Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
SÉRIE WHISPERWATT™
MODÈLE
DCA45SSIU4FC8
GÉNÉRATEUR 60 Hz
(MOTEUR DIESEL ISUZU 4LE2X)
MANUEL D'INSTRUCTION NO. M1844300804A
Révision no 0 (23/08/22)
Pour trouver la dernière révision de cette
publication ou du manuel de pièces associé,
visitez notre site Web à l'adresse suivante :
www.mqpower.com
CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER L'ÉQUIPEMENT À TOUT MOMENT.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MQ Power WHISPERWATT DCA45SSIU4FC8

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION SÉRIE WHISPERWATT™ MODÈLE DCA45SSIU4FC8 GÉNÉRATEUR 60 Hz (MOTEUR DIESEL ISUZU 4LE2X) MANUEL D’INSTRUCTION NO. M1844300804A Révision no 0 (23/08/22) Pour trouver la dernière révision de cette publication ou du manuel de pièces associé, visitez notre site Web à l’adresse suivante : www.mqpower.com CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER L’ÉQUIPEMENT À...
  • Page 2 AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT CANCER ET DOMMAGES POUR LA REPRODUCTION PAGE 2 — DCA45SSIU4FC8 GÉNÉRATEUR 60 HZ • MANUEL D’UTILISATION — RÉV. #0 (08/23/22)
  • Page 3 TABLEAU DES MATIÈRES DCA45SSIU4FC8 Générateur 60 Hz Proposition 65 Avertissement ........2 Tableau des matières ..........3 Autocollants de sécurité .......... 4 Informations sur la sécurité ........ 5-10 Spécifications ............11 Dimensions ............12 Installation ............14-15 Informations générales .......... 16 Principaux composants .........
  • Page 4 AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Des autocollants de sécurité sont fixés sur le générateur AVIS comme indiqué dans la Figure 1. Gardez ces autocollants Pour connaître les références des autocollants de de sécurité propres en tout temps. Lorsque les autocollants sécurité, reportez-vous au manuel de pièces associé. de sécurité...
  • Page 5 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Ne pas faire fonctionner ou entretenir le générateur Les dangers potentiels associés à l’utilisation de ce avant d’avoir lu l’intégralité du manuel. Des précautions générateur seront référencés par des symboles de danger de sécurité doivent être prises à tout moment lors de qui peuvent apparaître dans ce manuel en conjonction avec l’utilisation de ce générateur.
  • Page 6  N’utilisez JAMAIS d’accessoires ou de fi xations qui ne personnel non autorisé. sont pas recommandés par MQ Power pour ce générateur. Cela pourrait endommager le générateur et/ ou blesser l’utilisateur.
  • Page 7 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU MOTEUR  Le fonctionnement du générateur peut créer des étincelles qui peuvent déclencher des incendies autour de la végétation sèche. Un pare-étincelles peut être DANGER nécessaire. L’opérateur doit contacter les services  Les gaz d’échappement du carburant du moteur d’incendie locaux pour connaître les lois ou règlements contiennent du monoxyde de carbone toxique.
  • Page 8  La remorque doit être ajustée à une position de niveau Transports (DOT - Department of Transportation). à tout moment lors du remorquage.  Reportez-vous au manuel de la remorque MQ Power  Relevez et verrouillez la béquille de la remorque en pour des informations supplémentaires sur la sécurité.
  • Page 9 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE  Make sure power cables are securely connected to the generator’s output receptacles. Incorrect connections may cause electrical shock and damage to the generator. DANGER AVIS  Ne touchez JAMAIS les bornes de sortie pendant le fonctionnement. ...
  • Page 10 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ  Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué) entre Les recycleurs comme les fabricants encouragent le en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à processus de recyclage des métaux. Le recours à un grande eau et contactez le médecin ou l’hôpital le plus centre de recyclage des métaux favorise les économies proche pour obtenir des soins médicaux.
  • Page 11 SPÉCIFICATIONS Tableau 1. Spécifications du générateur Modèle DCA45SSIU4FC8 Type Générateur synchrone à champ tournant, de type protégé Connexion de l’armature Étoile avec Neutre Zigzag Phase Sortie de veille 39,6 kW (49.5 kVA) 28,6 kW Sortie principale 36 kW (45 kVA) 26 kW Tension 3Ø...
