Télécharger Imprimer la page
Renfert SYMPRESS Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SYMPRESS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

SYMPRESS
ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG
Made in Germany
www.renfert.com
de
en
fr
it
es
nl
pl
ru
zh
ja
ko
pt
sv
no
lv
lt
da
fi
el
tr
hu
cs
ro
bg
hr
et
sl
sk
sr
EMV

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Renfert SYMPRESS

  • Page 1 SYMPRESS ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG Made in Germany...
  • Page 3 Inhalt Einleitung ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Verwendete Symbole �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 EG Konformität ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Sicherheit ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Bestimmungsgemäße Verwendung ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Umgebungsbedingungen für den sicheren Betrieb ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Umgebungsbedingungen für Lagerung und Transport ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Gefahren- und Warnhinweise ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4�1 Allgemeine Hinweise ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�5 Hinweise zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 4 Bei Nichtbeachtung des Hinweises besteht die Gefahr der Beschädigung des Geräts. Hinweis Gibt einen für die Bedienung nützlichen und die Handhabung erleichternden Hinweis. Die Bedienungsanleitung finden Sie auch in elektronischer Form auf unserer Internet-Seite unter www.renfert.com/p915. Geben Sie dort folgende Artikelnummer ein: 6000 0000. Einschaltdauer beachten. Nach maximal 2 Minuten Betrieb eine Pause von mindestens 5 Minuten einhalten. Nach dem Verarbeiten von 3 kompletten Kartuschen (ca. 30 Abformungen, mittelgroßer Löffel) in unmittelbarer Folge ist eine Pause von 2 Std. einzuhalten. In dieser Zeit kann das Gerät einge-...
  • Page 5 Gefahren beim Betrieb und die Bedienung des Gerätes. Halten Sie diese Benutzerinformation für den Bediener zur Verfügung� Im Falle von Reklamationen und Vorfällen im Zusammenhang mit dem Medizinprodukt, informie- ren Sie bitte Renfert umgehend. Renfert wird den Vorgang prüfen und schwerwiegende Vorkomm- nisse den Behörden in den betroffenen Mitgliedsstaaten melden. Bestimmungsgemäße Verwendung Das SYMPRESS dient ausschließlich dem Mischen und Auspressen von dentalen 2 Komponenten Abformmaterialien�...
  • Page 6 ► das Produkt mechanischen Stößen ausgesetzt oder fallengelassen wird. ► Für Schäden, die durch platzende Mischdüsen, Schlauchbeutel oder Kartuschen entstehen, wird nicht gehaftet. Produktbeschreibung Allgemeine Beschreibung Das Abformmassen Anmischgerät SYMPRESS dient dem komfortablen Auspressen und Mischen von dentalen 2 Komponenten Abformmassen� Es können 5:1 Kartuschen oder Schlauchbeutel in Stützkartuschen der verschiedenen Hersteller verar- beitet werden� Es dürfen nur die Mischdüsen verwendet werden, die von den Abformmassenherstellern den jeweiligen Materialien zugewiesen wurden�...
  • Page 7 Baugruppen und Funktionselemente Füllstandanzeige für Kartusche 11 Spindel 12 Arretiernase Vorschubtaste „Abformlöffel“ (hohe Auspressgeschwindigkeit) 13 Mischersechkant Vorschubtaste „Dispenser“ 14 Kartuschenschale (niedrige Auspressgeschwindigkeit) 15 --- Rückfahrtaste 16 Netzschalter LED gelb, Restmengenanzeige 17 Gerätesicherung LED grün, Gerät EIN 18 Netzanschlussstecker 7 LED rot, Geräteklappe offen 19 Netzkabel Geräteklappe 20 Kartusche / Stützkartusche mit Schlauch- Druckteller beutel 10 Spindelabdeckung...
  • Page 8 Lieferumfang 1 Anmischgerät SYMPRESS 1 Netzkabel 1 Bedienungsanleitung Zubehör 6000 0100 Wandhalter-Set Inbetriebnahme Aufstellen Das Gerät ist als Standgerät zu verwenden, optional ist auch die Wandmontage möglich� 4.1.1 Standgerät Wählen Sie zur Aufstellung eine stabile, rutschfeste Unterlage� 4.1.2 Wandmontage Mit Hilfe des Wandmontagesets (siehe Zubehör) kann das Gerät an einer Wand befestigt werden�...
  • Page 9 Bedienung Einlegen der Kartusche und Kartuschenwechsel Das Einlegen, sowie der Wechsel einer Kartusche kann nur erfol- gen, wenn sich die zwei Druckteller (9, Abb� 1) in der Ausgangs- stellung befinden. ⇒ Geräteklappe (8, Abb� 1) schließen� ⇒ Rückfahrtaste (4) drücken� ♦ Die Druckteller fahren in die Ausgangsstellung zurück und stoppen am Ende automatisch�...
  • Page 10 Timer-Funktion Im SYMPRESS ist ein Timer integriert� Im Auslieferungszustand ist dieser nicht aktiviert� Aktivierung siehe 5�3�1� Der aktivierte Timer wird am Ende eines Auspressvorgangs automatisch gestartet� Dies wird durch einen kurzen Signalton signalisiert� Werden die Vorschubtasten nur kurz gedrückt, ohne dass Abformmassen ausgepresst werden, wird der Timer nicht gestartet.
  • Page 11 ⇒ Defekte Sicherung entnehmen und neue einsetzen� ⇒ Sicherungshalter wieder ganz einschieben, bis er oben und Abb. 9 unten eingerastet ist� Ersatzteile Verschleiß- bzw. Ersatzteile finden Sie in der Ersatzteilliste im Internet unter www.renfert.com/p918� Geben Sie dort die folgende Artikelnummer ein: 6000 0000� Aus der Garantieleistung ausgeschlossene Teile (Verschleißteile, Verbrauchsteile) sind in der Ersatzteilliste gekennzeichnet� Seriennummer, Herstelldatum und Geräte-Version befinden sich auf dem Geräte-Typenschild�...
  • Page 12 Störungen beseitigen Störung Ursache Abhilfe Anzeigen LED (5, 6, 7, Abb. 1) • Gerät nicht eingeschaltet� • Gerät am Geräteschalter (16, Abb� 1) einschal- leuchten nicht, Druckteller ten� lassen sich nicht verfahren. Gerät lässt sich nicht ein- • Netzstecker nicht richtig im Gerät ein- • Korrekten Sitz des Netzsteckers prüfen (Abb� 2 )� schalten.
  • Page 13 Geräuschpegel: < 70 dB(A) Schutzklasse: Garantie Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Renfert Ihnen auf alle Teile des Anmischgeräts SYMPRESS eine Garantie von 3 Jahren� Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist das Vorhandensein der Original-Verkaufsrech- nung des Fachhandels� Ausgeschlossen aus der Garantieleistung sind Teile, die einer natürlichen Abnutzung ausgesetzt sind (Verschleißteile) sowie Verbrauchsteile�...
  • Page 14 - 12 -...
  • Page 15 Contents Introduction ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Symbology ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 EU Conformity ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Safety ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�1 Proper Use ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Ambient conditions for safe operation ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Ambient conditions for storage and transport ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�4 Hazard and Warning Information �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4�1 General Information ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 16 This provides the operator with useful information to make working with the unit easier. The operating instructions can be found in electronic format on our website. Visit www.renfert.com/p915. Enter the following item number: 6000 0000. Please observe the operating time.
  • Page 17 Proper Use The SYMPRESS is designed solely for the extrusion of 2-component precision impression materials� With the SYMPRESS it is possible to use 5:1 cartridges or pouches in support cartridges from various manufacturers� Dynamic mixing nozzles with hex drive are used to mix the material�...
  • Page 18 ► The product is altered in any way other than those alterations described in the operating instruc- tions; ► The product is repaired by other than an authorised facility or if any but Renfert OEM parts are employed; ► The product continues to be employed, despite obvious safety faults or damage;...
  • Page 19 Assembly and Controls Fill level indicator 11 Spindles 12 Catch “Impression tray” advance key (fast extrusion speed) 13 Hexagonal end “Dispenser” advance key 14 Cartridge bed (slow extrusion speed) 15 --- Retract key 16 Mains switch Yellow LED, residual level indicator 17 Fuse Green LED, unit ON 18 Mains connectionr...
  • Page 20 Standard Delivery 1 SYMPRESS mixing unit 1 Power cord 1 Operating instructions Accessories 6000 0100 Wall mounting kit Commissioning Setup The equipment can be used as a benchtop unit, although it is also suitable for wall mounting� 4.1.1 Benchtop Unit Select a stable underlay on which to set the unit up�...
  • Page 21 Operation Cartridge Installation and Replacement A cartridge can only be installed or replaced if both pressure plates (9, Fig� 1) are in their home position� ⇒ Close the unit cover (8, Fig� 1)� ⇒ Press the retract key (4)� ♦ The pressure plates retract to their home position and stop at the end automatically�...
  • Page 22 Timer Function The SYMPRESS has an integrated timer� On delivery of the unit the timer is not activated� To activate the timer, see 5�3�1� The activated timer starts automatically at the end of the press cycle� Timer start is indicated by a brief audible signal�...
  • Page 23 Spare Parts You can find components subject to wear and the spare parts on the spare part list in the internet at www.renfert.com/p918� Enter the following item number: 6000 0000� The components excluded from the warranty (such as consum- ables or parts subject to wear and tear) are marked on the spare part list�...
  • Page 24 Troubleshooting Error Cause Corrective action LEDs do not light (5, 6, 7, • The unit is not switched on� • Switch the unit on at the main power Fig. 1), pressure plates will switch (16, Fig� 1)� not move. The unit does not switch •...
  • Page 25 Protection class: Warranty Provided the unit is properly used, Renfert warrants the all components of the SYMPRESS mixing unit for a period of 3 years� Warranty claims may only be made upon presentation of the original sales receipt from the authorized dealer�...
  • Page 26 - 12 -...
  • Page 27 Sommaire Introduction ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Symboles utilisés ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1�2 Conformité CE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Sécurité ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Utilisation conforme à la destination ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�2 Conditions environnementales requises pour le fonctionnement ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Conditions environnementales requises pour le stockage et le transport ������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Mentions de danger et avertissements �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 28 Les autres symboles seront présentés au fur et à mesure de leur apparition� Conformité CE Nous, société Renfert GmbH, déclarons ici que le produit : SYMPRESS N° d’article : 6000 0000, 1000, 2000, 3000 est conforme aux prescriptions européennes suivantes : Règlement (UE) 2017/745...
  • Page 29 Utilisation conforme à la destination L’appareil SYMPRESS sert exclusivement à mélanger et extruder les matériaux dentaires de prise d’em- preinte à 2 composants. L’appareil SYMPRESS traite les cartouches 5:1 ou les sachets tubulaires sous forme de cartouches auxiliaires des différents fabricants.
  • Page 30 En Allemagne cela est la MPBetreibV en relation avec la norme DIN EN 62353 (VDE0751). ► Seuls les accessoires et pièces de rechange fournis ou autorisés par la société Renfert GmbH peuvent être utilisés avec ce produit. L‘utilisation d‘autres accessoires et pièces de rechange peut compromettre la sécurité...
  • Page 31 Modules et éléments fonctionnels Indicateur de remplissage pour cartouche 11 Broche 12 Taquet d’arrêt Touche avancement du « porte-empreinte » (vitesse d’extrusion élevée) 13 Mélangeur hexagonal Touche avancement du « distributeur » 14 Coupelle de cartouche (faible vitesse d’extrusion) 15 --- Touche de retour en arrière 16 Interrupteur d’alimentation DEL jaune, indicateur de quantité...
  • Page 32 Livraison 1 Appareil de mélange SYMPRESS 1 Câble secteur 1 Mode d’emploi Accessoires 6000 0100 Kit de support mural Mise en service Montage vertical L’appareil doit être utilisé comme appareil de table, le montage mural est également possible en option.
  • Page 33 Fonctionnement Insertion de la cartouche et remplacement de cartouche L’insertion, de même que le remplacement d’une cartouche ne peut s’effectuer que si les deux plateaux de pression (9, Fig. 1) se trouvent en position de départ� ⇒ Fermer le clapet de l’appareil (8, Fig. 1). ⇒...
  • Page 34 Fonction de la minuterie Dans le SYMPRESS une minuterie se trouve intégrée� Lors de la livraison de l’appareil celle-ci n’est pas activée� Pour l’activer voir 5�3�1� La minuterie activée démarre automatiquement à la fin du processus d’éjection. Ceci est indiqué par un bref signale sonore�...
  • Page 35 Les pièces de rechange et les pièces soumises à une usure naturelle se trouvent dans le catalogue des pièces sur le site internet www.renfert.com/p918� Veuillez indiquer ensuite la référence de produit suivante : 6000 0000. Les pièces exclues des droits à la garantie (pièces soumises à une usure naturelle et consommables) sont marquées sur le catalogue...
  • Page 36 Élimination de défauts Défaut Cause Remède Les affichages LED (5, 6, • L’appareil n’est pas allumé� • Allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur 7, Fig. 1) ne s’allument de l’appareil (16, Fig. 1). pas, il n’est pas possible de déplacer les plateaux de pression.
  • Page 37 Classe de protection : Garantie Pour une utilisation adéquate de l’appareil, Renfert garantit toutes les pièces de l’appareil de mélange SYMPRESS pendant 3 ans� La condition sine qua non pour bénéficier de la garantie est l’existence de la facture d’achat originale émise par le revendeur spécialisé�...
  • Page 38 - 12 -...
  • Page 39 Indice Introduzione �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Simboli utilizzati ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 Conformità EC ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Sicurezza ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Impiego regolamentare ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Condizioni ambientali per un funzionamento sicuro �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Condizioni ambientali per lo stoccaggio e il trasporto ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Avvertenze di pericolo ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4�1 Informazioni generali ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 40 L’apparecchio o il programma reagiscono all’azione da lei eseguita, oppure in seguito a un definito evento� Altri simboli sono spiegati in sede di relativa applicazione� Conformità EC Con questa nostra la Renfert GmbH dichiara che il presente prodotto: SYMPRESS Codice: 6000 0000, 1000, 2000, 3000 è...
  • Page 41 Impiego regolamentare SYMPRESS serve esclusivamente a miscelare ed estrudere i materiali da impronta di precisione a due componenti� Con SYMPRESS è possibile utilizzare le cartucce o i sacchetti tubolari con cartuccia di sup- porto 5:1 dei diversi produttori. Per la miscelazione si applicano degli ugelli per miscelazione dinamica azionati da asta esagonale�...
  • Page 42 Descrizione del prodotto Descrizione generica Il miscelatore per materiali da impronta SYMPRESS permette di erogare e miscelare facilmente le masse per impronte dentali a due componenti� È possibile utilizzare le cartucce o i sacchetti tubolari con cartuccia di supporto 5:1 dei diversi produttori.
