Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Welch Allyn Connex
®
Vital Signs Monitor
6000 Series™
Manuel d'entretien
Versions du logiciel 2.0X – 2.4X

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hillrom Welch Allyn Connex 6000 Serie

  • Page 1 Welch Allyn Connex ® Vital Signs Monitor 6000 Series™ Manuel d'entretien Versions du logiciel 2.0X – 2.4X...
  • Page 2 Welch Allyn et ses distributeurs restent titulaires des droits, titres et propriétés relatifs au logiciel. Ce produit peut contenir un logiciel dit « libre » ou à « code source ouvert » (FOSS). Hillrom utilise et prend en charge l'utilisation des logiciels FOSS. Nous considérons que les logiciels FOSS rendent nos produits plus fiables et sûrs et offrent davantage de flexibilité...
  • Page 3 Table des matières Symboles ............................1 Sécurité ............................5 Avertissements et mises en garde ..........................5 Considérations générales en matière de sécurité ................... 6 Décharge électrostatique (DES) ..........................6 Présentation ..........................9 Objectif et champ d'application ..........................9 Services d'assistance technique ..........................10 Périodicité...
  • Page 4 iv Table des matières Section B ........................... 165 Mise hors tension de l'appareil ..........................166 Retrait de la batterie ..............................167 Retrait du boîtier arrière ............................. 168 Retrait de la porte de communication ......................171 Démontage du boîtier arrière ..........................174 Démontage du châssis principal ..........................
  • Page 5 Suivre le mode d'emploi — action obligatoire. Une copie du mode d'emploi est disponible sur ce site Web. Une version imprimée du mode d'emploi peut être commandée auprès de Hillrom et sera livrée dans un délai de 7 jours. Symboles d’alimentation Mise sous Borne équipotentielle...
  • Page 6 2 Symboles (À l’écran) Le moniteur est Batterie absente ou branché à une prise de courant défectueuse alternatif (Sur le moniteur, indicateur vert) Niveau de charge de la batterie Présence de courant alternatif, batterie pleine (Sur le moniteur, indicateur Couvercle de la batterie orange) Présence de courant alternatif, batterie en charge Courant alternatif (CA)
  • Page 7 Symboles 3 Manuel d'entretien Référence pour commander Numéro de série Ne pas réutiliser Indications RoHS de la Chine pour le contrôle de la pollution des produits électroniques de l’industrie de l’information. XX indique la période d’utilisation écologique en années. Radiation électromagnétique Recycler ce produit séparément non ionisante des autres produits jetables...
  • Page 8 4 Symboles Limite d'empilement par chiffre Tenir au sec Symboles figurant sur le support mobile Charge de travail de sécurité Masse en kilogrammes (kg) maximale (valeurs spécifiques présentées par le symbole) ATTENTION Les mises en garde de ce manuel décrivent des situations ou des pratiques pouvant endommager l’équipement ou tout autre appareil, ou entraîner la perte de données.
  • Page 9 Sécurité   Tous les utilisateurs du moniteur doivent lire et comprendre toutes les informations de sécurité figurant dans ce manuel avant d'utiliser ou de réparer le moniteur. En vertu de la loi fédérale des États-Unis, cet appareil ne peut être vendu, distribué ou utilisé que par un médecin autorisé, ou sur prescription médicale.
  • Page 10 Pour garantir la sécurité du patient, utilisez exclusivement les accessoires recommandés ou fournis par Welch Allyn. (Consultez la liste des accessoires dans la documentation utilisateur ou sur https://parts.hillrom.com/hillromUS/en/.) Utilisez systématiquement des accessoires conformes aux normes en vigueur dans votre établissement et conformes aux recommandations et aux instructions du fabricant.
  • Page 11 Sécurité 7 Manuel d'entretien Une décharge électrostatique est le brusque passage du courant électrique d'un objet chargé à un autre objet ou à la terre. Les charges électrostatiques peuvent s'accumuler sur des éléments courants tels que les gobelets en mousse, les rubans adhésifs, les vêtements synthétiques, les matériaux d'emballage en mousse non traitée, les sacs en plastique non traité...
  • Page 12 8 Sécurité...
  • Page 13 Lors de l'utilisation de ce manuel, consultez ce qui suit : • Mode d'emploi Welch Allyn Connex® Devices, version 2.4X du logiciel • Outil d'entretien Welch Allyn https://www.hillrom.com/en/services/welch-allyn-service-tool/ • Guide de configuration et d'installation de l'outil d'entretien Welch Allyn https://www.hillrom.com/en/services/welch-allyn-service-tool/ •...
  • Page 14 Pour plus d'informations, contactez votre représentant commercial ou visitez notre site Web : https://www.hillrom.com/en/services/. Gestion à distance SmartCare La gestion à distance SmartCare est un portail sécurisé basé sur le cloud qui offre aux biologistes médicaux un accès permettant de gérer leurs appareils connectés Hillrom à distance dans un portail centralisé.
  • Page 15 Présentation 11 Manuel d'entretien Pour obtenir plus d'informations ainsi qu'une liste complète des informations de compatibilité, reportez-vous au Manuel d'utilisation de la gestion à distance SmartCare. Service de garantie Toutes les réparations sur des produits sous garantie doivent être effectuées ou approuvées par Welch Allyn.
  • Page 16 12 Présentation nécessaires pour créer un numéro d'autorisation de retour de matériel (RMA). Le représentant de l'assistance technique vous indiquera l'adresse du centre de maintenance Welch Allyn à laquelle lui envoyer l'appareil en question. L'assistance technique est disponible pendant les heures de bureaux locales. Retour des produits En cas de retour d'un produit à...
  • Page 17 Présentation 13 Manuel d'entretien • Consultez notre site Web à l'adresse https://www.welchallyn.com/en/service-support/ submit-a-repair/, ou • Contactez Welch Allyn pour formuler votre demande. REMARQUE Welch Allyn n'accepte pas les produits retournés sans numéro RMA. Expédiez l'appareil à Welch Allyn en respectant les règles suivantes : Retirez de l'emballage les éléments ci-après : la batterie, tous les tuyaux, les connecteurs, les câbles, les capteurs, les cordons d'alimentation ainsi que tout autre produit et équipement auxiliaires, à...
  • Page 18 14 Présentation REMARQUE Afin d'assurer la bonne réception de votre appareil par le centre de maintenance et d'accélérer le traitement et le retour de l'appareil, veillez à nettoyer minutieusement tous les résidus de l'appareil avant de l'expédier à Welch Allyn. Pour en savoir plus sur les exigences en matière de décontamination et de nettoyage, reportez-vous aux annexes.
  • Page 19 Présentation 15 Manuel d'entretien Composant Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Module PNI Une fois par an Vérification fonctionnelle de base Module SpO2 Une fois par an Vérification fonctionnelle de base Paramètre SpHb Une fois par an Vérification fonctionnelle de base SureTemp Plus Une fois par an Vérification fonctionnelle de base Braun ThermoScan PRO 6000...
  • Page 20 Sans licence standard : accompagne votre appareil. Téléchargez sur le site Web • https:// www.hillrom.com/en/services/welch-allyn-service-tool/. • Gold : requise pour effectuer une vérification fonctionnelle et un étalonnage complets. Cette édition nécessite une licence supplémentaire. Pour plus d'informations sur l'obtention de cette licence, contactez Welch Allyn.
  • Page 21 Présentation 17 Manuel d'entretien REMARQUE Pour que l'Outil d'entretien Welch Allyn prenne en charge les mises à jour et les mises à niveau, ajustez les paramètres de votre pare-feu pour permettre l'accès à l'adresse IP 169.254.10.10 (le serveur d'alimentation local pour le processus de mise à...
  • Page 22 18 Présentation l'appareil sur une prise d'alimentation C.A. pour activer la batterie. Si l'appareil n'est pas mis sous tension, la nouvelle batterie se déchargera. La zone d'état de l'appareil indique que la batterie est faible lorsqu'il ne reste que 30 minutes de puissance.
  • Page 23 Commandes, indicateurs et connecteurs   Les schémas suivants représentent un moniteur entièrement équipé. Selon sa taille ou sa configuration, le moniteur utilisé peut ne pas proposer l’ensemble de ces fonctionnalités. Vue du dessus, de l'avant, de la gauche N° Fonction Description Imprimante L’imprimante permet d’imprimer les informations relatives...
  • Page 24 20 Commandes, indicateurs et connecteurs N° Fonction Description Écran LCD Écran tactile couleur 1024 x 600 pixels doté d’une interface utilisateur graphique. Logement de la batterie (avec capot) Renferme la batterie lithium-ion. Pression artérielle Prend en charge les cathéters simple et double lumière. Oxymétrie de pouls Module Nellcor ou Masimo rainbow SET.
  • Page 25 Commandes, indicateurs et connecteurs 21 Manuel d'entretien Vue du dessous, de l'arrière, de la droite N° Fonction Description Interrupteur d’alimentation et voyant Bouton de mise sous tension / économiseur d'écran. Le voyant indique l'état de charge lorsque le moniteur est connecté...
  • Page 26 22 Commandes, indicateurs et connecteurs N° Fonction Description Prise d’air du ventilateur Haut-parleur Émet différentes tonalités. Mouvement du patient Le module EarlySense surveille les mouvements du patient, la fréquence respiratoire (FR) et la fréquence de pouls. REMARQUE Les moniteurs configurés avec la FR et le CO2 ne sont pas configurables avec EarlySense.
  • Page 27 Paramètres avancés   L'onglet Advanced (Avancé) offre un accès protégé par mot de passe à la fonction Advanced settings (Paramètres avancés) du moniteur (ou mode Admin) et permet aux administrateurs infirmiers, aux ingénieurs biomédicaux et/ou aux techniciens de maintenance de configurer des fonctions spécifiques.
  • Page 28 24 Paramètres avancés Sélectionnez une langue. Effectuer l’une des opérations suivantes : • Pour continuer dans Advanced settings (Paramètres avancés), appuyez sur un autre onglet. • Pour quitter Advanced settings (Paramètres avancés) et revenir à l'onglet Home (Accueil), appuyez sur Sortie. Spécification des paramètres de date et heure Accédez à...
  • Page 29 Paramètres avancés 25 Manuel d'entretien Appuyez sur l'onglet Settings (Paramètres). Appuyez sur l'onglet Avancé. Appuyez sur Enter password. Saisissez votre mot de passe et appuyez sur OK. L'onglet General (Général) s'affiche. Appuyez sur l'onglet Alarms. Spécifier les paramètres. Option Description General (onglet vertical) Autoriser l'utilisateur à...
  • Page 30 26 Paramètres avancés Allow host to turn on patient rest mode (Permettre Sélectionner cette option pour permettre à l'hôte à l'hôte d'activer le mode repos du patient) de désactiver ou d'activer cette option dans l'onglet Alarms (Alarmes). Cette option n'est disponible que dans le profil Continuous Monitoring (Monitorage continu) et lorsque l'appareil est connecté...
  • Page 31 Paramètres avancés 27 Manuel d'entretien Si elle est configurée pour la RRa, indiquez le temps d'attente du module Masimo avant l'envoi d'un événement de pause respiratoire, qui déclenchera une alarme physiologique « Aucun souffle détecté ». Adult no breath detected alarm delay (Délai alarme Spécifier le temps d'activité...
  • Page 32 28 Paramètres avancés REMARQUE Si la fonction SSO (Single Sign-on, authentification unique) a été activée sur cet appareil, la période d'inactivité du verrouillage de l'affichage est définie par défaut sur 2 minutes, mais reste configurable. En outre, toutes les autres commandes décrites dans cette section (à...
  • Page 33 Paramètres avancés 29 Manuel d'entretien REMARQUE De plus, si la fonction Search by clinician ID (Rechercher par ID de médecin) a été activée sur cet appareil, il est nécessaire d'activer la fonction Require clinician authentication (Demander l'authentification du médecin) pour activer la configuration de Enable continue without login (Activer l'option Continuer hors...
  • Page 34 30 Paramètres avancés continu lorsqu'un capteur continu est connecté à un patient. Profil par défaut Spécifiez le profil par défaut à utiliser au démarrage. Effectuer l’une des opérations suivantes : • Pour continuer dans Advanced settings (Paramètres avancés), appuyez sur un autre onglet.
  • Page 35 Paramètres avancés 31 Manuel d'entretien Paramètre Action/Description Display IPI (Écran IPI) Sélectionnez cette option pour afficher le volet IPI dans l'onglet Home (Accueil). Default view (Vue par défaut) Sélectionnez un affichage numérique ou sous forme de graphique de tendance comme affichage principal de l'IPI dans l'onglet Home (Accueil).
  • Page 36 32 Paramètres avancés Appuyez sur l'onglet Paramètres. Appuyez sur l'onglet SpO2. Spécifier les paramètres. Paramètre Action/Description Vue par défaut Sélectionnez un affichage numérique ou sous forme de courbe comme affichage principal par défaut de la SpO2 dans l'onglet Home (Accueil). Réponse par défaut Sélectionnez la vitesse de réponse par défaut aux variations dans les mesures de SpO2.
  • Page 37 Paramètres avancés 33 Manuel d'entretien Saisissez votre mot de passe et appuyez sur OK. L'onglet General (Général) s'affiche. Appuyez sur l'onglet Paramètres. Appuyez sur l'onglet etCO2. Spécifier les paramètres. Paramètre Action/Description Default view (Vue par défaut) Sélectionnez un affichage numérique ou sous forme de courbe comme affichage principal de l'etCO2 dans l'onglet Home (Accueil).
  • Page 38 34 Paramètres avancés Appuyez sur l'onglet Avancé. Appuyez sur Enter password (Entrer le mot de passe). Saisissez votre mot de passe et appuyez sur OK. L'onglet General (Général) s'affiche. Appuyez sur l'onglet Paramètres. Appuyez sur l'onglet SpHb. Spécifier les paramètres. Paramètre Action/Description Default view (Vue par défaut)
  • Page 39 Paramètres avancés 35 Manuel d'entretien Tube type (Type de tube) Sélectionnez le nombre de tubes reliés au brassard de PNI utilisé avec ce moniteur. Si vous 1 tube sélectionnez , le seul algorithme disponible Step (Par palier). Algorithm default (Algorithme par défaut) Sélectionnez l’algorithme par défaut utilisé...
  • Page 40 36 Paramètres avancés (Facultatif) Changer le nom du programme : Appuyer sur l'icône du clavier. Saisissez le nom du programme et appuyez sur la touche OK. Indiquer les paramètres de ce programme. Paramètre Action/Description Readings to average (Mesures à moyenner) Sélectionner les mesures à...
  • Page 41 Paramètres avancés 37 Manuel d'entretien Spécification des paramètres avancés de température Accédez à Advanced settings (Paramètres avancés). Appuyez sur l'onglet Settings (Paramètres). Appuyez sur l'onglet Avancé. Appuyez sur Enter password (Entrer le mot de passe). Saisissez votre mot de passe et appuyez sur OK. L'onglet General (Général) s'affiche.
  • Page 42 38 Paramètres avancés Spécification des paramètres avancés d'ECG Accédez à Advanced settings (Paramètres avancés). Appuyez sur l'onglet Settings (Paramètres). Appuyez sur l'onglet Avancé. Appuyez sur Enter password (Entrer le mot de passe). Saisissez votre mot de passe et appuyez sur OK. L'onglet General (Général) s'affiche.
  • Page 43 Paramètres avancés 39 Manuel d'entretien Saisissez votre mot de passe et appuyez sur OK. L'onglet General (Général) s'affiche. Appuyez sur l'onglet Paramètres. Appuyez sur l'onglet Manuel. Sélectionnez jusqu'à quatre paramètres et unités de mesure associées à afficher dans le volet Paramètres manuels.
  • Page 44 40 Paramètres avancés Appuyez sur Enter password (Entrer le mot de passe). Saisissez votre mot de passe et appuyez sur OK. L'onglet General (Général) s'affiche. Appuyez sur l'onglet Paramètres. Appuyez sur l'onglet Custom scores. Spécifier les paramètres. Paramètre Action/Description Condensed Default score summary view (Vue récapitulative de Sélectionnez l'affichage (Condensé)
  • Page 45 Paramètres avancés 41 Manuel d'entretien Paramètre Action/Description Default patient type (Type de patient par défaut) Sélectionner un type de patient par défaut pour le moniteur. Le type de patient s'affiche dans le volet Patient de l'onglet Home (Accueil). Dans l'onglet Summary (Résumé) de l'onglet Patients, les médecins peuvent choisir d'afficher un autre type de patient que celui par défaut défini ici.
