 12 Next Energetická trieda Menovitý výkon (menovitý prúd) 8,8 kW..11,5 kW (38 A..50 A) 8,1 kW (36,6 A) 10,5 kW (47,8 A) Zvolený výkon / zvolený prúd @ 220 V...
Page 186
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 4. Inštalácia Musí sa dodržiavať: • napr. VDE 0100 • EN 806 • Ustanovenia miestneho elektrorozvodného a vodárenského podniku • Technické údaje na typovom štítku • Výhradné používanie vhodných a nepoškodených nástrojov 16951 Miesto montáže...
Page 187
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 4. Inštalácia Montáž držiaka na stenu Upozornění: Pokud montujete tento průtokový ohřívač výměnou za jiný výrobek, nemusíte zpravidla vrtat žádné nové otvory pro nástěnný držák, bod 2 tedy odpadá. Přívody vody před instalací důkladně propláchněte, abyste odstranili nečistoty z potrubí.
Page 188
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 4. Inštalácia Namontovanie zariadenia 1. Umiestnite zariadenie na nástennú konzolu tak, aby závitová tyč nástennej konzoly zapadla do otvoru v prístroji. Opatrným ohýbaním závitovej tyče nástennej konzoly je možné v prípade potreby vykonať malé opravy. Vodné spojovacie vedenia zariade- nia však musia byť...
Page 189
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 5. Povrchová montáž Upozornenie: Mierne dotiahnite prevlečné matice, aby ste dosiahli potrebnú tesnosť bez poškodenia armatúr alebo potrubí. Pri montáži na povrch je potrebné zaskrutkovať dve ½ palcové skrutkové vsuvky a ½ palcové tesnenia spolu s ½ palcovými maticami spojky na pripojenie prípojok horú- cej vody a studenej vody.
Page 190
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 6. Elektrická prípojka Schéma zapojenia Smie vykonať iba odborník! Musí sa dodržiavať: • napr. VDE 0100 • Ustanovenia miestneho elektrorozvodného a vodárenského podniku • Technické údaje na typovom štítku • Pripojte zariadenie na ochranný vodič! Štrukturálne predpoklady...
Page 191
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 6. Elektrická prípojka Elektrická prípojka zdola Upozornenie: Ak je to potrebné, pripájacia svorka sa môže presunúť do hornej časti zariadenia. Prosím, nasledujte k tomu pokyny v ďalšom odseku. Pred pripojením zariadenia k elektrickej sieti sa uistite, že je vypnuté napájanie! 1.
Page 192
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 7. Prvé uvedenie do prevádzky Pred elektrickým pripojením naplňte vodovodné potrubia a zariadenie vodou niekoľ- konásobným pomalým otvorením a zatvorením odberového kohútika teplej vody; tak ich úplne odvzdušnite. Na zaistenie maximálneho prietoku odstráňte súčasný generátor od prívodu.
Page 193
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 7. Prvé uvedenie do prevádzky Sprchová aplikácia Ak sa prietokový ohrievač dodáva vodu do sprchy, musíte obmedziť teplotu vody na 55 °C. Teplotný limit musí byť nastavený na hodnotu menšiu alebo rovnú 55 °C v menu nastavenia, po konzultácii so zákazníkom a musí...
Page 194
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 8. Údržbárske práce Údržbárske práce smie vykonávať iba uznávaná odborná spoločnosť. uzavretý Čistenie a výmena filtračnej clony v konektore so zapusteným pripojením Pripojenie tejto studenej vody na studenú vodu je vybavené integrovaným uzatváracím ventilom a filtrom.
Page 195
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE Съдържание Ръководство за експлоатация Ръководство за монтаж 1. Описание на уреда ....... . 196 1.
Page 196
гането. Желаната температура на източване може да бъде въведена чрез сензор- ните бутони от 20 °C до 60 °C и да бъде отчетена на E-Paper дисплея. DEX 12 Next разполага с интуитивна навигация по менюто, в която могат да се настройват различни потребителски профили и да се четат събраните данни.
Page 197
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. Употреба Основен изглед E-Paper дисплеят се сменя след ок.. 60 секунди бз натискане на бутон автоматич- но в основния изглед. Просто чрез докосване на някой от сензорните бутони могат да се избират раз- лични...
Page 198
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. Употреба Показание за статус отдолу Полето за показване на функциите, които изискват потвърждение от потребителя или са от важно значение по време на употребата. Поддръжка: Уредът е разпознал грешка. Повече информация ще получите...
Page 199
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. Употреба Парола „Operation Lock“: Подсигурете вашите настройки с четирицифрен ПИН. Указание: Паролата може да се деактивира само с правилния пин под „Защитени зони“ или чрез „Изтриване на ПИН“. Ако сте забравили вашия ПИН код, се обър- нете...
Page 200
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. Употреба Потребител „User“ Всеки от четирите потребителски профила може да бъде снабден със собствена снимка на профила. Профилната снимка се появява в основния изглед. В главното управление всеки потребител може да настрои и запамети свои собст- вени...
