Page 1
Gebrauchsanleitung für den Anwender Operating instructions for the user E-Komfortdurchlauferhitzer DSX E-convenience instant water heater DSX > > > >...
The latest version of the instructions can be found online at Die jeweils aktuelle Ausgabe dieser Anleitung ist online verfügbar www.clage.com. unter: www.clage.de/downloads • Benutzen Sie das Gerät nur, nachdem es korrekt • Do not use the appliance until it has been correctly installed and unless it is in perfect working order.
Page 4
DSX SERVOTRONIC MPS ® 1. Sicherheitshinweise 1. Safety instructions • The remote control and the wall bracket should not • Funkfernbedienung und Wandhalter nicht in die get close to items with magnetic strips, like credit Nähe von Kreditkarten o.a. mit Magnetstreifen cards etc.
CLAGE 2. Gerätebeschreibung 2. Description of the appliance Der Durchlauferhitzer DSX ist ein The instantaneous water heater DSX is mikro prozessorgesteuerter, druck- a microprocessor-controlled, pressure- fester Durchlauf erhitzer zur dezentralen resistant water heater for a decentralised Warmwasserbereitung an einer oder meh- water supply to one or more tap connec- reren Zapfstellen.
DSX SERVOTRONIC MPS ® 3. Gebrauch 3. How to use Sobald Sie den Warmwasserhahn As soon as you open the hot water an der Armatur öffnen, schaltet sich tap, the instantaneous water heater der Durchlauf erhitzer automatisch switches on auto ma ti cally. When the ein.
CLAGE 3. Gebrauch 3. How to use Die gespei cherte Temperatur steht Ihnen The stored temperature is now avai lable nun jedesmal zur Ver fügung, wenn Sie die to you each time you press the corre- ent spre chende Anwendungstaste drücken.
DSX SERVOTRONIC MPS ® 3. Gebrauch 3. How to use Leistung Power Indication of current power consumption Anzeige der aktuellen Leistungsaufnahme (kW). in kW. Control value Kontrollwert Indication of calibration value of the con- Anzeige des Kalibrierwerts des Reglers. trol system.
Page 9
CLAGE 3. Gebrauch 3. How to use Tone Activation and deactivation of key tone. Hier können Sie den Tasten bestäti gungs- ton ein- und ausstellen. Setting options: Setup-Menü verändern Setup menu Einstellungsoptionen: “on“ key tone activated “--“ key tone deactivated »on«...
Page 10
DSX SERVOTRONIC MPS ® 3. Gebrauch 3. How to use SperrLevel Lock level Limitation of appliance’s operation com- Der Umfang der Gerätebedienung kann eingeschränkt werden. plexity. Setup-Menü verändern Setup menu Einstellungsoptionen: Setting options: »0« keine Einschränkungen “0“ no restriction (factory setting) (Werkeinstellung) “1“...
Menu item order of “Energy Efficiency Monitor“: Die Parameter im Einzelnen: Individual parameter as follows: CLAGE (bzw. Uhr, falls aktiviert) CLAGE (or Clock, if enabled) CLAGE (UHR) CLAGE (CLOCK) Das ist die Normalanzeige ohne einen This is the normal display mode without aktivierten Energie- und Statusmonitor.
DSX SERVOTRONIC MPS ® 3. Gebrauch 3. How to use Temperaturbegrenzung Temperature limitation Verbrühungsschutz ein Scalding protection on Dieser Durchlauferhitzer ist mit einer This instantaneous water heater is zuschaltbaren Temperaturbegrenzung aus- equipped with an optional temperature gestattet. Werkseitig ist dieser Ver brüh- limiting function.
Wenn die volle Leistung des Durchlauf- If the full output of the instantaneous erhitzers nicht ausreicht, um die water heater DSX does not suffice to heat gezapfte Wassermenge zu erhitzen, the tapped quantity of water, the control begrenzt das Stellventil automatisch die...
DSX SERVOTRONIC MPS ® 3. Gebrauch 3. How to use Entlüften nach Wartungs Venting after maintenance arbeiten work This instantaneous water heater features Dieser Durchlauferhitzer ist mit einer an automatic air bubble protection to auto matischen Luftblasenerkennung aus- prevent it from inadvertently running dry.
