LISTE DES FONCTIONNALITÉS DU LIT DE QUICK VIEW™ Commande destinée au personnel soignant Commande destinée à la patiente Article Description Article Description Matelas avec coupe en V ou coupe droite I Position déclive à 8º Section pieds à déplacement vertical, Déverrouillage des barrières à...
Page 5
Services, Inc. Pour obtenir de l'aide ou pour commander d'autres copies de ce manuel (132794), contactez votre distributeur ou votre représentant Hill-Rom local, ou consultez notre site Web www.Hillrom.com. Remplacez ce manuel (132794) s'il est abîmé et/ou illisible. Documents de référence Manuel d'entretien du lit d'accouchement Affinity™...
Utilisation prévue UTILISATION PRÉVUE Le produit Affinity™ 4 est un lit d'accouchement destiné aux femmes en âge de procréer et relevant des soins intensifs dans le cadre du travail et de l'accouchement. Il ne s'agit pas d'un lit à usage général en milieu hospitalier.
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Respectez tous les avertissements contenus dans ce document. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages corporels ou matériels : • Avertissement — Assurez-vous de lire et comprendre tous les avertissements présents dans ce document et sur le dispositif lui-même avant d'utiliser ce dernier avec une patiente.
Symboles MISE EN GARDE : Respectez toutes les mises en garde contenues dans ce document ainsi que les consignes de sécurité ci-dessous. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages matériels : • Mise en garde — Ne rien stocker sous le lit. Mise en garde —...
Symboles YMBOLES DU PRODUIT Ces symboles se trouvent sur le produit et peuvent être présents ou non sur votre modèle de lit d'accouchement Affinity™ 4 : Symbole Description Symbole Description Tous les modèles Affinity™ 4 Numéro de catalogue Numéro de série Fabricant Date de fabrication Avertissement : Ne pas...
Symboles Symbole Description Symbole Description Commande de Avertissement — Ne montée/descente des pas poser les pieds dans sections pieds et tête. cette zone (sur le châssis de base). Bleu et noir pour les modèles de lits A à D. Rouge et noir pour le modèle de lit E et les lits plus récents.
Page 16
Symboles Symbole Description Symbole Description MISE EN GARDE : Commande de la Consultez les section dorsale documents (lombaire) du matelas. d'accompagnement. Certifié par Underwriters Commande de la Laboratories Inc. section assise du (numéros de série après matelas (en option). H297AA4665 et jusqu'aux numéros de série commençant par M170AA ;...
Page 17
Symboles Symbole Description Symbole Description Levier de déverrouillage Position de verrouillage du repose-mollets. et déverrouillage du repose-mollets. Fonction déclive. Étiquette de transport. Lit d’accouchement Affinity™ 4 Mode d'emploi (132794 RÉV 7)
Symboles Symbole Description Symbole Description Modèle E et plus récent Cette mention précise Le poids total du lit, y le niveau de protection compris la charge de contre l'infiltration de sécurité nominale, est de liquide, d'après la 470 kg (1 036 lb) et norme CEI 60529.
Page 19
Symboles Symbole Description Symbole Description Lit médical pour Étiquette de la com- adultes. (Numéros mande de verrouillage : de série P3700E après lorsque l'interrupteur est ceux commençant en position haute, la par S361AA) fonction est activée. Lorsque l'interrupteur est en position basse, la com- mande de verrouillage est désactivée (voir la section intitulée «...
Page 20
Symboles Symbole Description Symbole Description Fonction CPR : identifie le Avertissement : levier de déverrouillage Étiquette de transport. permettant d'abaisser Consultez manuellement la section obligatoirement les tête lorsqu'elle est incli- documents née, de façon à pouvoir d'accompagnement. pratiquer rapidement une réanimation cardio- pulmonaire.