  • Page 46 42 Paramètres avancés effacées du volet Patient et de l'onglet Summary (Résumé). REMARQUE ce paramètre n'a aucun effet lorsque des intervalles sont en cours. Retrieve list (Extraire la liste) Permettre au moniteur de récupérer la liste des patients sur le réseau. Lorsque cette option est sélectionnée, le bouton Retrieve list (Extraire la liste) remplace le bouton Add (Ajouter) dans l'onglet List (Liste).
  • Page 47 Paramètres avancés 43 Manuel d'entretien Enable single sign-on (Activer l'authentification Sélectionnez cette option pour activer la fonction unique) SSO (Single Sign-On, authentification unique) sur le dispositif. REMARQUE Lorsque SSO est activé, la plupart des commandes restantes décrites dans cette section sont supprimées de l'affichage.
  • Page 48 44 Paramètres avancés l'appareil et les champs de l'onglet Clinician (Médecin). Require password Sélectionnez (Demander le mot de passe) pour que le médecin entre son mot de passe en plus de son ID dans l'onglet Clinician (Médecin). Le moniteur utilise la combinaison ID/ mot de passe pour rechercher sur le réseau des informations sur le médecin.
  • Page 49 Paramètres avancés 45 Manuel d'entretien REMARQUE Lorsque le moniteur n'est pas connecté au réseau, les mesures enregistrées sur le moniteur sont envoyées au réseau avec le premier envoi réussi après la reconnexion au réseau. Supprimer les lectures après leur envoi Sélectionnez cette option pour spécifier la suppression des relevés du moniteur après leur envoi réussi sur le réseau.
  • Page 50 46 Paramètres avancés Appuyez sur l'onglet Réseau. Appuyez sur l'onglet État. Affichez les informations. Effectuer l’une des opérations suivantes : • Pour continuer dans Advanced settings (Paramètres avancés), appuyez sur un autre onglet. • Pour quitter Advanced settings (Paramètres avancés) et revenir à l'onglet Home (Accueil), appuyez sur Sortie.
  • Page 51 Paramètres avancés 47 Manuel d'entretien Method (Méthode) Sélectionnez une méthode. Appuyez ensuite sur et entrez les caractères suivants : Network key (Clé du réseau) (64 caractères) ou Passphrase (Phrase secrète) (8 à 63 caractères). REMARQUE Les caractères entrés pour la Network key (Clé de réseau) et la Passphrase (Phrase secrète) apparaissent sous forme d'astérisques sur le...
  • Page 52 48 Paramètres avancés • Dans Advanced settings (Paramètres avancés), le volet de gauche dans l'onglet Réseau > Radio comprend uniquement les options Enable radio (Activer radio) et Enable radio network alarms (Activer les alarmes réseau radio). (L'option Enable dynamic frequency [Activer la fréquence dynamique] n'est pas disponible).
  • Page 53 Paramètres avancés 49 Manuel d'entretien Configure radio Configure radio (Configurer radio) Appuyez sur (Configurer radio) pour activer tous les nouveaux paramètres radio non sélectionnés auparavant. Appuyez sur dans la fenêtre de confirmation vous invitant à mettre le moniteur hors tension. Settings Appuyez sur l'onglet (Paramètres).
  • Page 54 50 Paramètres avancés La connexion directe au DME n'est pas compatible avec les paramètres Connect to CS (Connexion CS) ou Retrieve List (Extraire la liste). Les deux paramètres sont désactivés et ne peuvent pas être sélectionnés lorsque vous activez la connexion directe au DME.
  • Page 55 Paramètres avancés 51 Manuel d'entretien Restore defaults Restore defaults (Restaurer les valeurs par défaut) Appuyez sur (Restaurer les valeurs par défaut) pour rétablir les valeurs par défaut des paramètres de l'option sélectionnée. Test Test Effleurez pour tester la connexion au serveur configuré.
  • Page 56 52 Paramètres avancés Authentication password (Mot de passe Appuyez sur le clavier numérique dans le champ d'authentification) Authentication password (Mot de passe d'authentification) et saisissez le mot de passe de l'utilisateur. Il s'agit d'une chaîne alphanumérique d'une longueur maximale de 20 caractères. Search subtree (Rechercher dans la sous- Appuyez sur le clavier numérique dans le champ arborescence)
  • Page 57 Paramètres avancés 53 Manuel d'entretien Accès aux onglets d'entretien REMARQUE Vous ne pouvez pas accéder aux onglets d'entretien lorsque des capteurs ou des alarmes physiologiques sont actifs ou lorsque des mesures de signes vitaux sont affichées. Dans l'onglet Home (Accueil), appuyez sur l'onglet Settings (Paramètres). Appuyez sur l'onglet Avancé.
  • Page 58 54 Paramètres avancés Appuyez sur l'onglet General (Général). Restaurez les paramètres d'usine par défaut : Pour rétablir les valeurs d'usine par défaut des paramètres radio, appuyez sur Radio • settings (Paramètres de la radio). Pour rétablir les valeurs d'usine par défaut de tous les paramètres actuels, appuyez sur All •...
  • Page 59 Paramètres avancés 55 Manuel d'entretien Un message de confirmation apparaît. REMARQUE Si la clé USB n'est pas compatible, le message « Unable to save configuration to USB » (Impossible d'enregistrer la configuration sur la clé USB) s'affiche. Appuyez sur OK pour continuer. REMARQUE Le fichier de configuration est enregistré...
  • Page 60 56 Paramètres avancés REMARQUE Si le fichier de configuration est incompatible, le message « Unable to read configuration from USB » (Impossible de lire la configuration à partir de la clé USB) apparaît. Il peut en être ainsi lorsque le fichier de configuration a été cloné depuis un appareil avec une autre version du logiciel.
  • Page 61 Paramètres avancés 57 Manuel d'entretien Activer/désactiver les ports USB externes Les ports USB externes sont activés par défaut. Désactiver (décocher) cette option coupe l'alimentation et la transmission des données vers les ports USB externes, les rendant indisponibles pour les connexions et le stockage externe. Accédez aux onglets d'entretien, comme décrit dans la section «...
  • Page 62 58 Paramètres avancés Onglet Logs (Journaux) Affichage d'un journal d'erreurs et d'événements Accédez aux onglets d'entretien, comme décrit dans la section « Accès aux onglets d'entretien ». Appuyez sur l'onglet Logs (Journaux). Affichez un rapport de journal. • Pour afficher un journal d'erreurs, sélectionnez Error. (Erreur). Pour afficher un journal d'événements, sélectionnez Event.
  • Page 63 REMARQUE Si vous oubliez ou perdez votre mot de passe, vous ne pouvez pas accéder à l'onglet Password (Mot de passe). Appuyez sur Lost password (Mot de passe oublié), puis contactez l'assistance technique Hillrom : hillrom.com/en-us/ about-us/locations/ et fournissez le code qui s'affiche à...
  • Page 64 60 Paramètres avancés Pour définir une date d'expiration pour le mot de passe actuel, sélectionnez Enable password expiration (Activer l'expiration du mot de passe), puis entrez le nombre de jours au bout duquel le mot de passe expirera après sa création. Une fois un mot de passe valide saisi, l'onglet Avancé...
  • Page 65 Séquence de mise sous tension   Le système effectue un autotest de mise sous tension (POST) à chaque mise sous tension de l'appareil. Lors de la mise sous tension, l'appareil effectue un autotest complet du logiciel. Si les tests du logiciel sont concluants, l'appareil vérifie ensuite le matériel interne. Si tous les tests sont concluants, le système est mis sous tension et l'onglet Home (Accueil) apparaît.
  • Page 66 62 Séquence de mise sous tension clé à molette ( ) et un code d'erreur système pour aider le service de dépannage et les techniciens à diagnostiquer le problème. En mode sans échec, la barre des voyants rouges et le vibreur piézoélectrique passe alternativement du mode marche au mode arrêt.
  • Page 67 Dépannage   Cette section explique comment dépanner l'appareil dans les tableaux suivants. • Symptômes et solutions : ces tableaux répertorient les symptômes que vous pourriez observer, indiquent les causes possibles et proposent des actions pour éliminer le problème. Messages d'alarmes techniques : ces tableaux répertorient les messages générés par le •...
  • Page 68 64 Dépannage Symptôme Cause possible Action recommandée Le bouton de mise sous tension est Remplacer le bouton de mise défectueux sous tension. Une connexion interne est défectueuse Contrôler la connexion du câble flexible au J6 sur la carte mère. Vérifier les connexions de faisceau d'alimentation C.A.
  • Page 69 Dépannage 65 Manuel d'entretien Matériel Symptôme mécanique Cause possible Action recommandée Ventilateur bruyant Accumulation de poussière Utiliser de l'air comprimé pour dépoussiérer le ventilateur. Le ventilateur est déséquilibré Remplacer le ventilateur. Fissures dans le boîtier Agents nettoyants non approuvés Remplacer le boîtier en plastique, le cas échéant.
  • Page 70 66 Dépannage Symptôme Cause possible Action recommandée Un contrôleur d'écran tactile de la carte Remplacer la carte mère. mère est défectueux Force excessive ou frottement prolongé Remplacer l'écran tactile. dans une zone de l'écran tactile L'affichage est vide lors de la L'appareil est réglé...
  • Page 71 Dépannage 67 Manuel d'entretien Symptôme Cause possible Action recommandée Service > Licensing (Entretien > Octroi de licence). Vérifier que la case pour la licence du profil est cochée. Dans le cas contraire, acheter la licence et l'installer en utilisant l'outil d'entretien. Le profil n'est pas activé...
  • Page 72 68 Dépannage Communication Symptôme Cause possible Action recommandée Impossible de communiquer L'autonomie de la batterie est faible Mettre l'appareil sous tension via la connexion client USB et laisser la batterie se recharger complètement. La carte de communication n'est pas Vérifier la tension du J49 sur la alimentée en électricité...
  • Page 73 Dépannage 69 Manuel d'entretien Symptôme Cause possible Action recommandée Ethernet au J11, le cas échéant. Voir les notes concernant le remontage pour la carte mère. Les commutateurs Ethernet du réseau ne Régler les commutateurs en sont pas définis sur la bonne vitesse pour duplex intégral à...
  • Page 74 70 Dépannage Symptôme Cause possible Action recommandée les voyants rouges s'allument. Si un ou deux voyants ne s'allument pas, remplacer la barre des voyants. La carte mère est défectueuse Vérifier que +3,3 V ont été appliqués à la broche 1 du J46 sur la carte mère.
  • Page 75 Dépannage 71 Manuel d'entretien Symptôme Cause possible Action recommandée Le volet de la PNI est vide sur Le câble USB est défectueux Remplacer le câble USB. l'écran Le module PNI n'est pas connecté Vérifier la connexion USB interne. Le module PNI ne fonctionne pas Consulter les fichiers journaux des erreurs pour identifier les erreurs de PNI, le cas échéant.
  • Page 76 72 Dépannage SpO2 Symptôme Cause possible Action recommandée Le volet de la SpO2 est vide sur Le câble USB est défectueux Remplacer le câble USB. l'écran Le module SpO2 n'est pas connecté Vérifier la connexion USB interne. Le module SpO2 ne fonctionne pas Consulter les fichiers journaux des erreurs pour identifier les erreurs de SpO2, le cas...
  • Page 77 Dépannage 73 Manuel d'entretien Symptôme Cause possible Action recommandée Aucune alarme d'arythmie Licence LTA non installée Mettre l'appareil hors service, létale (LTA) n'est associée à une contacter l'assistance blessure ou au décès du patient technique sur le Welch Allyn Détection de la TV, de la FV, de l'asystolie et renvoyer l'appareil à...
  • Page 78 74 Dépannage Symptôme Cause possible Action recommandée Aucune vignette de stimulateur Détection du stimulateur désactivée Appuyer sur les onglets Settings > Setup ou ECG n'indique que la détection du stimulateur est (Paramètres > Configuration), désactivée puis sur l'onglet vertical ECG. Activer l'option Patient has a pacemaker (Le patient porte un stimulateur cardiaque).
  • Page 79 Dépannage 75 Manuel d'entretien Symptôme Cause possible Action recommandée Le pèse-personne n'est pas connecté Vérifier les câbles et les connexions. Utiliser l'outil d'entretien pour tester la connectivité. Remplacer les câbles. Le pèse-personne n'est pas configuré Consulter le mode d'emploi sur le pèse-personne Température Symptôme Cause possible...
  • Page 80 76 Dépannage REMARQUE Pour obtenir d'autres conseils de dépannage pour le thermomètre, consultez la documentation des produits du fabricant. Thermomètre Braun ThermoScan PRO 6000 Symptôme Cause possible Action recommandée Les mesures du thermomètre Braun La lentille de la sonde est déplacée Vérifier si la lentille a été déplacée. sont inexactes Si un espace est constaté...
  • Page 81 Dépannage 77 Manuel d'entretien Symptôme Cause possible Action recommandée fonctionnement autorisée (10 à automatiquement, puis le remettre 40 °C) ou varie trop vite. sous tension. S'assurer que le thermomètre et le patient se trouvent pendant 30 minutes dans un environnement où la température se situe entre 10 °C et 40 °C.
  • Page 82 78 Dépannage Symptôme Cause possible Action recommandée enfoncé ou reposer le thermomètre sur la base-support tout en maintenant le même bouton C/F enfoncé. Réessayer la mise à niveau. *Les paramètres de l'appareil hôte Braun 6000 remplacent les paramètres de configuration de l'outil d'entretien Welch Allyn.
  • Page 83 Dépannage 79 Manuel d'entretien Symptôme Cause possible Action recommandée Le module de l'imprimante n'est pas Vérifier le câble USB et le connecté branchement du faisceau. L'imprimante n'est pas alimentée en Vérifier le J17 sur la carte mère. électricité Pour plus d'informations, voir «...
  • Page 84 80 Dépannage Erreurs Symptôme Cause possible Action recommandée Mettre l'appareil hors tension et #000000001 Erreur logicielle interne le redémarrer. Si l'erreur persiste, contacter l'assistance technique sur le Welch Allyn pour obtenir #000000002 Erreur matérielle non classée de l'aide. #000000003 POST RAM graphique #000000004 POST RAM système #000000005...
  • Page 85 Dépannage 81 Manuel d'entretien Il est possible d’ignorer un message en effleurant celui-ci sur l’écran ou, pour certains messages, en attendant qu’il disparaisse. Pour utiliser ces tableaux, localisez le message qui s'affiche sur l'appareil dans la colonne gauche du tableau. Le reste de la ligne explique les causes possibles et propose des solutions pour résoudre le problème.
  • Page 86 82 Dépannage Message Cause possible Action recommandée Incorrect NIBP cuff size; check Un brassard pour nouveau-né est utilisé avec Vérifier le type de patient et la patient type. (Taille de brassard le moniteur en mode adulte ou enfant taille du brassard. PNI incorrecte ;...
  • Page 87 Dépannage 83 Manuel d'entretien Messages relatifs aux paramètres SpO2 et SpHb Message Cause possible Action recommandée Alarme Fonction SpO2 inopérante. Le capteur est défectueux Remplacer le capteur SpO2 Demander une réparation. par un capteur en bon état. Une erreur interne s'est produite Mettre à...
  • Page 88 84 Dépannage Message Cause possible Action recommandée Low SpO2 signal quality. Check Position du capteur inadéquate sur le Retirez le capteur du patient sensor. (Qualité du signal de patient et repositionnez-le. SpO2 faible. Vérifier le capteur.) Low SpHb signal quality. Check Câble patient ou capteur défectueux Remplacer le câble patient ou sensor.
  • Page 89 Dépannage 85 Manuel d'entretien Message Cause possible Action recommandée Le module de température SureTemp est Vérifier la fonctionnalité du défectueux module en remplaçant la sonde de température par la clé d'étalonnage. Si le message persiste après que vous avez installé la clé d'étalonnage, remplacer le module.
  • Page 90 86 Dépannage Message Cause possible Action recommandée Informations Perte de contact avec les tissus. Perte de contact avec les tissus lors de la Appuyer sur pour annuler tentative d'acquisition d'une mesure de le message. Reprendre une température ou la mesure acquise a été mesure de la température.
  • Page 91 Dépannage 87 Manuel d'entretien Messages relatifs à la température (Braun ThermoScan PRO) Message Cause possible Action recommandée Alarme Unable to detect temperature. Réessayer. La mesure n'a pas été prise Retry measurement. (Impossible de détecter la température. Mesure rappelée depuis la mémoire Réessayer).