  • Page 12 DIMENSIONS POINT DE LEVAGE MAXIMAL VUE DE HAUT 6 960 lb. (3 157 kg) VUE DE LATÉRALE Figure 2. Dimensions VUE DE AVANT Tableau 3. Dimensions Denyo Lettre de Dimension en po Dimension en po Lettre de référence référence (mm) (mm) 28,35 (720) 26,18 (665)
  • Page 13 REMARQUES DCA45SSIU4FC8 GÉNÉRATEUR 60 HZ • MANUEL D’UTILISATION — RÉV. #0 (08/23/22) — PAGE 13...
  • Page 14 NEC 250 Figure 3. Application typique de mise à la terre d’un générateur AVIS Les générateurs montés sur remorque relèvent de la seule responsabilité de MQ Power. PAGE 14 — DCA45SSIU4FC8 GÉNÉRATEUR 60 HZ • MANUEL D’UTILISATION — RÉV. #0 (08/23/22)
  • Page 15 INSTALLATION INSTALLATION EXTÉRIEURE MONTAGE Installez le générateur dans une zone exempte de débris, Le générateur doit être monté sur une fondation solide de passants et d’obstacles aériens. Assurez-vous que le (comme du béton) et posé fermement sur la fondation pour générateur se trouve sur un sol sûr et plat afin qu’il ne isoler les vibrations du générateur lorsqu’il fonctionne.
  • Page 16 Se référer au Tableau 2 pour les spécifications „ Témoin de préchauffage du moteur. „ Panneau lumineux/interrupteur de panneau lumineux Conformément à la politique de MQ Power d’améliorer „ Boîte de commande (située derrière le panneau de constamment ses produits, les spécifications citées ici sont commande) susceptibles d’être modifiées sans préavis.
  • Page 17 PRINCIPAUX COMPOSANTS Tableau 4. Principaux composants ITEM NO. DESCRIPTION Assemblage du silencieux Assemblage de l'interrupteur de sélection de tension Assemblage du panneau des bornes de sortie Assemblage de l'interrupteur d’arrêt d’urgence Assemblage du générateur Assemblage du moteur Ensemble de drainage du liquide de refroidissement Assemblage du réservoir de carburant Ensemble de vidange d’huile Montage du panneau de commande et d’opération...
  • Page 18 PANNEAU DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE Integrated Gauge Control Low Oil Pressure High Temp Over Crank Over Speed n/min n/min Engine Started Fuel Integrated Gauge Control Low Oil Pressure High Temp Over Crank Over Speed n/min n/min Engine Started Fuel Figure 5.
  • Page 19 PANNEAU DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE 2. Interrupteur du panneau lumineux - permets Faites tourner le moteur au ralenti (à basse vitesse) d’allumer et d’éteindre le panneau lumineux. Assurez- uniquement pour le réchauffage et le refroidissement. vous que l'interrupteur du panneau lumineux est en Faire tourner le moteur au ralenti pendant une période position OFF lorsque la lumière n’est pas nécessaire.
  • Page 20 FAMILIARISATION DU PANNEAU DE BORNES DE SORTIE PANNEAU DE BORNES DE SORTIE FAMILIARISATION AVEC LES BORNES DE SORTIE Le panneau des bornes de sortie (Figure 6) est pourvu Le panneau des bornes de sortie (Figure 6) illustré ci- des éléments suivants : dessous est prévu pour la connexion des charges électriques.
  • Page 21 FAMILIARISATION DU PANNEAU DE BORNES DE SORTIE Prises de courant GFCI 120-Volt CA CS-6369 RÉCEPTACLES À VERROUILLAGE PAR ROTATION AVIS Il est recommandé de tester les prises GFCI lorsque le générateur est initialement déchargé. Les récipients doivent ensuite être testés quotidiennement au SORTIE MONOPHASÉE 240/120 VCA démarrage.
  • Page 22 FAMILIARISATION DU PANNEAU DE BORNES DE SORTIE Connecter les charges Relais de surintensité Un relais de surintensité (Figure 11) est connecté au Les charges peuvent être connectées au générateur par les cosses de sortie, les réceptacles de commodité, ou les disjoncteur principal.
  • Page 23 APPLICATION DE LA CHARGE CHARGE MONOPHASÉE CHARGE TRIPHASÉE Veillez à toujours vérifier la plaque signalétique du générateur Pour calculer la puissance requise pour une alimentation et de l’équipement pour vous assurer que les exigences triphasée, utilisez l’équation suivante : en matière de puissance, d’ampérage, de fréquence et TENSION ×...
