Télécharger Imprimer la page

MQ Power WHISPERWATT Serie Manuel D'utilisation

Moteur diesel kubota z482-e4b-dgde-4
Masquer les pouces Voir aussi pour WHISPERWATT Serie:

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
SÉRIE WHISPERWATT™
MODÈLE
TLG8SSK4F2
GÉNÉRATEUR PORTABLE
(MOTEUR DIESEL KUBOTA Z482-E4B-DGDE-4)
MANUEL D'INSTRUCTION NO. A6844300514
Révision #0 (04/06/23)
Pour trouver la dernière révision de cette
publication ou du manuel de pièces détachées
associé, visitez notre site Web à l'adresse
suivante :
www.mqpower.com
CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER L'APPAREIL EN PERMANENCE.
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MQ Power WHISPERWATT Serie

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION SÉRIE WHISPERWATT™ MODÈLE TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE (MOTEUR DIESEL KUBOTA Z482-E4B-DGDE-4) MANUEL D’INSTRUCTION NO. A6844300514 Révision #0 (04/06/23) Pour trouver la dernière révision de cette publication ou du manuel de pièces détachées associé, visitez notre site Web à l’adresse suivante : www.mqpower.com CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER L’APPAREIL EN PERMANENCE.
  • Page 2 PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT CANCER ET ATTEINTES À LA REPRODUCTION PAGE 2 — TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE • MANUEL D'UTILISATION — REV. #0 (04/06/23)
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES Générateur portableau AVIS TLG8SSK4F2 Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Proposition 65 Avertissement ........2 Tableau des matières ..........3 Décalcomanies de sécurité ........4 Informations sur la sécurité ....... 5–10 Spécifications ............11 Dimensions ............12 Installation ............
  • Page 4 DÉCALCOMANIES DE SÉCURITÉ Des décalcomanies de sécurité sont apposées sur le AVIS générateur comme indiqué dans la Figure 1. Veillez à ce Pour les numéros de pièces des décalcomanies de que ces décalcomanies de sécurité soient toujours propres. sécurité, se référer au manuel de pièces détachées Lorsque les décalcomanies de sécurité...
  • Page 5 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Ne pas faire fonctionner ou réparer le générateur avant d’avoir lu l’ensemble du manuel. Des précautions de Les dangers associés au fonctionnement de ce générateur sécurité doivent être prises à tout moment lors de seront référencés par des symboles de danger qui peuvent l’utilisation de ce générateur.
  • Page 6 Le générateur doit être stocké dans un  N’utilisez JAMAIS d’accessoires ou de pièces jointes endroit propre et sec, hors de portée des enfants et des qui ne sont pas recommandés par MQ Power pour ce personnes non autorisées. générateur. Des dommages au générateur et/ou des blessures à...
  • Page 7 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU MOTEUR  Le fonctionnement du générateur peut créer des étincelles qui peuvent déclencher des incendies autour DANGER de la végétation sèche. Un pare-étincelles peut être nécessaire. L’opérateur doit contacter les agences  Les gaz d’échappement du moteur contiennent du locales de lutte contre les incendies pour connaître les monoxyde de carbone toxique.
  • Page 8 Transports (DOT).  Relevez et verrouillez la béquille de la remorque en  Reportez-vous au manuel de la remorque MQ Power position verticale lors du remorquage. pour obtenir des informations supplémentaires sur la sécurité.
  • Page 9 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE  Assurez-vous que les câbles d’alimentation sont bien connectés aux prises de sortie du générateur. Des DANGER connexions incorrectes peuvent provoquer des décharges électriques et endommager le générateur.  Ne touchez JAMAIS les bornes de sortie pendant le fonctionnement.
  • Page 10 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ  Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué) entre Les recycleurs et les fabricants encouragent le en contact avec les yeux, rincer immédiatement et processus de recyclage des métaux. L’utilisation d’un abondamment les yeux avec de l’eau et contacter le centre de recyclage des métaux permet de réaliser des médecin ou l’hôpital le plus proche pour obtenir des économies d’énergie.
  • Page 11 SPÉCIFICATIONS Tableau 1. Spécifications du générateur Modèle TLG8SSK4F2 Type Générateur synchrone à champ tournant, de type auto-ventilé Connexion de l’induit Étoile avec neutre Phase Sortie de secours 6.4 kW (8,0 kVA) Production primaire 6.0 kW (7,5 kVA) tension 3Ø (L-L/L-N) 208Y/120, 220Y/127, 240Y/139 Facteur de puissance Fréquence...