  • Page 92 88 Dépannage Message Cause possible Action recommandée Call for service. (Température prévu le thermomètre sur la base- Braun non fonctionnelle. L'autotest de mise sous tension (POST) n'est support. Appeler un technicien.) pas terminé ou a échoué dans le délai prévu Si l'erreur persiste, appeler un technicien.
  • Page 93 Dépannage 89 Manuel d'entretien Messages ECG Message Cause possible Action recommandée Alarme Électrodes Off : L'appareil est configuré pour S'assurer que l'appareil 5 dérivations, mais vous en utilisez 3 est configuré pour le nombre approprié de dérivations dans les paramètres avancés. Électrodes CEI (N, F, R, L, C) (N, F, R, L, C) débranchées Connecter la dérivation...
  • Page 94 90 Dépannage Message Cause possible Action recommandée Cannot analyze ECG. (Impossible d'analyser Impossible pour le module Vérifier les électrodes et l'ECG.) d'analyser le signal ECG pour la les dérivations, et les tachycardie ventriculaire, la remplacer, le cas fibrillation ventriculaire et/ou échéant.
  • Page 95 Dépannage 91 Manuel d'entretien Message Cause possible Action recommandée Vérifier la connexion du câble patient au module ECG. Effectuer le test fonctionnel. Si le test échoue, contacter le service client et remplacer le module ECG, le cas échéant. Respiration alarm limits changed. (Seuils Les seuils d'alarme physiologique Réinitialisez les limites d'alarme respiration modifiés.)
  • Page 96 92 Dépannage Message Cause possible Action recommandée Radio not functional. Call for Dysfonctionnement matériel Remplacer la radio. service. (Radio non fonctionnelle. Appeler un Le logiciel de la radio n’est pas correct Mettre à jour le logiciel radio. technicien.) Erreur radio. Mettre l'appareil Le moniteur et la radio ne sont pas parvenus Mettre le moniteur hors hors tension et le redémarrer.
  • Page 97 Dépannage 93 Manuel d'entretien Messages radio (Newmar) Message Cause possible Action recommandée Alarme Radio non fonctionnelle. Erreur de communication/radio interne Redémarrer la radio. Si l'erreur Demander une réparation. persiste, réinstaller le logiciel. Si l'erreur persiste après avoir réinstallé le logiciel, vérifier si une mise à...
  • Page 98 94 Dépannage Message Cause possible Action recommandée Si le problème persiste après une réinitialisation usine, vérifier si une mise à jour logicielle est disponible et l'installer. Si le problème persiste après la mise à jour du logiciel, remplacer la radio. Lost network communications.
  • Page 99 Dépannage 95 Manuel d'entretien Message Cause possible Action recommandée Certificate load successful. Certificats client de la radio chargés avec Aucune action requise. (Chargement du certificat succès depuis l'hôte réussi.) Messages relatifs à Ethernet Message Cause possible Action recommandée Alarme Réseau introuvable ; vérifier la Un câble réseau est débranché...
  • Page 100 96 Dépannage Message Cause possible Action recommandée Vérifier qu'il y a suffisamment d'espace disponible sur la clé USB. Unable to read configuration Un problème est survenu lors de la lecture Redémarrer et réessayer. from USB. (Impossible de lire la du fichier de configuration sur la clé USB configuration sur la clé...
  • Page 101 Dépannage 97 Manuel d'entretien Messages relatifs au gestionnaire de capacité de la batterie Message Cause possible Action recommandée Alarme Batterie faible : autonomie La capacité de la batterie est très faible Brancher le moniteur sur limitée à plus ou moins 5 l'alimentation C.A.
  • Page 102 98 Dépannage Message Cause possible Action recommandée d'enregistrement manuel) si vous souhaitez uniquement conserver les mesures sur l'appareil. Si vous souhaitez envoyer des mesures, configurer l'appareil sur le réseau. Messages relatifs à la gestion des données du patient Message Cause possible Action recommandée Alarme Nombre maximum de dossiers...
  • Page 103 Dépannage 99 Manuel d'entretien Message Cause possible Action recommandée Arrêter les intervalles pour Le moniteur est configuré pour effectuer des Arrêter les intervalles avant de sélectionner le nouveau patient. mesures à intervalles changer de patient. No connection for send. Aucune connexion n'est disponible pour Vérifier la connexion du (Aucune connexion pour envoyer des données manuellement ou...
  • Page 104 100 Dépannage Messages relatifs au réseau Message Cause possible Action recommandée Perte connectivité avec hôte. La station centrale ou une Vérifiez que l'application hôte autre application hôte s'est fonctionne correctement. arrêtée ou ne fonctionne pas correctement Failed to authenticate to server. (Échec de L'appareil est configuré...
  • Page 105 Démontage et réparation   Ce chapitre est réparti en deux grandes sous-sections, comme présenté dans le tableau suivant. Section A Section B (Conforme à la norme CEI 60601, 3e et 4e édition) Appareils remplissant ces critères : Appareils de la 3e édition remplissant ces critères : •...
  • Page 106 102 Démontage et réparation Section A Section B (Conforme à la norme CEI 60601, 3e et 4e édition) • Fabrication après 12/2018** * Reportez-vous à la section « Étiquette de numéro de série et de modèle du moniteur » dans l'annexe pour connaître le format et la signification du numéro de série.
  • Page 107 Démontage et réparation 103 Manuel d'entretien MISE EN GARDE Avant de démonter l'appareil ou d'installer des options, débranchez le patient du moniteur, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation et tous les accessoires annexes (capteurs de SpO2, tuyaux et brassards du tensiomètre, sondes de température, modules ECG, bases- supports Braun et lecteurs de code-barres) de l'appareil.
  • Page 108 104 Démontage et réparation Outils et équipements requis • Embout Phillips n° 1 • Embout Phillips n° 2 • Embout Torx n° 10 • Tournevis dynamométrique étalonné pour 2,9 kg-cm ± 0,29 kg-cm • Tournevis dynamométrique étalonné pour 6,9 kg-cm ± 1,15 kg-cm •...
  • Page 109 Démontage et réparation 105 Manuel d'entretien Présentation du démontage Le tableau suivant décrit le démontage complet de l'appareil. La plupart des activités de démontage nécessitent l'exécution des étapes détaillées ci-dessous. Le diagramme illustre les étapes à suivre dans l'ordre pour retirer un composant donné. Dans la mesure où il peut être nécessaire de changer l'ordre des étapes préliminaires pour retirer certains composants, vous devez vous reporter à...
  • Page 110 106 Démontage et réparation...
  • Page 111 Section A   Cette section concerne les appareils fabriqués avant novembre 2017, les numéros de série antérieurs à 100043244817 et le matériel MCE version P3 ou antérieure. REMARQUE Si votre appareil ne respecte pas ces critères, consultez la section B pour obtenir les instructions de démontage et de réparation.
  • Page 112 108 Section A Option 1. Après la mise sous tension de l'appareil, une brève pression sur le bouton d'alimentation permet d'ouvrir une boîte de dialogue avec les options suivantes : Mettre hors tension. Le comportement de l'appareil varie en fonction du profil actif, de •...
  • Page 113 Section A 109 Manuel d'entretien Retrait du boîtier arrière N° Élément N° Élément Boîtier arrière Porte de communication Étiquette USB 4 hôtes USB Vis captive de la porte de communication Étiquette USB 1 hôte USB (modèle 6300 Connecteur CEI uniquement) Étiquette d'appel infirmier Vis, M4 x 10, tête cylindrique avec NYLOC Aucune étiquette d'appel infirmier...
  • Page 114 110 Section A Retirez les quatre vis du boîtier arrière (14). Dressez le moniteur sur ses pieds en orientant l'écran loin de vous. Soulevez le haut du boîtier arrière en l'éloignant du moniteur pour accéder aux connexions câblées du boîtier arrière. Débranchez les pièces suivantes du module de communication tout en tenant le boîtier arrière : Câble Ethernet du J9...
  • Page 115 Section A 111 Manuel d'entretien • Châssis principal. Pour obtenir des informations détaillées, consultez la section « Démontage du châssis principal ». Notes concernant le remontage • Acheminez le câble d'alimentation et les câbles du faisceau du ventilateur dans le canal sur le côté...
  • Page 116 112 Section A Avant de retirer la porte de communication, mettez le moniteur hors tension, retirez la batterie et le boîtier arrière conformément aux consignes. Positionnez le boîtier arrière en orientant la connexion Ethernet vers le bas sur un tapis antistatique.
  • Page 117 Section A 113 Manuel d'entretien Le bas de la porte se trouve sur le tapis antistatique. Insérez la broche sur le côté droit de la porte dans la charnière du boîtier arrière. Appuyez sur la broche à gauche de la porte et faites glisser la porte dans la charnière du boîtier arrière jusqu'à...
  • Page 118 114 Section A Démontage du boîtier arrière N° Élément N° Élément Boîtier arrière Carte de communication pour radio Newmar (modèles 6400, 6500, 6700 et 6800) Connecteur CEI Carte radio, Lamarr, 802.11a/b/g Vis, plastite n° 4-20 x 0,500, tête cylindrique Carte radio, Newmar, 802.11a/b/g/n Torx Joint du boîtier arrière (tubulure Norprene) Vis, M3 x 0,5, tête cylindrique Phillips...
  • Page 119 Section A 115 Manuel d'entretien N° Élément N° Élément Carte de communication (modèles 6400, 6500, 6700 et 6800)
  • Page 120 116 Section A Retrait de la carte de communication Avant de commencer, retirez les éléments suivants comme décrit dans ce manuel : • Batterie • Boîtier arrière Déposez le boîtier arrière sur sa face arrière, sur le tapis antistatique. Retirez les quatre vis Torx (10) qui fixent la carte de communication (20a ou 20b) au boîtier arrière.
  • Page 121 Section A 117 Manuel d'entretien Retrait de la carte et de l'antenne radio MISE EN GARDE Ne retirez pas l'antenne radio du boîtier arrière à moins de remplacer la radio et l'antenne ou le boîtier arrière. Avant de commencer, retirez les éléments suivants comme décrit dans ce manuel : •...
  • Page 122 118 Section A Notes concernant le remontage Acheminez le câble de l'antenne dans le canal en haut du boîtier arrière. Remplacement de la carte radio et de l'antenne Si l'antenne est retirée, nettoyez le boîtier arrière et la surface de montage avec de l'alcool isopropylique.
  • Page 123 Section A 119 Manuel d'entretien Retrait du ventilateur Avant de commencer, retirez les éléments suivants comme décrit dans ce manuel : • Batterie • Boîtier arrière Appuyez sur les brides sur les côtés du connecteur du faisceau du ventilateur et séparez le connecteur du capot du bloc d'alimentation (18).
  • Page 124 120 Section A Retrait du bloc d'alimentation Avant de commencer, retirez les éléments suivants comme décrit dans ce manuel : • Batterie • Boîtier arrière Retirez les quatre vis Torx (10) qui fixent le capot du bloc d'alimentation. Retirez le capot du bloc d'alimentation (18). Débranchez les pièces suivantes du bloc d'alimentation : •...
  • Page 125 Section A 121 Manuel d'entretien Retrait du faisceau d'alimentation C.A. REMARQUE Ne débranchez pas le faisceau d'alimentation C.A. du connecteur CEI à moins de vouloir le remplacer. Après avoir débranché le faisceau d'alimentation C.A., vous ne pouvez plus le réutiliser. Avant de commencer, retirez les éléments suivants comme décrit dans ce manuel : •...
  • Page 126 122 Section A • Lorsque vous remplacez le capot du bloc d'alimentation, veillez à acheminer le câble de l'antenne dans le canal situé en haut du boîtier arrière. • Veillez à ce que les fils de terre verts se trouvent sous le capot du bloc d'alimentation, comme illustré...
  • Page 127 Section A 123 Manuel d'entretien Démontage du châssis principal Les procédures de démontage et de remontage sont identiques pour le châssis standard et le châssis étendu, sauf avis contraire. Options de configuration Châssis standard (côté gauche) Châssis étendu (côté droit) Prend en charge deux modules maximum Prend en charge trois modules maximum Composants (de l'arrière vers l'avant) :...
  • Page 128 124 Section A Châssis étendu (côté droit) Prend en charge un module maximum REMARQUE Le châssis standard est identique au châssis étendu, hormis l'espace prévu pour un module EarlySense. C'est pourquoi, il n'est pas présenté ici. Composants (de l'avant vers l'arrière) : Bouton d'alimentation, EarlySense, Ethernet RJ-45, client USB, appel infirmier Bouton d'alimentation, cache, Ethernet RJ-45, client USB, appel infirmier REMARQUE Les moniteurs configurés avec la RRa, la SpHb ou le CO2 ne sont pas...
  • Page 129 Section A 125 Manuel d'entretien Vue éclatée du châssis principal Vous trouverez d'autres vues détaillées des composants du châssis principal, ainsi que des tableaux avec des pièces spécifiques, plus loin dans cette section, avant les instructions de démontage et de réparation correspondantes.
  • Page 130 126 Section A N° Élément N° Élément Châssis métallique du boîtier inférieur Traverses horizontales Haut-parleur Couvercle de fixation du module de température Boîtier inférieur Bride de fixation du boîtier Carte du connecteur de la batterie Châssis LCD Trappe de la batterie Passe-câble, à...
  • Page 131 Section A 127 Manuel d'entretien N° Élément N° Élément LCD avec écran tactile (écrans de 1re Façade d'obturation génération) LCD avec écran tactile (écrans de 2e Module SpO2 génération) Bande de mousse Clip de retenue pour câble USB Bande de mousse Module PNI Module de température Retrait du module CO2...
  • Page 132 128 Section A Remplacement de la façade du module CO2 Avant de commencer, retirez les éléments suivants comme décrit dans ce manuel : • Batterie • Boîtier arrière • Module CO2 Déposez les deux étiquettes vierges qui fixent le couvercle transparent du boîtier au boîtier du module.
  • Page 133 Section A 129 Manuel d'entretien Retirez la façade : Désengagez de la façade un clip en plastique sur le boîtier arrière du module à partir. Retirez la façade en la faisant pivoter tout en l'éloignant du boîtier arrière. Inspectez la nouvelle façade avant de l'installer : Vérifiez que le ressort est fixé...
  • Page 134 130 Section A Branchez le tuyau d'évacuation sur le port d'évacuation. 10. Vérifiez que tous les tuyaux et câbles sont acheminés, comme illustré dans la figure ci-dessous. Vérifiez également que la tubulure n'est pas emmêlée. REMARQUE Le tuyau d'évacuation longe l'arrière du module et se plie progressivement vers la tubulure d'évacuation.
  • Page 135 Section A 131 Manuel d'entretien Retrait du module Capteur EarlySense Avant de commencer, retirez les éléments suivants comme décrit dans ce manuel : • Batterie • Boîtier arrière Débranchez le câble USB du module Capteur EarlySense. Faites glisser le module Capteur EarlySense à l'extérieur du boîtier. Notes concernant le remontage Insérez le module Capteur EarlySense dans le boîtier en orientant l'étiquette du numéro de série vers le bas.
  • Page 136 132 Section A Faites glisser le module SpO2 à l'extérieur du boîtier. Notes concernant le remontage • Installez le module PNI (module le plus proche de l'écran) avant d'installer le module SpO2. • Insérez le module SpO2 dans le boîtier en orientant l'étiquette du numéro de série vers le haut. Remplacement du module SpO2 ou ajout d'un module SpO2 MISE EN GARDE Assurez-vous que le module dispose de l'option appropriée (Masimo ou Nellcor).
  • Page 137 Section A 133 Manuel d'entretien • Module SpO2 ou façade d'obturation Débranchez le câble USB du module PNI. Faites glisser le module PNI à l'extérieur du boîtier. Notes concernant le remontage • Installez le module de la pression artérielle non invasive ou PNI (module le plus proche de l'écran) avant d'installer les modules SpO2 et CO2.
  • Page 138 134 Section A N° Élément N° Élément Vis, plastite n° 4-20 x 0,500, tête cylindrique Boîtier inférieur Torx Châssis métallique du boîtier inférieur Carte du connecteur de la batterie Haut-parleur Trappe de batterie Boîtier inférieur étendu pour le châssis étendu N°...
  • Page 139 Section A 135 Manuel d'entretien Retirez l'insert encerclé dans la figure ci-dessous. Si votre modèle comporte un châssis étendu, retirez l'insert, comme illustré ci-dessous. Si votre modèle comporte une imprimante, procédez comme suit : Retirez le tube d'écoulement situé entre l'imprimante et la plaque inférieure. Débranchez le câble de terre de l'imprimante de la borne de mise à...
