Betriebsanleitung
4.2
Öffnen und Schließen der Reflek-
torplatte
Öffnen der Reflektorplatte durch Drücken
von zwei Sicherungsriegeln. Danach kann
die scharnierte Reflektor-platte abge-
schwenkt werden. Beim Schließen, die
Reflektorplatte in die zwei Sicherungsrie-
gel einschnappen lassen
(Abb. 3).
Abb. 3/picture 3/figure 3
Zusatzreflektoren, tief – breitstrahlend
(Abb. 4)
Die Zusatzreflektoren können sehr einfach
nachträglich montiert werden.
die angestanzten Laschen am Zusatz-
reflektor nach unten biegen (90°)
die Laschen durch die Schlitzöffnun-
gen am montierten Reflektor stecken
und durch Umbiegen sichern.
4.3
Netzanschluss
Maximale Klemmmöglichkeit der An-
schlussklemmen beachten (Punkt. 2).
Als Standard-Anschluss-Klemmen sind
schraubenlose Käfigzugklemmen einge-
setzt. Es stehen pro Phase 2 freie Klemm-
stellen zur Verfügung, pro Klemmstelle
darf nur ein Leiter eingeführt werden.
Als Alternative steht auch ein Klemmblock
mit Schraubklemmen bis 4/6 mm² zur
Verfügung (auftragsbedingt).
Beachten:
Die Klemmung an der "Ex e" Klemme
muss sehr sorgfältig durchgeführt wer-
den.
Keine Isolierung des Leiters mit unter-
klemmen!
Leiter nicht vertauschen!
Operating instructions
4.2
Opening and closing of the reflec-
tor plate
The reflector plate is opened by pressing
on two safety bars. The hinged reflector
plate can then be swivelled out. To close
the reflector plate, push it upwards until it
engages in the two safety bars (Fig. 3).
Additional reflectors (concetrat-
ed/broader lighting (picture 4)
The additional reflectors can be retrofitted
very easily.
Bend the flaps on the additional re-
flector downwards (90°)
Insert the flaps through the slits in the
installed reflector and secure them by
folding them over.
4.3
Mains connection
Note the limits that have to be observed
with the connection terminals (point 2).
Screwless cage clamp terminals are used
as standard connection terminals. 2 free
terminals are available for each phase;
only one conductor may be inserted into
each terminal.
As an alternative, a terminal block with
screw terminals up to 4/6 mm
available (depending on the order).
Note:
Clamping at the "Ex e" terminal must
be done very carefully!
Do not clamp any part of the conduc-
tor insulation!
Do not transpose the conductors!
Mode d'emploi
4,2
Ouverture et fermeture du
Pour ouvrir le panneau réflecteur, appuyer
sur les deux verrous de sécurité. Le pan-
neau réflecteur monté sur charnière peut
alors pivoter. Pour le fermer, basculer le
panneau réflecteur jusqu'à ce qu'il s'en-
clenche dans les deux verrous de sécurité
(fig. 3).
Abb. 4/picture 4/figure 4
Réflecteurs additionnels, éclairage
étroit-large (figure 4)
Le montage de réflecteurs additionnels est
possible ultérieurement de manière très
simple.
Recourber les languettes découpées
du réflecteur additionnel vers le bas
(90°)
Engager les languettes dans les
fentes du réflecteur monté et les re-
courber pour assurer la fixation.
4.3
Raccordement au secteur
Respecter la capacité de serrage maxi-
male des bornes de raccordement (paragr.
2).
Des bornes à cage sans vis sont utilisées
comme bornes de connexion standard. 2
bornes sont disponibles par phase. N'insé-
rer qu'un seul conducteur par borne.
Un répartiteur avec des bornes à vis jus-
2
is also
qu'à 4/6 mm
demande).
Attention:
Le serrage à la borne "Ex e" doit être
effectué avec beaucoup de soin!
Ne pas coincer l'isolant du fil conduc-
teur lors du serrage!
Ne pas confondre les fils conducteurs!
ID: 124795/6600601300/R. STAHL/2012-03-21/de-en-fr-07
panneau réflecteur
Zusatzreflektor
Additional reflector
Réflecteur supplémentaire
2
est aussi disponible (sur
11