Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Your tile saw has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and opera-
tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
All manuals and user guides at all-guides.com
product.
®
OPERATOR'S MANUAL
10 in. TILE SAW
R4091

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R4091

  • Page 1 When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. Thank you for buying a RIDGID product. ® SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  General Safety Rules ..............................3-4  Specific Safety Rules ................................ 5  Symbols .................................... 6  Electrical ..................................7-8  Features ..................................9-10  Tools Needed .................................. 10 ...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL SAFETY RULES  ALWAYS WEAR EYE PROTECTION WITH SIDE WARNING: SHIELDS WHICH IS MARKED TO COMPLY WITH ANSI Z87.1 WHEN USING THIS PRODUCT. Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in ...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL SAFETY RULES  KEEP HANDS AWAY FROM CUTTING AREA. Keep  KEEP TOOL DRY, CLEAN, AND FREE FROM OIL AND hands away from wheels. Do not reach underneath work GREASE. Always use a clean cloth when cleaning. Never or around or over the wheel while wheel is rotating.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFIC SAFETY RULES  SECURE WORK firmly against the miter guide or fence.  ALWAYS TURN OFF SAW before disconnecting it, to avoid accidental starting when reconnecting to power  NEVER stand or have any part of your body in line with supply.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL EXTENSION CORDS ELECTRICAL CONNECTION Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding This tool is powered by a precision built electric motor. It plugs and 3-pole receptacles that accept the tool’s plug. should be connected to a power supply that is 120 V, AC only (normal household current), 60 Hz.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL If the saw is used with an extension cord, ensure the connection of the tool’s power cord and the extension cord are not on the ground. If a protected outlet is not available, do not use the saw until an outlet can be changed or auxiliary protection can be obtained.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Wheel Diameter ............10 in. Diagonal Capacity (tile size) ........24 in. Wheel Arbor .............. 5/8 in. Maximum Depth of Cut ......... 3-3/4 in. Throat Capacity ............17 in. Rating ...........120 V~, 15 Amps, 60 Hz Rip Capacity (tile size) ..........34 in.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES MICRO-CUT FENCE SUPPORT - This machined ledge KNOW YOUR TILE SAW helps prevent tile from cracking. See Figure 3. MITER GUIDE - The easy-to-read indicator on the miter The safe use of this product requires an understanding of guide shows the exact angle for a miter cut with detents at the information on the tool and in this operator’s manual as 0°, 22.5°, and 45°.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com LOOSE PARTS The following items are included with your tile saw: Fig. 5 A - Water tray frame ...............1 S - Spacer ................8 B - Tile cutting wheel ..............1 T - Lock nut (small) ...............8 C - Motor head assembly ............1 U - Carriage bolt ..............8 D - Cap bolt (short) ..............2...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY UNPACKING WARNING: See Figure 5. Do not connect to power supply until assembly is This product requires assembly. complete. Failure to comply could result in  Carefully lift the saw from the carton and place on a level accidental starting and possible serious personal work surface.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY ASSEMBLING THE WSUV™ WET SAW  Place the center brace on top of the inner leg assembly (curve side up) with the stop pin under the pedal assembly UTILITY VEHICLE / LEG STAND latch.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY LOCKING/UNLOCKING THE SLIDING TABLES TABLE STOP BY-PASS See Figure 8. SLIDING TABLE To release the rear table from the frame, cut the tie-wrap. LOCK LEVER This saw has three sliding tables: front, middle, and rear. The front and rear table move together.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY INSTALLING TH E WATER TRAY AND TRAY WATER TRAY FRAME EXTENSI ONS See Figures 10 - 12. WATER TRAY  From the right side of the saw, place the water tray (drain EXTENSION plug end to the left) on the lip at the bottom of the water tray frame.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY INSTALLING THE MITER GUIDE HOSE CLAMP See Figure 14. (PLASTIC) The miter guide can be used from both the left and right side of the cutting wheel.  