  • Page 140 136 Section A Retirez le fil du haut-parleur depuis l'arrière du support inférieur et déconnectez le câble du haut-parleur (26) du faisceau principal. Débranchez les pièces suivantes de la carte du connecteur de la batterie : Faisceau d'alimentation de la batterie du J2 Faisceau de la batterie intelligente du J3 Retirez les vis suivantes : •...
  • Page 141 Section A 137 Manuel d'entretien • Branchez le câble du haut-parleur sur le câble le plus court du faisceau principal (câble le plus proche de l'attache métallique). Placez le câble derrière la tige de terre. Veillez à ce que le câble du haut-parleur soit positionné...
  • Page 142 138 Section A • Boîtier inférieur Retirez le châssis métallique pour accéder plus facilement au haut-parleur. Retirez le haut-parleur (26) du boîtier inférieur. Retirez tout matériau d'étanchéité restant et nettoyez la surface avec de l'alcool isopropylique à 70 %. Remplacement du haut-parleur Retirez le papier pour exposer l'adhésif sur le joint.
  • Page 143 Section A 139 Manuel d'entretien Retrait du boîtier supérieur Boîtier supérieur N° Élément N° Élément Vis, M4 x 10, tête cylindrique avec NYLOC Rouleau d'alimentation papier Insert de poignée Boîtier de l'imprimante Boîtier supérieur Vis, M2,2 x 8, taraudeuse, PNH, TRX Capot de l'imprimante Non illustré...
  • Page 144 140 Section A Extension du boîtier supérieur (châssis étendu uniquement) N° Élément N° Élément Entretoise M4 Joint du boîtier supérieur Extension du boîtier supérieur Avant de commencer, retirez les éléments suivants comme décrit dans ce manuel : • Batterie • Boîtier arrière •...
  • Page 145 Section A 141 Manuel d'entretien Pour les modèles dotés de l'option de température, débranchez le câble USB connecté au module de température du J1 sur la carte mère et dégagez le câble USB du séparateur de câbles. REMARQUE Ne retirez pas le câble USB du module de température à...
  • Page 146 142 Section A Câble du ventilateur sur le faisceau principal du J45 sur la carte mère Câble de communication sur le faisceau principal du J49 sur la carte mère Faisceau d'alimentation de la batterie du J29 sur la carte mère Faisceau de la batterie intelligente du J34 sur la carte mère Faisceau de l'imprimante du J17 sur la carte mère Câble du haut-parleur sur le faisceau principal du J12 de la carte mère...
  • Page 147 Section A 143 Manuel d'entretien Faisceau de la batterie intelligente au J34 sur la carte mère ○ ○ Faisceau de l'imprimante au J17 sur la carte mère ○ Câble du haut-parleur sur le faisceau principal au J12 de la carte mère REMARQUE Commencez par inspecter le J12 pour détecter toute broche pliée avant d'installer le câble du haut-parleur.
  • Page 148 144 Section A N° Élément N° Élément Température Imprimante COMMS J4 SpO2 COMMS J8 Emplacements du câble USB - séparateur de câble à 11 trous • Placez les câbles USB dans le séparateur de câbles. REMARQUE Si le câble USB n'a pas été retiré du module de température, laissez l'emplacement du J1 libre, comme illustré...
  • Page 149 Section A 145 Manuel d'entretien • Branchez les câbles USB sur la carte mère, comme suit : • Placez les câbles USB dans le séparateur de câbles. REMARQUE Si le câble USB n'a pas été retiré du module de température, laissez l'emplacement du J1 libre, comme illustré dans la figure ci-dessous, jusqu'à...
  • Page 150 146 Section A • Branchez les câbles USB sur la carte mère, comme suit : N° Élément N° Élément Température SpO2 Imprimante EarlySense COMMS J4 COMMS J8 • Pour les modèles dotés d'un module de température, si vous avez débranché le câble USB du module de température lors du démontage, vous devez remplacer le clip de retenue.
  • Page 151 Section A 147 Manuel d'entretien • Vérifiez que le câble Ethernet passe librement entre le boîtier de température et la carte de l'imprimante, et quitte le boîtier entre le haut du boîtier de température et sous le boîtier supérieur. • Si le câble Ethernet a été...
  • Page 152 148 Section A Retirez les deux vis Torx qui fixent le boîtier de l'imprimante au boîtier supérieur. Retirez l'imprimante du boîtier supérieur : Tenez le boîtier de l'imprimante lorsque vous ouvrez le capot de l'imprimante. Éloignez l'imprimante et son capot du boîtier supérieur. Notes concernant le remontage Vérifiez que le fil de terre sort du côté...
  • Page 153 Section A 149 Manuel d'entretien...
  • Page 154 150 Section A Démontage du boîtier frontal N° Élément N° Élément Vis, plastite n° 4-20 x 0,500, tête cylindrique Bande de mousse Torx Barre des voyants Module de température Carte de la barre des voyants Boîtier du module de température Panneau latéral droit Joint du puits de sonde Bouton d'alimentation...
  • Page 155 Section A 151 Manuel d'entretien N° Élément N° Élément Vis, M3 x 5, tête cylindrique Vis épaulée, à oreilles G-411-1 métrique Monture LCD (écrans de 1re génération) Collier, pour câble 3/16 x 3/8 de largeur x 3/4 de longueur Monture LCD (écrans de 2e génération) Rondelle, M3 LCD avec écran tactile (écrans de 1re Insert gauche...
  • Page 156 152 Section A Débranchez le faisceau de la barre des voyants du J46 sur la carte mère. Retirez la carte de la barre des voyants (34) et la barre des voyants (33) du boîtier frontal. Retirez la carte de la barre des voyants de la barre. Débranchez le faisceau de la barre des voyants de la carte de la barre des voyants.
  • Page 157 Section A 153 Manuel d'entretien • Module PNI • Boîtier inférieur • Boîtier supérieur REMARQUE Vous pouvez retirer et remplacer le module de température sans débrancher le faisceau principal, les faisceaux de batterie, les câbles USB ou le faisceau de la barre des voyants sur la carte mère. Retirez le puits de la sonde du module de température.
  • Page 158 154 Section A Retirer le couvercle de fixation du module de température (56) du boîtier frontal. • Si votre moniteur n'est pas équipé d'un module de température, retirez le volet d'obturation du module de température : Retirez les deux vis qui fixent le volet d'obturation sur le boîtier frontal. Retirez le volet d'obturation (44).
  • Page 159 Section A 155 Manuel d'entretien Fixez le câble USB avec un morceau de bande, comme illustré ci-dessous. Ajout d'un module de température Suivez les instructions relatives au retrait du boîtier de température, de la carte mère et du LCD. Remplacez le volet d'obturation du module de température (44) par le couvercle de fixation correspondant (56).
  • Page 160 156 Section A Placez la bride de fixation du boîtier en bas du module de température et fixez-la à l'aide des deux vis. 10. Connectez le câble USB au module, comme décrit dans les instructions relatives au remplacement du module de température. Retrait de la carte mère Cette section comporte des instructions sur les écrans de 1re génération et de 2e génération.
  • Page 161 Section A 157 Manuel d'entretien N° Élément N° Élément Monture LCD Vis épaulée, à oreilles G-411-1 métrique LCD avec écran tactile Collier, pour câble 3/16 x 3/8 de largeur x 3/4 de longueur Tapis de mousse, base (écrans de 1re Rondelle, M3 génération) Configuration B - écrans de 2e génération...
  • Page 162 158 Section A • Module CO2 ou façade d'obturation • Module EarlySense • Module SpO2 ou façade d'obturation • Module PNI • Boîtier inférieur • Boîtier supérieur REMARQUE Vous n'êtes pas obligé de retirer le module de température ou la barre des voyants pour retirer la carte mère ou le LCD.
  • Page 163 Section A 159 Manuel d'entretien Retirez la vis qui fixe la pince P du câble Ethernet à la carte mère. Retirez les sept vis qui fixent la carte mère au châssis LCD. Retirez la carte mère. Notes concernant le remontage •...
  • Page 164 160 Section A Révisions B et C Révision D • Lors de l'installation de la carte mère, installez la vis près du J30 après l'installation du câble Ethernet. • Si la barre des voyants n'est pas installée, installez le faisceau de la barre des voyants dans le boîtier en positionnant la perle de ferrite près de la carte mère.
  • Page 165 Section A 161 Manuel d'entretien REMARQUE Vous n'êtes pas obligé de retirer le module de température ou la barre des voyants pour retirer la carte mère ou le LCD. Débranchez le faisceau LCD du LCD. Pour faciliter l'accès au connecteur, vous pouvez faire glisser la perle de ferrite la plus proche du connecteur vers le faisceau.
  • Page 166 162 Section A Remplacement du châssis LCD • Installez 7,5 cm de bande Pro Gaff à l'arrière du châssis LCD pour recouvrir le fond des entretoises. Cette bande empêche des petits morceaux de métal résultant du filetage de tomber sur l'écran, car cela provoquerait un court-circuit. •...
  • Page 167 Section A 163 Manuel d'entretien Écrans de 1re génération Écrans de 2e génération • Vérifiez que le câble flexible LCD traverse le dégagement de la monture. • Ajoutez une bande de ruban adhésif de 3 cm sur le bord du châssis LCD, où débouchent le câble flexible LCD et le câble de terre.
  • Page 168 164 Section A...
  • Page 169 Section B   Cette section concerne les appareils qui respectent tous les critères suivants : • Fabrication après 11/2017 • Matériel MCE version P5 ou postérieure • Numéros de série postérieurs à 100043244817 REMARQUE Voir « Étiquette de numéro de série et de modèle du moniteur » dans l'annexe pour savoir comment déterminer la date de fabrication à...
  • Page 170 166 Section B • Étiquettes des produits • Bouton d'alimentation • Module SureTemp • Module Masimo SpO2 • Module PNI • Module EarlySense • Module CO2 Si votre appareil est conforme à la norme CEI de la 3e ou 4e édition, utilisez uniquement les kits d'entretien au suffixe «...
  • Page 171 Section B 167 Manuel d'entretien Option 2. Pour utiliser uniquement les commandes affichées pour mettre l'appareil hors tension, procédez comme suit : Appuyez sur l'onglet Settings (Paramètres). Appuyez sur l'onglet Device (Appareil). Appuyez sur Mettre hors tension. REMARQUE Les trois sections suivantes abordent les procédures de démontage et de réparation que vous pouvez effectuer sans retirer l'appareil du mur ou sans enlever la batterie.
  • Page 172 168 Section B Retrait du boîtier arrière N° Élément N° Élément Boîtier arrière Vis captive de la porte de communication Étiquette USB 4 hôtes USB Connecteur CEI Étiquette d'appel infirmier Vis, M4 x 10, tête cylindrique avec NYLOC Porte de communication Avant de commencer, mettez l'appareil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation C.A.
  • Page 173 Section B 169 Manuel d'entretien Câble Ethernet du J9 Petit connecteur USB du J4 Grand connecteur USB du J8 Câble de communication du J50 Procédez comme suit avec le capot du bloc d'alimentation tout en tenant le boîtier arrière : Dégagez les câbles d'alimentation et du ventilateur du guide-fil sur le côté...
  • Page 174 170 Section B Séparez le boîtier arrière (1) du moniteur. Après le retrait du boîtier arrière, choisissez la partie du moniteur à utiliser : • Composants du boîtier arrière. Pour obtenir des informations détaillées, consultez la section « Démontage du boîtier arrière ». •...
  • Page 175 Section B 171 Manuel d'entretien Après le remontage du boîtier arrière, installez le cache du client USB (40) comme suit : Placez le cache du client USB sur un câble USB mini B en orientant la bande vers l'extérieur. Décollez la bande pour exposer l'adhésif. Insérez le câble USB dans la connexion USB client, appuyez sur le câble et retirez-le pour coller le cache au boîtier arrière.
  • Page 176 172 Section B Retirez la porte du boîtier arrière avec précaution. Remplacement de la porte de communication AVERTISSEMENT Risque de blessure. Dans la mesure où la fixation de la porte peut propulser la broche et le ressort dans les airs, portez des lunettes de sécurité pour réaliser ces étapes.
  • Page 177 Section B 173 Manuel d'entretien Appuyez sur la broche à gauche de la porte et faites glisser la porte dans la charnière du boîtier arrière jusqu'à entendre un déclic.
  • Page 178 174 Section B Démontage du boîtier arrière N° Élément N° Élément Boîtier arrière Carte de communication pour radio Newmar (modèles 6400, 6500, 6700 et 6800) Connecteur CEI Carte radio, Lamarr, 802.11a/b/g Vis, plastite n° 4-20 x 0,500, tête cylindrique Carte radio, Newmar, 802.11a/b/g/n Torx Joint du boîtier arrière (tubulure Norprene) Vis, M3 x 0,5, tête cylindrique Phillips...
  • Page 179 Section B 175 Manuel d'entretien N° Élément N° Élément Carte de communication (modèles 6400, Vis, M3 x 0,5 x 8, tête cylindrique Phillips 6500, 6700 et 6800) (petite vis Phillips) Carte de communication pour radio Newmar Bouclier Nomex ESD, alimentation CVSM (modèles 6400, 6500, 6700 et 6800) (4e édition uniquement)
  • Page 180 176 Section B Retrait de la carte de communication Avant de commencer, retirez les éléments suivants comme décrit dans ce manuel : • Batterie • Boîtier arrière Déposez le boîtier arrière sur sa face arrière, sur le tapis antistatique. Retirez les quatre vis Torx (10) qui fixent la carte de communication (20a ou 20b) au boîtier arrière.
  • Page 181 Section B 177 Manuel d'entretien Retrait de la carte et de l'antenne radio MISE EN GARDE Ne retirez pas l'antenne radio du boîtier arrière à moins de remplacer la radio et l'antenne ou le boîtier arrière. Avant de commencer, retirez les éléments suivants comme décrit dans ce manuel : •...
  • Page 182 178 Section B Notes concernant le remontage Acheminez le câble de l'antenne dans le canal en haut du boîtier arrière. Remplacement de la carte radio et de l'antenne Si l'antenne est retirée, nettoyez le boîtier arrière et la surface de montage avec de l'alcool isopropylique.
  • Page 183 Section B 179 Manuel d'entretien Retrait du ventilateur Avant de commencer, retirez les éléments suivants comme décrit dans ce manuel : • Batterie • Boîtier arrière Appuyez sur les brides sur les côtés du connecteur du faisceau du ventilateur et séparez le connecteur du capot du bloc d'alimentation (18).
  • Page 184 180 Section B Retrait du bloc d'alimentation Avant de commencer, retirez les éléments suivants comme décrit dans ce manuel : • Batterie • Boîtier arrière Retirez les quatre vis Torx (10) qui fixent le capot du bloc d'alimentation. Retirez le capot du bloc d'alimentation (18). Débranchez les pièces suivantes du bloc d'alimentation : •...
  • Page 185 Section B 181 Manuel d'entretien Retrait du faisceau d'alimentation C.A. REMARQUE Ne débranchez pas le faisceau d'alimentation C.A. du connecteur CEI à moins de vouloir le remplacer. Après avoir débranché le faisceau d'alimentation C.A., vous ne pouvez plus le réutiliser. Avant de commencer, retirez les éléments suivants comme décrit dans ce manuel : •...
  • Page 186 182 Section B REMARQUE Le faisceau d'alimentation pour le connecteur CEI est conçu pour une seule connexion. Remplacez le faisceau d'alimentation s'il a été déconnecté du connecteur CEI. • Veillez à insérer le passe-câble sur le faisceau d'alimentation C.A. dans la fente du capot du bloc d'alimentation.
  • Page 187 Section B 183 Manuel d'entretien • Lors du remplacement de l'alimentation, si un bouclier Nomex ESD a été installé, inspectez le bouclier ESD et remplacez-le si nécessaire. Remplacez le bouclier si vous constatez une dégradation du matériel.
  • Page 188 184 Section B Démontage du châssis principal Les procédures de démontage et de remontage sont identiques pour le châssis standard et le châssis étendu, sauf avis contraire. Options de configuration Châssis standard (côté gauche) Châssis étendu (côté droit) Prend en charge deux modules maximum Prend en charge trois modules maximum Composants (de l'arrière vers l'avant) : Composants (de l'arrière vers l'avant) :...