  • Page 43 Componenti e elementi funzionali Indicatore del livello di riempimento 12 Nasello di bloccaggio 13 Miscelatore esagonale Tasto di avanzamento „impronta“ (rapido) Tasto di avanzamento „dispenser“ (lento) 14 Sede della cartuccia Tasto di ritorno 15 --- 16 Interruttore di rete LED gialla, quantità residua LED verde, apparecchio acceso 17 Fusibile dell’apparecchio LED rosso, coperchio dell’apparecchio...
  • Page 44 Scegliere una superficie stabile e anti-scivolo ove montare l‘apparecchio. 4.1.2 Montaggio a parete SYMPRESS può essere montato a parete tramite il set per il montaggio a parete (vedi accessori)� Le istruzioni per il montaggio si trovano nel set per il montaggio a parete� 4.1.3 Consigli per l’installazione...
  • Page 45 Inserzione della cartuccia e sostituzione della cartuccia L’inserimento nonché la sostituzione di una cartuccia possono essere effettuati solo se i due stantuffi (9, Fig. 1) si trovano nella posizione iniziale� ⇒ Chiudere il coperchio dell’apparecchio (8, Fig� 1)� ⇒ Premere il tasto di ritorno (4)� ♦...
  • Page 46 Temporizzazione Il SYMPRESS è dotato di un temporizzatore incorporato� Al momento della consegna questo dispositivo non è attivo� Per la sua attivazione vedi 5�3�1� Il temporizzatore attivato si mette in funzione automaticamente alla fine del processo di estrusione. Questo viene indicato da un breve segnale acustico�...
  • Page 47 ⇒ Reinserire il porta-fusibile fino a fondo. Fig. 9 Pezzi di ricambio Le parti di consumo e i ricambi sono riportati nella lista dei ricambi che si trova sul sito internet www.renfert.com/p918� Si prega quindi di inserire il seguente numero di codice del prodotto: 6000 0000�...
  • Page 48 Eliminazione dei guasti Guasto Causa Rimedio Gli indicatori LED (5, 6, 7, • L’apparecchio non è acceso� • Accendere l’apparecchio tramite tasto Fig. 1) non si accendono, gli sull’apparecchio (16, Fig� 1)� stantuffi non si spostano. Non è possibile accendere •...
  • Page 49 Classe di protezione: Garanzia Nell’ambito di un utilizzo conforme alle prescrizioni, Renfert concede su tutti i componenti del miscelatore dinamico SYMPRESS una garanzia di 3 anni� Presupposto necessario per il ricorso alla garanzia è l’esibizione della fattura di acquisto originale emes- sa dal rivenditore specializzato�...
  • Page 50 - 12 -...
  • Page 51 Contenido Introducción �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Símbolos empleados �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 Conformidad CE �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seguridad ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Uso previsto ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Condiciones ambientales para el funcionamiento seguro ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Condiciones ambientales de almacenamiento y transporte ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�4 Indicaciones de peligro y advertencia �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4�1 Indicaciones generales ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 52 Da indicaciones útiles sobre la utilización y manipulación. El manual de instrucciones también puede obtenerse en formato electrónico en nuestra página de Internet www.renfert.com/p915. Introduzca allí el número de artículo siguiente: 6000 0000. Prestar atención a la duración de operación.
  • Page 53 SYMPRESS sirve exclusivamente para la mezcla y el exprimido de materiales de impresión dental de dos componentes� Con SYMPRESS se procesan cartuchos de 5:1 o bolsas tubulares en cartuchos de apoyo de diversos fabricantes� Para la mezcla se utilizan boquillas de mezcla dinámica con accionamiento hexagonal�...
  • Page 54 Descripción de producto Descripción general La masa de impresión del dispositivo de mezcla SYMPRESS sirve para exprimir y mezclar cómodamente masas de impresión dental de dos componentes� Se pueden procesar cartuchos de 5:1 o bolsas tubulares en cartuchos de apoyo de diversos fabricantes.
  • Page 55 Componentes y elementos funcionales Indicador de nivel de llenado de los cartuchos 11 Husillo 12 Pestaña de detención Tecla de avance “Cuchara de impresión” (alta velocidad de exprimido) 13 Hexágono de mezcla Tecla de avance “Dispensador” 14 Cubeta de los cartuchos (baja velocidad de exprimido) 15 --- Tecla de retroceso...
  • Page 56 Contenido del paquete 1 Dispositivo de mezcla SYMPRESS 1 Cable de red 1 Instrucciones de uso Accesorios 6000 0100 Juego de soporte de pared Puesta en servicio Colocación El aparato ha sido concebido para ser utilizado como equipo de sobremesa, aunque también es posible su montaje el pared�...
  • Page 57 Utilización Inserción y cambio del cartucho La inserción o el cambio de un cartucho solo podrá realizarse si los dos discos de compresión (9, Fig� 1) están en su posición inicial� ⇒ Cerrar la tapa del dispositivo (8, Fig� 1)� ⇒...
  • Page 58 Función del temporizador La SYMPRESS dispone de un temporizador integrado� Al entregarse el aparato, éste no se encuentra activado� Para la activación véase el capítulo 5�3�1� El temporizador arrancará automáticamente una vez finalizado el proceso de extracción, hecho que es señalizado a través de una breve señal acústica�...
  • Page 59 Piezas de recambio Encontrará las piezas sujetas a desgaste o de recambio en la lista de piezas de recambio en Internet en www.renfert.com/p918� Introduzca aquí el número de artículo siguiente: 60000000� Las piezas excluidas de la prestación de garantía (piezas de con- sumo, piezas sujetas a desgaste) vienen especificadas en la lista de piezas de recambio�...
  • Page 60 Solución de averías Error Causa Solución Los indicadores LED (5, 6 • El dispositivo no está encendido� • Encender el dispositivo con el interruptor de encendi- y 7, Fig. 1) no se iluminan; do (16 Fig� 1)� los discos de compresión no pueden desplazarse.
  • Page 61 Clase de protección: Garantía Si se realiza un uso correcto del dispositivo, Renfert extiende una garantía de tres años sobre todos los componentes del dispositivo de mezcla SYMPRESS� Para que la garantía sea efectiva, es necesario presentar la factura original de compra del establecimien- to especializado�...
  • Page 62 - 12 -...
  • Page 63 Inhoud Inleiding ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Gebruikte symbolen ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 EG-conformiteitsverklaring ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Veiligheid ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�1 Het juiste gebruik ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�2 Omgevingscondities voor een veilig gebruik ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Omgevingscondities voor opslag en transport ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Gevaren en waarschuwingen ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4�1 Algemene aanwijzingen ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.5 Aanwijzingen betreffende de elektromagnetische compatibiliteit (EMC) ����������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 64 Geeft een nuttige aanwijzing voor de bediening die het gebruik vereenvoudigt. De bedieningshandleiding kunt u ook in elektronische vorm winden op onze internetpagina onder: www.renfert.com/p915. Voer daar het volgende artikelnummer in: 6000 0000. Inschakelduur in acht nemen. Na max. 2 min. bedrijf een pauze van min. 5 min. inlassen.
  • Page 65 Zorg dat de gebruikers gemakkelijk over deze gebruikshandleiding kunnen beschikken� In het geval van reclamaties en incidenten die samenhangen met het medische hulpmiddel, neem dan direct contact op met Renfert. Renfert zal het proces controleren en zwaarwegende incidenten melden aan de autoriteiten in de desbetreffende lidstaten.
  • Page 66 ► Informatie betreffende REACH en SVHC kunt u vinden op onze internetpagina www.renfert.com in het support-gedeelte.
  • Page 67 Assemblage en bedieningselementen Vulpeilaanduiding 11 Spindels 12 Rubberen stop Voedingstoets “Vormlepel” (hoge uitdruk- snelheid) 13 Hexagonaal uiteinde Voedingstoets “Dispenser“ (lage uitdruk- 14 Ruimte voor cartridge snelheid) 15 --- Achteruitknop 16 Netschakelaar Gele LED, resthoeveelheid 17 Zekering Groene LED, apparaat is AAN 18 Netstroomaansluiting Rode LED, klep van het apparaat is open 19 Netsnoer Apparaatdeksel 20 Cartridge / houder met folieverpakking...
  • Page 68 Standaard verpakkingsinhoud 1 Mengapparaat SYMPRESS 1 Netsnoer 1 Gebruiksaanwijzing Accessoires 6000 0100 Wandmontagekit Ingebruikname Opstellen Het apparaat moet als staand apparaat worden gebruikt, optioneel is ook wandmontage mogelijk� 4.1.1 Tafelmodel Kies een stabiele ondergrond om het apparaat op te plaatsen� 4.1.2...
  • Page 69 Bediening Plaatsen van de patroon en patroonwissel Het inleggen, zoals het verwisselen van een patroon kan alleen worden uitgevoerd als er zich twee drukplaten (9, Afb. 1) in de uit- gangspositie bevinden� ⇒ Sluit de klep van het apparaat (8, Afb. 1) ⇒ Druk op de achteruitknop (4). ♦ De drukplaten schuiven terug in de uitgangspositie en stoppen automatisch aan het einde� Kort voor het einde wordt de terugschuifsnelheid gereduceerd. Klep pas openen als de drukplaten volledig tot stilstand zijn gekomen.
  • Page 70 Timer-functie In de SYMPRESS is een timer geïntegreerd. In leveringstoestand is deze niet geactiveerd� Activering zie 5�3�1� De geactiveerde timer wordt aan het eind van een uitpershandeling automatisch gestart� Dit wordt aange- geven door een korte signaaltoon� Worden de aanvoertoetsen maar kort ingedrukt, zonder dat er afdrukmateriaal wordt uitgebracht, dan wordt de timer niet gestart.
  • Page 71 ⇒ Duw de zekeringhouder weer terug naar binnen en zorg dat hij Afd. 9 goed is aangedrukt� Reserveonderdelen Slijtage- resp� reserveonderdelen kunt u vinden in de reserveon- derdelenlijst op het internet onder www.renfert.com/p918� Voer daar het volgende artikelnummer in: 6000 0000� Van de garantie uitgesloten onderdelen (slijtageonderdelen, verbruiksmaterialen) zijn in de onderdelenlijst gemarkeerd.
  • Page 72 Opsporen van fouten Fout Oorzaak Corrigerende actie • Apparaat niet ingeschakeld� • Apparaat inschakelen met AAN/UIT-schakelaar LED-aanduidingen (5, 6, 7, (16, Afd. 1). Afb. 1) branden niet, drukpla- ten kunnen niet worden ver- plaatst. Apparaat kan niet worden in- • Netstekker niet goed in het appa- •...
  • Page 73 7,0 kg Geluidsniveau: < 70 dB(A) Beschermingsklasse: Garantie Indien het apparaat juist wordt gebruikt, geeft Renfert op alle componenten van het mengapparaat SYMPRESS een garantie van 3 jaar� Garantieclaims kunnen alleen worden ingediend op vertoon van de originele aankoopbon� Componenten die aan normale slijtage onderhevig zijn (bijv. motor en aandrijving) alsook verbruiksartike- len (bijv. zekeringen, zuigerschijven en de klep van het apparaat) zijn uitgesloten van deze garantie. De garantie geldt niet bij: oneigenlijk gebruik; het niet opvolgen van de bedienings-, reinigings-, onder- houds- en verbindings-instructies;...
  • Page 74 - 12 -...
  • Page 75 Zawartość Wprowadzenie ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 Użyte symbole ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.2 Zgodność z przepisami UE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Bezpieczeństwo ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Warunki otoczenia zapewniające bezpieczną pracę ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Warunki otoczenia dla przechowywania i transportu ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.4 Wskazówki dotyczące zagrożeń i ostrzeżenia ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4.1 Informacje ogólne ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 Uwagi dotyczące zgodności elektromagnetycznej (EMC) ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 Dopuszczone osoby ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 Utrata gwarancji ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Opis urządzenia ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 Opis ogólny ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 76 Podaje wytyczne, ułatwiające wykonanie wskazówek pomocnych przy obsłudze urządzenia. Instrukcję obsługi można znaleźć również w formie elektronicznej na naszej stronie interneto- wej pod adresem www.renfert.com/p915. Należy wprowadzić tam następujący numer artykułu: 6000 0000. Należy przestrzegać cyklu pracy.Po maks. 2 minutach pracy przerwa min. 5 min.
  • Page 77 Informacje dla użytkownika powinny być łatwo dostępne dla używającego urządzenie. W przypadku reklamacji i zdarzeń w związku z wyrobem medycznym, należy niezwłocznie poinfor- mować firmę Renfert. Firma Renfert przeanalizuje sytuację, a poważne incydenty zostaną zgłoszo- ne do urzędów we właściwych państwach członkowskich. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie do mieszania materiałów wyciskowych SYMPRESS służy wyłącznie do wyciskania i miesza-...
  • Page 78 W Niemczech są to MPBetreibV w połączeniu z DIN EN 62353 (VDE0751). ► W tym produkcie mogą być stosowane tylko dostarczone lub zatwierdzone przez firmę Renfert GmbH komponenty i części zamienne. Zastosowanie innych akcesoriów lub części zamiennych może zagrozić...
  • Page 79 Podzespoły i elementy funkcyjne Wskaźnik stanu masy we wkładzie 11 Wrzeciono 12 Element blokujący Przycisk podawania „Łyżka wyciskowa” (duża prędkość tłoczenia) 13 Adapter sześciokątny mieszadełka Przycisk podawania materiału „Dyspenser” 14 Pojemnik na wkłady (mała prędkość podawania) 15 --- Przycisk cofania 16 Przełącznik sieciowy Dioda LED żółta, wskazanie ilości resztkowej 17 Bezpiecznik urządzenia Dioda LED zielona, urządzenie WŁ. 18 Wtyczka przyłączeniowa Dioda LED czerwona, klapa urządzenia 19 Kabel zasilający otwarta 20 Wkład / wkład pomocniczy z woreczkiem Pokrywa urządzenia wkładu Tarcza dociskowa 21 Końcówka mieszająca 10 Osłona wrzeciona Rys.
  • Page 80 Zakres dostawy 1 Urządzenie do mieszania SYMPRESS 1 Kabel zasilający 1 Instrukcja obsług Akcesoria 6000 0100 Zestaw do mocowania do ściany Uruchomienie Ustawienie Urządzenie może być używane jako urządzenie wolnostojące, montaż na ścianie jest również możliwy jako oddzielna opcja. 4.1.1 Urządzenie wolnostojące Do ustawienia wybierz stabilną, antypoślizgową podstawę. 4.1.2 Montaż ścienny Za pomocą zestawu do montażu na ścianie (patrz akcesoria) urządzenie SYMPRESS można przymoco- wać do ściany. Instrukcja montażu jest dołączona do zestawu montażowego. 4.1.3 Wskazówki dotyczące instalacji Urządzenie należy eksploatować w temperaturze pokojowej 18 - 24ºC [64 - 75ºF]. Należy wziąć pod uwagę podczas ustawiania: • Nie umieszczać urządzenia pod źródłem ciepła. • Nie umieszczać urządzenia na otwartym oknie. • Nie narażać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Nie narażać urządzenia na działanie znacznej wilgotności powietrza. Podłączanie i włączanie To urządzenie może być...