Place the slot on the underside of the miter guide on the sliding table fence.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY TO CLOSE / OPEN THE WSUV™ WET SAW UTILITY VEHICLE / LEG STAND See Figures 17 - 19.  Remove water tray extensions and the water tank, and any workpieces from the tool. Store.  Replace the sliding table in the center of the frame and lock table in place.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY TILE CUTTING WHEEL SPINDLE For maximum performance and safety, it is recommended LOCK that you use the 10 in. cutting wheel provided with your saw. Additional cutting wheels of the same high quality are available at your local dealer.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY  Wipe a drop of oil onto the washer where it contacts the LASER LEFT/ LASER GUIDE cutting wheel. RIGHT SWITCH ADJUSTMENT  Place an outer washer onto the spindle. The double “D” flats KNOB on the washer align with the flats on the spindle.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you In the event of a power failure or when the tool is not in use, turn the switch OFF. This action will careless.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION LOCKING / UNLOCKING THE SAW ARM FOR D-HANDLE PLUNGE CUTS See Figure 25. To unlock and raise the saw arm:  Push down on the “D” handle and pull out the lock pin. ...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION TO CHANGE CUTTING WHEEL DEPTH D-HANDLE See Figure 28. The depth stop limits the wheel’s downward travel allowing the wheel to go below the table enough to maintain full cutting capacities. When the saw arm is locked in the down DEPTH STOP position, this is the position for all cuts except for plunge cuts and non-through cuts.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION MAKING CUTS CROSS CUT / RIP CUT Always draw the line to be cut on the tile using a marker or MARK grease pencil. If the tile is shiny and hard-to-mark, place MITER masking tape on the tile and mark the tape.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION TO MAKE A MITER CUT MITER CUT See Figure 33. Miter cuts are used for cutting outside and inside corners on material, with the material at any angle to the wheel other than 90°.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION  Turn the material over and make the cut along one of the  Slowly lower the motor head into the material to make marks. This time overcut the other line and the cut piece the cut.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION MAKING GARDEN PAVER CUTS See Figures 37 - 40. Garden pavers require special cuts to make curves and corners in walls, patios, and other landscaping features. To cut paver shorter:  Measure paver to determine how much material needs to be removed.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION To make paver for corners:  Measure paver and landscaping feature to determine how much material needs to be removed and how much of an angle is required for wall corner.  Using grease pencil and square, draw a mark from center of brick to corner, marking all the way around the paver.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com ADJUSTMENTS LEFT RAIL HEX KEY WARNING: Before performing any adjustment, make sure the tool is unplugged from the power supply and the switch is in the OFF position. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. The saw has been adjusted at the factory for making very SCREW accurate cuts.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com ADJUSTMENTS POSITIVE STOP ADJUSTMENTS See Figure 43. NOTE: These adjustments were made at the factory and normally do not require readjustment.  Unplug the saw. If the cutting wheel is not perfectly vertical (0°): ...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE  Check for wear. Replace both brushes when either has WARNING: less than 1/4 in. length of carbon remaining. Do not replace one side without replacing the other. When servicing, use only identical replacement parts.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE CLEANING THE SAW NOTE: To maintain efficiency and extend the life of the pump, check intake screen before use to make sure it is See Figure 45. clean.  Unplug the saw and water pump.  Rinse filter with clean water  Unlock table stop (turning until the slot is horizontal).
  • Page 32 Some states do not allow limitations on how long mal wear items such as brushes, chucks, motors, switches, an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion cords, gears and even cordless batteries in this RIDGID ® or limitation of incidental or consequential damages, so the tool for three years following the purchase date of the tool.