  • Page 24 SORTIES DU GÉNÉRATEUR TENSIONS DE SORTIE DU GÉNÉRATEUR INTENSITÉ MAXIMALE Tableau 8 indique les ampères maximums que le Une large gamme de tensions (Tableau 7) est disponible pour de nombreuses applications différentes. générateur peut fournir. NE PAS dépasser les ampérages maximums indiqués.
  • Page 25 LECTURE DE LA JAUGE COMMENT LIRE LES JAUGES DE L’AMPÈREMÈTRE ET DU VOLTMÈTRE À CA Les jauges de l’ampèremètre et du voltmètre CA sont contrôlées par les interrupteurs de l’ampèremètre et du voltmètre CA. Figure 16. Jauge de voltmètre CA (lecture de la Ces deux interrupteurs sont situés sur le panneau de tension sur les bornes W-U) commande et n’affectent NE PAS la sortie du générateur.
  • Page 26 CONNEXIONS DU PANNEAU DU TERMINAL DE SORTIE TENSIONS DE SORTIE DES BORNES UVWO 3. Tournez le bouton de commande du régulateur de tension (Figure 21) dans le sens des aiguilles d’une Différentes tensions de sortie peuvent être obtenues en montre pour augmenter la tension de sortie, et dans utilisant les cosses de sortie de l’UVWO.
  • Page 27 CONNEXIONS DU PANNEAU DU TERMINAL DE SORTIE Tensions de sortie du terminal UVWO triphasé Tensions de sortie des bornes UVWO 240/120 480/277 volts volts monophasées 1. Placez l'interrupteur de sélection de tension en 1. Placez l'interrupteur de sélection de la tension en position triphasée 480/277 volts, comme indiqué...
  • Page 28 INSPECTION/INSTALLATION CONTRÔLE DE L’HUILE MOTEUR AVIS 1. Pour vérifier le niveau d’huile moteur, placez le Lorsque vous ajoutez de l’huile moteur, NE remplissez générateur sur un sol sûr et de niveau avec le moteur PAS trop (Figure 28B). arrêté. 2. Retirez la jauge d’huile moteur de son support (Figure 27) et essuyez-la.
  • Page 29 INSPECTION/INSTALLATION CONTRÔLE DU CARBURANT Procédure de ravitaillement DANGER AVERTISSEMENT Le carburant diesel et ses vapeurs Une fuite de carburant sur un moteur chaud peut provoquer un incendie ou sont dangereux pour votre santé et pour une explosion. En cas de déversement l’environnement.
  • Page 30 INSPECTION/RÉGLAGE 3. Ne remplissez JAMAIS trop le réservoir de L’ajout quotidien de liquide de refroidissement se fait à partir carburant - Il est important de lire la jauge de carburant du réservoir de réserve. Lorsque vous ajoutez du liquide de lorsque vous remplissez le réservoir de carburant.
  • Page 31 INSPECTION/RÉGLAGE Nettoyage du radiateur La tension de la courroie du ventilateur est correcte si la courroie du ventilateur se plie de 5,5 à 6,0 mm (0,22 à Le moteur peut surchauffer si les fins de refroidissement 0,24 po) lorsqu’on l’appuie avec le pouce, comme indiqué du radiateur (Figure 36) sont surchargées de poussière ou sur la Figure 38.
  • Page 32 INSPECTION/RÉGLAGE Installation du câble de la batterie ALTERNATEUR Assurez-vous TOUJOURS que les câbles de la batterie La polarité de l’alternateur est de type mise à la terre (Figure 39) sont correctement connectés aux bornes de négative. Lorsqu’une connexion de circuit inversé a lieu, le la batterie, comme indiqué...
  • Page 33 PROCÉDURE DE DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR (MANUEL) AVANT DE COMMENCER 3. Assurez-vous que l'interrupteur de diagnostic (situé à l’intérieur du boîtier de commande) est placé sur ATTENTION la position OFF. Voir Figure 42. Assurez-vous que le panneau de commande est correctement fermé avant L’échappement du moteur contient des émissions de poursuivre.
  • Page 34 PROCÉDURE DE DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR (MANUEL) DÉMARRAGE (MANUEL) 4. Une fois le processus de réchauffement terminé, placez l'interrupteur de vitesse du moteur en position 1. Placez l'interrupteur de vitesse du moteur en HIGH (haut). Le régime moteur passe à 1 800 tr/min et position LOW (Figure 44).