Commandes de lit Point-of-Care™ COMMANDES DE LIT POINT-OF-CARE™ Les mécanismes du lit Affinity™ 4 sont actionnés par des commandes électriques situées sur les barrières latérales ou sur le boîtier de commande. Les fonctionnalités d'abaissement/relèvement du lit et des sections tête et pieds peuvent être actionnées en recourant à la batterie de secours, le cas échéant. AVERTISSEMENT : Pour éviter les dommages corporels et/ou matériels, suivez les avertissements suivants : •...
Commandes de lit Point-of-Care™ REMARQUES : Si la section pieds est à sa position la plus basse lorsque le lit est abaissé, le lit s'arrêtera • à une position plus élevée de sorte que la section pieds n'interfère pas avec la base. Lorsque le lit est en position basse et que la fonction de déclive est activée, le lit s'élève ...
Commandes de lit Point-of-Care™ Section tête Les commandes de montée/descente du buste situées sur les deux barrières latérales vous permettent de relever ou d'abaisser la section tête du lit. Toutes les inclinaisons sont possibles jusqu'à 63°. Pour relever la section tête — Appuyez sur la commande de montée du buste et maintenez-la enfoncée.
Fonctions du châssis du lit Pour gonfler ou dégonfler la section assise avec les commandes de la patiente — Appuyez sur la commande patiente de gonflement de la section assise (signe plus) ou la commande patiente de dégonflement de la section assise (signe moins) et maintenez-la enfoncée. REMARQUE : La fonction de gonflement automatique fonctionne pendant 20 à...
Fonctions du châssis du lit NCLINAISON AUTOMATIQUE • Lorsque l'on remonte la section tête, la section assise s'incline progressivement de 0° à 15°. • Lorsque l'on abaisse la section tête, la section assise se remet graduellement en position plane. (CPR) EMISE À...
Page 26
Fonctions du châssis du lit • Section pieds à déplacement horizontal : appuyez sur les leviers de déverrouillage pour libérer la section pieds et faites glisser vers vous la section pieds (avec les genoux pliés) tout en reculant d'un pas. •...
Fonctions du châssis du lit ™ ECTION PIEDS TOW AND Pour l'enlever 1. Ajustez la section pieds de sorte que le matelas soit à hauteur de la taille environ. 2. Faites pivoter les repose-pieds latéralement. 3. Rabattez les côtés du matelas de la section pieds.
Fonctions du châssis du lit ™ EPOSE PIEDS Les repose-pieds OneStep™ peuvent se remonter ou s'abaisser simultanément à l'aide de l'étrier motorisé de la section pieds. L'étrier de la section pieds règle la hauteur globale. Le réglage en hauteur de chaque repose-pieds peut aussi s'effectuer indépendamment, au moyen des cliquets mécaniques situés à...
Fonctions du châssis du lit OIGNÉES DE TRAVAIL Ces poignées ergonomiquement conçues s'adaptent aux patientes de toutes tailles tout en garantissant leur confort. Elles sont revêtues d'une mousse étanche et non poreuse, au contact agréable. Activation 1. Pour relever les poignées de travail, saisissez celles-ci en dessous du lit et faites-les pivoter jusqu'au déclic.
Fonctions du châssis du lit MISE EN GARDE : Mise en garde — Retirer la batterie lorsque le lit reste inutilisé pendant une période prolongée. Si la batterie est laissée en place, sa durée de vie risque d'être réduite et le lit peut être endommagé. Il est recommandé...
Fonctions en option MISE EN GARDE : Mise en garde — Avant de relever ou d'abaisser une barrière latérale, s'assurer que les alentours de la barrière latérale sont dénués de tout objet et dispositif. Le non-respect de cette consigne pourrait détériorer l'équipement.
Matelas OMMANDES DES BARRIÈRES LATÉRALES ™ ( OMMANDES INTÉGRÉES DU SYSTÈME DE COMMUNICATION EN OPTION Tous les lits d'accouchement Affinity™ 4 équipés de commandes sur les barrières latérales sont précâblés pour une intégration immédiate ou future du système de communication SideCom™. Le système de communication SideCom™...