Page 201
След това проверете, дали можете да отстраните проблема сами с помощта на таблицата по-долу. По този начин ще избегнете разходите за ненужно използва- не на отдела за обслужване на клиенти. DEX 12 Next Ремонтите трябва да се извършват Проблем Причина...
Page 202
DEX 12 Next 5. Информационен лист на продукта съгласно регламентите на ЕС - 812/2013 814/2013 °C η dB(A) CLAGE DEX 12 Next 5E-115G-3D Обяснения Име или търговска марка Наименование на уреда Вид уред Профил на натоварване Клас Енергийна ефективност на бойлера...
Page 203
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE Ръководство за монтаж 1. Преглед Стенен държач Долна част на уреда DEX 12 Next-капак на уреда Температурен ограничител (STB) Свързваща тръба Датчик за температура Капак на електрониката Нагряващ елемент Предпазител за обратния поток...
Page 204
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 2. Технически данни Тип DEX 12 Next Клас на енергийна ефективност Номинална мощност / ток 8,8 kW..11,5 kW (38 A..50 A) Избран/а мощност/ток @ 220 V 8,1 kW (36,6 A)
Page 205
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 4. Инсталация Моля, обърнете внимание: • напр. VDE 0100 • EN 806 • Разпоредби на местните енергийни и водоразпределителни дружества • Технически данни и данни върху фирмената табелка • Използване само на подходящи и неповредени инструменти...
Page 206
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 4. Инсталация Монтиране на стенен държач Указание: Ако монтирате този проточен бойлер в замяна на друг, по принцип не трябва да се пробиват нови дупки за стенния държач, тогава точка 2 отпада.
Page 207
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 4. Инсталация Монтиране на уреда 1. Поставете уреда на стенния държач, така че резбовият прът на стенния дър- жач да съвпадне в предвидената дупка на уреда. Чрез внимателно огъване на резбовия прът на стенния държач, може да се направят малки корекции, ако...
Page 208
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 5. Отворен тип монтаж Указание: Затягайте съединителните гайки умерено, за да постигнете необходи- мата уплътненост, без да повреждате смесителната батерия или тръбите. При отворен тип монтаж двата ½-цолови завинтващи нипела и ½-цоловите...
Page 209
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 6. Свързване към електроинсталацията Електрическа схема Само от специалист! Моля, обърнете внимание: • напр. VDE 0100 • Разпоредби на местните енергийни и водоразпределителни дружества • Технически данни и данни върху фирмената табелка...
Page 210
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 6. Свързване към електроинсталацията Свързване към електроинсталацията отдолу Указание: Ако е необходимо свързващата клема може да се премести в горната част на уреда. За целта, моля следвайте инструкциите в следващия раздел.
Page 211
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 7. Първоначално въвеждане в експлоатация Преди свързване към електроинсталацията напълнете с вода водоразпределител- ната мрежа и уреда чрез неколкократно, бавно отваряне и затваряне на крана за топла вода и така го обезвъздушете напълно.
Page 212
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 7. Първоначално въвеждане в експлоатация Приложение за душ Когато проточният бойлер захранва душ с вода, температурата на водата трябва да е ограничена до 55 °C. Температурната граница трябва да се зададе до мак- симум...
Page 213
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 8. Работи по поддръжката Работите по поддръжката могат да се извършват само от призната специализира- на фирма. Почистване и смяна на филтърната цедка във фитинга при скрит монтаж. Кранът за студена вода на този проточен бойлер е оборудван с вграден спирате- лен...
Page 214
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next Sadržaj Uputstvo za upotrebu Uputstvo za montažu 1. Opsi uređaja ........215 1.
Page 215
Željena izlazna temepartura od 20 °C do 60 °C se unosi preko senzorskih dugmadi i očitava na E-Paper displeju. DEX 12 Next poseduje intuitivno kretanje kroz menije u kojima se mogu kreirati različiti korisnički profili i očitavati prikupljeni podaci.
Page 216
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. Upotreba Glavni prikaz E-Paper displej se automatski vraća nakon pribl. 60 sekundi bez pritiskanja dugmadi ponovo na glavni prikaz. Jednostavnim dodirom na senzorsko dugme možete da birate različite korisničke profi- le i primene kao i da menjate temperaturu.
Page 217
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. Upotreba značajne u toku upotrebe. Održavanje: Uređaj je detektovao grešku. Dodatne informacije potražite u glav- nom meniju pod »Info uređaja«. Dostignuta maksimalna temperatura: Temperatura se ne može dalje povećavati jer je dostignuto ograničenje temperature. Ograničenje temperature se može menjati u galvnom meniju pod tačkom »Podešavanja«.
Page 218
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 3. Upotreba Zaključavanje komandi »Operation Lock«: Osigurajte vaša podešavanja četvorocifrenim PIN-om. Napomena: Zaključavanje komandi se može deaktivirati samo sa tačnim PIN-om pod tačkom »Zaštićene sekcije« ili preko »PIN brisanje«. Ukoliko ste zaboravili PIN, obratite se korisničkom servisu.