  • Page 81 Obsługa Wkładanie i wymiana kartridża Wkładanie i wymiana wkładu może być przeprowadzona tylko wtedy, gdy tarcze dociskowe (9, Rys. 1) znajdują się w pozycji wyjściowej. ⇒ Zamknąć pokrywę urządzenia (8, Rys. 1). ⇒ Nacisnąć przycisk cofnięcia (4). ♦ Tarcze dociskowe powracają do pozycji wyjściowej i na końcu zatrzymują się automatycznie. Krótko przed końcem, zmniejszana jest prędkość wsteczna. Nie otwierać klapy, dopóki tarcze dociskowe nie zatrzymają się całkowicie. Rys. 5 Jeżeli powrót tarcz dociskowych zostanie zatrzymany przez naciśnięcie przycisku podawania lub otwarcie pokrywy urzą- dzenia, nie zostanie on automatycznie wznowiony.
  • Page 82 Funkcja timera W urządzenie SYMPRESS wbudowany jest timer. Nie jest on aktywowany w dostarczonym urządzeniu. Aktywacja - patrz 5.3.1. Aktywowany timer jest automatycznie uruchamiany po zakończeniu procesu tłoczenia. Jest to sygnalizo- wane krótkim sygnałem dźwiękowym. Jeśli przyciski podawania materiału zostaną wciśnięte tylko na krótko bez wyciskania masy wyci- skowej, to wyłącznik czasowy nie zostanie uruchomiony. Timer sygnalizuje upływ 3 ustalonych czasów za pomocą różnych sygnałów dźwiękowych: • po 3 min.: 1 sygnał dźwiękowy • po 4 min.: 2 sygnały dźwiękowe • po 5 min.: 3 sygnały dźwiękowe Odliczanie timera można przerwać, naciskając jednocześnie dwa przyciski funkcyjne. Przerwanie jest potwierdzane krótkim sygnałem dźwiękowym. 5.3.1 Włączenie / wyłączenie funkcji timera Funkcja timera może być aktywowana i dezaktywowana:...
  • Page 83 Przed wymianą bezpieczników należy odłączyć wtyczkę sieciową. Podczas wymiany bezpieczników należy stosować wyłącznie bezpieczniki z wymaganymi wartościami, patrz rozdział „Dane techniczne”. Nigdy nie stosować bezpieczników o wyższych wartościach. ⇒ Wyciągnąć wtyczkę sieciową. ⇒ Odryglować uchwyt bezpiecznika i wyciągnąć go (Rys. 17). ⇒ Wyjąć uszkodzony bezpiecznik i włożyć nowy. ⇒ Wcisnąć z powrotem całkowicie uchwyt bezpiecznika, aż zatrza- Rys. 9 śnie się u góry i u dołu. Części zamienne Informacje o materiałach eksploatacyjnych i częściach zamien- nych można znaleźć na liście części zamiennych w Internecie pod adresem www.renfert.com/p918� Należy podać tam następujący numer artykułu: 6000 0000. Części urządzenia wyłączone z gwarancji (części, które się zuży- wają, części eksploatacyjne) są zaznaczone w wykazie części za- miennych. Numer seri, data produkcji i wersja urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej urządzenia. - 9 -...
  • Page 84 Wyeliminuj zakłócenia Zakłócenie Przyczyna Pomoc • Urządzenie nie jest włączone. • Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika na Dioda LED (5, 6, 7, Rys. 1) nie urządzeniu (16, Rys. 1). świeci się, nie można przesu- nąć tarcz dociskowych. Nie można włączyć urządze- • Wtyczka sieciowa nie jest prawidło- • Sprawdzić, czy wtyczka sieciowa jest prawidłowo nia. wo podłączona do urządzenia. umieszczona (Rys. 2). • Uszkodzony bezpiecznik. • Wymienić bezpiecznik (patrz punkt 6.4). •...
  • Page 85 50 Hz 60 Hz 50/60 Hz Pobór mocy: 170 VA Bezpiecznik sieciowy: 2 x T2AH 2 x T3,15 AH Wymiary 330 x 190 x 380 mm (13 x 7,5 x 15 cali) (wysokość x szerokość x długość): Waga (pusty): 7,0 kg Poziom hałasu: < 70 dB(A) Klasa ochrony: Gwarancja W przypadku prawidłowego użytkowania urządzenia mieszającego SYMPRESS Renfert udziela 3-letniej gwarancji na wszystkie części tego urządzenia. Warunkiem domagania się gwarancji jest posiadanie oryginalnego rachunku zakupu ze specjalistycznego punktu sprzedaży. Gwarancja nie obejmuje części podlegających naturalnemu zużyciu podczas pracy urządzenia (części zużywających się) a także materiałów eksploatacyjnych. Części te są wyszczególnione na liście części zamiennych. Gwarancja wygasa w wypadku nieodpowiedniego użytkowania urządzenia, nieprzestrzegania przepisów dotyczących: obsługi, czyszczenia, połączeń i konserwacji, samodzielnej naprawy lub naprawy wykona- nej przez nieautoryzowane osoby, użyciu części zamiennych innego producenta albo działań nietypo- wych, niedopuszczonych instrukcją użytkowania. Świadczenia gwarancyjne nie powodują przedłużenia okresu gwarancji. 10 Wskazówki dotyczące utylizacji 10.1 Utylizacja materiałów użytkowych Puste kartridże i wkłady workowe oraz zużyte końcówki mieszające należy utylizować zgodnie z zalece- niami producenta.
  • Page 86 - 12 -...
  • Page 87 Содержание 1 Введение ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 Используемые символы ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.2 Декларация о соответствии ЕС ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Безопасность ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.1 Правильное использование ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Условия безопасной работы ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Условия хранения и транспортировки ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 Информация об опасности и предупреждениях ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4.1 Общие указания �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 Указания по электромагнитной совместимости (ЭМС) ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 Уполномоченные лица ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 Исключение ответственности ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3 Описание устройства ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3.1 Общее описание...
  • Page 88 Примечание Рекомендации для оператора, помогающие сделать работу c устройством проще Руководство по эксплуатации Вы найдете также в электронной форме на нашей интер- нет-странице по адресу www.renfert.com/p915. Введите там следующий номер артикула: 6000 0000. Следите за временем работы. Через каждые 2 минуты работы необходимо делать паузу как минимум 5 минут. Сделайте...
  • Page 89 устройства об области его применения, возможных рисках при эксплуатации и правильном использовании устройства. Держите инструкцию в доступном для всех пользователей месте. В случае рекламаций и инцидентов, связанных с медицинским изделием, пожалуйста, срочно проинформируйте Renfert. Renfert рассмотрит инцидент и сообщит о серьезных происшествиях властям в соответствующих странах-участницах. Правильное использование SYMPRESS создан исключительно для формования двухкомпонентных оттискных материалов. SYMPRESS работает с картриджами 5 : 1 или трубчатыми пакетами в крепежных картриджах от разных производителей. Для смешивания используются смесительные насадки на приводе с шестигранной головкой. Учитывать указания по безопасности и работе от производителя материала! Использовать только предписанные производителями материалов смесительные сопла. Условия безопасной работы...
  • Page 90 медицинских изделий) в связи стандартной нормой DIN EN 62353 (VDE0751). ► С этим продуктом разрешается использовать только принадлежности и запчасти, постав- ленные или допущенные к эксплуатации фирмой Renfert GmbH. Использование других при- надлежностей или запчастей может отрицательно повлиять на безопасность прибора, стать...
  • Page 91 Система и управлени Индикатор уровня 11 Шпиндели 12 Захват Кнопка управления «ложкой оттиска» (нормальная скорость экструзии) 13 Шестигранный конец Кнопка управления «Шприцом оттиска» 14 Отсек для картриджа (медленная экструзия) 15 --- Кнопка возврата 16 Сетевой выключатель Желтый с/д, индикатор остатка 17 Плавкий предохранитель Зеленый с/д, устройство включено 18 Соединение с сетью Красный с/д, открыта кнопка устройства 19 Сетевой шнур Крышка устройства 20 Картридж / Картридж с трубчатым пакетом Диск плунжеров 21 Смесительная насадка 10 Крышки шпинделей Pис. 1 - 5 -...
  • Page 92 Стандартный комплект 1 Смесительное устройство SYMPRESS 1 Сетевой шнур 1 Инструкции по эксплуатации Аксессуары 6000 0100 Стенной кронштейн Ввод в эксплуатацию Установка Устройство следует эксплуатировать в стоячем виде, существует также опциональная возможность настенного монтажа. 4.1.1 Настольное устройство Выберите устойчивую поверхность для установки устройства. 4.1.2 Настенная установка С помощью комплекта для настенного монтажа (см. аксессуары) устройство может быть установ- лено на стене. Инструкция по монтажу включена в монтажный комплект. 4.1.3 Рекомендации по установке Эксплуатируйте устройство при комнатной температуре 18 - 24 ºC [64 - 75 ºF]. При установке обратите внимание: • Не располагать устройство под источником тепла. • Не располагать устройство у открытых окон. • Не подвергать устройство прямому солнечному облучению. • Не располагать в местах с высокой влажностью воздуха.
  • Page 93 Эксплуатация Установка и замена картриджа Укладку и смену картриджа можно осуществлять, только если два зажимных диска (9, Pис. 1) находятся в исходном положе- нии. ⇒ Закройте крышку блока (8, Pис. 1). ⇒ Нажмите кнопку возврата (4). ♦ Зажимные диски возвращаются в исходное положение и останавливаются в конце. Непосредственно перед окончанием скорость возврата снижается. Открывать крышку, только если зажимные диски полностью остановились. Pис. 5 Если возврат зажимных дисков остановлен нажатием клавиши подачи, он не продолжается автоматически. Для продолжения возврата повторно нажать клавишу возврата. ⇒ Откройте крышку блока (8, Pис. 1). ⇒ Картридж (20) вложить в устройство. Учитывать, чтобы кар- тридж лежал под фиксатором (12). ⇒ Закройте крышку устройства (8, Pис. 1). Крышку устройства можно закрыть только при правильно вложенном картридже. Если крышка устройства не закрыта надлежащим образом, светится красный светодиод „Крышка устройства открыта“ (7, Pис. 1). ⇒ Для подготовки и стабилизации систем картриджей действо- Pис. 6 вать по данным производителей оттискных масс. Использовать только рекомендованные производителями оттискных масс смесительные сопла.
  • Page 94 Таймер В аппарате SYMPRESS имеется таймер. При поставке он не активирован. Активизация см. в главе 5.3.1. Активированный таймер автоматически запускается в конце рабочего хода. Об этом подается ко- роткий звуковой сигнал. Если кнопки подачи нажимаются ненадолго и без выдавливания оттискных масс, таймер не запускается. Таймер извещает об окончании 3 установленных временных интервалов разными звуковыми сиг- налами: • после 3 мин. : 1 звуковой сигнал • после 4 мин. : 2 звуковых сигнала • после 5 мин. : 3 звуковых сигнала Действие таймера может прекращаться одновременным нажатием двух кнопок подачи. Прекращение подтверждается коротким звуковым сигналом. 5.3.1 Включение / выключение таймера Таймер может активироваться и деактивироваться. Для этого: ⇒ Выключить аппарат. ⇒ Обе кнопки подачи нажать и держать нажатыми. ⇒ Включить аппарат, кнопки подачи держать нажатыми: - Короткий звуковой сигнал: таймер деактивирован или - длинный звуковой сигнал: таймер активирован. ⇒ Отпустить кнопки подачи. Индикатор уровня и остатка...
  • Page 95 Перед заменой предохранителя отключите прибор от сети электропитания, отсоединив ка- бель питания от розетки. Заменяйте предохранители только аналогичными. Обратитесь к разделу «Технические характери- стики». Никогда не используйте предохранители с более высоким номиналом. ⇒ Отключите устройство. ⇒ Извлеките держатель предохранителя (17). ⇒ Снимите неисправный предохранитель и вставьте новый. ⇒ Установите держатель предохранителя обратно, убедив- шись, что он полностью вошел. Pис. 9 Запчасти Быстроизнашивающиеся детали и запчасти Вы можете найти в списке запчастей в интернете на сайте www.renfert.com/p918� Ввведите сюда следующий номер артикула: 6000 0000. Детали, исключенные из гарантии, (быстроизнашивающиеся детали, расходные материалы) помечены в списке запчастей. Номер серии и дата изготовления указаны на фирменной та- бличке прибора. - 9 -...
  • Page 96 Устранение неисправностей Ошибка Причина Корректирующее действие Светодиодные индикаторы • Аппарат не включен. • Включите устройство с помощью главного вы- (5, 6, 7, Pис. 1) не светятся, ключателя (16, Pис. 1). зажимные диски невозмож- но переместить. Устройство не включается. • Шнур питания неправильно под- • Убедитесь, что вилка устройства включена пра- ключен к устройству. вильно (Pис. 2). • Перегорел предохранитель. • Замените предохранитель (см. к гл. 6.4). • Нет напряжения в розетке. •...
  • Page 97 Потребление: 170 VA Сетевой предохранитель: 2 x T2AH 2 x T3,15 AH Габариты (высота х ширина х длина): 330 x 190 x 380 mm (13 x 7,5 x 15 дюймов) Масса (пустой): 7,0 кг Уровень шума: < 70 дБ (A) Класс защиты: Класс I (первый) Гарантия При условии правильного использования устройства, Renfert дает гарантию на все компоненты смесительного устройства SYMPRESS сроком на 3 года� Гарантийные претензии могут быть представлены только после предъявления чека. На детали, подверженные естественному износу (быстроизнашивающиеся детали), и на расход- ные детали гарантия не распространяется. Эти детали отмечены в списке запчастей. Гарантия не действует при неправильной эксплуатации воскотопки, при нарушении условий настоящей инструкции, в случае ремонта и про- чих вмешательств со стороны неавторизированного персонала, при рименении запчастей других производителей и допустимых с точки зрения вмешательствах. Гарантийные услуги не являются причиной продления гарантии. 10 Информация об утилизации 10.1 Утилизация расходных материалов Пустые картриджи и трубчатые пакеты, а также использованные смесительные насадки должны утилизироваться в соответствии с инструкциями производителя. 10.2 Утилизация инструментов...
  • Page 98 - 12 -...
  • Page 99 目录 1 介绍 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 标识使用 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.2 欧盟符合性声明 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 安全性 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 正确使用 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 安全操作的环境条件 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 储存和运输的环境条件 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 危险和警告 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4.1 一般信息 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 有关电磁兼容性(EMC)的信息 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 专业人员 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 免责声明 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 产品描述 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 一般说明...