Positionnement de la patiente : travail et accouchement ODÈLES DE MATELAS Le lit est disponible en deux options : coupe en V ou coupe droite. Coupe en V Coupe droite Matelas non pneumatique Un matelas en mousse à redistribution de pression est disponible. ANNEAUX DE TÊTE EN BOIS Les panneaux de tête en bois comportent des poignées intégrées facilitant le guidage et augmentant la mobilité.
Positionnement de la patiente : travail et accouchement OSITION VERTICALE OSITION EXPULSION 1. Relevez la tête du lit dans une position confortable en appuyant sur la commande de montée du buste. 2. Abaissez la section pieds en appuyant sur la commande de descente des pieds.
Positionnement de la patiente : travail et accouchement AMBES SURÉLEVÉES AVEC MATELAS DE PIED Cette position présente différents intérêts cliniques lorsqu'il est nécessaire de surélever les jambes de la patiente au cours des soins précédant et suivant l'accouchement, et durant l'anesthésie. Cette position peut également être adoptée pour le simple confort de la patiente.
Positionnement de la patiente : travail et accouchement OUSSER AVEC LES REPOSE MOLLETS AVERTISSEMENT : Avertissement — S'assurer que les repose-mollets sont bien verrouillés avant utilisation. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages corporels ou matériels. Réglage 1.
Positionnement de la patiente : travail et accouchement OSITIONNEMENT DROIT EN DÉCLIVE 1. Tirez sur la poignée de remise à plat d'urgence (CPR) pour abaisser la tête du lit en position allongée. 2. Appuyez sur les poignées de déclive (situées de chaque côté...
Transport de la patiente ABLE D ACCOUCHEMENT 1. Faites glisser la patiente vers le bas de telle sorte que ses fesses soient à la division du matelas. 2. Abaissez la section pieds jusqu'à sa position la plus basse. Avec les repose-mollets 1.
Transport de la patiente Lors d'un transport dans l'hôpital, assurez-vous que la patiente, l'équipement et toutes les tubulures sont à l'intérieur de la périphérie du lit. Déployées au maximum, les tiges à perfusion risquent d'accrocher au passage des portes ou de heurter les suspensions.
Accessoires AVERTISSEMENT : (Avertissements — suite) Pour éviter les dommages corporels et/ou matériels, suivez les avertissements ci-après : • Avertissement — Retirer le repose-bras et ranger le repose-mollets et les repose-pieds avant le transport. • Avertissement — Pendant le transport, rester vigilant de façon à ce que le lit ne bascule pas ou ne se renverse pas.
Accessoires Numéro de produit Description Poids P53120120 Montant - Section pieds Stow and Go™ P17073001 Porte-cordon - Section pieds Stow and Go™ SA1528 Literie, coupe en V (complète) 0,45 kg (1,0 lb) SA4585 Literie, coupe en V, deux pièces 0,45 kg (1,0 lb) SA1529 Literie complète, bordure droite 0,45 kg (1,0 lb)
Accessoires : P3705 P35745 Poignée de déverrouillage (P3705A illustrée) EPOSE MOLLETS Les repose-mollets P3705 sont fixés de manière permanente au repose-pieds pour un accès facile. Le repose-mollets amovible P35745 (non illustré) est intégralement rembourré, et il est télescopique et réglable en hauteur ; il s'installe de la même manière que les jambières P7625C et P7634C ...
Accessoires : P3623 IT CROCHET OLEY Ce kit peut être monté d'un côté du châssis du lit ou de l'autre, à proximité de la poignée de travail. La charge maximale de sécurité est de 4,5 kg (10 lb). : P451 ARRE REPOSE PIEDS Cette barre, qui offre un repose-pieds pratique pour le médecin/obstétricien,...