  • Page 189 Section B 185 Manuel d'entretien Châssis étendu (côté droit) Prend en charge un module maximum REMARQUE Le châssis standard est identique au châssis étendu, hormis l'espace prévu pour un module EarlySense. C'est pourquoi, il n'est pas présenté ici. Composants (de l'avant vers l'arrière) : Bouton d'alimentation, EarlySense, Ethernet RJ-45, client USB, appel infirmier Bouton d'alimentation, cache, Ethernet RJ-45, client USB, appel infirmier REMARQUE Les moniteurs configurés avec la RRa, la SpHb ou le CO2 ne sont pas...
  • Page 190 186 Section B Vue éclatée du châssis principal Vous trouverez d'autres vues détaillées des composants du châssis principal, ainsi que des tableaux avec des pièces spécifiques, plus loin dans cette section, avant les instructions de démontage et de réparation correspondantes. N°...
  • Page 191 Section B 187 Manuel d'entretien N° Élément N° Élément Châssis métallique du boîtier inférieur Couvercle de fixation du module de température Haut-parleur Bride de fixation du boîtier Boîtier inférieur Châssis LCD Carte du connecteur de la batterie Passe-câble, à oreilles - G411-1 Trappe de la batterie Vis épaulée, à...
  • Page 192 188 Section B N° Élément N° Élément Module de température Fil de terre du châssis LCD Boîtier du module de température Rondelle de blocage Retrait du module CO2 Avant de commencer, retirez les éléments suivants comme décrit dans ce manuel : •...
  • Page 193 Section B 189 Manuel d'entretien Remplacement de la façade du module CO2 Avant de commencer, retirez les éléments suivants comme décrit dans ce manuel : • Batterie • Boîtier arrière • Module CO2 Déposez les deux étiquettes vierges qui fixent le couvercle transparent du boîtier au boîtier du module.
  • Page 194 190 Section B Retirez la façade : Désengagez de la façade un clip en plastique sur le boîtier arrière du module à partir. Retirez la façade en la faisant pivoter tout en l'éloignant du boîtier arrière. Inspectez la nouvelle façade avant de l'installer : Vérifiez que le ressort est fixé...
  • Page 195 Section B 191 Manuel d'entretien Branchez le tuyau d'évacuation sur le port d'évacuation. 10. Vérifiez que tous les tuyaux et câbles sont acheminés, comme illustré dans la figure ci-dessous. Vérifiez également que la tubulure n'est pas emmêlée. REMARQUE Le tuyau d'évacuation longe l'arrière du module et se plie progressivement vers la tubulure d'évacuation.
  • Page 196 192 Section B Retrait du module Capteur EarlySense Avant de commencer, retirez les éléments suivants comme décrit dans ce manuel : • Batterie • Boîtier arrière Débranchez le câble USB du module Capteur EarlySense. Faites glisser le module Capteur EarlySense à l'extérieur du boîtier. Notes concernant le remontage Insérez le module Capteur EarlySense dans le boîtier en orientant l'étiquette du numéro de série vers le bas.
  • Page 197 Section B 193 Manuel d'entretien Faites glisser le module SpO2 à l'extérieur du boîtier. Notes concernant le remontage • Installez le module PNI (module le plus proche de l'écran) avant d'installer le module SpO2. • Insérez le module SpO2 dans le boîtier en orientant l'étiquette du numéro de série vers le haut. Remplacement du module SpO2 ou ajout d'un module SpO2 MISE EN GARDE Assurez-vous que le module dispose de l'option appropriée (Masimo ou Nellcor).
  • Page 198 194 Section B • Module SpO2 ou façade d'obturation Débranchez le câble USB du module PNI. Faites glisser le module PNI à l'extérieur du boîtier. Notes concernant le remontage • Installez le module de la pression artérielle non invasive ou PNI (module le plus proche de l'écran) avant d'installer les modules SpO2 et CO2.
  • Page 199 Section B 195 Manuel d'entretien N° Élément N° Élément Vis, plastite n° 4-20 x 0,500, tête cylindrique Trappe de batterie Torx Châssis métallique du boîtier inférieur Fil de terre du châssis LCD Boîtier inférieur Rondelle de blocage Carte du connecteur de la batterie Boîtier inférieur étendu pour le châssis étendu N°...
  • Page 200 196 Section B • Module EarlySense • Module SpO2 ou façade d'obturation • Module PNI Retirez l'insert encerclé dans la figure ci-dessous. Si votre modèle comporte un châssis étendu, retirez l'insert, comme illustré ci-dessous. Si votre modèle comporte une imprimante, procédez comme suit : Retirez le tube d'écoulement situé...
  • Page 201 Section B 197 Manuel d'entretien Sectionnez l'attache qui maintient le faisceau principal au support inférieur. Cette attache est située juste en dessous de l'attache sur le faisceau principal. Retirez le fil du haut-parleur depuis l'arrière du support inférieur et déconnectez le câble du haut-parleur (26) du faisceau principal.
  • Page 202 198 Section B Retirez les vis suivantes : • La vis du boîtier inférieur • Les deux vis qui fixent tout le boîtier inférieur sur le boîtier frontal Retirez le boîtier inférieur. Faites pivoter le boîtier inférieur le long du bord commun avec le boîtier frontal et posez- le sur la table de travail.
  • Page 203 Section B 199 Manuel d'entretien 10. Démontez le boîtier inférieur : REMARQUE Démontez le boîtier inférieur uniquement si vous avez l'intention de remplacer la carte du connecteur de la batterie ou le haut-parleur. Consultez les instructions pour retirer ces composants ultérieurement dans cette section. Notes concernant le remontage •...
  • Page 204 200 Section B • Acheminez les fils du faisceau principal sur les câbles USB et le séparateur de câbles. • Remplacez la bande Pro Gaff qui fixe le fil de terre LCD au cadre de la batterie. Collez le câble de terre au cadre de la batterie, entre la nervure centrale et les trous à...
  • Page 205 Section B 201 Manuel d'entretien • Fixez le faisceau principal au support sur le boîtier inférieur. Positionnez le câble Ethernet derrière le support et fixez les deux avec une attache. Utilisez l'outil d'attache pour fixer l'attache. • Si l'attache de fixation du câble Ethernet à l'ancrage de l'attache sur le boîtier SureTemp a été retirée, utilisez une attache pour fixer le câble Ethernet à...
  • Page 206 202 Section B Retirez tout matériau d'étanchéité restant et nettoyez la surface avec de l'alcool isopropylique à 70 %. Remplacement du haut-parleur Retirez le papier pour exposer l'adhésif sur le joint. Alignez les orifices du haut-parleur avec les broches du boîtier inférieur et sécurisez le haut- parleur.
  • Page 207 Section B 203 Manuel d'entretien Retrait du boîtier supérieur Boîtier supérieur N° Élément N° Élément Vis, M4 x 10, tête cylindrique avec NYLOC Rouleau d'alimentation papier Insert de poignée Boîtier de l'imprimante Boîtier supérieur Vis, M2,2 x 8, taraudeuse, PNH, TRX Capot de l'imprimante Non illustré...
  • Page 208 204 Section B Extension du boîtier supérieur (châssis étendu uniquement) N° Élément N° Élément Entretoise M4 Joint du boîtier supérieur Extension du boîtier supérieur Avant de commencer, retirez les éléments suivants comme décrit dans ce manuel : • Batterie • Boîtier arrière •...
  • Page 209 Section B 205 Manuel d'entretien Déposez le faisceau principal sur l'appareil pour dégager les câbles USB. Débranchez le connecteur d'alimentation sur le faisceau principal du J30 sur la carte mère. Pour les modèles dotés de l'option de température, débranchez le câble USB connecté au module de température du J1 sur la carte mère et dégagez le câble USB du séparateur de câbles.
  • Page 210 206 Section B Débranchez les éléments suivants avant de les retirer : Câble du ventilateur sur le faisceau principal du J45 sur la carte mère Câble de communication sur le faisceau principal du J49 sur la carte mère Faisceau d'alimentation de la batterie du J29 sur la carte mère Faisceau de la batterie intelligente du J34 sur la carte mère Faisceau de l'imprimante du J17 sur la carte mère Câble du haut-parleur sur le faisceau principal du J12 de la carte mère...
  • Page 211 Section B 207 Manuel d'entretien 13. Retirez le boîtier supérieur. Notes concernant le remontage • Veillez à installer l'imprimante dans le boîtier supérieur. Consultez les notes concernant le remontage pour l'imprimante. • Pour les appareils équipés d'une imprimante, positionnez le boîtier supérieur près du châssis principal, connectez le faisceau de l'imprimante, puis fixez le faisceau de la barre des voyants et le faisceau de l'imprimante sur le châssis LCD en utilisant environ 5 cm de bande Pro Gaff.
  • Page 212 208 Section B • Positionnez chaque câble à environ 5 cm du séparateur. • Lors du positionnement du séparateur dans l'appareil, placez les pieds dans les zones marquées de la carte MCE, comme illustré ci-dessous. J1 J2 J8 J14 • Branchez les câbles USB sur la carte mère, comme suit : N°...
  • Page 213 Section B 209 Manuel d'entretien • Vérifiez que le câble Ethernet passe librement entre le boîtier de température et la carte de l'imprimante, et quitte le boîtier entre le haut du boîtier de température et sous le boîtier supérieur. • Si le câble Ethernet a été...
  • Page 214 210 Section B Retirez les deux vis Torx qui fixent le boîtier de l'imprimante au boîtier supérieur. Retirez l'imprimante du boîtier supérieur : Tenez le boîtier de l'imprimante lorsque vous ouvrez le capot de l'imprimante. Éloignez l'imprimante et son capot du boîtier supérieur. Notes concernant le remontage Vérifiez que le fil de terre sort du côté...
  • Page 215 Section B 211 Manuel d'entretien Démontage du boîtier frontal N° Élément N° Élément Vis, plastite n° 4-20 x 0,500, tête cylindrique Module de température Torx Barre des voyants Boîtier du module de température Carte de la barre des voyants Joint du puits de sonde Panneau latéral droit Traverses horizontales Bouton d'alimentation...
  • Page 216 212 Section B N° Élément N° Élément Vis, M3 x 5, tête cylindrique Insert gauche Monture LCD Couvercle d'accès à la connexion du module de température LCD avec écran tactile Fil de terre du châssis LCD Bande de mousse, haut et bas Rondelle de blocage Retrait de la barre des voyants Avant de commencer, retirez les éléments suivants comme décrit dans ce manuel :...
  • Page 217 Section B 213 Manuel d'entretien Débranchez le faisceau de la barre des voyants du J46 sur la carte mère. Retirez la carte de la barre des voyants (34) et la barre des voyants (33) du boîtier frontal. Retirez la carte de la barre des voyants de la barre. Débranchez le faisceau de la barre des voyants de la carte de la barre des voyants.
  • Page 218 214 Section B • Module PNI • Boîtier inférieur • Boîtier supérieur REMARQUE Vous pouvez retirer et remplacer le module de température sans débrancher le faisceau principal, les faisceaux de batterie, les câbles USB ou le faisceau de la barre des voyants sur la carte mère. Retirez le puits de la sonde du module de température.
  • Page 219 Section B 215 Manuel d'entretien Retirez les deux vis Torx (10) qui fixent le haut du module de température ou du boîtier vide. Retirez le module de température ou le boîtier vide. REMARQUE Si vous remplacez uniquement le module de température sans remplacer le couvercle de fixation, arrêtez-vous ici.
  • Page 220 216 Section B • Acheminez le câble flexible du bouton d'alimentation vers le module de température et au- dessus, puis branchez-le sur le connecteur de verrouillage ZIF J6 dans la carte mère. Remplacement ou ajout d'un module de température Suivez ces instructions pour remplacer les modules de température et les installer dans l'appareil pour la première fois.
  • Page 221 Section B 217 Manuel d'entretien Fixez le câble USB avec un morceau de bande, comme illustré ci-dessous. Ajout d'un module de température Outre l'exécution des étapes décrites dans la section précédente, suivez ces instructions pour installer un module de température dans l'appareil pour la première fois. Suivez les instructions relatives au retrait du boîtier de température, de la carte mère et du LCD.
  • Page 222 218 Section B Insérez le module de température dans le boîtier frontal en alignant le puits de la sonde avec l'orifice d'accès dans le boîtier frontal. Fixez le haut du module de température sur le boîtier frontal avec deux vis fournies avec le kit. Placez la bride de fixation du boîtier en bas du module de température et fixez-la à...
  • Page 223 Section B 219 Manuel d'entretien N° Élément N° Élément LCD avec écran tactile Rondelle de blocage Avant de commencer, retirez les éléments suivants comme décrit dans ce manuel : • Batterie • Boîtier arrière • Module CO2 ou façade d'obturation •...
  • Page 224 220 Section B Retirez les huit vis qui fixent la carte mère au châssis LCD. Retirez la carte mère. Notes concernant le remontage • Veillez à ce que le câble flexible LCD ne se trouve pas sous la carte mère. MISE EN GARDE Le joint de soudure du connecteur LCD (J48) est fragile.
  • Page 225 Section B 221 Manuel d'entretien • Après le remontage du moniteur, utilisez l'outil d'entretien pour préparer le moniteur comme suit : Entrez le numéro de série du moniteur. Ce numéro figure en bas du moniteur. ○ Restaurez toutes les fonctions sous licence en entrant le code d'autorisation dans l'outil ○...
  • Page 226 222 Section B Retirez le LCD. Notes concernant le remontage MISE EN GARDE Le joint de soudure du connecteur LCD (J48) est fragile. Lorsque vous insérez ou retirez le câble flexible, n'exercez aucune pression sur le joint de soudure. • Vérifiez que le câble flexible LCD traverse le dégagement de la monture.
  • Page 227 Section B 223 Manuel d'entretien • Collez un morceau de bande en haut du faisceau LCD pour le fixer sur le châssis. • Installez environ 3,17 cm de bande Pro Gaff (M11580) à l'avant du châssis LCD près du câble flexible LCD.
  • Page 228 224 Section B • Vérifiez que le câble de terre LCD est positionné juste en dessous du câble flexible LCD. • Vérifiez que le câble flexible LCD traverse le dégagement de la monture. • Ajoutez une bande de ruban adhésif de 3 cm sur le bord du châssis LCD, où débouchent le câble flexible LCD et le câble de terre.
  • Page 229 Vérification fonctionnelle et étalonnage   Tests de vérification fonctionnelle Les tests de vérification fonctionnelle permettent de confirmer le bon fonctionnement de l'appareil et de ses options. Les tests sont utiles par ailleurs comme outil de diagnostic pour identifier un dysfonctionnement. Il n'est pas nécessaire de démonter l'appareil pour effectuer ces tests. Pour l'entretien périodique, vous pouvez au moins effectuer les tests de vérification fonctionnelle de base, comme décrit dans ce manuel.
  • Page 230 226 Vérification fonctionnelle et étalonnage • Pour utiliser l'édition sans licence standard et tester le module PNI, suivez les instructions de ce manuel d'entretien. • Pour obtenir des instructions sur l'utilisation de l'édition sous licence Gold, consultez les fichiers d'aide sur l'outil d'entretien. Tests avec l'outil d'entretien, édition sans licence standard L'outil d'entretien effectue les fonctions suivantes sur l'appareil hôte et les options installées.
  • Page 231 Vérification fonctionnelle et étalonnage 227 Manuel d'entretien Tests avec l'outil d'entretien, édition sous licence Gold L'outil d'entretien teste l'appareil hôte et les options installées, comme indiqué dans le tableau suivant. Capteur Test Description SpO2 SpHb CO2 Hôte EarlySense POST Effectue l'autotest de mise sous tension (POST) ¹...
  • Page 232 228 Vérification fonctionnelle et étalonnage Capteur Test Description SpO2 SpHb CO2 Hôte EarlySense Vérification Vérifie le fonctionnelle fonctionnement du module avec le testeur MasimoSpO2 Rainbow SET et SpHb Calibrage Étalonne le capteur de Imprimante Imprime le dossier patient de l'échantillon et le motif du test Écran Vérifie la sortie vidéo...
  • Page 233 Vérification fonctionnelle et étalonnage 229 Manuel d'entretien • SpO2 : ROM et RAM, connexion à la carte SpO2. CO2 : RAM, Flash, ADC, validation du biais, EEPROM, flux, optique. • Imprimante : ROM et RAM, connexion à l'imprimante. • ² SureTemp Plus uniquement. ³...