CLAGE 4. Funkfernbedienung 4. Remote control Technische Daten Technical data FX Funkfernbedienung Model Betriebsspannung Operating voltage Batterietyp 2x AAA Alkaline Type of battery Schutzart IP 20 Type of protection Reichweite 10 Meter inkl. Wand / 10 metres incl. barrier Transmission range Sendeleistung max.
Im Lieferzustand ist die Funkfern bedie nung bereits am Gerät angemel Only register again after performed work det. reset at the DSX or when the remote con- trol display continually indicates “no”. Die erneute Anmeldung ist nur nach durchgeführtem Werksreset am DSX oder 1.
CLAGE 4. Funkfernbedienung 4. Remote control Anmeldung zwingend durchgeführt werden! Sicherheitshinweise Safety notes • Bei Fehlfunktionen der Funkfern bedie • At malfunction of the remote control nung sofort die Batterien entnehmen. remove the batteries immediately. • Die Funkfernbedienung keiner • Do not expose the remote control to Feuchtigkeit aussetzten.
DSX SERVOTRONIC MPS ® 5. Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst Dieser Durchlauferhitzer wurde sorgfältig hergestellt und vor der Auslieferung mehr- fach überprüft. Tritt ein Problem auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Schalten Sie zunächst die Sicherungen aus und wieder ein, um die Elektronik »zurückzusetzen«.
Reduce inlet temperature ” T O O H I G H ture No response upon key Hood is not fitted pro- CLAGE GmbH Refit the hood properly press on device perly Central Customer Service Insert two new type AAA Pirolweg 1 – 5 Symbol “battery“...
La dernière édition à jour de la présente notice est disponible en De actuele versie van deze handleiding is online beschikbaar ligne à l’adresse : www.clage.de/downloads. onder: www.clage.de/downloads • N’utilisez l’appareil que s’il a été installé correcte...
Page 22
DSX SERVOTRONIC MPS ® 1. Consignes de sécurité 1. Veiligheidsinstructies kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. • Ne pas tenir la radiocommande et le support mural •...
CLAGE 2. Description de l’appareil 2. Apparaatbeschrijving Le chauffe-eau instantané DSX est un De doorstroomwaterverwarmer DSX is appareil résistant à la pression commandé een door een microprocessor aangestuur- par microprocesseur destiné à la prépara- de, drukvaste doorstroomwaterverwarmer tion décentralisée d‘eau chaude en un ou voor de decentrale warmwatervoorziening plusieurs points de prélèvement.
DSX SERVOTRONIC MPS ® 3. Utilisation 3. Gebruik Le chauffeeau instantané se met Zodra u het warme water van de automatiquement en marche lorsque kraan open draait, schakelt de door vous ouvrez le robinet d‘eau chaude. stroomwaterverwarmer automatisch Il s‘éteint automatiquement en aan.
CLAGE 3. Utilisation 3. Gebruik sur la touche programmable corres er klinkt een geluid om de wijziging te pondante. bevestigen. U kunt de opgeslagen Affichage du menu Info Info-menu bekijken temperatuur nu gebruiken door op de betreffende programmeertoets te drukken.
Page 26
DSX SERVOTRONIC MPS ® 3. Utilisation 3. Gebruik Débit het verwarmingssysteem in seconden / minuten / dagen / jaren. Affichage du menu Info FLUSS Info-menu bekijken Affiche le débit actuel en l/min. Waterhoeveelheid FLUSS Temp entrée Appuyer Weergave van de waterhoeveelheid op...
CLAGE 3. Utilisation 3. Gebruik Menu Setup Instellingenmenu Le menu Setup (Configuration) offre Het instellingenmenu biedt een groot de nombreuses options de réglages aantal instellingsmogelijkheden die Modification dans le menu Setup qui concernent le comportement et betrekking hebben op de werking en Setup-menu veranderen l’affichage de l’appareil.
Page 28
DSX SERVOTRONIC MPS ® 3. Utilisation 3. Gebruik Coût au kWh (ct) Kosten per kWh (ct) KOSTEN PRO KWH (CT) KOSTEN PRO KWH (CT) Vous pouvez ici saisir le prix auquel vous Hier kunt u de van toepassing zijnde Modification dans le menu Setup est facturée l’énergie électrique.
