Télécharger Imprimer la page

Guldmann Active Micro Plus Manuel D'utilisation page 14

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
14
SE . . . ACTIVE MICRO PLUS
Vers. 103.0
Artikelnummer:
2815X1
1 .00
Syfte och användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
1.01
Tillverkare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
1.02
Avsedda ändamål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
1.03
Användningsområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
1.04
Användarvillkor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
1.05
Viktigt/försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
1.06
UHF RFID-enhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
1.07
Etiketter och märkning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
1.08
Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2 .00
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2.01
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2.02
Dagliga underhållsrutiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2.03
Kassering av selar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3 .00
Service och livslängd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.01
Säkerhets-/serviceinspektioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.02
Livslängd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.00
Tekniska specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5 .00
EU-försäkran om överensstämmelse . . . . . . . . . . . . .16
6 .00
Miljöpolicyutlåtande – V . Guldmann A/S . . . . . . . . . .16
7 .00
Garanti och servicevillkor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
A.
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
B.
Service eller reparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
8 .00
Placera selarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
9 .00
Placera selarna – GLS5 Active Lifter . . . . . . . . . . . . .41
10 .00 Product combinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
1 .00
Syfte och användning
1 .01
Tillverkare
V. Guldmann A/S
Graham Bells Vej 21-23A
DK-8200 Aarhus N
Tel.
+ 45 8741 3100
www.guldmann.com
1 .02
Avsedda ändamål
Selen är avsedd för att lyfta eller stödja en person eller kroppsde-
lar av en person.
1 .03
Användningsområde
Selen är lämplig för användning på sjukhus, vårdhem, institu-
tioner, rehabiliteringscentra och i privata hem.
1 .04
Användarvillkor
Selen är designad för användning i både mobila personlyftar och
taklyft-system, Används vid lyft från sittande ställning. Kan även
användas i vissa situationer vid lyft till och från halvliggande ställn-
ing med nackstöd.
Selen används vid lyft av personer med lätt nedsatt funktion i
överkroppen, höftled och lårben, men med kontroll av huvudet. I
situationer där man har användning för en sele som är lätt att ta
av och på eller där en stor öppning i selen önskas för tex toalett-
besök och personlig hygien.
Vid användning av selen gäller följande:
Selen ska användas av utbildad personal eller personer som
har fått utbildning på selen i fråga.
Rätt storlek på selen ska användas.
Maxvikten, 255 kg får ej överskridas.
Selen används vid lyft från sittande ställning eller halvsittande
situationer
Assistenten måste uppmärksamma brukarens tillstånd när
selen används.
Selen används med Guldmanns lyftbygel.
Viktigt!
Planera förflyttningen. Lämna inte brukaren utan uppsikt i selen.
Starta inte lyften förrän du kontrollerat att användaren inte kan
fastna och att selen inte tar i sängen, rullstolen etc. Brukarens
huvud, armar, händer och fötter får inte riskera att fastna någon-
stans. Var försiktig med eventuella slangar och kablar kopplade till
brukaren och/eller annan utrustning.
Kontrollera att handreglaget och tillhörande kabel går fritt från
lyften, patienten och andra föremål innan någon förflyttning
genomförs.
Guldmann tar inget ansvar för felaktigheter eller olyckor som kan
inträffa som ett resultat av felaktig användning av lyftselen eller
på grund av bristande uppmärksamhet från assistenten eller
brukaren. Om selen används i kombination med produkter som
inte tillverkas av Guldmann måste en riskutvärdering utföras av
kvalificerad personal.
1 .05
Viktigt/försiktighetsåtgärder
Läs instruktionerna noga innan selen används.
Den maximala belastningen för selen får aldrig överskridas.
Selen får bara användas för att lyfta en person.
Innan selen används måste den undersökas enligt punkt 2.02.
Använd aldrig en sele som är för stor för användaren.

Publicité

loading