  • Page 35 PROCÉDURE DE DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR (MANUEL) 8. La jauge de l’ampèremètre CA (Figure 50) indiquera 11. La jauge du tachymètre (Figure 53) windique la zéro ampère sans charge appliquée. Lorsqu’une vitesse du moteur en TR/MIN. Dans des conditions charge est appliquée, l’ampèremètre indique la normales de fonctionnement, cette vitesse est quantité...
  • Page 36 PROCÉDURE DE DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR (MODE AUTOMATIQUE) DÉMARRAGE (MODE AUTOMATIQUE) 1. Effectuez les étapes 1 à 6 de la section Avant de commencer dans la section Procédure de DANGER démarrage du générateur (manuel). Avant de connecter ce générateur 2. Placez l'interrupteur de vitesse du moteur en au système électrique d’un bâtiment, position HIGH (Figure 56).
  • Page 37 PROCÉDURES D’ARRÊT DE GÉNÉRATEURS PROCÉDURE NORMALE D’ARRÊT PROCÉDURE D’ARRÊT D’URGENCE AVERTISSEMENT AVIS N’arrêtez JAMAIS le moteur brusquement, sauf en L'interrupteur d’arrêt d’urgence ne doit être utilisé cas d’urgence. que pour arrêter le moteur en cas d’urgence ou pour verrouiller le fonctionnement pendant l’entretien. Pour arrêter le générateur, utilisez la procédure suivante : L'interrupteur d’arrêt d’urgence ne doit JAMAIS être utilisé...
  • Page 38 ENTRETIEN 10 heures Toutes 500 heures 1000 heures Tableau 14. Inspection/Entretien ou par les 250 ou tous les ou tous les Autre jour heures 12 mois 36 mois Vérifier les niveaux d’huile moteur et de liquide de refroidissement Vérifiez le filtre à carburant/le bol du séparateur d’eau Vérifier le filtre à...
  • Page 39 ENTRETIEN INSPECTION GÉNÉRALE ATTENTION Avant chaque utilisation, le générateur doit être nettoyé Portez des équipements de protection et inspecté pour détecter toute anomalie. Vérifiez que tels que des lunettes de sécurité ou des les écrous, boulons ou autres fixations ne sont pas écrans faciaux approuvés et des masques desserrés, manquants ou endommagés.
  • Page 40 ENTRETIEN Indicateur de restriction du filtre à air Vidange du filtre à carburant Le filtre à air est équipé d’un indicateur de restriction 1. Desserrez le bouchon de purge d’air (Figure 64) sur (Figure 63). Lorsque l’élément du filtre à air se colmate, le corps du filtre à...
  • Page 41 ENTRETIEN Remplacement du filtre à carburant POMPE A CARBURANT ÉLECTROMAGNÉTIQUE (500 HEURES) 1. À l'aide d'une clé à filtre, retirez le boîtier de l'élément du corps du filtre à carburant (Figure 65). Le filtre à l’intérieur de la pompe à carburant électromagnétique (Figure 66) est soit un filtre en papier, soit un filtre à...
  • Page 42 ENTRETIEN VIDAGE DU RÉSERVOIR DE CONFINEMENT NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR DE CARBURANT 1. Ce générateur est équipé d’un réser voir de confinement environnemental. Inspectez Si nécessaire, vidangez complètement le carburant régulièrement ce réservoir. à l’intérieur du réservoir. En utilisant une rondelle de pulvérisation (Figure 68), nettoyez les dépôts ou débris qui 2.
  • Page 43 ENTRETIEN VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR REMPLACEMENT DU FILTRE À HUILE DU MOTEUR 1. Faites tourner le moteur jusqu’à ce que le liquide de 1. Nettoyez la zone autour de la tête du filtre à huile. refroidissement du moteur atteigne une température 2.
  • Page 44 ENTRETIEN VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU 3. Après la vidange complète du liquide de refroidissement, réinstallez le boulon de vidange du liquide de MOTEUR refroidissement et le joint torique. AVERTISSEMENT 4. Réinstallez le bouchon de pression du radiateur et NE PAS retirer le bouchon de pression serrez-le fermement.
  • Page 45 ENTRETIEN COURROIE D’ENTRAÎNEMENT TESTER LE RÉCEPTACLE GFCI Tension de la courroie d’entraînement AVIS Le réceptacle GFCI est conçu pour interrompre le Une courroie d’entraînement détendue peut contribuer à courant lorsqu’il y a un défaut à la terre afin d’éviter une surchauffe ou à une charge insuffisante de la batterie. les blessures et les risques de choc.