Page 29
CLAGE 3. Utilisation 3. Gebruik Levier de blocage Blokkeerniveau SPERR-LEVEL SPERR-LEVEL L’étendue des fonctions de l’appareil peut De bedieningsmogelijkheden van het Modification dans le menu Setup être limitée. apparaat kunnen worden beperkt. Setup-menu veranderen Options de réglage: Instellingsopties: « 0 »...
LEISTUNG POWER De afzonderlijke parameters: Détail des paramètres : FLUSS CLAGE (of klok, indien geactiveerd) CLAGE (ou heure, si activée) FLOW CLAGE (UHR) CLAGE (UHR) Dit is het normale display zonder een TEMP IN C‘est le mode d‘affichage normal lorsque le...
Limitation de la température Temperatuurbereik Le chauffe-eau instantané DSX est équipé De doorstroomwaterverwarmer DSX is Activation de la protection anti-ébouillantement d‘une limitation de la température. Par uitgerust met een inschakelbare tempera- Verbrandingsbescherming aan.
Limite de puissance Vermogensbereik Si la pleine puissance du chauffe-eau Wanneer het volledige vermogen van instantané DSX ne suffit pas pour chauf- de doorstroomwaterverwarmer DSX niet fer l’eau prélevée, la vanne pilote limite voldoende is om de waterhoeveelheid alors automatiquement le débit afin que te verwarmen, zal het regelventiel de la température de consigne puisse être...
CLAGE 3. Utilisation 3. Gebruik Purge après travaux d’entretien Ontluchten na onderhouds werkzaamheden Ce chauffe-eau instantané est équipé d’un détecteur automatique de bulles d’air Deze doorstroomwaterverwarmer is qui empêche un fonctionnement à sec uitgerust met een automatische luchtbel- involontaire. Mais, malgré tout il faut pur- herkenning, die voorkomt dat het systeem ger l’appareil avant la première mise en...
DSX SERVOTRONIC MPS ® 4. Radiocommande 4. Draadloze afstandsbediening Caractéristiques techniques Technische gegevens Type Radiocommande FX / FX afstandsbediening Type Tension de service Bedrijfsspanning Type de pile 2x AAA alcaline Type batterij Degré de protection IP 20 Veiligheidsklasse 10 mètres en incluant le mur / Portée...
CLAGE 4. Radiocommande 4. Draadloze afstandsbediening Lorsque le chauffe-eau instantané alimen- Wanneer de doorstromer voor een douche te une douche, la température de l’eau gebruikt wordt, moet je de maximale doit être limitée à une valeur maximale watertemperatuur begrenzen op 55 °C.
DSX SERVOTRONIC MPS ® 4. Radiocommande 4. Draadloze afstandsbediening Remarques : dingsprocedure en bevindt zich vervol- gens in de stroombesparende modus. • Lorsque la radiocommande n’est De aanmeldingsprocedure kan opnieuw pas connectée ou en cas de perte du worden gestart door op een willekeurige contact radio, la dernière température...
CLAGE 4. Radiocommande 4. Draadloze afstandsbediening Changement de pile Vervanging van de batterijen Lorsque le symbole de la pile s’allume, Als het batterijsymbool gaat bran- remplacez les piles AAA par des neuves. Il den, dienen de batterijen door nieuwe ne faut pas utiliser de piles rechargeables AAA-batterijen vervangen te worden.
à un défaut de votre Le limiteur de appareil, adressezvous alors au S.A.V. L‘eau reste froide, l’affi- température et de central de CLAGE. Vous devrez fournir Contacter le S.A.V. cheur LCD s’allume pression de sécurité (STB) les informations qui figurent sur la s’est déclenché.
LCD-display brandt lost, kunt u contact opnemen met de niet Veiligheidsdrukbegrenzer klantenservice van CLAGE. Houd daar Contact op met de klantenservice (SDB) is geactiveerd. bij de gegevens van het typeplaatje van het apparaat bij de hand! Veiligheids temperatuur-...
Page 40
CLAGE GmbH Pirolweg 1–5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 89 01-0 Telefax: +49 4131 83 200 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de Kurzanleitung Quick reference guide Notice résumée Korte gebruiksaanwijzing Setup-Taste Pfeiltaste nach oben Setup key Arrow key up Touche Setup Touche fléchée vers le haut...