  • Page 33 Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Merci d’avoir acheté un produit RIDGID ® CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE 1 — Français...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2 Règles de sécurité générales ............................3-4  Règles de sécurité particulières ............................5   Symboles ..................................6  Caractéristiques électriques ............................7-8  Caractéristiques ................................9-10  Outils nécessaires ................................10 ...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  PORTER UNE TENUE APPROPRIÉE. Ne pas porter de AVERTISSEMENT : vêtements amples, cravates, ou bijoux susceptibles de se prendre et vous entraîner dans les pièces mobiles. Des Lire et veiller à bien comprendre toutes les gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes instructions.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  NE PAS MODIFIER la fiche fournie. Si elle ne peut pas  NE PAS MALTRAITER LE CORDON D’ALIMENTATION. Ne jamais tirer sur le cordon pour le débrancher de la être insérée dans la prise secteur, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Les avertissements ci-dessous doivent être apposés sur  TOUJOURS ASSUJETTIR LA PIÈCE À COUPER CET OUTIL : fermement contre le guide d’onglet ou le guide.  NE JAMAIS se tenir ou laisser une partie du corps se a) Porter une protection oculaire, auditive et respiration.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à 3 fils doté Vérifier l’état des cordons prolongateurs avant d’une fiche à prise de terre branchés sur une prise triphasée chaque utilisation. Remplacer immédiatement tout compatible avec la fiche de l’outil.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Consulter un électricien qualifié ou le personnel de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas bien comprises, ou en cas de doute au sujet de la mise à la terre. Tout cordon endommagé...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame........... 10 po Capacité de diagonale (carreaux la taille) ....24 po Arbre de la lame ............5/8 po Profondeur de coupe maximum ......3-3/4 po Capacité de la gorge ..........17 po Alimentation nominale ......120 V~, 15 A, 60 Hz Capacité...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À SUPPORT DU GUIDE À MICRO-COUPES - Le guide pour empêcher les carreaux de se fissurer. CARREAUX GUIDE D’ONGLET - Le rapporteur facile à lire indique l’angle Voir la figure 3.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com PIÈCES DÉTACHÉES Les composants suivants sont inclus avec votre scie à carreaux : Fig. 5 A - Bâti d’eau ................1 S - Pièce d’écartement ............8 B - Meule à carreaux ..............1 T - Écrou de blocage (petite) ..........8 C - Ensemble du moteur de tête ..........1 U - Boulons de carrossier ............8 D - Boulon de capuchon (court) ..........2...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE ATTACHER LE POIGNEE RÉSERVOIR D’EAU DÉBALLAGE Voir la figure 5. Voir la figure 6. Ce produit doit être assemblé. La poignée devrait être attachée au réservoir d’eau. Des deux côté du réservoir d’eau sont des fentes être utilisées ...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DE CHARIOT UTILITAIRE POUR  Placer l’entretoise centrale sur le dessus de l’ensemble de pattes internes (le côté courbé vers le haut) et placer SCIE À CARREAUX SOUS EAU WSUV™ / la goupille de butée du loquet de l’ensemble pédale.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE BUTÉE DE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLER DES LEVIER DE TABLE DE VERROUILLAGE DE TABLES COULISSANTE DÉVIATION TABLE COULISSANTE Voir la figure 8. Para liberar el table de arrière l’arrière du cadre, couper l’attache-emballaant. Cette scie a trois tables de coulissante : le avant, le centre, et l’arrière.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE INSTALLATION PLATEAU D’EAU ET PLATEAU BÂTI D’EAU L’EXTENSION PLATEAU Voir les figures 11 - 13. D’EAU  À partir du côté droit de la scie, placer le plateau à L’EXTENSION eau (l’extrémité du bouchon de vidange située vers la gauche) sur la lèvre située au bas du cadre du plateau à...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE INSTALLATION GUIDE D’ONGLET COLLIER DE Voir la figure 14. LA TUYAU (PLASTIQUE) Le guide d’onglet peut être utilisé de la gauche et de la droit du côté de la muele de coupe.  Placer la fente en dessous du guide d’onglet du guide de la table coulissante.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE POUR FERMER ET OUVRIR DE CHARIOT  Une fois le stand libéré du levier de blocage, abaisser lentement le stand vers le sol en poussant les prises UTILITAIRE POUR SCIE À CARREAUX SOUS vers le sol.