  • Page 234 230 Vérification fonctionnelle et étalonnage Test Description Temp. SpO2 SpHb Hôte Interface avec Vérifie le rétroéclairage de l'écran rétroéclairage Interface tactile Vérifie l'étalonnage de l'écran tactile Voyant Vérifie les faisceaux ambrés et rouges de la barre des voyants Interface du Vérifie le fonctionnement du ventilateur ventilateur...
  • Page 235 PC exécutant l'outil d'entretien Welch Allyn sur TOUS Windows 10 Téléchargement We Outil d'entretien Welch Allyn PNI, mises à jour logicielles et https://www.hillrom.com/en/services/welch-allyn- étalonnage service-tool/ Tube en Y du tensiomètre 4500-30 Tuyau du tensiomètre, 1,5 m 620216 Raccord « Y » 1/8 x 1/8 x 1/8...
  • Page 236 232 Vérification fonctionnelle et étalonnage Référence du matériel Description Qté Composant Simulateur de patient ECG étalonné selon les normes ISO/CEI avec des amplitudes définies pour la dérivation I, la dérivation II, la dérivation III et la dérivation IV en cas d'utilisation d'un câble patient 5 dérivations -OU- simulateur de patient ECG avec amplitudes définies pour la dérivation I, la dérivation II et la dérivation III en cas d'utilisation d'un câble patient...
  • Page 237 Vérification fonctionnelle et étalonnage 233 Manuel d'entretien Référence du matériel Description Qté Composant 106270 Boîte test de service Appel infirmier, ports USB 660-0138-00 Cordon de raccordement, 1,5 m, RJ45, T568B Test Ethernet 407022 Assemblage, câble d'appel infirmier MMF - service Appel infirmier (boîte test de service requise)
  • Page 238 234 Vérification fonctionnelle et étalonnage Configuration de test de la PNI Pour procéder au test de fuite, au test de surpression ou à la vérification de la précision de la PNI, branchez l'appareil de contrôle comme illustré ci-dessous. Branchez le collecteur au dispositif de remise en état du volume, comme indiqué...
  • Page 239 Vérification fonctionnelle et étalonnage 235 Manuel d'entretien Suivez les instructions à l'écran jusqu'à la fin du test. 10. Cliquez sur Fermer. 11. Pour afficher les résultats, ouvrez le fichier journal actif en sélectionnant Fichier > View Log File > Active log file > Ok (Fichier > Afficher le fichier journal > Fichier journal actif > OK). 12.
  • Page 240 236 Vérification fonctionnelle et étalonnage AVERTISSEMENT Risque pour la sécurité du patient. En cas d'échec du transducteur principal, le système risque de ne pas identifier une surpression selon les limites autorisées, ce qui peut entraîner des blessures lorsque l'appareil est reconnecté...
  • Page 241 Vérification fonctionnelle et étalonnage 237 Manuel d'entretien Tests de SpO2, SpHb et RRa Cette procédure permet de tester les fonctions de SpO2, SpHb et FR de l'appareil. Test MasimoSpO2 et SpHb Mettez l'appareil sous tension. Appuyez sur l'onglet Settings (Paramètres). Appuyez sur l'onglet Device (Appareil).
  • Page 242 238 Vérification fonctionnelle et étalonnage Débranchez le simulateur de SpO2. Test EarlySense REMARQUE Le test suivant permet de vérifier que les données peuvent être transmises à l'appareil depuis le capteur. L'appareil procède à un autotest lors de sa mise sous tension. Si des vignettes s'affichent sur l'appareil, le module fonctionne.
  • Page 243 Vérification fonctionnelle et étalonnage 239 Manuel d'entretien • Lorsque vous utilisez un seul testeur pour vérifier plusieurs thermomètres aux trois températures, testez tous les thermomètres à un point de consigne défini avant de passer au point de consigne suivant. • Pour ne plus attendre le refroidissement du testeur, commencez au point de consigne le plus faible.
  • Page 244 240 Vérification fonctionnelle et étalonnage MISE EN GARDE La température ambiante doit être stable et se situer entre 18,3 °C (65,0 °F) et 26,7 °C (80,0 °F). Pour obtenir plus d'informations, consultez le mode d'emploi du testeur d'étalonnage 9600 Plus de Welch Allyn.
  • Page 245 Vérification fonctionnelle et étalonnage 241 Manuel d'entretien REMARQUE Si vous n'utilisez pas le dispositif d'essai Braun 6000, assurez-vous que l'appareil est perpendiculaire au port, qu'il est aligné directement sur le capteur du testeur d'étalonnage, sans aucune inclinaison. REMARQUE Une fois que l'appareil est parfaitement en place, n'appliquez plus aucune pression.
  • Page 246 242 Vérification fonctionnelle et étalonnage au cours des 4 000 heures d'utilisation à venir. Vérifiez l'étalonnage aux intervalles recommandés ici pour garantir son exactitude. Étalonnez d'abord le capteur de CO2 après 1 200 heures d'utilisation, puis une fois par an ou après 4 000 heures d'utilisation, selon la première éventualité. L'étalonnage initial ne doit pas être réalisé...
  • Page 247 Vérification fonctionnelle et étalonnage 243 Manuel d'entretien • Vérifiez que la concentration de CO2 testée est correcte conformément au certificat d'analyse fourni par le fournisseur. • Vérifiez l'absence d'occlusions ou de fuites dans la ligne d'échantillonnage. • Vérifiez que la ligne d'échantillonnage est solidement fixée au connecteur d'entrée. •...
  • Page 248 244 Vérification fonctionnelle et étalonnage Impédance de base 250 ohms Apnée : désactivée Appareil Connex et module ECG Débranchez tous les capteurs de l'appareil si celui-ci est connecté. Branchez l'appareil Connex sur l'alimentation C.A. et allumez-le. Restaurez les paramètres d'usine par défaut de l'appareil Connex et redémarrez-le. Appuyez sur l'onglet Settings (Paramètres).
  • Page 249 Vérification fonctionnelle et étalonnage 245 Manuel d'entretien Procédure de test ECG Inspectez les câbles et le module ECG. Saisissez les résultats dans la fiche de dossier du test ECG et comparez les résultats avec les critères d'acceptation pour déterminer la réussite ou l'échec de cette étape.
  • Page 250 246 Vérification fonctionnelle et étalonnage Dérivation ECG I Appuyez sur le volet ECG pour modifier la dérivation ECG. Répétez les étapes 3 et 4 pour les dérivations II, III et V. REMARQUE La courbe varie pour chaque dérivation, comme illustré. Dérivation ECG II Dérivation ECG III Dérivation ECG V...
  • Page 251 Vérification fonctionnelle et étalonnage 247 Manuel d'entretien Appuyez sur l'onglet Home (Accueil). Appuyez sur le volet ECG de l'affichage de l'appareil Connex jusqu'à ce que la dérivation bascule sur la Dérivation II. Patientez 3 minutes pour que le signal ECG se stabilise avant d'observer la fréquence cardiaque et la fréquence respiratoire.
  • Page 252 248 Vérification fonctionnelle et étalonnage...
  • Page 253 Test de sécurité électrique   Welch Allyn recommande de tester uniquement la continuité de mise à la terre et le courant de fuite après toutes les réparations en boîtier ouvert. Les tests de rigidité diélectrique ne sont pas recommandés. REMARQUE Effectuez les tests de rigidité diélectrique uniquement si vous doutez de l'intégrité...
  • Page 254 250 Test de sécurité électrique d'effectuer tous les tests de sécurité électrique sur l'ensemble de ses blocs d'alimentation avant l'expédition. Welch Allyn n'effectue pas de tests sur ces blocs d'alimentation externes et ne recommande pas de tels tests, car tout test supplémentaire ajouterait une tension excessive sur le système d'isolement et pourrait entraîner des défaillances prématurées sur le terrain.
  • Page 255 Test de sécurité électrique 251 Manuel d'entretien Éléme N° de Description Type commande Pinces à sertir avec sertissage à ergot pour des conducteurs POAG-PZ-N 14.5009 flexibles de 4 mm² et 6 mm².
  • Page 256 252 Test de sécurité électrique...
  • Page 257 Options, mises à niveau et licences   Welch Allyn prend en charge les mises à niveau des options, logiciels et licences pour tous les modèles. Un centre de maintenance Welch Allyn doit se charger des mises à niveau des options pour les appareils encore sous garantie et nécessitant une installation interne, à...
  • Page 258 254 Options, mises à niveau et licences Options, mises à niveau et licences disponibles Vous pouvez ajouter les options, les mises à niveau et les licences suivantes à la configuration de base de chaque modèle. MISE EN GARDE Avant d'installer une option, débranchez le patient du moniteur et mettez l'appareil hors tension.
  • Page 259 Options, mises à niveau et licences 255 Manuel d'entretien Modèle 6400 6500 6700 6800 Requiert le logiciel de l'hôte version 2.30.01 ou ultérieure. Modèle 6400 6500 6700 6800 Masimo Nellcor SureTemp Plus Braun ThermoScan PRO 6000 2, 3 Masimo avec SpHb activée 4, 4, 5, 10 Masimo avec FR activée 5, 6, 6, 10...
  • Page 260 256 Options, mises à niveau et licences Éléments accordés sous licence Modèle 6400 6500 6700 6800 Communication des signes vitaux Lecteur de codes-barres Pèse-personne Hémoglobine totale (Masimo SpHb) Fréquence respiratoire acoustique (Masimo RRa) 4, 5 Pouls mouvement/respiration ECG LTA Profils Vérification ponctuelle Office (Consultation) Triage...
  • Page 261 Options, mises à niveau et licences 257 Manuel d'entretien Modèle 6400 6500 6700 6800 Pèse-personne Hémoglobine totale (Masimo SpHb) Fréquence respiratoire acoustique (Masimo RRa) 4, 5 Pouls mouvement/respiration Profils Vérification ponctuelle Office (Consultation) Triage Intervals Monitoring (Monitorage par intervalles) Monitorage continu ³ Requiert le logiciel de l'hôte version 1.70.00 ou ultérieure.
  • Page 262 258 Options, mises à niveau et licences Vérification de la version du micrologiciel à l'aide de l'outil d'entretien Connectez l'appareil Connex à un ordinateur doté de l'outil d'entretien avec un câble USB de type A vers mini B. Lancez l'outil d'entretien Welch Allyn. Dans l'écran de démarrage, cliquez sur Service (Entretien).
  • Page 263 Si aucune mise à niveau disponible ne s'affiche, cliquez sur Check for upgrades (Rechercher les mises à niveau). • Si aucune mise à niveau ne s'affiche, contactez l'assistance technique Hillrom : hillrom.com/en-us/about-us/locations/. Cliquez sur View release notes (Afficher les notes de publication) pour plus d'informations sur cette version.
  • Page 264 260 Options, mises à niveau et licences Une fois la mise à niveau terminée, l'appareil revient à l'onglet Upgrade (Mise à niveau) et la colonne des micrologiciels disponibles affiche NA (S/O) pour le contrôleur hôte. Si les polices de caractères chinois et les tables IME s'affichent dans la liste des éléments à ajouter sur l'appareil, vous devez les installer pour imprimer des graphiques comme suit : Suivez les étapes 1 à...
  • Page 265 Vérifiez auprès de l'administrateur système que les ports 5093 et 5094 sur votre pare-feu sont ouverts pour des communications TCP/IP. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez l'assistance technique Hillrom : hillrom.com/en-us/about-us/locations/. REMARQUE Le paramètre Masimo SpHb exige une licence supplémentaire installée lors d'une mise à...
  • Page 266 262 Options, mises à niveau et licences Une mise à niveau du paramètre Hémoglobine est disponible pour les modèles 8400 et 8500 avec Masimo SpO2. Mise à niveau des appareils configurés sans Masimo SpO2 Vous pouvez mettre à niveau les appareils configurés sans Masimo SpO2 en ajoutant le module Masimo SpO2 ou en remplaçant le module Nellcor SpO2 par le module Masimo SpO2.
  • Page 267 Options, mises à niveau et licences 263 Manuel d'entretien Polices de caractères chinois et tables (IME) d'éditeur de méthode de saisie Polices de caractères chinois Les polices de caractères chinois nécessitent beaucoup de mémoire car chaque taille de police comprend des milliers de caractères chinois. Les polices sont chargées séparément sur l'appareil Connex afin de réduire la taille de l'image binaire (le fichier *.pim).
  • Page 268 264 Options, mises à niveau et licences...
  • Page 269 Les pièces de rechange et les kits de réparation peuvent être achetés via les canaux de vente Hillrom. Vous pouvez également visiter la boutique de pièces détachées Hillrom...
  • Page 270 266 Unités remplaçables sur site Référenc Description Produit Compatibilité CEI 60601 2e édition 3e édition 4e édition Numéros de série Numéros de série Numéros de série antérieurs à 100043244817 à 100072205218 et 100043244817 100072205218 supérieurs UNIQUEM ENT) 105793 Kit de mise à niveau SpO2 Nellcor du châssis étendu Oridion CO2 106821...
  • Page 271 Unités remplaçables sur site 267 Manuel d'entretien Référenc Description Produit Compatibilité CEI 60601 2e édition 3e édition 4e édition Numéros de série Numéros de série Numéros de série antérieurs à 100043244817 à 100072205218 et 100043244817 100072205218 supérieurs d'alimentation contre les Kit d'entretien, CVSM, 107124 module SpO2, Nellcor,...
  • Page 272 268 Unités remplaçables sur site Référenc Description Produit Compatibilité CEI 60601 2e édition 3e édition 4e édition Numéros de série Numéros de série Numéros de série antérieurs à 100043244817 à 100072205218 et 100043244817 100072205218 supérieurs 107288 Kit de mise à niveau, module Masimo SpO2 et RRa, 4e édition 107289...
  • Page 273 Unités remplaçables sur site 269 Manuel d'entretien Référenc Description Produit Compatibilité CEI 60601 2e édition 3e édition 4e édition Numéros de série Numéros de série Numéros de série antérieurs à 100043244817 à 100072205218 et 100043244817 100072205218 supérieurs 104028 Socle Braun 104912 Kit d'entretien, façade du module CO2 Oridion...
  • Page 274 270 Unités remplaçables sur site Référenc Description Produit Compatibilité CEI 60601 2e édition 3e édition 4e édition Numéros de série Numéros de série Numéros de série antérieurs à 100043244817 à 100072205218 et 100043244817 100072205218 supérieurs 6000- Kit d'entretien, module ECG3A ECG, USB, câble patient 3L, AHA 6000-...
  • Page 275 Unités remplaçables sur site 271 Manuel d'entretien Référenc Description Produit Compatibilité CEI 60601 2e édition 3e édition 4e édition Numéros de série Numéros de série Numéros de série antérieurs à 100043244817 à 100072205218 et 100043244817 100072205218 supérieurs 103910 CVSM 6300, licence (version du standard logiciel...
  • Page 276 272 Unités remplaçables sur site Référenc Description Produit Compatibilité CEI 60601 2e édition 3e édition 4e édition Numéros de série Numéros de série Numéros de série antérieurs à 100043244817 à 100072205218 et 100043244817 100072205218 supérieurs CIWS dont le numéro de série est 100025445218 ou ultérieur seront entretenus comme des appareils conformes à la 4e édition de la norme.
  • Page 277 Unités remplaçables sur site 273 Manuel d'entretien Référence du matériel Élément Remarques EarlySense uniquement ; incompatible avec RRA ou etCO2 106553 Licence tachycardie ventriculaire, fibrillation ventriculaire, Module ECG asystolie uniquement Référence du matériel Élément Remarques 103371 Lecteur de codes-barres 103372 Profil Spot (Vérification ponctuelle) 6300 uniquement...
  • Page 278 274 Unités remplaçables sur site Référence Élément S1-CVSM-PRO-1 Protection SmartCare CVSM 1 an S1-CVSM-PRO-3 Protection SmartCare CVSM 3 ans S1-CVSM-PRO-PS Protection SmartCare CVSM 3 an POS Plans de protection SmartCare plus Référence Élément S9-CVSM-PROPLUS-1 Protection SmartCare CVSM Plus 1 an S9-CVSM-PROPLUS-3 Protection SmartCare CVSM Plus 3 ans S9-CVSM-PROPLUS-PS...
  • Page 279 Unités remplaçables sur site 275 Manuel d'entretien Référence Élément S4-6000- 5 CVSM, extension de garantie 5 ans S4-6000-2 CVSM, extension de garantie 2 ans S4-6000ES CVSM ES, extension de garantie 1 an S4-6000ES-2 CVSM ES, extension de garantie 2 ans S4-6000ES-5 CVSM ES, extension de garantie 5 ans S4-6000-O2...