Accessoires La charge maximale de sécurité est de 27 kg (60 lb). : P3617, P3629, P923617 P933617 ANNEAUX DE TÊTE Le panneau de tête moulé par soufflage P3629 est disponible en cinq finitions similibois différentes et deux couleurs de laminé différentes. Le panneau de tête en bois contemporain P3617 et les panneaux de tête en bois FreedomHill™...
Accessoires : P5362, P3618 ( IT DE BOÎTIER DE COMMANDE AVEC SUPPORT PLUS DISPONIBLE Ce kit contient un boîtier de commande et un support permettant de contrôler les fonctions d'abaissement/relèvement du lit, de montée/descente du buste et de montée/descente des pieds. Le support se fixe sur les barrières latérales du lit. Veillez à...
Accessoires ) : P3628, P3627, P3630 P3631 OUSSES SECTIONS TÊTE ET PIEDS Housse de section tête Cette housse se place simplement sur le matelas de la section tête et assure une protection contre l'usure et les déchirures normales, ainsi que contre les écoulements de liquides.
Accessoires : P3733 ESTIONNAIRE DE TUBULURES AVERTISSEMENT : Avertissement — Pour éviter les dommages corporels et/ou matériels, suivre les avertissements ci-après : • Avertissement — Ne pas utiliser le gestionnaire de tubulures pour les circuits de ventilation. • Avertissement — Veiller à bien séparer les lignes aseptiques des lignes non aseptiques pour éviter une contamination croisée.
Accessoires : P3732 IGE À PERFUSION PERMANENTE Cette option met à disposition une tige à perfusion pouvant supporter jusqu'à deux pompes à perfusion ainsi que des poches. La tige est fixée au châssis du lit, à proximité d'un coin du panneau de tête.
Nettoyage et désinfection NETTOYAGE ET DÉSINFECTION AVERTISSEMENT : Pour éviter les dommages corporels et/ou matériels, suivez les avertissements ci-après : • Avertissement — Tout appareil électrique présente un risque d'électrocution. Le non-respect du protocole de l'établissement pourrait provoquer des dommages corporels graves, voire mortels. •...
Nettoyage et désinfection Hill-Rom recommande de nettoyer et désinfecter le lit et le matelas avant la première utilisation, entre deux patientes et de façon régulière lors du séjour prolongé d'une patiente. Certains produits liquides utilisés dans les hôpitaux, comme la teinture d'iode ou les crèmes à l'oxyde de zinc, peuvent laisser des taches indélébiles.
Nettoyage et désinfection ÉTAPE 1 : Nettoyage Au besoin, éliminez d'abord les souillures visibles du lit et du matelas à l'aide d'un chiffon imprégné d'un nettoyant/désinfectant approuvé (voir « Tableau 1 : Nettoyants/désinfectants approuvés », page 40). • Prêtez une attention particulière aux coutures et autres zones d'accumulation de la saleté. •...
Nettoyage et désinfection Recommandations de lavage en machine Le lavage en machine peut être utilisé comme étape de prénettoyage pour les housses des sections tête et pieds du lit Affinity™ 4. Lavez les housses, puis suivez les instructions de nettoyage et de désinfection.
Maintenance préventive Les produits suivants testés par le laboratoire Herculite ne présentent pas d'effet nocif sur les tissus Dartex® lorsqu'ils sont utilisés au niveau de dilution recommandé par le fabricant. Marque Type Fabricant Marque Type Fabricant Quartenaire Airwick Phénol Vestal Absolute Quartenaire Walton-March...
Instructions pour la mise hors service et la mise au rebut INSTRUCTIONS POUR LA MISE HORS SERVICE ET LA MISE AU REBUT Les clients doivent respecter la législation et la réglementation fédérale, nationale, régionale et/ou locale qui s'appliquent pour la mise en rebut sécurisée des dispositifs et accessoires médicaux. En cas de doute, l'utilisateur du dispositif doit d'abord contacter le service d'assistance technique de Hill-Rom qui le guidera sur les protocoles de mise au rebut sécurisée.