  • Page 100 表示有由电流导致受伤的风险。 警告 如果没有遵循说明使用,会有对机器造成损坏的危险。 注意 这为操作人员提供了有用的信息,以便于使用本机器。 在我们的网站上可以找到电子格式的操作说明。 请访问 www.renfert.com/p915。输入以下货号: 6000 0000。 请注意操作时间。 操作最长2 分钟后,就必须至少暂停 5 分钟。 处理完 3 个完整的材料筒(大约 30 个印模,中号印模托盘)后,应立刻让机器有 2 个小时的静止时间。 在此期间,机器可保持连接状态。 请遵守适用于该产品的欧盟法规。 在欧盟地区,本机器符合 WEEE 标准的规定。 制造商 制造日期 医疗机器 由专业人员使用。 ► 清单,特别注意 • 清单 - 子清单 ⇒ 说明 / 需要的操作步骤 / 输入 / 操作次序: 系统将提示您按照既定的次序执行指定的操作。 ♦ 操作的结果 / 机器的反应 / 程序的反应: 机器或程序会执行您的指示,或因有特别事故发生而执行某程序。 其他相关标识会在出现时解释。 1.2 欧盟符合性声明 仁福公司特此声明,本产品: SYMPRESS 印模材料搅拌机 货号: 6000 0000, 1000, 2000, 3000 符合下列欧盟法规: 法规 (EU) 2017/745 - 2 -...
  • Page 101 安全性 请使用本操作说明作为基础,指示所有操作人员,有关应用范围、操作过程中可能出现的危险和机器的正 确操作方法。 请操作人员备好这些操作说明以供随时查阅。 如有与医疗机器有关的投诉和事件,请立即通知仁福公司。仁福公司将对此事进行调查,并将严重事件报 告给有关成员国的当局。 2.1 正确使用 SYMPRESS 印模材料搅拌机是专为同时挤压 2 种成分的精密印模材料而设计。 借助 SYMPRESS 印模材料搅拌机,可以使用 5:1 材料筒或来自不同制造商的材料筒支架中的材料袋。 具有六角驱动的动态混合喷嘴用于混合材料。 始终遵守制造商提供的所有安全和处理说明! 只能使用制造商指定的混合喷嘴。 2.2 安全操作的环境条件 只有在以下环境条件下才能确保机器的安全操作: • 室内; • 海拔上限 2,000 米; • 环境温度 5 - 40 ºC [41 - 104 ºF] *); • 在 31 ºC [88 ºF] 时,最高相对湿度为 80 %;在 40 ºC [104 ºF] *) 时,线性降低达 50% 的相对湿度; • 主电力电压波动在额定值的 10% 内; • 污染等级 2; • 过电压类别 II。 *) 本机器可以在 5 - 40 ºC [41 - 104 ºF] 的温度范围内使用,湿度可达 80%。在 31 - 40 ºC [88 - 104 ºF] 的温度 范围内,湿度必须按比例缩小,以确保机器可以运作(例如在 35 ºC [95 ºF] = 65 % 湿度,在 40 ºC [104 ºF] = 50 % 湿度)。本机器不应在高于 40 ºC [104 ºF] 的温度下操作。 2.3 储存和运输的环境条件 在存储和运输过程中,请确保以下环境条件: • 环境温度为 - 20 – + 60 ºC [- 4 – + 140 ºF], • 最高相对湿度为 80 %。...
  • Page 102 ► 本机器只能与仁福公司提供或授权的零件和配件配合使用。如果使用其他零件或配件,这可能会对机器的 安全性产生不利影响,或增加使用者严重受伤的风险,并导致对环境和机器本身的损害。 ► 有关 REACH 和 SVHC 的信息,请参见我们的网站 www.renfert.com 中的“支持”部分。 2.5 有关电磁兼容性(EMC)的信息 有关电磁兼容性(EMC)的信息可以在本说明书最后的单独部分中找到。 2.6 专业人员 14 岁以下的未成年人不能使用本产品。 只有经过适当培训的人员才能操作和维修本机器。 本操作指南中没有说明的维修程序,只能由合资格电工或专业经销商执行。 2.7 免责声明 如出现以下情况,仁福公司将不负责任何损失或保修索赔: ► 本产品用于操作指南所述以外的用途。 ► 本产品被任何方式改装——除了操作指南中描述的改装外。 ► 本产品不是由专业公司修理或没有使用仁福原厂的零配件; ► 尽管有明显的安全缺陷或损坏,仍然继续使用本产品; ► 本产品已经受到机械撞击或摔坏。 ► 对于由于搅拌头、铝箔袋或材料筒分裂造成的损坏,我们不承担任何责任。 产品描述 3.1 一般说明 SYMPRESS 印模材料搅拌机用于混合印模材料,可促进 2 种成分的牙科印模材料的挤出和混合。 5:1 材料筒或由不同制造商生产的材料筒支架中的铝箔袋可以在本机器中使用。 只能使用制造商指定用于印模材料的混合喷嘴。 - 4 -...
  • Page 103 3.2 组件和控件 料位指示器 11 主轴 “印模托盘”前进键 12 卡扣 (快速挤出) 13 六角头 “分配器”前进键 14 材料筒底座 (慢速挤出) 15 --- 缩回键 16 电源开关 黄色 LED 指示灯,剩余料位指示器 17 保险丝 绿色 LED 指示灯,机器开启 18 电源接口 红色 LED 指示灯,机器盖打开 19 电源线 机器盖 20 材料筒/带管状袋的材料筒 压力盘 21 混合喷嘴 10 主轴盖 图 1 - 5 -...
  • Page 104 3.3 标准交付 1 SYMPRESS 印模材料搅拌机 1 电源线 1 使用说明 3.4 配件 6000 0100 壁挂式安装套件 调试 4.1 设置 本机器可以用作台式机,尽管它也适用于壁挂式安装。 4.1.1 台式机 选择放置本机器的稳定底衬。 4.1.2 壁挂式安装 借助壁挂式安装套件(请参阅配件),可以将本机器牢固地安装在墙壁上。 安装说明包含在安装套件中。 4.1.3 安装建议 请在室温 18-24ºC [64-75ºF] 下使用本机器。 安装机器时,请注意以下几点: • 请勿将本机器置于热源下。 • 请勿将本机器置于打开的窗户前。 • 请勿将本机器安装在阳光直射处。 • 请勿使本机器暴露于高湿度的环境中。 4.2 连接和启动 只有在机器铭牌上的信息符合当地的电源要求时,方可使用本机 器。 ⇒ 将随附的电源线(图 1 中的 19)连接到电源接口插座 (18)。...
  • Page 105 操作 5.1 材料筒安装与更换 只有两块压力盘(图 1 中的 9)都在原位,才可以安装或更换材 料筒。 ⇒ 关闭机器盖(图 1 中的 8)。 ⇒ 按缩回键 (4)。 ♦ 压力盘会自动缩回原位,最后停止。 快缩到末端时,缩回速度会减慢。请勿打开机器盖,直到压力盘 完全停止。 如果按其中一个前进键停止缩回压力盘,机器將不会自动恢复缩 回功能。请再按缩回键恢复缩回指令。 图 5 ⇒ 打开机器盖(图 1 中的 8)。 ⇒ 把材料筒(20)装进机器,请确保材料筒刚好安装在固定耳下 面(12)。 ⇒ 关闭机器盖(图 1 中的 8)。 只有正确安装材料筒之后,机器盖才会关闭。红色的“机器 盖”LED灯会一直亮着,直到盖子正确地盖好(图1中的7)。 ⇒ 要准备和正确调节材料筒角度,请遵循印模材料制造商提供的 指引。 图 6 只使用由印模材料制造商建议的混合嘴。使用任何其他混合嘴, 可能会导致机器故障。 5.2 挤压 ⇒ 按第5.1章所述准备机器。 ⇒ 按住前进键(2)或(3): - 印模托盘(2),快速挤出 或 - 分配器 (3),慢速挤出...
  • Page 106 5.3 计时器功能 SYMPRESS 印模材料搅拌机有一个集成计时器。 机器交付时,计时器未激活。。要激活计时器,请参阅5.3.1。 被激活的计时器会在挤压程序完结时自动启动, 启动计时器会有一个短的声音信号。 如果在没有挤出任何印模材料的情况下短暂地按下和放松前进键,计时器就不会启动。 计时器使用三个不同长度的声音信号来指示三个预定时间段的结束: • 3分钟后:1个信号 • 4分钟后:2个信号 • 5分钟后:3个信号 同时按下两个前进键,就可以停止计时器。 停止计时器由一个短的声音信号确认。 5.3.1 计时器 开/关 可以激活或停用所有计时器功能: 程序如下: ⇒ 关掉机器 ⇒ 按住两个前进键 ⇒ 按住两个前进键的同时,再次开动机器: - 短声音信号:停止计时器功能 或 - 长声音信号:激活计时器功能 ⇒ 松开两个前进键 5.4 料位指示器和剩余量 5.4.1 料位指示器 料位指示器 (1) 可帮助您估计材料筒中剩余的印模材料量。 但是,在安装新材料筒或材料筒非常满时,在检视窗的红色指示刚 开始时会看不到, 直到压力盘进入材料筒约25毫米时,才能看见红色指示。...
  • Page 107 • Incidur 喷雾 (Ecolab) • Incides N 湿巾 (Ecolab) 使用这些药剂后,确保充分通风,以防止形成爆炸易发区域。 6.2 更换压力盘 压力盘(图1中的9)会因与材料筒的内壁摩擦而受到磨损(图 1 中的 20)。 高度磨损的压力盘可能会损坏材料筒支架(图 1 中的 20)里的铝箔袋。 此外,安装不当的材料筒可能会导致压力盘破裂。 所以压力盘可作为零部件提供。 更换零件所需的工具以及步骤说明,会随零件一起提供。 6.3 更换机器盖 机器盖(图 1 中的 8)可作为零部件提供。 零件随附有必要的工具和安装说明。 6.4 更换保险丝 更换保险丝之前,请拔掉墙上的机器插头,截断其电源。 只能使用具有相同额定值的新保险丝更换。请参阅“技术参数”部分。 切勿使用具有更高额定值的保险丝。 ⇒ 拔下机器的电源插头。 ⇒ 拉出保险丝座 (17)。 ⇒ 取出有故障的保险丝,然后插入新的保险丝。 ⇒ 向后推保险丝座,确保其完全就位。 图 9 6.5 零件 您可以在网站 www.renfert.com/p918的零配件清单上找到损耗组 件和零件。 输入以下货号:6000 0000 零配件清单中标有不在保修范围的组件(如耗材或损耗零件)。 序号和制造日期显示在机器铭牌上。 - 9 -...
  • Page 108 故障排除 故障 原因 解决方法 LED灯 不亮(图 1 中 • 机器未开动。 • 通过主电源开关(图 1 中的 16)开动机器。 的 5, 6, 7),压力盘不 会动。 机器无法开动。 • 电源线未正确连接到本机器。 • 检查机器插头是否正确插入(图 2)。 • 保险丝烧断。 • 更换保险丝(参阅 6.4). • 墙上插座无电。 • 检查墙上的插座是否有电。 • 机器故障。 • 将机器退回进行维修。 压力盘不会前进或缩 • 机器盖未正确关闭。 • 合上机器盖(图 1 中的 8),并检查材料筒是否正确 回,“机器盖”LED灯(图 就位。如果需要,请正确安装材料筒。 1 中的 7)亮起或闪烁。 压力盘朝材料筒方向缓慢 • 盖子在压力盘停止之前打开。先前的材 • 按下缩回键(图 1 中的 4),直到压力盘到达其原位 移动。...
  • Page 109 保修 如果正确使用机器,仁福公司为 SYMPRESS 印模材料搅拌机的所有组件提供 3 年保修。 保修下的索赔需要提供由专业代理商发出的原始销售发票。受到自然损耗的零件(零配件)都不在保修范 围内, 这些零件会被标记在配件清单上。 如不正确使用、不遵守操作、清洁、维修或连接的指引、物主自行修理或没有由专业公司进行维修、使用 其他制造商的零件、或用于未在操作指南中批准的用途,保修会无效。 保修期内成功索赔不会延长保修期限。 10 废物丢弃处理指引 10.1 消耗品处理 空的材料筒和管状袋以及用过的混合喷嘴必须按照制造商的说明进行处理。 10.2 机器处理 机器必须由专业机构处理。必须将机器中存在的任何有害残留物告知该专业机构。 10.2.1 欧盟各国的处理指引 为了维护和保护环境、防止环境污染、改善原材料的循环利用(回收),欧盟委员会制定了相关准则,制 造商必须根据这些准则回收电气电子设备,以将其送往受监管的处理公司或回收系统。 在欧盟区内,标有此符号的机器不得与未分类的城市固体废物一起处理。 有关适当废物丢弃处理的更多信息,请咨询当地政府的有关部门。 本公司保留修改的权利 - 11 -...
  • Page 110 - 12 -...
  • Page 111 内容 1 はじめに �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 使用される絵記号について ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.2 EC 指令 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2 安全について ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 適切な使用方法 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 適切使用のための周辺環境 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 保管および運搬時の周辺環境 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 危険、警告について ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4.1 一般的な注意事項 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.5 電磁両立性(EMC)について ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 使用者に対する注意事項 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 免責 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 製品説明 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 般説明...
  • Page 112 はじめに 使用される絵記号について この説明書と、装置にあるシンボルマークには、次のような意味があります。: 取扱説明書に従ってください! 危険 怪我をする場合があります! 電流 電流による危険があります! 注意 指示による注意を怠った場合、装置に損傷を引き起こす危険があります。 指示 操作に有効な、取り扱いを簡単にするための指示があります。 この取扱説明説明書の電子フォームもwww.renfert.com/p915にあります。以下の製品番号を入力してく ださい:6000 0000。 運転時間に注意して下さい。 最長で2分間までの連続運転の後、少なくとも5分間装置を休ませて下さい。 3本のカートリッジ(ミド ルサイズ印象トレーで約30回の印象採得)を連続して使い切った場合には、装置を2時間休ませる必要が あります。その際、装置の電源は入れたままにして下さい。 製品に関するEU法規は遵守されます。 この装置はEU諸国内において、WEEE 指令に準拠しています。 製造者 製造者データ 医療機器 有資格者のみが使用することができます。 ► リスト、特に注意が払われるべき項目。 • リスト - サブリスト ⇒ 操作上の指示 / 適切な操作 / 入力 / 操作順序: 指定された順序に従って操作を行ってください。 ♦ 操作の結果 / 装置の動作 / プログラムの動作: 装置およびプログラムは、あなたの操作によって、もしくは特定の事由が生じた場合に作動します。 その他のシンボルマークについては、それぞれの使用項目で説明します。 1.2 EC 指令 Renfert GmbH製造による、この製品は次の通りです。:...