  • Page 280 276 Unités remplaçables sur site...
  • Page 281 Annexe   Conditions de décontamination et de nettoyage en cas de retour Par mesure de précaution, l'appareil Connex doit être décontaminé avant d'être renvoyé au Welch Allyn à des fins de maintenance, de réparation, d'inspection ou de mise au rebut. REMARQUE Les pièces contaminées ne doivent pas être retournées sans accord écrit préalable.
  • Page 282 278 Annexe AVERTISSEMENT Les liquides peuvent endommager les composants électroniques présents à l'intérieur de l'appareil. Éviter la projection de liquides sur l'appareil. En cas de projection de liquides sur l'appareil : Mettre l’appareil hors tension. Débrancher la fiche d'alimentation. Retirer la batterie de l'appareil. Essuyer l’excédent de liquide présent sur l'appareil.
  • Page 283 Annexe 279 Manuel d'entretien MISE EN GARDE N'utilisez pas de solutions ou de chiffons incompatibles imbibés de composés d'ammonium quaternaire (chlorures d'ammonium) ou de désinfectants à base de glutaraldéhyde pour nettoyer l'appareil. Sélectionnez un agent nettoyant approuvé dans le tableau suivant. Approuvé...
  • Page 284 280 Annexe Nettoyage du connecteur d'entrée de CO2 Si une nouvelle ligne d'échantillonnage est correctement connectée à l'appareil, mais que la pompe n'est pas activée, nettoyer le connecteur d'entrée de CO2 sur l'appareil lors du dépannage. Retirez la ligne d'échantillonnage de l'appareil. Avec de l'air comprimé...
  • Page 285 Annexe 281 Manuel d'entretien Numéro de série MMMMXXXXWWYY MMMM Usine de fabrication XXXX Numéro séquentiel Semaine de fabrication Année de fabrication...
  • Page 286 Mode d'emploi ou consultez la boutique de pièces détachées Hillrom. REMARQUE Si des options ont été ajoutées à l'appareil, la configuration réelle ne correspondra pas à la description du modèle. REMARQUE Un moniteur avec un R (FR) est toujours configuré avec un M pour l'oxymétrie.
  • Page 287 Annexe 283 Manuel d'entretien Modèle Paramètre 66 = Australie / Nouvelle- Zélande (orange) 7 = Afrique du Sud B2 = Canada 2R = Russie 2T = Turquie 4S = Singapour Étiquette de numéro de série et de modèle du moniteur Étiquettes de la carte à...
  • Page 288 284 Annexe XXXX Numéro séquentiel Semaine de fabrication Année de fabrication Identifiant unique du fournisseur Valeurs d'usine par défaut Alarme d'ordre général Paramètres Valeur par défaut Généraux Limites d'alarmes affichées Activé Son de l'alarme activé Activé Son de l'alarme désactivé Désactivé...
  • Page 289 Annexe 285 Manuel d'entretien Paramètres Valeur par défaut Délai condition alarme fréquence de pouls mouvement 3 secondes Délai condition alarme mouvement respiration 180 secondes Délai condition alarme FR/FP mouvement peu fiable 3 minutes Délai condition alarme etCO2 15 secondes Délai condition alarme respiration 10 secondes Délai alarme absence de souffle Adulte : 30 secondes...
  • Page 290 286 Annexe Paramètres Valeur par défaut Délai condition alarme SpO2 10 secondes Délai condition alarme fréquence de pouls SpO2 3 secondes Délai condition alarme respiration 10 secondes Délai alarme absence de souffle Adulte : 30 secondes Enfant : 20 secondes Nouveau-né...
  • Page 291 Annexe 287 Manuel d'entretien Paramètres Valeur par défaut Nouveau-né : 80 mmHg (10, 7 kPa) PAM : limite inférieure Adulte : 50 mmHg (6,7 kPa) Enfant : 50 mmHg (6,7 kPa) Nouveau-né : 35 mmHg (4, 7 kPa) Intervalles Intervalle Automatique Minutes 15 minutes...
  • Page 292 288 Annexe Paramètres Valeur par défaut Limite supérieure Adulte : 100 % Enfant : 100 % Nouveau-né : 100 % Limite inférieure Adulte : 90 % Enfant : 90 % Nouveau-né : 90 % SatSeconds™ (Nellcor uniquement) Avancés Vue par défaut % SpO2 Réponse par défaut Normal...
  • Page 293 Annexe 289 Manuel d'entretien Température Paramètres Valeur par défaut Alarmes Contrôle activé/désactivé des limites d'alarmes Désactivé Limite supérieure 101 °F (38,3 °C) Limite inférieure 94 °F (34,4 °C) Avancés Unité de mesure °F (Fahrenheit) Conversion de température affichée Activé Site SureTemp Plus par défaut Oral Braun 6000 Interruption anti-vol...
  • Page 294 290 Annexe Paramètres Valeur par défaut Source affichée Activé Capteur EarlySense Paramètres Valeur par défaut Généraux, mouvements du patient Patient non admis, délai 15 minutes Patient non mesuré, délai 12 heures Temps d'alerte, faible mouvement 23 400 secondes Sélection du Capteur EarlySense Intervalle de rotation du patient Arrêt Alarmes, mouvements du patient...
  • Page 295 Annexe 291 Manuel d'entretien Paramètres Valeur par défaut Nouveau-né : 5 mmHg (0,7 kPa) Délai alarme élevé 15 secondes Configuration Durée de veille pompe 15 minutes Avancés Vue par défaut etCO2 Numérique FiCO2 affichée Activé Échelle courbes par défaut 50 mmHg Unité...
  • Page 296 292 Annexe Paramètres Valeur par défaut Délai alarme élevé pour le CO2 10 secondes Délai alarme pouls respiration du patient 180 secondes Alarme absence de souffle Adulte : 30 secondes Enfant : 20 secondes Nouveau-né : 15 secondes Paramètres Valeur par défaut Alarmes Contrôle activé/désactivé...
  • Page 297 Annexe 293 Manuel d'entretien Paramètres Valeur par défaut Période tendances par défaut 30 minutes Paramètres Valeur par défaut Alarmes Contrôle activé/désactivé des limites d'alarmes Activé Limite supérieure 30 respirations par minute Limite inférieure 6 respirations par minute Délai alarme 10 secondes Alarme absence de souffle 30 secondes Avancés...
  • Page 298 294 Annexe Paramètres Valeur par défaut Avancés Activer tonalité cardiaque de priorité élevée Activé Sélection du câble 3 dérivations Configuration de l'électrode Autoriser l'impédance respiratoire Activé Activer la détection TV, FV, Asystolie Activé Impression automatique à l'alarme ECG Activé Dérivation par défaut Seuil TV Notations personnalisées Paramètres...
  • Page 299 Annexe 295 Manuel d'entretien Paramètres Valeur par défaut Avancés Taille affichée Activé Poids affiché Activé Douleur affichée Activé Respiration affichée Activé Désactivé Température affichée IMC affiché Désactivé Unités de la taille cm (po) Unités du poids kg (lb) Activer l'annulation manuelle de la PNI par défaut Activé...
  • Page 300 296 Annexe Paramètres Valeur par défaut Taille affichée Activé Poids affiché Activé Douleur affichée Activé Respiration affichée Activé Désactivé Température affichée IMC affiché Désactivé Unités de la taille cm (po) Unités du poids kg (lb) Activer l'annulation manuelle de la PNI par défaut Activé...
  • Page 301 Annexe 297 Manuel d'entretien Paramètres Valeur par défaut Passage automatique à l'heure d'été, rapporté par l'hôte Désactivé Utilisateur autorisé à modifier date/heure Activé Date et heure affichées Activé Écran Verrouillage de l'affichage Jamais Économiseur d'écran 2 minutes Mise hors tension de l'appareil 20 minutes Appareil Activer enreg.
  • Page 302 298 Annexe Paramètres Valeur par défaut Effacer les informations du patient en cas d'enregistrement manuel Activé Extraire la liste Désactivé Médecin Étiquette ID médecin Demander l'ID médecin pour enregistrer les mesures Désactivé Rechercher par ID médecin Désactivé Demander le mot de passe Désactivé...
  • Page 303 Annexe 299 Manuel d'entretien Radio (Newmar) Options / Type de données / Valeur par Paramètres Commentaires Longueur défaut Dynamic frequency Enabled (Activé), Activé selection (Sélection Disabled (Désactivé) de fréquence dynamique) Authentication/ Open, WPA-Personal, WPA2-Personal Encryption WPA-Enterprise, (Authentification/ WPA2-Personal, chiffrement) WPA2-Enterprise, WEP 64, WEP 128 Pre-shared key Uniquement disponible lorsque WPA-...
  • Page 304 300 Annexe Radio (Newmar) Options / Type de données / Valeur par Paramètres Commentaires Longueur défaut PAC provisioning Disponible uniquement lorsque la clé Auto, Manual (Manuel) Auto field (Champ WPA-Enterprise ou WPA2-Enterprise est fourniture PAC) sélectionnée et lorsque le type EAP est EAP-FAST.
  • Page 305 Annexe 301 Manuel d'entretien Radio (Newmar) Options / Type de données / Valeur par Paramètres Commentaires Longueur défaut WEP 128 Key 2 (26) 0123456789ABCDEF Uniquement disponible lorsque la clé (WEP 128 clé 2) 0123456789 WEP 128 est sélectionnée. La clé WEP 128 nécessite 26 caractères hexadécimaux (0 à...
  • Page 306 302 Annexe Radio (Lamarr) Options / Type de données / Valeur par Paramètres Commentaires Longueur défaut Pre-shared key Uniquement disponible lorsque WPA2- Network Key (Clé Network Key (Clé method type (Type PSK est sélectionné. réseau), Passphrase réseau) de clé pré-partagée) (Phrase secrète) Method (Méthode) (64)
  • Page 307 Annexe 303 Manuel d'entretien Radio (Lamarr) Options / Type de données / Valeur par Paramètres Commentaires Longueur défaut WEP 64 Key 4 (10) 0123456789 Uniquement disponible lorsque la clé (WEP 64 clé 4) WEP 64 est sélectionnée. La clé WEP 64 nécessite 10 caractères hexadécimaux (0 à...
  • Page 308 304 Annexe Serveur Options / Type de données / Valeur par Paramètres Commentaires Longueur défaut Network Utilisé uniquement si le type de 0.0.0.0 Adresse IP Rendezvous Server détermination du serveur est NRS IP (IP IP (IP du serveur NRS). Série de 4 chiffres, Network chaque série d'octets Rendezvous)
  • Page 309 Annexe 305 Manuel d'entretien Serveur Options / Type de données / Valeur par Paramètres Commentaires Longueur défaut Episodic WACP Utilisé lorsque le type de détermination Nombre entier (0 server port (Port du du serveur est Manual entry (Saisie à 65535) serveur WACP manuelle) ponctuel)
  • Page 310 306 Annexe Paramètres Valeur par défaut Enable failed attempt lockout (Activer le blocage après un échec de Désactivé tentative de connexion) Enable password expiration (Activer l'expiration du mot de passe) Désactivé Password expiration (Expir. mot de passe) 730 days (730 jours)
  • Page 311 Annexe 307 Manuel d'entretien Référence au démontage et à la réparation Quantité Emplacement Type Taille / Long Couple Type ueur d'embout Panneau d'accès Machine à tête M4x10 8,6 kg-cm ± 0,6 kg- Phillips n° 2 connexion carte de cylindrique communication Couvercle du module Machine à...
  • Page 312 308 Annexe Quantité Emplacement Type Taille / Long Couple Type ueur d'embout Carte mère Machine à tête M3x0.5x8 6,9 kg-cm ± 0,6 kg- Phillips n° 1 cylindrique Châssis LCD Machine à tête M4x10 8,6 kg-cm ± 0,6 kg- Phillips n° 2 cylindrique Puits du module Plastite...
  • Page 313 Annexe 309 Manuel d'entretien maintenir la connexion, mais leur branchement ou leur débranchement nécessite rarement de la force. Vous pouvez retirer le câble USB du connecteur monté en toute sécurité. Il vous suffit de le tirer du connecteur. Deux types de connecteur USB sont utilisés : USB de type A et USB de type mini B.
  • Page 314 310 Annexe Connecteur Faisceau de câbles Connexion avec Connecteur MCE vers modules—Braun si nécessaire MCE vers modules MCE vers modules MCE vers modules MCE vers modules Bouton d'alimentation Bouton d'alimentation et état des voyants MCE vers carte PCBA de la poignée Ethernet Carte de communication Verrouillage...
  • Page 315 Annexe 311 Manuel d'entretien Connecteur Faisceau de câbles Connexion avec Connecteur Faisceau principal Connecteur du ventilateur sur le capot du bloc Verrouillage d'alimentation Barre des voyants DEL Carte de la barre des voyants J1 Pression Câble flexible LCD Pression Faisceau principal Alimentation de la carte de communication Pression...
  • Page 316 312 Annexe Connecteurs de la carte du connecteur batterie Connecteur Faisceau de câbles Connexion avec Connecteur Batterie Pression Alimentation par batterie Carte mère J29 Verrouillage Batterie Carte mère J34 Verrouillage Usage interne uniquement...
  • Page 317 Annexe 313 Manuel d'entretien Connecteurs de la carte de communication Connecteur Faisceau de câbles Connexion avec Connecteur Carte mère J23 Mini USB (Client) externe Mini USB Carte mère J14 Ethernet Carte mère J11 Verrouillage (RJ45) Ethernet Externe Verrouillage (RJ45) J11 * Appel de l’infirmier Externe Mini stéréo...
  • Page 318 314 Annexe Connecteur Faisceau de câbles Connexion avec Connecteur Radio (Newmar) Pression Principal Carte mère J49 Pression Externe JD2 * Externe JD3 * Externe JD4 * Externe JR1 * Radio (Lamarr) Pression * Non disponible sur la carte de communication de base. Connecteurs de la carte radio Connecteur Faisceau de câbles Connexion avec...
  • Page 319 Annexe 315 Manuel d'entretien Connecteurs de la carte de l'antenne Connecteur Faisceau de câbles Connexion avec Connecteur Câble de l'antenne Carte radio G Pression Non utilisé Non utilisé Pression Connecteurs de la carte du contrôleur 767 Connecteur Faisceau de câbles Connexion avec Connecteur Système optique...
  • Page 320 316 Annexe Connecteurs de la carte d'alimentation Connecteur Faisceau de câbles Connexion avec Connecteur Courant alternatif à Connecteur CEI (bleu : neutre ; marron : phase) Pression l'alimentation électrique Faisceau principal Carte mère J30 Pression Usage interne uniquement Courant alternatif à Connecteur CEI (vert : terre) via la tige de terre Pression l'alimentation électrique...
  • Page 321 Annexe 317 Manuel d'entretien Schéma d'interconnexion Ce schéma concerne les appareils avec un séparateur de câbles USB à 6 trous.
  • Page 322 318 Annexe Ce schéma concerne les appareils avec un séparateur de câbles USB à 11 trous.
  • Page 323 Annexe 319 Manuel d'entretien Ce schéma concerne les appareils conformes à la norme CEI 60601 3e édition et équipés d'un séparateur de câbles USB à 9 trous.
  • Page 324 320 Annexe Trousse à outils d'entretien et de maintenance Appareils connexes Voici la liste des outils et des appareils de contrôle requis pour procéder à la vérification fonctionnelle de base, à la vérification fonctionnelle complète et à l'étalonnage, ainsi qu'à l'entretien et à...
  • Page 325 Annexe 321 Manuel d'entretien Utilisation Complè Référence Description Qté De base Test de configuration Nellcor SpO2 Simulateur de SpO2 DOC-10 Câble d'extension Nellcor SpO2 Test de configuration Masimo SpO2 Simulateur de SpO2 Test de configuration SureTemp Plus 06138-000 Clé d'étalonnage (CAL), assemblage, M690/692 01802-110 Testeur, étalonnage, 9600 Plus Test de configuration Braun ThermoScan PRO 4000 / PRO 6000...
  • Page 326 322 Annexe Utilisation Complè Référence Description Qté De base Équipement de test général 106270 Boîte test de service Routeur sans fil, a/b/g ou équivalent Câble Ethernet 660-0138-00 Cordon de raccordement, 1,5 m, RJ45, T568B 407022 Assemblage, câble d'appel infirmier MMF - service 4500-925 Câble mini USB type B 2,0/5 broches, doré, 1,8 m PC fonctionnant sous Windows 10...