Page 219
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 3. Upotreba Korisnik »User« Svaki od četiri korisnička profila može da poseduje sopstvenu profilnu sliku. Profilna slika se prikazuje na glavnom prikazu. Na glavnom komandom ekranu svaki korisnik može da odredi i memoriše svoje sopst- vene željene temperature za različite vrste primene.
Page 220
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 4. Samopomoć kod problema i korisnički servis Ovaj protočni bojler je pažljivo proizveden i više puta proveren pre isporuke. Ukoliko se pojavi problem, često je uzrok neka sitnica. Prvo isključite pa uključite osigurače da »resetujete«...
Page 221
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 5. Tehnički list u skladu sa zahtevima EU uredbama - 812/2013 814/2013 °C η dB(A) CLAGE DEX 12 Next 5E-115G-3D Objašnjenja Naziv i robna marka Oznaka uređaja Tip uređaja Profil opterećenja Klasa energetske efikasnosti pripreme tople vode Energetska efikasnost pripreme tople vode Godišnja potrošnja struje...
Page 222
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next Uputstvo za montažu 1. Pregledni prikaz Zidni držač Donji deo uređaja DEX 12 Next hauba uređaja Limitator temperature (STB) Cev za povezivanje Temeperaturni senzor Poklopac elektronike Grejač Nepovratni ventil Elektronika...
Page 223
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 2. Tehnički podaci DEX 12 Next Klasa energetske efikasnosti Nazivna snaga / nazivna struja 8,8 kW..11,5 kW (38 A..50 A) 8,1 kW (36,6 A) 10,5 kW (47,8 A) Odabrana snaga / struja...
Page 224
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 4. Instalacija Imajte u vidu: • npr. VDE 0100 • EN 806 • Propise lokalnih elektrodistributivnih preduzeća i vodovoda • Tehničke podatke i podatke sa tipske pločice • Isključivo koristiti odgovarajuće i neoštećene alate 16951 Mesto montaže...
Page 225
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 4. Instalacija Montaža zidnog držača Napomena: Ukoliko montirate ovaj protočni bojler na mestu nekog ranijeg, po pravilu neće biti potrebno da bušite rupe za zidni držač, u tom slučaju otpada tačka 2.
Page 226
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 4. Instalacija Montaža uređaja 1. Postavite uređaj na zidni držač tako da navojna šipka zidnog držača ulazi u za to predviđeni otvor na uređaju. Pažljivim savijanjem navojne šipke zidnog držača po potrebi možete da izvršite manje korekture.
Page 227
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 5. Montaža na zidu Napomena: Umereno pritegnite obuhvatne navrtke da obezbedite zaptivanje bez oštećenja armatura ili cevi. Kod nazidne montaže zašrafiti obe ½ colne navojne niple i ½ colne zaptivke na ½ colne obuhvatne navrtke priključnih fitinga za toplu i hladnu vodu. Demontirati obe ½ colne završne kapice bočnih izlaza priključnih fitinga za toplu i hladnu vodu i zašrafiti ih na...
Page 228
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 6. Električni priključak Šema povezivanja Samo za stručno lice! Imajte u vidu: • npr. VDE 0100 • Propise lokalnih elektrodistributivnih preduzeća i vodovoda • Tehničke podatke i podatke sa tipske pločice •...
Page 229
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 6. Električni priključak Električni priključak odozdo Napomena: Po potrebi se priključna klema može pomeriti u gornji deo uređaja. U vezi sa tim pratite uputstva iz sledećeg odeljka. Uverite se da je napajanje strujom isključeno pre povezivanja uređaja na električnu mrežu.
Page 230
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 7. Prvo puštanje u rad Pre električnog povezivanja napunite vodom vodovodnu mrežu i uređaj kroz laganih otvaranja i zatvaranja slavine za toplu vodu i time je potpuno odzračite. U tom cilju izvadite event. postavljene regulatore mlaza (perlatore) iz armature da bi ste obezbedili maksimalan protok.
Page 231
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE 7. Prvo puštanje u rad Primena za tuš Kada protočni bojler vodom napaja tuš, temperatura vode se mora ograničiti na 55 °C. Prilikom puštanja u rad podesiti limit temperature podesiti u meniju podešavanja uz dogovor sa klijentom na maksimlano 55 °C da bi se aktivirao nivo zaključvanja.
Page 232
All manuals and user guides at all-guides.com DEX 12 Next 8. Radovi na održavanju Radove na održavanju može da obavlja samo ovlašćeni specijalizovani servis. zatvoreno Čišćenje i zamena filterskog sita u priključnom fitingu kod uzidnog povezivanja Priključak za hladnu vodu ovog protočnog bojlera poseduje integrisani zaporni ven- til i sito.
Page 233
All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE GmbH Pirolweg 1–5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 8901-0 Telefax: +49 4131 83200 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de Technische Änderungen, Änderungen der Ausführung und Irrtum vorbehalten. Subject to technical changes, design changes and errors. Sauf modifications techniques, changements constructifs et erreur ou omission.