  • Page 113 安全について この装置の使用によって起こりうる危険と、操作方法について、この取扱説明書に基づいて作業者に指 導して下さい。 この使用者への注意事項は作業者が使用できるよう保管して下さい。 医療機器に関連するクレームおよびインシデントが発生した場合、Renfertに早急に報告をしてくださ い。Renfertは、工程を確認し、該当国家の担当組織に重要なインシデントを報告します。 2.1 適切な使用方法 SYMPRESS は、歯科用2コンポーネント型印象材を自動で押出し、練和する装置です。 SYMPRESS は、各メーカーの5:1カートリッジ、またはカートリッジホルダーにセットされたフォイ ルバッグに対応しています。 6角ジョイント運転によるダイナミック・ミキシングチップを使用して、ミキシングすることができま す。 材料製造者の安全と処理に関する注意事項を守ってください! 必ず、材料製造者が規定している混合ノズルを利用してください。 2.2 適切使用のための周辺環境 この装置を安全にご使用いただくために、以下の周辺環境に留意して下さい。: • 室内で使用して下さい。 • 海抜2.000 m 以下の場所で使用して下さい。 • 5 ~ 40 ºCの周辺温度でご使用下さい。*)。 • 最大相対湿度は31 ºC で 80 % 、 40 ºCで50 %が限度となります。 *)。 • 供給電圧の変動幅が公称値に対して10%を超えないようにご使用下さい。 • 汚染度 2。 • 過電圧カテゴリII。 *) 温度5 ~ 40 ºCにおいては、湿度80%までが装置の使用に適応します。 温度31 ~ 40 ºC においては、動作を保証するために湿度を下げて下さい(例:35 ºC では湿度65 % 、40 ºC で は湿度50 % )。40 ºC を超える環境では、装置を使用しないで下さい。 2.3 保管および運搬時の周辺環境 保管および運搬時、以下の周辺環境に留意して下さい。: • 周辺温度、 - 20 ~ + 60 ºC。...
  • Page 114 ► 電気部品の作業をする前に、電源から装置を外して下さい。 ► 材料メーカーからの注意事項に従って下さい。 ► 爆発の危険がある周辺環境では使用しないで下さい。 ► 電気機器の使用および安全点検に関して、作業従事者は国家規則を遵守して下さい。 ドイツにおける規定MPBetreibV / DIN EN 62353 (VDE0751) ► この製品には、Renfert GmbHの純正もしくは認可済みのオプションおよび交換部品のみ使用すること ができます。 それ以外のオプションおよび交換部品の使用は、装置の安全性を損ない、重大な怪我をする危険、環境 への被害、または製品の損傷を引き起こす可能性があります。 ► REACH及びSVHCの情報はウェブサイトwww.renfert.com のサポートエリアを参照ください。 2.5 電磁両立性(EMC)について 電磁両立性(EMC)に関する情報は、本説明書の最後にある別のセクションに記載されています。 2.6 使用者に対する注意事項 本品を使用できるのは、14歳以上です。 本品を使用するスタッフは、必ず適切な研修を受けて下さい。 本利用者インフォメーションに明記されていない修理は、必ず電気技術士もしくは専門販社により実行され なければなりません。 2.7 免責 以下の場合において発生した損傷に対しては、Renfert GmbHの保証の対象外といたします。: ► 本製品を取扱説明書で指定されている目的以外の目的に使用した場合。 ► 本製品に対して、取扱説明書に記載されている変更を除き、何らかの変更が加えられた場合。 ► 正規の修理会社以外で修理された場合、またレンフェルト純正交換部品以外が使用された場合。 ► 安全が保障されないことが明らかであるのにもかかわらず、本製品を使用し続けた場合。 ► 本製品に、外部からの衝撃を与えたり、落下させたりした場合。 ► このほか、ミキシングチップ、フォイルバッグ、カートリッジの破損に関しても、保証の対象外といた...
  • Page 115 3.2 構成部品とコントロール カートリッジ残量インジケーター 10 スピンドルカバー スタートキー、トレー用 (ファースト) 11 スピンドル スタートキー、ディスペンサー用 12 キャッチ (スロー) 13 ミキシング6角型コネクター リトラクトキー 14 カートリッジトレー LED ランプ イエロー 「残量インジケー 15 --- ター」 16 メインスイッチ LED ランプ グリーン 「装置スイッチオ 17 ヒューズ ン」 18 電源ソケット LED ランプ レッド 「本体カバー オー 19 電源コード プン」 20 カートリッジ / フォイルバッグ付きカート 本体カバー リッジ 圧力ディスク 21 ミキシングチップ 図 1 - 5 -...
  • Page 116 3.3 納入仕様 1 SYMPRESS 印象材自動練和器 1 電源コード 1 取扱説明書 3.4 オプション 6000 0100 壁掛け設置ホルダーセット 使用準備 4.1 設置 機器類はフロアモデルとして利用してください、オプションとして壁掛けタイプも可能です。 4.1.1 テーブル上設置 設置は安定し、滑りにくい表面を持った場所を選んで下さい。 4.1.2 壁掛け設置 壁掛け設置セット(オプションを参照)により、装置を壁掛け設置できます。 取り付け説明書は設置セットに同梱されています。 4.1.3 設置の際の留意点 機器類は18 - 24 ºC [64 - 75 ºF]の室温で使用してください。 設置時の注意項目: • 機器類を熱源に置かないでください。 • 機器類を開いている窓のそばに置かないでください。 • 機器類を日光に直接当てないでください。 • 機器類を高い湿度の場所に置かないでください。 4.2 接続と電源オン 機器類は、銘板の記載事項が地域の電圧ネットワークの仕様に準 拠している場合にのみ、作動させることができます。 ⇒ 同梱の電源ケーブル(19、図1)を電源プラグ(18)に差し込みま...
  • Page 117 操作方法 5.1 ートリッジの装着、および交換 カートリッジの交換のような挿入は、二つのプッシュプレート (9、図1)が出口位置にある場合にのみ実行することが可能です。 ⇒ 本体カバー(8、図1)を閉じます。 ⇒ リトラクトキー(4)を押して下さい。 ♦ プッシュプレートは出口位置まで走行して戻り、終結部で自 動で止まります。 終結部の直前で戻り走行は減速します。プッシュプレートが完全 に静止状態になったらフラップをまず開けてください。 プッシュプレートの戻り走行フィードボタンを押すことで停止さ れ、その後再度自動で走行はしません。戻り走行を再度開始する 図 5 ためには、戻り走行ボタンを押しなおす必要があります。 ⇒ 本体カバー(8、図1)を開きます。 ⇒ カートリッジ(20)を機器類に挿入します。カートリッジが固定 ノーズ(12)の下に置かれるようにしてください。 ⇒ 本体カバー(8、図1)を閉じます。 ⇒ 機器類フラップは、カートリッジが正しく設置された場合にの み閉まります。機器類フラップがきちんと閉まっていない間、 赤LED「機器類フラップが開いている」(7、図1)が点灯しま す。 ⇒ カートリッジシステムの処理と平準化は印象用トレー製造者の 図 6 指示に従って行ってください。 印象用トレー製造者により推奨された混合ノズルのみ利用してく ださい。その他の混合ノズルの利用により機能エラーが生じるこ とがあります。 5.2 押し出し ⇒ 5.1章に記載されている機器類を用意してください。 ⇒...
  • Page 118 5.3 タイマー機能 SYMPRESS にはタイマーを内蔵しています。 出荷時状態では、タイマー作動はオフにしてあります。オンにするには、5.3.1 章を参照して下さい。 タイマーをオンにしてある場合、押し出し工程が完了すると自動的にスタートします。このとき、短い シグナルトーンが鳴って知らせます。 スタートキーを押すのが短すぎた場合には、印象材は押し出されず、タイマーはスタートしません。 タイマーは3つの固定プログラムを持ち、それらの時間終了に応じて、それぞれのシグナルトーンで知ら せます。 • 3分後: シグナルトーン、1回 • 4分後: シグナルトーン、2回 • 5分後: シグナルトーン、3回 タイマーは、2つのスタートキーを同時に押すことで、解除できます 解除の際には、短いシグナルトーンが鳴り、確認できます。 5.3.1 タイマー機能 オン・オフ タイマー機能を使用するかどうか選択することができ¬ます。 そのためには、 ⇒ 装置のスイッチをオフにします。 ⇒ 両方のスタートキーを長押しします。 ⇒ スタートキ¬ーは押したまま、装置のスイッチをオンにします。 - 短いシグナルトーン:タイマー機能はオフ もしくは - 長いシグナルトーン:タイマー機能はオン ⇒ スタートキーを離します。 5.4 残量インジケーターと残量 5.4.1 残量インジケーター...
  • Page 119 爆発が起きやすい環境を避けるため、これらの薬剤を使用した後は十分に換気をしてください。 6.2 圧力ディスクの交換 カートリッジ内壁(20、図1)のプッシュプレート(9、図1)の摩擦によりプッシュプレートは摩耗が発生し やすいです。摩耗が激しいプッシュプレートは、保護カートリッジ内のホースバッグ(20、図1)を損傷す ることがあります。 更に、誤って挿入されたカートリッジはプッシュプレートの破損をもたらすことがあります。 そのためプッシュプレートは交換部品として入手可能です。 交換のために必要な工具とその方法の説明は交換部品に有ります。 6.3 本体カバーの交換 機器類フラップ(8、図1)は交換部品として入手可能です。 交換の際に必要な工具、作業説明書は交換部品に付属しています。 6.4 ヒューズ交換 ヒューズ交換の前に、コンセントから電源プラグを抜いて下さい。 ヒューズ交換は、規定の新品ヒューズを使用して下さい。「技術仕様」を参照して下さい。 規格より電圧、電流の高いヒューズは絶対に使わないで下さい。 ⇒ 電源プラグを抜きます。 ⇒ ヒューズホルダー(17)を取り出します。 ⇒ 古いヒューズを取り外し、新しいものを取り付けます。 ⇒ ヒューズホルダーを上部と下部をカチッと合うまで、押し込み 図 9 ます。 6.5 交換部品 消耗部品もしくは交換部品は、以下のインターネットの交換部品 リストにあります www.renfert.com/p918 以下の製品番号を入力してください。6000 0000. 保証の対象外となる部品(消耗部品、消費部品)は、交換部品リス トにマークされています。 シリアル番号、製造日および機器類のバージョンは機器類の型番 号ラベルに記載されています。 - 9 -...
  • Page 120 トラブルシューティング エラー 原因 対処法 表示LED(5、6、7、図1)が点灯 • スイッチがオンになっていません。 • メインスイッチ(16、図1)をオンにして下さ しません、プッシュプレートが い。 動きません。 電源が入らない。 • 電源コードが正しく接続されていま • プラグがきちんとささっているか確認して下さ せん。 い(図2)。 • ヒューズが切れています。 • ヒューズを交換して下さい(6.4章参照)。 • コンセントに電流が通っていません。 • コンセントに電流が通っているか確認して下さ い。 • 装置が故障しています。 • 装置を修理に出して下さい。 プッシュプレートが前進も戻り • 本体カバーが正しく閉まっていませ • 本体カバー(8、図1)を閉めます。その際、カ 走行もしません、LED「機器類 ん。 ートリッジが正しく装着されているか検査し、 フラップ」(7、図1)が点灯及び...
  • Page 121 60 Hz 50/60 Hz 消費電力: 170 VA 入力電圧ヒューズ: 2 x T2 AH 2 x T3,15 AH 寸法 (高さ x 幅 x 奥行): 330 x 190 x 380 mm (13 x 7,5 x 15 インチ) 重量 (空状態): 7,0 kg 騒音レベル: < 70 dB(A) 保護クラス: 保証 レンフェルト は、装置が正しく使用される場合、SYMPRESS の全ての部品に対して3年間保証致しま す。 保証請求の際には、弊社代理店が発行した販売領収書の原本が必要となります。 自然に消耗する部品(磨耗部品)、および消耗品は保証から除外されます。 これらの部品は交換部品リ ストに、マークされています。 装置が正しく使用されない場合、取扱規定、清掃規定、メンテナンス規定、接続規定が守られなかった 場合、自分で修理した場合、正規の修理会社以外で修理した場合、他社製の交換部品が使用された場 合、通常環境下以外の条件、もしくは本説明書の使用条件を順守されなかった場合において、 この保証は適用されません。 なお、弊社による保証サービスにつきましては、正規の保証の枠を超えて提供されることはありませ ん。 10 処分について 10.1 使 用済み材料の廃棄 空になったカートリッジとフォイルバッグ、また、使用済みのミキシングチップは製造メーカーの指示 に従って廃棄して下さい。 10.2 装 置の廃棄...
  • Page 122 - 12 -...
  • Page 123 내용 1 소개 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 사용된 기호 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.2 EU 적합성 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2 안전사항 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 올바른 사용 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 안전한 작동을 위한 주변 조건 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 보관 및 운송을 위한 주변 조건 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 위험 및 경고 정보 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4.1 일반 정보 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.5 전자파 적합성(EMC) 관련 정보 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 허가받은 개인 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 면책 조항 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 제품 설명 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3.1 일반적 설명...
  • Page 124 소개 사용된 기호 이 설명서 또는 기구에 사용된 다음 기호의 의미는 아래와 같습니다. 사용 설명서를 준수하십시오! 주의 심각한 부상 위험이 있습니다! 전류 전류로 인한 위험을 나타냅니다. 주의 관련 정보를 숙지하지 못하면 기구를 손상시킬 수 있습니다. 참고 기구를 더욱 쉽게 작동할 수 있도록 작업자에게 유용한 정보를 제공합니다.. 사용 설명서는 아래 인터넷 사이트에서 전자 문서 형식으로 제공합니다: www.renfert.com/p915. 다음 품번을 입력하십시오: 6000 0000. 작동 시간을 지켜 주십시오. 작동 시간이 2분 밖에 안 되면, 이후 최소 5분간은 작동을 쉬어야 합니다. 3개의 전체 카트리지를 즉시 처리 한 후(약 30개의 인상재, 중간 크기의 인상 트레이), 2시간 정도 작업을 중지해야 합니다. 이 시간 동안 기기 를 계속 연결해 놓아도 됩니다. 제품에 적용되는 EU 규정을 준수합니다. 이 장치는 EU 내에서 WEEE 지침의 조항을 따릅니다. 제조사 제조일 의료기기 숙련 인력만 사용. ► 순서, 특히 유의할 것 • 순서 - 하위 순서 ⇒ 행동 지침 / 필요한 작업 / 입력 / 작업 순서: 제시되는 행동을 정해진 순서대로 실시해야 합니다. ♦ 행동 결과 / 기기 반응 / 프로그램 반응: 기기 또는 프로그램은 여러분의 행동에 반응하거나 또는 특정 결과가 나타납니다. 기타 기호는 표시된 곳에 설명되어 있습니다. 1.2 EU 적합성 이에 따라 Renfert GmbH는 아래 제품이: SYMPRESS 품목 번호:...