  • Page 327 Annexe 323 Manuel d'entretien Utilisation Complè Référence Description Qté De base Test de configuration Braun ThermoScan PRO 4000 / PRO 6000 01802-110 Testeur, étalonnage, 9600 Plus Test de configuration Braun ThermoScan PRO 6000 411690 Dispositif d'étalonnage Braun PRO 6000 Remarques : •...
  • Page 328 324 Annexe...
  • Page 329 Interface 60080809 du dispositif de paramètres vitaux HL7 IDS Welch Allyn ® • Welch Allyn Guide de référence de l'outil de configuration 80027311 • Outil d'entretien Welch Allyn : https://www.hillrom.com/en/services/welch-allyn-service-tool/ • Guide de configuration et d'installation de l'outil d'entretien Welch Allyn : https://www.hillrom.com/en/services/welch-allyn-service-tool/ • Site Web Hillrom : hillrom.com...
  • Page 330 326 Connex Direct Définitions Acronyme/terme Description Service d'annuaire développé par Microsoft pour fournir des informations structurées en arborescence. Utilisé pour authentifier et autoriser les utilisateurs de l'appareil. Clinician Authentication (Authentification du Fonctionnalité de flux de travail dans laquelle un médecin) médecin est requis pour se connecter à...
  • Page 331 Connex Direct 327 Manuel d'entretien Acronyme/terme Description Health Level 7 (Niveau de santé 7) : cadre d'échange, d'intégration, de partage et de récupération des informations de santé électroniques. Host HL7 System (Système hôte HL7) ou Host Système logiciel qui reçoit les données HL7 en Application (Application hôte) provenance de l'appareil.
  • Page 332 328 Connex Direct Architecture *Paramètre facultatif au sein de l'appareil. Serveur Serveur EMR Requête patient HL7 (QRY^A19) AES-128* Données démographie du patient HL7 (RSP^K22) AES-128* Paramètres vitaux HL7 (ORU^R01) AES-128* Serveur DNS Recherche DNS Serveur Active Directory Authentification du médecin Serveur NTP Synchronisation date/heure...
  • Page 333 Connex Direct 329 Manuel d'entretien Caractéristiques techniques Ports Port(s) d'écoute Un port d'écoute TCP/IP unique sur l'EMR (ou le serveur externe) doit être disponible pour recevoir des connexions de plusieurs périphériques. Configuration requise Fréquence des messages NTP La ou les solutions d'hôte NTP doivent être aptes à traiter les demandes de synchronisation toutes les 36 secondes (consultez l'IDS pour plus de détails sur les calculs).
  • Page 334 330 Connex Direct • Chargez le CA Root Certificate (Certificat racine de CA) sur l'appareil et le Server Certificate (Certificat de serveur) sur le serveur Active Directory. REMARQUE La connexion au serveur Active Directory peut échouer en raison d'un CA Root Certificate (Certificat racine de CA) manquant sur l'appareil et d'un Server Certificate (Certificat de serveur) manquant sur le serveur AD.
  • Page 335 Connex Direct 331 Manuel d'entretien Paramètres d'Active Directory • Activez Active Directory (activez ou désactivez la fonction). REMARQUE L'appareil utilise toujours le TLS pour chiffrer les communications entre le serveur Active Directory et l'appareil. Si une connexion chiffrée ne peut pas être établie, l'appareil ne communiquera pas avec le serveur.
  • Page 336 Le FQDN se compose de l'Host name (Nom d'hôte) et d'un Domain name (Nom de domaine). Exemples : <DomainName> someDomain.com hillrom.com service.hillrom.com Group (Groupe) Sélectionnez le groupe auquel le médecin doit appartenir pour être authentifié. Appuyez sur le clavier dans la zone de texte Group (Groupe).
  • Page 337 Connex Direct 333 Manuel d'entretien <UserAccountName>@<DomainName> Account name (Nom de compte) serviceUser@hillrom.com Attribut À VALEUR UNIQUE qui correspond au nom de compte d'utilisateur uniquement. Exemples : <UserAccountName> serviceUser (Utilisateur de service) Employee ID (ID Représente l'ID d'employé de l'utilisateur indiqué sur le serveur Active d'employé)
  • Page 338 DC=DomainSuffix (DC = Suffixe de domaine) OU=someOU (OU = certaines OU), DC=someDomain (DC = certains domaines), DC=com OU=serviceOU (OU = OU de service), DC=hillrom, DC=com OU=serviceOU (OU = OU de service), DC=eastcoast (DC = côte Est), DC=hillrom, DC=com Test network connection (Tester la connexion réseau) Effectuez une recherche du Default Naming Context (Contexte de dénomination par défaut) pour...
  • Page 339 Installez les certificats radio du réseau sans fil Authentification du réseau sans fil – certificats radio Hillrom prend en charge le téléchargement de vos certificats sans fil sur les appareils de signes vitaux. Le téléchargement des certificats peut être effectué à l'aide de différentes méthodes en fonction de la conception du produit, toutefois les certificats doivent être dans un format...
  • Page 340 (WAST), le certificat doit être formaté au format de fichier « waclientcert.pim ». Ce fichier « .pim » est un système de stockage spécifique à Hillrom qui contient les certificats client, les commandes et les informations sur la façon dont les certificats sont chargés. Il indique également les dossiers sur lesquels les certificats sont écrits sur le système du fichier radio.
  • Page 341 Connex Direct 337 Manuel d'entretien Cliquez sur l'onglet Configure (Configurer), puis cliquez sur Change… (Modifier...) dans le volet Current settings (Paramètres actuels). Sélectionnez l'onglet Network Policy Server Certificate (Certificat du serveur de politique réseau).
  • Page 342 338 Connex Direct Utilisez le bouton Browse (Parcourir) pour sélectionner le dossier dans lequel les certificats client sont conservés, ce qui entraînera le remplissage du champ Select Certificate Folder (Sélectionner un dossier de certificats) avec un chemin d'accès aux certificats client. Certificat unique de validation du serveur Si le certificat a été...
  • Page 343 Connex Direct 339 Manuel d'entretien Certificat d'authentification du client Si le certificat à créer sert à l'authentification du client (par exemple EAP-TLS), le dossier créé doit contenir un « ca cert » (certificat CA) et un « client certificate » (certificat client). Les champs Network Policy Server Certificate Password (Mot de passe de certificat du serveur de politique réseau) et Confirm Password (Confirmer le mot de passe) doivent être renseignés avec le mot de passe créé...
  • Page 344 340 Connex Direct Après avoir sélectionné l'emplacement de destination et cliqué sur OK, les fenêtres d'état « Compressing » (Compression), « Generating » (Génération) et « Success » (Réussite) s'affichent. Le dossier de destination comprend à présent le fichier « waclientcert.pim » ainsi que les fichiers de certificat.
  • Page 345 Connex Direct 341 Manuel d'entretien Sélectionnez l'onglet Network Policy Server Certificate (Certificats de serveur NPS). Cliquez sur Browse (Parcourir) dans le volet Load (Chargement) et naviguez jusqu'à l'emplacement du fichier 'waclientcert.pim'. Le champ Select existing package (Sélectionner le package existant) affiche le chemin d'accès au fichier waclientcert.pim.
  • Page 346 342 Connex Direct Une boîte de message affiche la progression de l'installation. Le processus doit prendre trois minutes maximum. REMARQUE Si le processus dépasse la limite de 6 minutes, déconnectez l'appareil du port USB, redémarrez-le et recommencez. 10. Si la boîte de message affiche le message : Network certificate package is loaded on device (Le package de certificat réseau est chargé...
  • Page 347 Connex Direct 343 Manuel d'entretien Charger un fichier waclientcert.pim dans le CVSM (avec une radio Newmar) via une clé Le chargement des certificats dans le CVSM s'effectue actuellement à l'aide des ports USB situés dans le panneau de communication. • La clé...
  • Page 348 344 Connex Direct Si le format des certificats est correct et que la clé USB est correctement formatée, cochez la case Wireless certificate (Certificat sans fil) et appuyez sur OK. Appuyez sur OK à l'invite : “Select OK to confirm overwrite of existing device configuration or cancel.”...
  • Page 349 Connex Direct 345 Manuel d'entretien REMARQUE Pour le CVSM (Newmar), la fonction « Restore Factory Defaults » (Restaurer les valeurs d'usine par défaut) (« Radio Settings » (Paramètres radio) ou « All Settings » (Tous les paramètres)) supprime les certificats radio sans fil de l'appareil. Charger des certificats sans fil sur le CVSM/CIWS (avec une radio Lamarr) via l'interface •...
  • Page 350 346 Connex Direct Cliquez sur Browse (Parcourir) pour accéder à l'emplacement du fichier de certificat client sur le PC. Saisissez le Mot de passe pour le certificat client. Cliquez sur Appliquer pour charger le certificat client sur l'appareil. Pour vérifier l'état des certificats radio sans fil : Dans la section Authentication and Encryption (Authentification et chiffrement), cliquez sur l'onglet Certificate status (État du certificat) pour afficher Customer CA Certificate Chain (Chaîne de certificats de l'AC du client) >...
  • Page 351 Connex Direct 347 Manuel d'entretien Le CVSM/CIWS (Lamarr) peut désormais être configuré pour utiliser des certificats sur le réseau sans fil. REMARQUE Pour le CVSM/CIWS (Lamarr), la fonction « Restore Factory Defaults » (Restaurer les valeurs d'usine par défaut) (« Radio Settings » (Paramètres radio) ou «...
  • Page 352 348 Connex Direct Dans la boîte de dialogue suivante, sélectionnez Computer account (Compte d'ordinateur) et cliquez sur Next (Suivant). Sélectionnez l'ordinateur local et cliquez sur Terminer. Dans la fenêtre « Add or Remove Snap-ins » (Ajouter ou supprimer des outils intégrables), cliquez sur OK.
  • Page 353 Connex Direct 349 Manuel d'entretien REMARQUE Un exemple de certificat de serveur Active Directory est présenté ci-dessous. Importation/installation d'un Certificate Authority (CA) Root certificate (Certificat racine d'autorité de certification [CA]) sur le serveur Active Directory Ces instructions s'appliquent aux serveurs Active Directory dotés du système d'exploitation Windows Server 2012 et supérieur : Appuyez sur Windows key + R (Touche Windows + R) pour afficher la commande Run (Exécuter).
  • Page 354 350 Connex Direct Dans la boîte de dialogue suivante, sélectionnez Computer account (Compte d'ordinateur) et cliquez sur Next (Suivant). Sélectionnez l'ordinateur local et cliquez sur Terminer. Dans la fenêtre « Add or Remove Snap-ins » (Ajouter ou supprimer des outils intégrables), cliquez sur OK.
  • Page 355 Connex Direct 351 Manuel d'entretien 10. Suivez le Certificate Import Wizard (Assistant d'importation de certificats) et indiquez le chemin d'accès au fichier de CA Root Certificate (Certificat racine de CA). REMARQUE Un exemple de CA Root Certificate (Certificat racine de CA) est présenté ci-dessous. Importation/installation d'un CA Root Certificate (Certificat racine de CA) sur l'appareil (y compris CSM, CVSM et CIWS) Utilisez l'application Web de l'outil de configuration WA CSM pour installer ou importer un CA Root...
  • Page 356 352 Connex Direct Les AD CS Certificates (Certificats AD CS) (AD Server [Serveur AD] et CA Root [Racine CA]) sont générés automatiquement lors de l'installation et de la configuration de l'AC CS Role (Rôle AC CS) sur le serveur AD. Aucun processus spécifique n'est requis après l'installation et la configuration de l'AC CS Role (Rôle AC CS) sur le serveur AD pour générer ces certificats.
  • Page 357 Connex Direct 353 Manuel d'entretien REMARQUE L'authentification du serveur consiste à confirmer l'identité du serveur EMR en recevant un certificat de serveur depuis le serveur et en le comparant aux certificats racine de l'AC installés sur l'appareil. • Si cette case est cochée, confirmez que le certificat racine de l'AC est chargé sur l'appareil et que le certificat de serveur est chargé...
  • Page 358 354 Connex Direct Flux de travail du projet...
  • Page 359 Connex Direct 355 Manuel d'entretien Dépannage Problème Cause possible Action recommandée Échec Date/Time « Test network connection » L'appareil n'est pas connecté Vérifiez que l'appareil dispose (« Tester la connexion réseau » Date/heure) à un réseau et ne possède d'une adresse IP : Settings > donc pas d'adresse IP Advanced >...
  • Page 360 356 Connex Direct Problème Cause possible Action recommandée c. L'adresse correcte apparaît dans le champ Host Address (Adresse d'hôte) (FQDN ou adresse IP). d. Le port approprié apparaît dans le champ Host Port (Port hôte). Échec de l'authentification Chargez le Root Certificate du serveur (Certificat racine) approprié...
  • Page 361 Connex Direct 357 Manuel d'entretien Problème Cause possible Action recommandée f. Vous utilisez le bon Authentication password (Mot de passe d'authentification). Échec de l'authentification Chargez le Root Certificate du serveur (Certificat racine) approprié sur le serveur et le CA Root Certificate (Certificat racine de CA) approprié...
  • Page 362 358 Connex Direct Problème Cause possible Action recommandée L'ID du patient scanné ne Vérifiez que l'ID du patient représente pas le bon code- scanné représente un code- barres barres d'ID patient valide. L'ID patient scanné est Vérifiez que l'ID patient scanné introuvable dans la base de se trouve dans la base de données hôte contenant le...
  • Page 363 Connex Direct 359 Manuel d'entretien Problème Cause possible Action recommandée c. Le nom de groupe approprié apparaît dans le champ « Group » (Groupe). d. Vous utilisez le bon Clinician ID type (Type d'ID de médecin), il correspond à ce que vous scannez et le médecin se trouve dans Active Directory.
  • Page 364 360 Connex Direct Problème Cause possible Action recommandée le serveur et le CA Root Certificate (Certificat racine de CA) approprié dans l'appareil à l'aide des outils de configuration de l'appareil. Les données personnalisées Vérifiez la configuration des configurées ne peuvent pas données personnalisées et être importées dans l'EMR assurez-vous que les champs...
  • Page 365 Connex Direct 361 Manuel d'entretien (Newmar uniquement - Lamarr ne dispose pas de l'option de validation du serveur) • Entrez une identité et un mot de passe valides Appuyez sur Configure radio • Newmar Si le message « Configuration non valide sans certificats. Installez les certificats et réessayez. » s'affiche dans la bannière, le certificat racine de l'AC n'est pas chargé.
  • Page 366 362 Connex Direct...
  • Page 367 Fiche d'entretien   Imprimez les pages Fiche d'entretien pour y consigner les résultats de vos tests. Date : Heure : Nom de l'appareil : Numéro de série : Technicien : Version de l'outil d'entretien : Test de fuite Test de fuite Spécification Mesure réelle Réussi...
  • Page 368 364 Fiche d'entretien 50 mmHg mmHg mmHg ± 3 mmHg 150 mmHg mmHg mmHg ± 3 mmHg 250 mmHg mmHg mmHg ± 3 mmHg Tests Masimo SpO2, SpHb, de fréquence cardiaque et FR Réuss Test Spécification Mesure réelle Échec Fréquence cardiaque Fréquence de pouls 61 SpO2 ±...
  • Page 369 Fiche d'entretien 365 Manuel d'entretien Test de température avec la clé d'étalonnage pour SureTemp Plus Test de température Spécification ± 0,1 °C Mesure réelle Réussite Échec 97,3 °F (36,3 °C) 97,1 à 97,5 °F 36,2 à 36,4 °C °F ou °C Test du module de thermométrie SureTemp Plus N°...
  • Page 370 366 Fiche d'entretien Dossier du test fonctionnel ECG Inspection du module et des câbles Étape Critères d'acceptation Réussite Échec Absence de pièces manquantes, coupures, fissures ou décoloration des câbles patient de l'ECG Absence de pièces manquantes, coupures, fissures ou décoloration du câble USB Absence de débris de plastique, fissures, décoloration, pièces manquantes, ou cliquetis du module...
  • Page 371 Fiche d'entretien 367 Manuel d'entretien RL ou N LL ou F V1 ou C1 Test de respiration Éta Critères d'acceptation Réussi Échec La fréquence respiratoire est de 15 BPM +/- 2 BPM Test d'alarme d'arythmie Éta Critères d'acceptation Retard Réussi Échec Alarme d'asystolie déclenchée secondes...
  • Page 372 368 Fiche d'entretien Vérification du Capteur EarlySense Présent Absent Volet Mouvement Sensibilité de sortie...
  • Page 373  ...