  • Page 46 ENTRETIEN 4. Appuyez sur le bouton TEST (Figure 77) sur le 7. Répétez la procédure ci-dessus pour tous les autres réceptacle GFCI et vérifiez que le voyant d’état réceptacles GFCI. S’ÉTEINT. STOCKAGE DES GÉNÉRATEURS Pour le stockage à long terme du générateur, il est recommandé...
  • Page 47 ENTRETIEN CHAUFFAGE DU BLOC MOTEUR ET CHARGEUR Lorsque vous utilisez le générateur dans des climats chauds, il n’y a aucune raison d’alimenter le chauffe-moteur. DE BATTERIE INTERNE OPTIONNEL PRISES Cependant, si le générateur est utilisé dans des climats D’ENTRÉE 120 VCA froids, il est toujours bon d’alimenter l’appareil de chauffage Ce générateur est équipé...
  • Page 48 ENTRETIEN CONTRÔLE DES ÉMISSIONS PROGRAMMES D’ENTRETIEN PRÉVENTIF Le système de contrôle des émissions utilisé sur ce moteur Le plus grand défi pour un organisme de location est le diesel consiste en un catalyseur d’oxydation diesel fait que les hypothèses d’alimentation d’un client peuvent (DOC).
  • Page 49 DÉPANNAGE (DIAGNOSTICS) DIAGNOSTIC DES DÉFAUTS DU MOTEUR AVIS Le contrôleur du moteur de ce générateur diagnostique les Si l'interrupteur de diagnostic est mis sur la position ON problèmes (pannes/erreurs) qui proviennent du système dans des conditions de fonctionnement normales (pas de contrôle du moteur et du moteur lui-même.
  • Page 50 DÉPANNAGE (GÉNÉRATEUR) Pratiquement toutes les pannes peuvent être évitées par une manipulation et des inspections de maintenance appropriées, mais en cas de panne, il faut utiliser le Tableau 15 ci-dessous pour le diagnostic du générateur. Si le problème ne peut être résolu, consultez le bureau commercial ou le centre de service de notre société.
  • Page 51 DÉPANNAGE (MOTEUR) Dépannage (moteur) Symptôme Problème possible Solution Ajoutez du carburant. Vérifi ez tout le système Non Le carburant atteint la pompe d’injection? de carburant. Pompe à carburant défectueuse? Remplacer la pompe à carburant. Remplacer le fi ltre à carburant et nettoyer le Le fi...
  • Page 52 DÉPANNAGE (MOTEUR) Dépannage (moteur) - suite Symptôme Problème possible Solution Le fi ltre à air est bloqué? Nettoyez ou remplacez le fi ltre à air. Régler les soupapes selon les spécifi cations Faible puissance du moteur et faible vitesse, Jeu de soupapes incorrect? fumée d’échappement noire.
  • Page 53 SCHÉMA DE CÂBLAGE DU GÉNÉRATEUR (M1814001503) DCA45SSIU4FC8 GÉNÉRATEUR 60 HZ • MANUEL D’UTILISATION — RÉV. #0 (08/23/22) — PAGE 53...
  • Page 54 SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MOTEUR (M1814102403A) PAGE 54 — DCA45SSIU4FC8 GÉNÉRATEUR 60 HZ • MANUEL D’UTILISATION — RÉV. #0 (08/23/22)
  • Page 55 SCHÉMA DE CÂBLAGE DU CONTRÔLEUR (M1814102503A) DCA45SSIU4FC8 GÉNÉRATEUR 60 HZ • MANUEL D’UTILISATION — RÉV. #0 (08/23/22) — PAGE 55...
  • Page 56 SCHÉMA DE CÂBLAGE DU CHARGEUR DE BATTERIE (OPTION) NOIR 14 AWG. LIGNE (L)ENTRÉE 120VAC BLANC 14 AWG. NEUTRE (N) VERT 14 AWG. TERRE (G) À LA MASSE DU CHÂSSIS VERT CHARGEUR DE PILES 16 AWG. À LA BORNE « B » DU DÉMARREUR ROUGE 16 AWG.
  • Page 57 REMARQUES DCA45SSIU4FC8 GÉNÉRATEUR 60 HZ • MANUEL D’UTILISATION — RÉV. #0 (08/23/22) — PAGE 57...
  • Page 58 © COPYRIGHT 2022, MULTIQUIP INC. Multiquip Inc, le logo MQ et le logo MQ Power sont des marques déposées de Multiquip Inc. et ne peuvent être utilisés, reproduits ou modifi és sans autorisation écrite. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et sont utilisées avec autorisation.