  • Page 125 안전사항 이 사용 설명서를 출발점으로 삼고, 적용 분야와 관련된 모든 장치 사용자들에게 작동 중에 발생할 수 있는 위험 요소와 올바른 장치 사용법을 가르치십시오. 사용자들에게 즉시 이 사용 설명서를 제공해 주시기 바랍니다. 의료기기와 관련하여 불만 및 사고가 있는 경우, 즉각 Renfert에 연락하십시오. Renfert가 경위를 조사하 고 중대한 문제를 해당 EU 회원국의 관할 당국에 보고할 것입니다. 2.1 올바른 사용 SYMPRESS 는 2성분형 정밀 인상재의 정출 전용으로 설계되었습니다. SYMPRESS 의 경우, 다양한 제조업체의 지지 카트리지에서 5:1 카트리지 또는 파우치를 사용할 수 있습 니다. 6각 드라이브가 박힌 동적 혼합 노즐은 재료를 혼합하는 데 사용됩니다. 물질 제조사의 안전 지침 및 가공 지침에 유의하십시오! 물질 제조사가 규정한 믹싱 노즐만 사용하십시오. 2.2 안전한 작동을 위한 주변 조건 다음 주변 조건에서만 장치를 안전하게 작동할 수 있습니다, • 실내, • 해발 고도는 최고 2,000m, • 주변 온도 범위는 5 ~ 40 ºC*, • 상대습도는 31 ºC일 때 최고 80 %이고, 40 ºC일 때 상대습도 50 %로 직선 하강*, • 전원의 경우 전압 변동이 공칭값의 10 %를 초과하지 않음, • 오염도 2 조건에 해당, • 과전압 카테고리 II 조건에 해당. *) 온도가 5~40 °C일 때는 상대습도 최고 80 %에서 장치가 작동할 수 있습니다. 온도가 31~40 °C일 때는 작동 준 비성을 위해 습도가 비례해서 감소합니다(예를 들어, 온도가 35 °C이면 습도는 65 %, 온도가 40 °C이면 습도는 50 %). 온도가 40 °C를 넘으면 장치를 작동할 수 없습니다. 2.3 보관 및 운송을 위한 주변 조건 보관 및 운송 중에는 다음 주변 조건을 유지하십시오 • 주변 온도 - 20 ~ + 60 ºC, •...
  • Page 126 ► 폭발이 일어나기 쉬운 장소에서는 작동하지 마십시오. ► 작업 중 그리고 전기 기기의 반복적인 안전 점검에 관한 국내 규제를 준수하는 것은 작업자의 의무입니다. 독일의 경우, DIN EN 62353 (VDE0751)와 관련하여 MPBetreibV가 있습니다. ► 본 제품에는 Renfert GmbH에서 제공하거나 승인한 예비부품 및 부속품만 사용할 수 있습니다! 타사 예비 부품이나 부속품을 사용할 경우, 기기의 안전에 해로운 영향을 미치고, 심각한 상해 위험성이 높아지고, 환 경 또는 기기 자체에 손상을 초래할 수 있습니다. ► REACH와 SVHC에 관한 정보는 당사 웹사이트 www.renfert.com 의 Support(지원)에 있습니다. 2.5 전자파 적합성(EMC) 관련 정보 전자파 적합성(EMC) 관련 정보는 본 설명서 끝에 있는 별도의 장에 있습니다. 2.6 허가받은 개인 14세 미만의 미성년자는 이 제품을 사용할 수 없습니다. 적절한 교육을 받은 개인만이 이 장치를 작동하고 수리할 수 있습니다. 이 사용 설명서에 구체적으로 설명되지 않은 모든 수리는 자격을 갖춘 전기 기사 또는 공인 대리점만 실 시할 수 있습니다. 2.7 면책 조항 Renfert GmbH는 다음 경우에 손해 배상 또는 보증 제공의 책임이 없습니다. ► 사용 설명서에 언급된 목적 이외의 목적으로 본 제품을 사용한 경우. ► 사용 설명서에 명시된 개조사항과는 다르게 본 제품을 개조한 경우. ► 공인되지 않은 시설에서 수리를 받았거나 Renfert OEM 부품을 사용하지 않은 경우. ► 명백한 안전상 결함 또는 파손이 있음에도 제품을 계속 사용한 경우. ► 제품에 물리적인 충격을 가했거나 제품을 떨어뜨린 경우. ► 당사는 믹싱팁, 호일백 또는 카트리지 쪼개짐으로 인한 손해에 대해 그 어떤 책임도 지지 않습니다. 제품 설명 3.1 일반적 설명 인상재 혼합 용도의 SYMPRESS 장치는 2성분형 치과용 인상재의 정출과 혼합을 용이하게 합니다. 이 장치에서는 다양한 제조업체의 카트리지 홀더에서 5:1 카트리지 또는 호일백을 사용할 수 있습니다.
  • Page 127 3.2 조립 부품과 조작부 충진 레벨 표시등 12 잠금쇠 “인상 트레이” 어드밴스 키(빠른 정출 속도) 13 육각 단부 “디스펜서” 어드밴스 키(느린 정출 속도) 14 카트리지 베드 후퇴 키 15 --- 노란색 LED, 잔량 표시등 16 전원 스위치 녹색 LED, 장치 ON 17 퓨즈 빨간색 LED, 장치 덮개 열림 18 전원 연결부 장치 덮개. 19 전원 코드 압력 디스크 20 카트리지/튜브형 백 포함 카트리지 10 스핀들 덮개 21 혼합 노즐 11 스핀들 그림 1 - 5 -...
  • Page 128 3.3 기본 제공 1 SYMPRESS 혼합 장치 1 전원 코드 1 사용 설명서 3.4 부속품 6000 0100 벽 장착 키트 설치 4.1 장착 이 기기는 스탠드형으로 사용하며, 옵션으로 벽에도 설치할 수 있습니다. 4.1.1 벤치탑 장치 장치를 설치할 튼튼한 깔개를 고르십시오 4.1.2 벽 장착 벽 장착 키트(부속품 참조)를 이용하여 벽면에 장치를 단단히 설치할 수 있습니다. 장착 설명서는 장착 키트 안에 들어 있습니다. 4.1.3 설치 권장사항 기기는 실온 18~24ºC[64~75ºF]에서 사용하십시오. 설치 시 유의 사항: • 기기를 열원 아래에 두지 마십시오. • 기기를 열린 창문 근처에 두지 마십시오. • 기기를 직사광선에 노출하지 마십시오. • 기기를 높은 습도에 노출하지 마십시오. 4.2 연결과 시동 이 기기는 정격표의 데이터가 현지 전원 전압 데이터와 일치하는 경우에만 작동해야 합니다. ⇒ 동봉한 전원 코드(19, 그림 1)를 전원 소켓(18)에 꽂으십시오.
  • Page 129 작동 5.1 카트리지 설치 및 교체 카트리지 삽입 및 교체는 두 개의 압력판(9, 그림 1)이 출발 위치에 있을 때에만 할 수 있습니다. ⇒ 장치 덮개(8, 그림 1)를 닫습니다. ⇒ 후퇴 키(4)를 누릅니다. ♦ 압력판이 출발 위치로 복귀한 후 끝에서 자동으로 정지합니다. 끝 부분 바로 앞에서 복귀 속도가 줄어듭니다. 압력판이 완전히 정 지한 이후에 덮개를 여십시오. 피드 버튼을 눌러서 압력판 복귀가 멈추면, 압력판 복귀는 다시 자 동으로 계속 진행되지 않습니다. 복귀를 계속하려면 복귀 버튼을 새로 눌러야 합니다. 그림 5 ⇒ 장치 덮개(8, 그림 1)를 엽니다. ⇒ 카트리지(20)를 기기에 삽입하십시오. 카트리지가 고정 탭(12) 아래에 위치하도록 유의하십시오. ⇒ 장치 덮개(8, 그림 1)를 닫습니다. 기기 덮개는 카트리지가 올바르게 삽입되어야 닫을 수 있습니다. 기기 덮개를 올바르게 닫지 않으면, 빨간색 LED „기기 덮개 열 림“(7, 그림 1)이 켜집니다. ⇒ 카트리지 시스템을 준비하고 높이를 맞추기 위해 인상재 제조사 의 정보에 따라 진행하십시오. 인상재 제조사가 권장하는 믹싱 노즐만 사용하십시오. 다른 믹싱 그림 6 노즐을 사용할 경우, 오작동을 초래할 수 있습니다. 5.2 정출 ⇒ 5.1의 설명과 같이 기기를 준비하십시오. ⇒ 피드 버튼(2 또는 3)을 누르고 그 상태를 유지합니다. - 인상 트레이(2), 빠른 사출 속도 또는...
  • Page 130 5.3 타이머 기능 SYMPRESS 안에 타이머가 설비되어 있음. 기구공급시 타이머는 작동되지 않음. 타이머 작동설비 5.3.1 참조. 설비된 타이머는 압력과정이 끝날때 자동적으로 시동된다. 타이머는 표시음향으로 표시된다. 모형용량이 압력되지 않은 상태에서 급송버턴을 짧게 누르면 타이머가 시동되지 않는다. 타이머는 3 단계의 경과시간을 상이한 표시음향을 통해 표시한다: • 3분후: 1 표시음 • 4분후: 2 표시음 • 5분후: 3 표시음 타이머는 두 급송버턴을 동시에 누르면 중지된다. 중지는 짧은 표시음을 통해 확인된다. 5.3.1 타이머 기능 켬 / 끔 타이머 기능은 일반적으로 시동시키거나 중지시킬 수 있다: 과정: ⇒ 기구의 스위치를 끈다. ⇒ 두 급송버턴을 누른상태에서 머문다. ⇒ 기구의 스위치를 켜고, 급송버턴을 계속 누른다: - 짧은 표시음: 타이머 기능이 중지되거나 혹은 - 긴 표시음: 타이머 기능이 시동됨 ⇒ 원조버턴을 누르지 않는다. 5.4 충진 레벨 표시등과 잔량 5.4.1 충진 레벨 표시등 충진 레벨 표시등(1)은 카트리지에 남아 있는 인상재의 양을 추정 하는 데 도움이 됩니다. 카트리지가 새것이거나 또는 너무 가득 찬 경우에는 시작할 때에 빨간색 게이지가 아직 점검창에 보이지 않습니다.
  • Page 131 • Incides N 티슈(Ecolab) 폭발 위험 지역에서는 폭발 방지를 위해 이 세제를 사용한 후 반드시 적절한 환기를 해주십시오. 6.2 압력 디스크 교체 압력판(9, 그림 1)은 카트리지(20, 그림 1) 내부 벽과의 마찰로 인해 마모됩니다. 너무 심하게 마모된 압 력판은 서포트 카트리지(20, 그림 1) 내부의 튜브 백을 손상시킬 수 있습니다. 또한 카트리지가 잘못 삽입되어 압력판 가운데 하나가 파손될 수 있습니다. 압력판은 예비 부품으로 구매할 수 있습니다. 교체에 필요한 공구 및 교체 방법 설명은 예비 부품에 동봉됩니다. 6.3 장치 덮개 교체 기기 덮개(8, 그림 1)는 예비 부품으로 구매할 수 있습니다. 예비 부품은 필요한 공구 그리고 설치 설명서와 함께 제공됩니다. 6.4 퓨즈 교체 퓨즈를 교체하기 전에 콘센트의 전원 코드를 빼십시오. 교체된 것과 정격이 같은 퓨즈로 퓨즈를 교체하십시오. “기술 사양”장을 참조하십시오. 정격이 더 높은 퓨즈를 절대 사용하지 마십시오. ⇒ 장치 플러그를 뽑습니다. ⇒ 퓨즈 홀더(17)를 빼냅니다. ⇒ 결함 있는 퓨즈를 제거하고 새 퓨즈를 끼워넣습니다. 그림 9 ⇒ 퓨즈 홀더를 다시 밀어넣고 완전히 끼워졌는지 확인합니다. 6.5 예비부품 www.renfert.com/p918 에서 인터넷으로 예비부품 목록에 있는 마모성 구성품과 예비부품을 확인할 수 있습니다. 다음 품번을 입력하십시오: 6000 0000. 제품 보증에서 제외된 구성품(마모 또는 손상되는 소모품 또는 부 품)은 예비 부품 목록에 표시되어 있습니다. 일련번호, 제조일자 및 기기 버전은 기기의 명판에 표시되어 있습 니다. - 9 -...
  • Page 132 문제 해결 가이드 문제 原因 対処法 LED(5, 6, 7, 그림 1)가 켜지지 • 장치 전원을 켜지 않았습니다. • 전원 스위치(16, 그림 1)를 눌러 장치 전원을 않고, 압력판이 움직이지 않습 켭니다. 니다. 장치 전원이 켜지지 않습니다. • 전원 코드가 장치에 제대로 연결되어 • 장치 플러그가 제대로 꽂혀 있는지 확인합니다 있지 않습니다. (그림 2). • 퓨즈가 나갔습니다. • 퓨즈를 교체합니다(6.4장 참조). • 벽면 콘센트에 전원이 없습니다. • 벽면 콘센트에 전원이 있는지 확인합니다. • 장치 고장. • 반품하여 수리합니다. 압력판이 앞으로 또는 뒤로 움 • 장치 덮개가 제대로 닫혀 있지 않습 • 장치 덮개(8, 그림 1)를 닫고 카트리지가 제대 직이지 않고, LED „기기 덮 니다. 로 장착되어 있는지 확인합니다. 필요하면, 카 개“(7, 그림 1)가 켜지거나 깜박 트리지를 제대로 장착합니다.
  • Page 133 100 V 주전원의 주파수: 50 Hz 60 Hz 50/60 Hz 전력 소비: 170 VA 전원 입력 퓨즈: 2 x T2AH 2 x T3,15 AH 치수(높이 x 너비 x 길이): 330 x 190 x 380 mm (13 x 7,5 x 15 inch) 중량(비어 있음): 7,0 kg 소음 수준: < 70 dB(A) 보호 등급: 보증 장치를 올바르게 사용하는 경우, 렌퍼트는 SYMPRESS 혼합 장치의 모든 구성 요소를 3년 동안 보증합니 다. 보증을 받으려면 공인 대리점에서 발행한 원본 영수증이 있어야 합니다. 자연적으로 마모되는 부품과 소 모품은 제품보증에서 제외됩니다. 이 부품은 예비 부품 목록에 표시되어 있습니다. 장치를 부적절하게 사용하거나 작동, 청소, 유지보수 및 연결 지침을 준수하지 않을 경우, 허가받지 않은 개인에게 독자적인 수리를 받을 경우, 다른 제조업체의 예비 부품을 사용한 경우, 활용 지침에 따르지 않 아 특이한 영향이 발생할 경우에는 보증이 무효화됩니다. 보증 서비스는 원래 보증 기간을 넘지 않습니다. 10 폐기 정보 10.1 소모품 폐기 빈 카트리지와 튜브형 백은 물론 다 쓴 혼합 노즐은 제조업체의 지침에 따라 폐기해야 합니다. 10.2 기기 폐기 이 기기는 폐기 전문 회사를 통해서만 폐기해야 합니다. 폐기 전문 회사는 기기 내에 유해한 잔류물이 있 는지 알려야 합니다. 10.2.1 유럽연합(EU) 회원국 폐기 지침 환경을 유지 및 보호하여 환경 오염을 막고 원재료의 재사용(재활용)을 개선하기 위해, EU 집행위원회 (EC)는 제조업체가 전기 및 전자 장치를 회수하여 폐기 또는 재활용 규제 시스템에 보낼 때 따라야 하는...