  • Page 12 DIMENSIONS Figure 2. Dimensions Tableau 3. Dimensions Lettre de référence Dimension en. (mm) Lettre de référence Dimension en. (mm) 28,35 (720) 43,31 (1 100) 38,86 (987) 6,457 (164) 18,11 (460) 34,41 (874) 24,02 (610) PAGE 12 — TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE • MANUEL D'UTILISATION — REV. #0 (04/06/23)
  • Page 13 NEC 250 Figure 3. Application typique de mise à la terre d’un générateur AVIS Les générateurs montés sur remorque relèvent de la seule responsabilité de MQ Power. TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE • MANUEL D'UTILISATION — REV. #0 (04/06/23) — PAGE 13...
  • Page 14 INSTALLATION INSTALLATION EXTÉRIEURE MONTAGE Installez le générateur dans un endroit exempt de débris, Le générateur doit être monté sur une fondation solide (en de passants et d’obstacles aériens. Veillez à ce que le béton, par exemple) et fixé fermement sur la fondation afin générateur soit placé...
  • Page 15 INFORMATIONS GÉNÉRALES GÉNÉRATEUR Alarme de température de l’eau Ce générateur (Figure 4) est conçu comme une source Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection qui d’énergie portableau de haute qualité (nécessitant déclenche une alarme et arrête automatiquement le moteur une remorque pour le transport) pour les sites de lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur devient anormalement élevée.
  • Page 16 PRINCIPAUX ÉLÉMENTS Tableau 4. Principaux éléments NUMÉRO DESCRIPTION D'ARTICLE Assemblage du moteur Assemblage du réservoir de carburant Assemblage du générateur Assemblage du silencieux Assemblage du panneau de commande et d’opération Assemblage du panneau terminal de sortie Assemblage de la batterie Figure 4.
  • Page 17 PANNEAU DE COMMANDE ET D’EXPLOITATION WHISPERWATT 7 . 5 k VA AC G EN ER AT O R Figure 5. Panneau de commande et d’exploitation Les définitions ci-dessous décrivent les commandes et B. Témoin de température de l’eau les fonctions du panneau de commande et d’utilisation - S’allume lorsque la température (Figure 5).
  • Page 18 FAMILIARISATION AVEC LE PANNEAU DES BORNES DE SORTIE PANNEAU DES BORNES DE SORTIE FAMILIARISATION AVEC LES BORNES DE SORTIE Le panneau des bornes de sortie (Figure 6) est équipé des Le panneau des bornes de sortie (Figure 6) illustré ci- éléments suivants : dessous est prévu pour la connexion des charges électriques.
  • Page 19 FAMILIARISATION AVEC LE PANNEAU DES BORNES DE SORTIE Prise GFCI 120 volts AC Raccordement des charges Les charges peuvent être connectées au générateur par AVIS les cosses de sortie ou par la prise de courant GFCI Il est recommandé de tester la prise GFCI lorsque le du disjoncteur de fuite à...
  • Page 20 APPLICATION DE LA CHARGE CHARGE MONOPHASÉE CHARGE TRIPHASÉE Veillez toujours à vérifier la plaque signalétique du générateur et Pour calculer la puissance requise pour une alimentation de l’équipement pour vous assurer que les exigences en matière triphasée, utilisez l’équation suivante : de puissance, d’ampérage, de fréquence et de tension sont TENSION ×...
  • Page 21 SORTIES DU GÉNÉRATEUR TENSIONS DE SORTIE DU GÉNÉRATEUR CAPACITÉ DE CHARGE DES PRISES GFCI Une large gamme de tensions (Tableau 7) est disponible La capacité de charge de la prise GFCI est directement pour de nombreuses applications différentes. liée à la tension fournie aux bornes de sortie. Tableau 7.
  • Page 22 BORNE DE SORTIE CONNEXIONS DU PANNEAU TENSIONS DE SORTIE DES BORNES UVWO Triphasé 208-Volt/Monophasé 120-Volt Tensions de sortie du terminal UVWO Différentes tensions de sortie peuvent être obtenues en utilisant les cosses de sortie de l’UVWO. Les tensions aux 1. Connecter les fils de charge aux cosses de l’UVWO bornes dépendent du réglage du régulateur de tension comme indiqué...
