Betriebsanleitung
4.3.1 Standardklemmanschluss Käfig-
zugklemmen
Es stehen pro Phase 2 freie Klemmstellen
zur Verfügung, pro Klemmstelle darf nur
ein Leiter eingeführt werden.
Schraubenloses Federklemmsystem
1.
Schraubendreher bis zum Anschlag in
die Betätigungsöffnung einführen.
Insert a screwdriver into the actuation
opening until the stop is reached.
Introduire le tournevis au maximum
dans l'orifice d'actionnement.
12
Operating instructions
4.3.1
Standard terminal connection:
cage clamp terminals
L1,L2,L3= Phase
N
PE
2 free clamping points are available per
phase; only one conductor may be at-
tached per clamping point.
Screwless clamping system
2. Die Schraubendreherklinge hält die
CAGE CLAMP-Feder selbsttätig geöff-
net, so dass der Leiter eingeführt wer-
den kann.
The blade of the screwdriver automati-
cally keeps the CAGE clamping spring
open, so that the conductor can be in-
serted.
La lame du tournevis maintient la borne
"CAGE Clamp" ouverte automatique-
ment, permettant ainsi l'introduction du
conducteur.
Mode d'emploi
4.3.1 Raccordement standard par
bornes à cage
= Neutralleiter, neutral, neutre
= Schutzleiter, protective earth, terre
Le luminaire dispose de 2 bornes libres
par phase, utiliser un seul conducteur par
borne.
Système de connexion sans vis
3. Schraubendreher
Leiter ist sicher geklemmt.
Remove the screwdriver – the conduc-
tor is clamped securely.
Retirer le tournevis – Le conducteur est
serré en toute sécurité.
ID: 124795/6600601300/R. STAHL/2012-03-21/de-en-fr-07
3-Leiter Anschluss
3-cable connection
Raccordement à 3
fils
5-Leiter Anschluss
5-cable connection
Raccordement à 5
fils
herausziehen
der