  • Page 134 - 12 -...
  • Page 135 Conteúdo Introdução �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Símbolos utilizados ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 Declaração de conformidade CE �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Segurança ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Utilização adequada ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Condições ambientais para operação segura ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Condições ambientais para conservação e transporte ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�4 Indicações de perigo e avisos ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 136 Fornece informações úteis ao operador para facilitar o trabalho com a unidade. Você pode encontrar as instruções de operação também em formato eletrônico em nosso site www.renfert.com/p915. Introduza aí o seguinte número de artigo: 6000 0000. Respeite o tempo de operação.
  • Page 137 O SYMPRESS foi concebido exclusivamente para a dispensação de materiais de impressão de precisão com 2 componentes� O SYMPRESS funciona com cartuchos 5 : 1 ou tubos para a recarga de cartuchos de vários fabricantes� São usados pontas misturadoras com unidades de cabeça hexagonal para a mistura�...
  • Page 138 Descrição do produto Descrição geral A unidade SYMPRESS para mistura de materiais de impressão facilita a dispensação e mistura de mate- riais de impressão odontológica com 2 componentes� Podem ser usados na unidade cartuchos 5 : 1 ou tubos em suportes de cartuchos de diferentes fabrican- tes�...
  • Page 139 Módulos e elementos funcionais Indicador de capacidade 11 Eixos 12 Lingueta de retenção Botão de avanço do “painel de impressão” (velocidade de dispensação normal) 13 Extremidade hexagonal Botão de avanço da “seringa de impressão” 14 Leito do cartucho (velocidade de dispensação lenta) 15 --- Botão de retorno 16 Interruptor de alimentação...
  • Page 140 Embalagem padrão 1 Unidade de mistura SYMPRESS 1 Cabo de alimentação 1 Folheto de instruções de uso Acessórios 6000 0100 Kit de suporte de parede Colocando em funcionamento Instalação O equipamento deve ser utilizado como equipamento montado no chão, a montagem na parede também é...
  • Page 141 Operação Instalação e substituição de cartuchos A inserção, assim como a troca de um cartucho, só é possível quando as duas placas de impressão (9, Fig� 1) estiverem em sua posição de saída� ⇒ Feche a tampa da unidade (8, Fig� 1)� ⇒...
  • Page 142 O cursor só aparece após as placas de impressão se moverem aprox� 25 mm para dentro do cartucho� 5.4.2 Detecção de quantidade residual O SYMPRESS vem equipado com detecção eletrônica de capaci- dade. Assim que restar apenas material suficiente em um cartu- cho para encher aproximadamente uma moldeira, o LED amarelo “nível residual” (5) acende�...
  • Page 143 Você pode encontrar as peças de reposição, componentes ou peças sujeitos a desgaste na lista de peças, publicada na Internet em www.renfert.com/p918� Aí, introduza o seguinte número de artigo: 6000 0000� Os componentes ou peças excluídos da garantia (como consumí- veis ou peças sujeitas a desgaste) estão marcados como tal na...
  • Page 144 Eliminar falhas Falha Causa Solução Os indicadores LED (5, 6, 7, • A unidade não está ligada� • Ligue a unidade usando o interruptor de alimenta- Fig. 1) não se acendem, as pla- ção (16, Fig� 1)� cas de impressão não podem se movimentar.
  • Page 145 Classe de proteção: Garantia Desde que a unidade seja usada corretamente, a Renfert fornece garantia a todos os componentes da unidade de mistura SYMPRESS por um período de 3 anos� Reclamações de garantia só podem ser realizadas com a apresentação do recibo de venda original�...
  • Page 146 - 12 -...
  • Page 147 Innehåll Inledning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Symboler som används �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 EG-överensstämmelse ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Säkerhet �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Avsedd användning ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�2 Omgivningsförhållanden för säker drift ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Omgivningsförhållanden för förvaring och transport ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Säkerhetsinformation �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4�1 Allmänna anvisningar ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5 Anvisningar om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 148 Om anvisningen inte beaktas finns det risk för skador på apparaten. Anvisning Anger en anvisning som underlättar hanteringen. Bruksanvisningen finns också i elektronisk form på vår webbplats www.renfert.com/p915. Mata in följande artikelnummer där: 6000 0000. Observera arbetscykeln. Efter maximalt 2 minuters drift, ta en paus på minst 5 minuter.
  • Page 149 Håll denna användarinformation tillgänglig för operatören� Vid reklamationer och incidenter i sammanhang med den medicintekniska produkten ber vi dig omgående informera Renfert. Renfert kommer att kontrollera processen och rapportera allvarliga incidenter till myndigheterna i berörda medlemsländer. Avsedd användning SYMPRESS syftar endast till att blanda och pressa ut dentala 2-komponents gjutmaterial.
  • Page 150 I Tyskland är detta MPBetreibV i samband med DIN EN 62353 (VDE0751). ► Till denna produkt får endast de av företaget Renfert GmbH levererade eller godkända tillbehörs- eller reservdelarna användas. Användning av andra tillbehörs- eller reservdelar kan påverka appa- ratens säkerhet, utgöra risk för allvarliga personskador, leda till skador på...
  • Page 151 Komponentgrupper och funktionselement Nivåindikator för patron 11 Spindel 12 Spärrhake Matningsknappen "Gjutform" (hög uttryckningshastighet) 13 Blandarsexkant Matningsknappen "Dispenser" 14 Patrondocka (låg uttryckningshastighet) 15 --- Tillbakakörningsknapp 16 Strömbrytare Gul LED, restmängdsindikering 17 Apparatsäkring Grön LED, apparat PÅ 18 Nätanslutningskontakt Röd LED, apparatlucka öppen 19 Nätkabel Apparatlucka 20 Patron/stödpatron med slangpåse...
  • Page 152 Leveransomfattning 1 Blandningsanordning SYMPRESS 1 Nätkabel 1 Bruksanvisning Tillbehör 6000 0100 Vägghållare set Idrifttagning Uppställning Apparaten används fristående. Som tillval är också väggmontering möjlig. 4.1.1 Golvapparat Välj ett stabilt, halkfritt underlag för uppställning. 4.1.2 Väggmontering Med hjälp av väggmonteringssetet (se tillbehör) kan apparaten fästas på en vägg. Monteringsanvisningen bifogas väggmonteringssetet� 4.1.3 Uppställningsrekommendationer Använd apparaten vid rumstemperatur 18–24 ºC [64–75 ºF]� Beakta vid uppställningen att: • Placera inte apparaten under en värmekälla�...
  • Page 153 Manövrering Lägga in patron och patronbyte Inläggning, samt byte, av en patron kan bara göras om de två tryckplattorna (9, ill. 1) befinner sig i utgångsläget. ⇒ Stäng apparatluckan (8, ill� 1)� ⇒ Tryck på tillbakakörningsknappen (4)� ♦ Tryckplattorna åker tillbaka till utgångsläget och stoppas auto- matiskt vid änden� Tillbakakörningens hastighet sänks kort före änden.
  • Page 154 Timerfunktion En timer är integrerad i SYMPRESS� Den är inte aktiverad vid leveransen� För aktivering, se 5�3�1� Den aktiverade timern startas automatiskt vid slutet av en utpressningsprocess� Detta signaleras av en kort ljudsignal. Om matningsknapparna endast trycks in kortvarigt, utan att gjutmassa pressas ut, startas inte timern.
  • Page 155 ⇒ Tryck tillbaka säkringshållaren tills den klickar på plats upptill Ill. 9 och nedtill� Reservdelar Du hittar slit- och reservdelar i reservdelslistan på internet på www.renfert.com/p918� Mata in följande artikelnummer där: 6000 0000. Delar som inte omfattas av garantin (slitdelar, förbrukningsdelar) är märkta i reservdelslistan� Serienummer, tillverkningsdatum och apparatversion står på appa- ratens typskylt�...
  • Page 156 Åtgärda störningar Störning Orsak Åtgärd LED-indikatorlamporna (5, 6, • Apparaten inte påslagen� • Slå på apparaten med apparatomkopplaren (16, 7, ill. 1) lyser inte, tryckplat- ill� 1)� torna kan inte förflyttas. Apparaten kan inte slås på. • Nätkontakten inte inkopplad ordentligt •...
  • Page 157 < 70 dB(A) Skyddsklass: Garanti Vid avsedd användning ger en garanti på 3 år för blandningsanordningen SYMPRESS� Förutsättningen för ett garantianspråk är att fackhandelns originalkvitto kan uppvisas� Garantin gäller inte delar som är utsatta för naturlig förslitning (slitdelar) eller förbrukningsdelar� Dessa delar är märkta i reservdelslistan�...
  • Page 158 - 12 -...
  • Page 159 Innhold Innledning ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Symboler som brukes ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1�2 EU-samsvar ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Sikkerhet ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Beregnet bruksområde ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Omgivelsesbetingelser for sikker drift �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Omgivelsesbetingelser for lagring og transport �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Fare- og varselhenvisninger �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4�1 Generelle henvisninger ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5 Anvisninger om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 160 Pass på Hvis denne anvisningen ignoreres, er det fare for skader på apparatet. Merk Gir anvisninger som er nyttige for betjeningen og som letter håndteringen. Brukerveiledningen finner du også i elektronisk form på vår nettside under www.renfert.com/p915. Der legger du inn følgende artikkelnummer: 6000 0000. Vær oppmerksom på innkoblingstiden. Etter maksimalt 2 minutters drift må det gjøres en pause på minst 5 minutter. Etter bearbeiding av 3 komplette patroner (ca. 30 former, mellomstor skje) rett etter hverandre, må...
  • Page 161 Hold denne brukerinformasjonen tilgjengelig for operatøren� I tilfelle reklamasjoner og hendelser i sammenheng med det medisinske utstyret, må du informere Renfert omgående. Renfert vil gjennomgå prosessen og rapportere alvorlige hendelser til myndig- hetene i de berørte medlemslandene. Beregnet bruksområde SYMPRESS brukes kun til blanding og utpressing av 2-komponents tannavtrykksmaterialer� Med SYMPRESS behandles 5:1 patroner eller slangeposer i støttepatroner fra de forskjellige produsente- ne� Til blandingen brukes det dynamiske blandedyser med sekskantdrev� Følg materialprodusentenes merknader om sikkerhet og bearbeiding! Bruk utelukkende blandedyser som er foreskrevet av materialprodusentene.
  • Page 162 ► Det overtas ikke ansvar for skader som oppstår på grunn av blandedyser, slangeposer eller patro- ner som sprekker. Produktbeskrivelse Generell beskrivelse Avtrykksmasser til blandeapparatet SYMPRESS brukes til komfortabel utpressing og blanding av 2-kom- ponents tannavtrykksmasser� 5:1-patroner eller -slangeposer kan behandles i støttepatroner fra de forskjellige produsentene. Bruk kun blandedysene som er tilordnet til de aktuelle materialene av produsentene av avtrykkmaterialet�...
  • Page 163 Moduler og funksjonselementer Nivåindikator for patron 11 Spindel 12 Låsetapp Mateknapp "Avtrykksskje" (høy utpressingshastighet) 13 Blandersekskant Mateknapp "Dispenser" 14 Patronskål (lav utpressingshastighet) 15 --- Returtast 16 Strømbryter 5 LED gul, restmengdeindikator 17 Apparatsikring LED grønn, apparat PÅ 18 Strømkontakt 7 LED rød, apparatluke åpen 19 Nettkabel Apparatluke 20 Patron / støttepatron med slangepose...
  • Page 164 Leveringsomfang 1 Tilblandingsapparat SYMPRESS 1 Nettkabel 1 Bruksanvisning Tilbehør 6000 0100 Veggholdersett Igangkjøring Oppstilling Apparatet skal brukes som frittstående apparat, valgfritt er veggmontering også mulig� 4.1.1 Frittstående apparat Velg et stabilt, sklisikkert underlag for oppstillingen� 4.1.2 Veggmontering Ved hjelp av veggmonteringssettet (se tilbehør) kan apparatet festes på en vegg�...
  • Page 165 Betjening 5.1 Innføring av patronen og patronskift Det er kun mulig å legge inn og bytte patron, når de to trykkplate- ne (9, bilde 1) er i utgangsstillingen� ⇒ Lukk apparatluken (8, bilde 1)� ⇒ Trykk på returtasten (4)� ♦ Trykkplatene kjører tilbake i utgangsstilling og stopper på slutten automatisk�...
  • Page 166 5.3 Tidsurfunksjon Det er integrert et tidsur i SYMPRESS� Denne er ikke levert ved levering� Aktivering se 5�3�1� Det aktiverte tidsuret startes automatisk på slutten av utpressingen� Dette signaliseres av et kort lydsig- nal� Hvis fremføringstastene trykkes bare kort uten at avtrykksmasser presses ut, startes ikke tidsuret.
  • Page 167 ⇒ Skyv sikringsholderen helt inn igjen, til den har gått i lås på Bilde 9 begge sider� 6.5 Reservedeler Slite- eller reservedeler finner du i reservedelslisten i Internett på www.renfert.com/p918� Der legger du inn følgende artikkelnummer: 6000 0000. Deler (slitedeler, forbruksdeler) som er utelukket fra garantien er kjennetegnet i reservedelslisten� Serienummer, produksjonsdato og apparat-versjon finner du på typeskiltet til apparatet� - 9 -...
  • Page 168 Rette feil Feil Årsak Utbedring Visnings LED (5, 6, 7, bilde 1) • Apparatet er ikke slått på� • Slå på apparatet med apparatbryteren (16, bil- lyser ikke, trykkplatene kan de 1)� ikke flyttes. Apparatet kan ikke slås på. • Nettpluggen er ikke satt inn i apparatet •...
  • Page 169 Beskyttelsesklasse: Garanti Ved korrekt bruk gir Renfert deg en garanti på 3 år på alle delene i blandeapparatet SYMPRESS� Forutsetningen for bruk av garantien er at man har original-kvitteringen fra fagforhandleren� Utelukket fra garantien er deler som er utsatt for naturlig slitasje (slitedeler) og forbruksdeler� Disse delene er merket i reservedelslisten�...
  • Page 170 - 12 -...