  • Page 23 INSPECTION/INSTALLATION AVANT DE COMMENCER 4. Vérifiez que le niveau d’huile moteur est maintenu entre les repères H et L de la jauge, comme indiqué 1. Lisez toutes les informations relatives à la sécurité au dans la Figure 14A. début de ce manuel. 5.
  • Page 24 INSPECTION/INSTALLATION VÉRIFICATION DU CARBURANT Procédure de ravitaillement DANGER AVERTISSEMENT Le carburant diesel et ses vapeurs Un déversement de carburant sur un moteur chaud peut provoquer un sont dangereux pour la santé et incendie ou une explosion. En cas de l’environnement. Éviter l’inhalation des déversement de carburant, essuyez-le fumées et le contact avec la peau.
  • Page 25 INSPECTION/INSTALLATION VÉRIFICATION DU LIQUIDE DE 1. NE JAMAIS remplir excessivement le réservoir de REFROIDISSEMENT (ANTIGEL/LIQUIDE DE carburant — Il est important de respecter la jauge REFROIDISSEMENT D’ÉTÉ/EAU) de carburant (Figure 19) pendant le remplissage du réservoir de carburant. N’ATTENDEZ PAS que Kubota recommande l’utilisation d’antigel/liquide de le carburant remonte dans le goulot de remplissage.
  • Page 26 INSPECTION/INSTALLATION Fonctionnement par temps de gel FILTRE À AIR DU MOTEUR En cas d’utilisation par temps de gel, s’assurer que la Nettoyage/remplacement périodique du filtre à air du quantité d’antigel (Tableau 12) a été ajoutée. moteur (Figure 23) est nécessaire. Inspectez le filtre à air conformément à...
  • Page 27 INSPECTION/INSTALLATION BATTERIE Lors du branchement de la batterie, procédez comme suit : 1. Ne branchez JAMAIS les câbles de la batterie Cet appareil est de masse négative. NE PAS connecter en aux bornes de la batterie lorsque le commutateur sens inverse. Maintenez toujours le niveau du liquide de la d’allumage est en position START.
  • Page 28 PROCÉDURE DE DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR AVANT DE COMMENCER 3. Assurez-vous que la porte du générateur (Figure 28) est fermée avant de faire fonctionner le générateur. ATTENTION AVIS Les gaz d’échappement du moteur contiennent des NE JAMAIS faire fonctionner le générateur avec la porte émissions nocives.
  • Page 29 PROCÉDURE DE DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR DÉMARRAGE DU MOTEUR 4. Tournez la clé de contact dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position HEAT (Figure 32). Par 1. Placez le commutateur de vitesse du moteur en temps froid, le témoin de préchauffage (Figure 31C) position BASSE (Figure 29).
  • Page 30 PROCÉDURE DE DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR 9. Placez le commutateur de vitesse du moteur en 14. Placer les disjoncteurs triphasés et les disjoncteurs position HAUTE (Figure 34). GFCI (Figure 39) en position ON. HAUT (UP) 1/ON Figure 34. Interrupteur de vitesse du moteur (HIGH) 10.
  • Page 31 PROCÉDURES D’ARRÊT DES GÉNÉRATEURS PROCÉDURE D’ARRÊT NORMAL 6. Ouvrez la porte du générateur et placez le levier du robinet de carburant (Figure 44) en position 1. Placer l’interrupteur ON/ARRÊTÉ de la charge en ARRÊTÉ. position ARRÊTÉ. LEVIER DU 2. Placer les disjoncteurs triphasés et les disjoncteurs ROBINET DE GFCI (Figure 41) en position ARRÊTÉ.
  • Page 32 ENTRETIEN Tous les Tous les Premier Tous les 3 Chaque Tous les 8 6 mois ou 2 ans ou Tableau 13. Inspection/ Quotidiennement mois ou 50 mois ou 25 année ou ans ou 800 Entretien* toutes les toutes les heures heures 100 heures heures...
  • Page 33 ENTRETIEN INSPECTION GÉNÉRALE Élément du filtre à air Avant chaque utilisation, le générateur doit être nettoyé Tous les 6 mois ou toutes les 50 heures : Retirez l’élément et inspecté pour vérifier qu’il ne présente pas de défauts. du filtre à air et nettoyez-le comme indiqué ci-dessous. Vérifiez que les écrous, les boulons et les autres fixations ne sont pas desserrés, manquants ou endommagés.