Dépannage DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Avertissement — Seules les personnes autorisées par l'établissement sont habilitées à intervenir sur le lit d'accouchement Affinity™ 4. Un entretien ou une réparation effectué(e) par une personne non autorisée pourrait causer des blessures ou endommager l'équipement. ERTE D ALIMENTATION Une perte d'alimentation peut se produire dans les cas suivants :...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristique Dimensions Longueur totale (maximale) 229 cm (90 po) (modèles de lits B à C) 234 cm (92 po) (modèle D et lits plus récents) Longueur entre butées de roues et échancrure 157 cm (61,875 po) de la section assise Longueur entre échancrure de la section assise 71 cm (28,125 po)
Page 57
Caractéristiques techniques Dimensions du lit (voir « Caractéristiques techniques », page 46) 229 cm (90 po) (modèles B et C) 234 cm (92 po) (modèles D et plus récents) 99 cm (39 po) Lit d’accouchement Affinity™ 4 Mode d'emploi (132794 RÉV 7)
Page 58
Caractéristiques techniques Conditions environnementales pour le transport et le stockage Condition Plage Température -40 °C à 70 °C (-40 °F à 158 °F) Humidité relative 95 % sans condensation Pression atmosphérique 500 hPa à 1 060 hPa Conditions environnementales pour l'utilisation Condition Plage Température...
Page 59
Caractéristiques techniques Parties appliquées (conformément à la norme CEI 60601-1) Barrières latérales Panneau de tête Section pieds (déplacement vertical et Stow and Go) Poignées de travail Matelas Barre de travail Repose-mollets intégrés Repose-mollets télescopiques amovibles Repose-mollets non télescopiques amovibles Jambières télescopiques amovibles Jambières non télescopiques amovibles Repose-bras Branchement de la commande d'appel infirmier...
Caractéristiques techniques Degré de protection contre les chocs électriques Type B de la partie appliquée Classification suivant la Directive 93/42/CEE Classe I Degré de protection contre les infiltrations d'eau IPX2 : versions B à D du modèle P3700 IPX4 : lits Affinity™ 4 P3700E Degré...
Page 61
Caractéristiques techniques AVERTISSEMENT : Avertissement — Les équipements de communication RF portables (y compris les périphériques tels que les câbles d'antenne et les antennes externes) doivent être utilisés à une distance d'un moins 30 cm (12 pouces) de n'importe quelle partie du lit d'accouchement Affinity™ 4 P3700, y compris des câbles spécifiés par le fabricant.
Caractéristiques techniques Immunité électromagnétique — Directives Directives et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique Le lit d'accouchement Affinity™ 4 P3700 est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Il incombe au client ou à l'utilisateur de vérifier qu'il est bien utilisé dans ce type d'environnement. EN et CEI 60601-1-2...
Page 63
Caractéristiques techniques Directives et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique — Suite Le lit d'accouchement Affinity™ 4 P3700 est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Il incombe au client ou à l'utilisateur de vérifier qu'il est bien utilisé dans ce type d'environnement. Essai ...
Page 64
Caractéristiques techniques IMMUNITÉ aux champs des équipements de communication RF sans-fil à proximité En plus des RF rayonnées, selon la norme CEI 61000-4-3 et conformément aux indications du tableau ci-dessus, les lits d'accouchement Affinity™ 4 P3700E ayant des numéros de série après T242AA ont été testés selon les indications du tableau ci-dessous.
Page 65
Caractéristiques techniques Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et le lit d'accouchement Affinity™ 4 P3700 Le lit d'accouchement Affinity™ 4 P3700 a été conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations des radiofréquences rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du P3700 peut réduire le risque d'interférence électromagnétique en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le P3700, conformément aux recommandations ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale de l'équipement de communication.