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE MEULE À CARREAUX Para rendement maximum et sécurité, Il est conseillé de n’utiliser que le muele de coupe 10 po est fournie avec la BOUTON DE scie.Il existe d’autres modèles de mueles de la même qualité VERRROUILLAGE prévues pour votre distributeur local.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE  Appliquer une goutte d’huile sur la surface de contact  Desserrer le bouton de verrouillage du laser. des rondelles intérieure.  Tourner le laser le mouvement de bouton d’ajustement  Remettre en place la rondelle extérieure sur la meule gauche/droite la ligne laser gauche ou à...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION COMMUTATEUR DE POMPE EN AVERTISSEMENT : POSITION DE MARCHE AVEC COMMUTATEUR Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier COMMUTATEUR DE MARCHE/ ARRÊT (A DE la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de POMPE TOUJOURS POSITION) EN POSITION...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION COMMUTATEUR MARCHE / ARRÊT AVERTISSEMENT : Voir la figure 24. Pour éviter un démarrage accidentel, TOUJOURS Ce produit est équipé d’un commutateur avec dispositif de s’assurer que le commutateur est en position verrouillage intégré.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DU BRAS POIGNÉE DE LA SCIE POUR COUPES PLONGEANTE EN « D » Voir la figure 25. Pour déverrouiller et relever le bras de la scie :  Appuyer sur le poignée en « D » et tirer la goupille de verrouillage.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION POIGNÉE EN RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE MEULE « D » DE COUPE Voir la figure 28. BUTÉE DE La butée de profondeur limite la course de la muele vers le bas PROFONDEUR permettant à...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION COUPE TRANSVERSALE / REFENTE EXÉCUTION DE COUPES Toujours dessiner la ligne être coupée sur le carreaux utilisant MARQUER un crayon de borne ou graisse. Si le carreaux est brillant et GUIDE dur-à-la marque, le lieu masquant la bande sur le carreau et D’ONGLET marque la bande.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION POUR EFFECTUER UNE COUPE D’ONGLET COUPE D’ONGLET Voir la figure 33. Une coupe d’onglet pour couper les coins intérieures et extérieures de tuiles, avec le matériel à n’importe quel angle à la roue autrement que 90°. Les coupes d’onglet ont tendance à «...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION POUR EFFECTUER UNE COUPE BISEAU COUPE EN BISEAU Voir la figure 35. Les coupes biseau peuvent être faites de 22,5° et 45° les angles. La scie s’engage d’elle-même dans l’une les points de référence LEVIER DE dans 0°, 22.5°, or 45°.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION POUR EFFECTUER LA COUPE DE PIERRE À JARDIN Voir les figures 37 - 40. Les pierres à jardin nécessitent une coupe spéciale pour obtenir des courbes et des coins pour pouvoir s’adapter aux murs, terrasses et autres configurations de l’aménagement paysager.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION Faire des coupes de pierre pour les coins :  Mesurer la pierre et la caractéristique de l’aménagement paysager afin de déterminer la qualité de matériau à enlever et déterminer l’angle requis pour le coin de mur. ...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGES CLÉ RAIL HEX. AVERTISSEMENT : GAUCHE RAIL Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil DROIT est débranché et que son commutateur est en position d’ARRÊT (OFF). Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des bles- sures graves.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGES  Une fois que les rouleaux s’appuient contre le rail, ser- rer solidement l’écrou du boulon à came. Répéter cette opération pour chaque rouleau, au besoin. NOTE : Vérifier que les rouleaux glissent de manière ap- propriée après chaque réglage.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN  Regarder s’ils sont usés. Remplacer les deux balais AVERTISSEMENT : lorsque la longueur du carbone est de 6 mm (1/4 po) ou moins. Ne pas remplacer un balai sans remplacer l’autre. Utiliser exclusivement des pièces identiques à...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN NETTOYER DE RAILS NETTOYAGE DE LA POMPE  Débrancher la pompe avant de la manipuler ou de la Pendant l’usage, la rails deviendra empêcher sale les nettoyer. rouleaus de table du glissement facilement. C’est important de nettoyer la rails souvent.
  • Page 65 être adressées à One World Technologies, une centre de service autre qu’un centre de réparation Inc., aux soins de : Service technique des outils motorisés agréé d’outils motorisés à main et d’établi RIDGID ® à main et d’établi RIDGID...