  • Page 34 ENTRETIEN FILTRE À CARBURANT DU MOTEUR TÊTE DE Nettoyez le filtre à carburant du moteur une fois par an ou FILTRE toutes les 100 heures de fonctionnement. Remplacer l’élément du filtre à carburant après le premier mois ou 50 heures de fonctionnement, puis tous les deux JOINT TORIQUE ans ou 200 heures de fonctionnement.
  • Page 35 ENTRETIEN Remplacement de l’élément du filtre à carburant 1. Dévisser le bol du filtre de la tête du filtre (Figure 47). 2. Retirer l’élément filtrant (Figure 47) et remplacez-le par un nouveau. 3. Remplacer le joint torique le plus grand (bol du filtre) (Figure 47) et enduisez-le d’une petite quantité...
  • Page 36 ENTRETIEN INSPECTION DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Remplacement du filtre à huile moteur Outre le nettoyage du réservoir de carburant, vérifiez 1. Nettoyer la zone autour de la tête du filtre à huile. l’usure des composants suivants : 2. À l’aide d’une clé à filtre à huile (Figure 51), retirez le filtre à...
  • Page 37 ENTRETIEN LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR 3. Déposer et vidanger le réservoir de réserve de liquide de refroidissement (Figure 21). Vérifier quotidiennement le niveau du liquide de 4. Rincez le radiateur en y faisant couler de l’eau du refroidissement dans le réservoir de réserve. Changez robinet jusqu’à...
  • Page 38 ENTRETIEN COURROIE D’ENTRAÎNEMENT TEST DE LA RECEPTAQUE GFCI Tension de la courroie d’entraînement AVIS La prise GFCI est conçue pour interrompre le courant Une courroie d’entraînement détendue peut contribuer à en cas de défaut de mise à la terre afin d’éviter les la surchauffe ou à...
  • Page 39 ENTRETIEN STOCKAGE DES GÉNÉRATEURS 4. Appuyez sur le bouton TEST (Figure 58) sur la prise GFCI et vérifiez que le voyant d’état S’ÉTEINT. Pour le stockage à long terme du générateur, il est recommandé de procéder comme suit : „ Vider complètement le réservoir de carburant. Traiter avec un stabilisateur de carburant si nécessaire.
  • Page 40 DÉPANNAGE Tableau 14. Dépannage du moteur/générateur SYMPTÔME PROBLÈME ÉVENTUEL SOLUTION Batterie déchargée? Remplacer la pile. Interrupteur de démarrage Remplacer l’interrupteur. Le moteur ne démarre pas et le défectueux? démarreur ne tourne pas. Démarreur défectueux? Remplacer le démarreur. Fusible F5 grillé? Remplacer le fusible.
  • Page 41 DÉPANNAGE Tableau 14. Dépannage du moteur/générateur SYMPTÔME PROBLÈME ÉVENTUEL SOLUTION Le moteur démarre et le commutateur Alternateur défectueux? Réparer ou remplacer l’alternateur. de régime moteur est en position HAUT. Le régime moteur augmente Remplacer les roulements de Palier d’alternateur endommagé? et le moteur semble surchargé.
  • Page 42 DÉPANNAGE Dépannage (moteur) Symptôme Problème possible Solution Le carburant n’arrive pas à la pompe Ajouter du carburant. Vérifi er l’ensemble du d’injection? système d’alimentation en carburant. Pompe à carburant défectueuse? Remplacer la pompe à carburant. Remplacer le fi ltre à carburant et nettoyer le Filtre à...
  • Page 43 DÉPANNAGE Dépannage (moteur) - suite Symptom Possible Problem Solution Filtre à air obstrué? Nettoyer ou remplacer le fi ltre à air. Régler les soupapes conformément aux Faible puissance du moteur et faible vitesse, Jeu de soupapes incorrect? fumée d’échappement noire. spécifi...
  • Page 44 SCHÉMA DE CÂBLAGE DU GÉNÉRATEUR ( A6814001003 ) PAGE 44 — TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE • MANUEL D'UTILISATION — REV. #0 (04/06/23)
  • Page 45 SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MOTEUR ( A6814100903 ) TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE • MANUEL D'UTILISATION — REV. #0 (04/06/23) — PAGE 45...
  • Page 46 © COPYRIGHT 2023, MULTIQUIP INC. Multiquip Inc, le logo MQ et le logo MQ Power sont des marques déposées de Multiquip Inc. et ne peuvent être utilisés, reproduits ou modifi és sans autorisation écrite. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs et sont utilisées avec autorisation.

Ce manuel est également adapté pour:

Whisperwatt tlg8ssk4f2