  • Page 66 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS 1 — Español...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS  Introducción ..................................2 Reglas de seguridad generales .............................3-4  Reglas de seguridad específicas ............................5   Símbolos ................................... 6  Aspectos eléctricos ...............................7-8  Características ................................9-10  Herramientas necesarias ..............................10 ...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES que los conductores sean de calibre 14 (A.W.G.) por lo ADVERTENCIA: menos, para un cordón de extensión de 7,6 metros (25 Lea y comprenda todas las instrucciones. El pies) de largo o menos. Si tiene dudas, utilice un cordón incumplimiento de las instrucciones señaladas del calibre más grueso siguiente.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO o  AVANCE LA PIEZA DE TRABAJO EN LA DIRECCIÓN CORRECTA. Solamente empuje la pieza de trabajo hacia técnico de servicio si no ha comprendido completamente las instrucciones de conexión a tierra o si no está...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO firmemente contra  ESTA HERRAMIENTA tendrá los siguientes avisos: guía de ingletes o la guía. a) Póngase protección ocular, oídos y respirar.  NUNCA se pare ni tenga ninguna parte del cuerpo en b) Utilice protección de la muela para cada operación línea con la trayectoria de la hoja de la sierra.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com ASPECTOS ELÉCTRICOS CABLES DE EXTENSIÓN ADVERTENCIA: Sólo utilice cables de extensión de 3 conductores con clavijas Inspeccione los cables de extensión cada vez de tres puntas y contactos de tres polos que acepten la clavija antes de usarlos.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com ASPECTOS ELÉCTRICOS Consulte a un electricista calificado o técnico de servicio si no ha comprendido completamente las instrucciones de conexión a tierra o si no está seguro si la herramienta está bien conectada a tierra. Repare o reemplace de inmediato todo cordón dañado o gastado.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Diámetro de la hoja ..........10 pulg. Capacidad de diagonale (tamaño de losas) ..24 pulg. Árbol de la hoja ............ 5/8 pulg. Profundidad del corte máxima ......3-3/4 pulg. Potencia nominal .........120 V~, 15 A, 60 Hz Capacidad de la garganta ........
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA DE LOSAS SOPORTE DE GUÍA PARA CORTES MICROSCÓPICOS - Este guía ayuda a evitar que la losa se rompa. Vea la figura 3. GUÍA DE INGLETES - Este indicador de fácil lectura muestra El uso seguro que este producto requiere la comprensión de el ángulo exacto para cortes a inglete, y tiene trinquete a la información impresa en la herramienta y en el manual del...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com PIEZAS SUELTAS Con la sierra de losas vienen incluidos los siguientes artículos: Fig. 5 A - Agua en la armazón ............1 S - Separador .................8 B - Muela para cortar losas ............1 T - Tuerca de seguridad (pequeña) ........8 C - Conjunto del motor de cabeza ..........1 U - Perno de cuello cuadrado ..........8 D - Perilla de la tapa (corta) ............2...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Vea la figura 5. No conecte la unidad a la toma de corriente antes Este producto requiere armarse. de terminar de armarla. De lo contrario, la unidad  Extraiga cuidadosamente de la sierra y colóquela sobre puede ponerse en marcha accidentalmente, con una superficie de trabajo nivelada.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO ARMADO DE CARRO PARA SERVICIO PARA  Coloque la riostra central sobre el conjunto de la pata interior (lado de la curva hacia arriba) con el pasador de SIERRAS HÚMEDAS WSUV™ / PEDESTAL tope por debajo del pestillo del conjunto del pedal.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO ASEGURAR/DESBLOQUEAR LAS MESAS TOPE DE LA MESA DE PUENTE DESLIZABLE PALANCA DE FIJACIÓN Vea la figura 8. DE LA MESA DESLIZABLE Pour le libérer la mesa trasera del marco, couper l’attache. Este sierra tiene tres mesas que deslizan: frente, el mitad, y trasero.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO RETIRER / INSTALAR LA BANDEJA DE AGUA EN LA ARMAZÓN PARTÍCULAS Y BADEJAS DE EXTENSIÓN Vea las figuras 11 - 13. BANDEJAS DE  Desde el lado derecho de la sierra, coloque la bandeja AGUA DE de agua (extremo del tapón de drenaje hacia la izquierda) EXTENSIÓN...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO INSTALAR GUÍA DE INGLETES ABRAZADERAS DE Vea la figura 14. MANGUERA (PLÁSTICO) La guía de borde al hilo puede ser utilizada de la izquierda y a la derecha el lado correcto de la muela para cortar.  Coloque la ranura de la parte inferior de la guía de ingletes sobre la guía de corte de la mesa deslizante.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO PARA PLEGAR Y ABRIR DE CARRO PARA SERVICIO PARA SIERRAS HÚMEDAS WSUV™ / PEDESTAL Vea las figuras 17 - 19.  Quite bandejas de agua de extensións y tanque de agua y retire de la herramienta toda pieza de trabajo presente. Guarde.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO MUELA PARA CORTAR LOSAS BLOQUEO DEL Para un mayor rendimiento y seguridad, se recomienda que HUSILLO use solamente 10 pulg. muela para cortar es suministrada con la sierra. Se dispone de estilos adicionales de muelas de la misma alta calidad para su distribuidor local.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO  Unte una gota de aceite en las arandelas interior, donde  Gire la perilla de ajuste del láser izquierdo y derecha de tocan ésta. ajuste la línea de láser o izquierda o el derecho. ...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR DE ADVERTENCIA: BOMBA EN POSICIÓN DE ENCENDIDO CON No permita que su familarización con las INTERRUPTOR DE herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO BOMBA SIEMPRE que un descuido de un instante es suficiente para (POSICIÓN A) EN POSICIÓN causar una lesión seria.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO ADVERTENCIA: Vea la figura 24. Para reducir el riesgo de un arranque accidental, Esta sierra está equipada con un conjunto del interruptor SIEMPRE asegúrese de que el interruptor esté en de corriente dotado de cerradura de llave integrada.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO DE TRABA Y DESTRABA MANGO EN “D” EL BRAZO DE LA SIERRA PARA CORTES DE PENETRACIÓN Vea la figura 25. Para destrabar y levantar el brazo de la sierra:  Empújelo hacia abajo por la manga en “D” y extraiga el pasador de seguridad.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO PARA CAMBIAR LA PROFUNDIDAD DE LA MUELA PARA CORTAR Vea la figura 28. MANGO EN “D” TOPE DE El tope de profundidad limita el desplazamiento hacia abajo PROFUNDIDAD de la hoja permite que la hoja sobrepase la mesa lo suficiente para mantener completa la capacidad de corte.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO FORMA DE EFECTUAR CORTES  Deje que la muela para cortar adquiera velocidad y espera para la rueda para mojar antes de mover la mesa de Siempre escriba la línea para ser cortada en el losa que inglete para alimentar la pieza de trabajo a la muela.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO CORTE A INGLETE  Cuando termine el corte, apague la sierra; para ello, ponga el botón en la posición APAGADO. Espere a que la muela se detenga por completo antes de retirar cualquier parte de la material.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO  Coloque el válvula de ajuste del flujo en la posición de  Cuando termine el corte, apague la sierra; para ello, ponga ENCENDIDO. el botón en la posición APAGADO. Espere a que la muela se detenga por completo antes de retirar cualquier parte ...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO CORTAR ADOQUINES DE JARDÍN Vea las Figuras 37 - 40. Los adoquines de jardín requieren cortes especiales para realizar curvas y esquinas en paredes, patios y otras obras de paisajismo. Para acortar el adoquín: ...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO Cortar adoquines para esquinas:  Mida el adoquín y la obra de paisajismo para determinar cuánto material es necesario quitar y qué ángulo se necesita para la esquina.  Con un lápiz de cerca y una escuadra, dibuje una marca desde el centro del adoquín hacia la esquina;...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES RIEL IZQUIERDO ADVERTENCIA: RIEL Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese DERECHO LLAVE de que la herramienta esté desconectada del HEXAGONAL suministro de corriente y de que el interruptor esté en la posición de APAGADO (OFF). La falta de atención a esta advertencia podría causar lesiones TORNILLO corporales graves.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES Para ajustar si la mesa es aflojar:  Afloje la tuerca del perno de la leva.  Inserto llave hexagonal por el hoyo en el lado izquierdo de la mesa. Estos pernos que ejes pueden ser ajustes hacia arriba y abajo en la perno.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO  Efectúe una inspección para ver si hay desgaste. ADVERTENCIA: Reemplace ambas escobillas cuando una u otra tenga menos de 6 mm (1/4 pulg.) de carbón restante. No Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de reemplace un solo lado sin reemplazar el otro.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO LIMPIEZA EL SIERRA NOTA : Para mantener la eficiencia y extender la duración de la bomba, verifique el cedazo de la entrada antes del Vea la figura 45. uso para asegurarse de que esté limpio. ...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS DE MANO Y ESTACIONARIAS RIDGID ® GARANTÍA DE SERVICIO LIMITADA DE TRES AÑOS One World Technologies, Inc. P.O. Box 35, Hwy. 8 Pickens, SC 29671, USA 33 — Español...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES/NOTAS 34 — Español...
  • Page 100 SIERRA DE LOSAS DE 254 mm (10 pulg.) R4091 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be ® sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.