  • Page 171 Saturs Ievads ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Izmantotie simboli ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.2 EK atbilstība ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Drošība ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Noteikumiem atbilstoša lietošana ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Apkārtējās vides apstākļi drošai darbībai ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Apkārtējās vides apstākļi uzglabāšanai un transportēšanai ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.4 Bīstamības norādes un brīdinājumi �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4.1 Vispārīgi norādījumi �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 Norādes par elektromagnētisko saderību (EMS) ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 Pilnvarotās personas �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 Atbildības atruna ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Ražojuma apraksts ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 172 Ievads Izmantotie simboli Šajā instrukcijā un uz ierīces atrodami simboli ar šādu nozīmi: Ievērojiet lietošanas pamācību! Bīstami Pastāv tiešs savainošanās risks! Elektriskais spriegums Pastāv risks, ko rada elektriskais spriegums! Ievērībai Neievērojot norādījumu, pastāv ierīces bojājumu risks. Norāde Sniedz lietotājam noderīgu un lietošanu atvieglojošu norādi. Lietošanas instrukcija arī elektroniskā veidā atrodas mūsu tīmekļa vietnē www.renfert.com/p915. Ievadiet tur šādu preces numuru: 6000 0000. Ievērojiet ieslēgšanas ilgumu. Pēc maksimāli 2 minūšu darbības ievērojiet vismaz 5 minūšu pārtraukumu. Pēc 3 pilnu patronu izmantošanas (apm. 30 nospiedumi, vidēja izmēra karote) tiešā secībā jāievē- ro 2 stundu pārtraukums. Šajā laikā ierīce var palikt ieslēgta. Ražojumam spēkā esošie ES noteikumi tiek ievēroti. Ierīcei ES valstīs ir piemērojamas EEIA direktīvas prasības. Ražotājs Ražošanas datums Medicīnas ražojums Lietot drīkst tikai speciālisti. ► Uzskaitījums, jāievēro īpaši • Uzskaitījums - zemāk pakārtots uzskaitījums ⇒ Norāde par veicamu darbību / nepieciešamā darbība / ievade / darbu secība: jūs tiekat aicināts norādītajā secībā veikt norādītās darbības. ♦ Darbības rezultāts / ierīces reakcija / programmas reakcija: ierīce vai programma reaģē uz jūsu darbību vai seko konkrēts rezultāts. Citu simbolu skaidrojums ir sniegts tad, kad simboli tiek izmantoti. 1.2 EK atbilstība Ar šo dokumentu mēs, Renfert GmbH, apliecinām, ka šis ražojums:...
  • Page 173 Drošība Instruējiet operatorus, izmantojot šos lietošanas norādījumus, par lietošanas jomu, iespējamiem riskiem ierīces darbības un vadības laikā. Nodrošiniet operatoram šo lietošanas norādījumu pieejamību. Ar medicīnisko ierīci jeb medicīnas ražojumu saistītu reklamāciju un incidentu gadījumā lūdzam nekavējoties informēt Renfert. Renfert pārbaudīs procesu un par nopietnākajiem atgadījumiem ziņos attiecīgo dalībvalstu iestādēm. 2.1 Noteikumiem atbilstoša lietošana SYMPRESS ir paredzēts vienīgi dentālo 2 komponentu nospieduma materiālu samaisīšanai un izspiešanai. Ar SYMPRESS tiek apstrādātas 5:1 patronas vai šļūtenes maisiņi dažādu ražotāju balsta patronās. Maisīšanai izmanto dinamiskās maisīšanas sprauslas ar seškanša piedziņu. Ievērojiet materiāla ražotāja drošības un apstrādes norādījumus! Izmantojiet vienīgi materiāla ražotāju norādītās maisīšanas sprauslas. 2.2 Apkārtējās vides apstākļi drošai darbībai Šīs ierīces drošā darbība ir nodrošināta šādos apkārtējās vides apstākļos: • iekštelpās, • līdz 2000 m augstumā virs jūras līmeņa, • vides temperatūrā no 5 līdz 40 ºC [41 - 104 ºF] *), • maksimāli 80 % relatīvajā mitrumā 31 ºC [88 ºF] temperatūrā, lineāri samazinoties līdz 50 % relatīvajam mitrumam 40 ºC [104 ºF] temperatūrā *), • pieslēgtu pie elektrotīkla, ja sprieguma svārstības nepārsniedz 10 % no nominālās vērtības, • piesārņojuma pakāpes 2 robežās, • pārsprieguma kategorijas II robežās. *) No 5 - 40 ºC [41 - 104 ºF] temperatūrā ierīci var lietot gaisa mitrumā līdz 80 %. 31-40 ºC [88-104 ºF] temperatūrā gaisa mitrums proporcionāli jāsamazina, lai nodrošinātu gatavību ekspluatācijai (piem., 35 ºC [95 ºF] = 65 % gaisa mitrums, 40 ºC [104 ºF] = 50 % gaisa mitrums). Temperatūrā, kas pārsniedz 40 ºC [104 ºF], ierīci lietot nedrīkst. 2.3 Apkārtējās vides apstākļi uzglabāšanai un transportēšanai Uzglabājot un transportējot, jāievēro šādi apkārtējās vides apstākļi: • vides temperatūra - 20 – + 60 ºC [- 4 – + 140 ºF], •...
  • Page 174 ► Ievērojiet materiālu ražotāja bīstamības norādes un brīdinājumus. ► Nelietojiet sprādzienbīstamā vidē. ► Lietotājs ir atbildīgs par to, lai darba laikā tiktu ievēroti nacionālie noteikumi un noteikumi par elektroierīču regulāru drošības pārbaudi. Vācijā to regulē MPBetreibV apvienojumā ar standartu DIN EN 62353 (VDE0751). ► Šim ražojumam drīkst izmantot tikai uzņēmuma "Renfert GmbH" piegādātus vai sertificētus pie- derumus un rezerves daļas. Citu piederumu vai rezerves daļu izmantošana var negatīvi ietekmēt ierīces drošumu, tā rada smagu savainošanās risku, var kaitēt apkārtējai videi vai radīt ražojuma bojājumus. ► Informācija par REACH un SVHC atrodama mūsu tīmekļa vietnē www.renfert.com sadaļā "Support". 2.5 Norādes par elektromagnētisko saderību (EMS) Norādes par elektromagnētisko saderību (EMS) atradīsiet atsevišķā sadaļā šīs instrukcijas beigās. 2.6 Pilnvarotās personas Ražojums ir paredzēts lietošanai no 14 gadu vecuma. Vadību un apkopi drīkst veikt tikai instruētas personas. Remontus, kas nav aprakstīti šajos lietošanas norādījumos, drīkst veikt tikai kvalificēti elektriķi un specia- lizētā tirdzniecības uzņēmumā. 2.7 Atbildības atruna "Renfert GmbH" noraida jebkādas pretenzijas uz zaudējumu atlīdzināšanu un garantijas prasības, ja: ► ražojums tiek izmantots citiem mērķiem, kas nav norādīti lietošanas instrukcijā. ► ražojums jebkādā veidā tiek izmainīts - izņemot šajā lietošanas instrukcijā aprakstītās izmaiņas. ► ražojuma remontu neveic specializēts tirgotājs vai netiek izmantotas oriģinālās Renfert rezerves daļas. ► ražojums tiek lietots, neskatoties uz redzamiem trūkumiem vai bojājumiem. ► ražojums tiek pakļauts mehāniskiem triecieniem vai tiek nomests zemē. ► Uzņēmums neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas rodas plīstošu maisīšanas sprauslu, šļūte- nes maisiņu vai patronu rezultātā.
  • Page 175 3.2 Konstruktīvie mezgli un funkcionālie elementi Patronas uzpildes līmeņa indikācija 11 Vārpsta 2 Padeves taustiņš "Nospieduma karote" 12 Fiksācijas gals (liels izspiešanas ātrums) 13 Maisītāja seškantis 3 Padeves taustiņš "Dozēšanas ierīce" 14 Patronas korpuss (mazs izspiešanas ātrums) 15 --- 4 Atvirzīšanas taustiņš 16 Tīkla slēdzis 5 Dzeltena gaismas diode, atlikuma indikācija 17 Ierīces drošinātājs 6 Zaļa gaismas diode, ierīce ieslēgta 18 Tīkla kontaktspraudnis 7 Sarkana gaismas diode, ierīces vāks atvērts 19 Elektrības vads Ierīces vāks 20 Patrona / balsta patrona ar šļūtenes maisiņu 9 Piespiedējdiski 21 Maisīšanas sprausla 10 Vārpstas apvalks 7 6 5...
  • Page 176 3.3 Piegādes komplekts 1 Iemaisīšanas ierīce SYMPRESS 1 Elektrības vads 1 Lietošanas instrukcija 3.4 Piederumi 6000 0100 sienas kronšteinu komplekts Ekspluatācijas sākšana 4.1 Uzstādīšana Ierīce ir izmantojama kā vertikāla ierīce, pēc izvēles ir iespējama arī montāža pie sienas. 4.1.1 Vertikāla ierīce Uzstādīšanai izvēlieties stabilu, neslīdošu pamatni. 4.1.2 Montāža pie sienas Izmantojot montāžas pie sienas komplektu (skatīt piederumus), ierīci var nostiprināt pie sienas. Montāžas instrukcija ir pievienota montāžas pie sienas komplektam. 4.1.3 Uzstādīšanas ieteikumi Lietojiet ierīci telpas temperatūrā 18 - 24 ºC [64 - 75 ºF]. Uzstādīšanas laikā ievērojiet: • Nenovietojiet ierīci zem siltuma avota. • Nenovietojiet ierīci pie atvērtiem logiem. • Nepakļaujiet ierīci tiešam saules starojumam. • Nepakļaujiet ierīci augstam gaisa mitrumam. 4.2 Pievienošana un ieslēgšana Ierīces ekspluatāciju drīkst sākt tikai tad, ja datu plāksnītē...
  • Page 177 Vadība 5.1 Patronas ievietošana un patronu nomaiņa Patronas ievietošanu, kā arī nomaiņu var veikt tikai tad, ja divi piespiedējdiski (9, 1. att.) atrodas sākotnējā stāvoklī. ⇒ Aizveriet ierīces vāku (8, 1. att.). ⇒ Nospiediet atvirzīšanas taustiņu (4). ♦ Piespiedējdiski virzās atpakaļ sākotnējā stāvoklī un galā auto- mātiski apstājas. Īsu brīdi pirms beigām atvirzīšanas ātrums samazinās. At- veriet vāku tikai tad, ja piespiedējdiski ir pilnīgi apstādinātā stāvoklī. 5. att. Ja, nospiežot padeves taustiņu, apstādina piespiedējdisku atvirzīšanu, tā netiek automātiski turpināta. Lai turpinātu atvirzīšanu, atkārtoti jānospiež atvirzīšanas taustiņš. ⇒Atveriet ierīces vāku (8, 1. att.). ⇒ Ievietojiet patronu (20) ierīcē. Ievērojiet, lai patrona novietotos zem fiksācijas gala (12). ⇒ Aizveriet ierīces vāku (8, 1. att.). Ierīces vāku ir iespējams aizvērt tikai ar pareizi ievietotu patro- nu. Kamēr ierīces vāks nebūs pienācīgi aizvērts, degs sarkanā gaismas diode "Ierīces vāks atvērts" (7, 1. att.). ⇒ Lai sagatavotu un nolīmeņotu patronu sistēmas, rīkojieties at- bilstoši nospieduma masas ražotāja norādēm. 6. att. Izmantojiet tikai nospieduma masas ražotāja ieteiktās maisī- šanas sprauslas. Izmantojot citas maisīšanas sprauslas, var notikt kļūdainas darbības. 5.2 Izspiešana ⇒ Sagatavojiet ierīci, kā aprakstīts 5.1. nodaļā. ⇒ Nospiediet un turiet nospiestu padeves taustiņu (2) vai (3): - Nospieduma karote (2), liels izspiešanas ātrums - Dozēšanas ierīce (3), mazs izspiešanas ātrums ♦...
  • Page 178 5.3 Taimera funkcija Ierīcē SYMPRESS ir iebūvēts taimeris. Piegādes brīdī tas nav aktivizēts. Par aktivizēšanu skatiet 5.3.1. punktu. Aktivizētais taimeris automātiski ieslēdzas izspiešanas procesa beigās. Uz to norāda īss skaņas signāls. Padeves taustiņus nospiežot tikai uz īsu brīdi bez nospieduma masu izspiešanas, taimeris netiek ieslēgts. Taimeris ar atšķirīgiem skaņas signāliem signalizē, ka ir pagājuši 3 fiksētā veidā iestatīti laiki: • pēc 3 min.: 1 skaņas signāls • pēc 4 min.: 2 skaņas signāli • pēc 5 min.: 3 skaņas signāli Taimera darbību iespējams pārtraukt, vienlaicīgi nospiežot abus padeves taustiņus. Pārtrauci apstiprina īss skaņas signāls. 5.3.1 Taimera funkcijas ieslēgšana un izslēgšana Taimera funkciju var aktivizēt un deaktivizēt: Šai nolūkā: ⇒ Izslēdziet ierīci. ⇒ Nospiediet un paturiet nospiestus abus padeves taustiņus. ⇒ Ieslēdziet ierīci, turpiniet turēt nospiestus padeves taustiņus: - īss skaņas signāls: taimera funkcija tiek deaktivizēta - garš skaņas signāls: taimera funkcija tiek aktivizēta ⇒ Atlaidiet padeves taustiņus. 5.4 Uzpildes līmeņa indikācija un atlikums 5.4.1 Uzpildes līmeņa indikācija Izmantojot uzpildes līmeņa indikāciju (1), var novērtēt, cik pilna vēl ir patrona�...
  • Page 179 • Incides N tīrīšanas drānas (Ecolab) Pēc šo līdzekļu izmantošanas pietiekami izvēdiniet, lai nepieļautu sprādzienbīstamas vides veidošanos. 6.2 Piespiedējdisku nomaiņa Piespiedējdiskiem (9, 1. att.) beržoties gar patronas (20, 1. att.) iekšējo sieniņu, rodas nodilums. Pārāk stipri nolietoti piespiedējdiski var bojāt šļūtenes maisiņu balsta patronā (20, 1. att.). Turklāt nepareizi ievietota patrona var radīt piespiedējdisku lūzumu. Tādēļ piespiedējdiskus var iegādāties kā rezerves daļas. Nomaiņai nepieciešamais instruments, kā arī rīcības veida apraksts ir pievienots rezerves daļai. 6.3 Ierīces vāka nomaiņa Ierīces vāku (8, 1. att.) var iegādāties kā rezerves daļu. Nomaiņai nepieciešamais instruments, kā arī rīcības veida apraksts ir pievienots rezerves daļai. 6.4 Drošinātāja nomaiņa Pirms drošinātāja nomaiņas atvienojiet kontaktdakšu. Nomainot drošinātāju, izmantojiet tikai drošinātājus ar norādītajiem datiem, skatīt nodaļu "Tehniskie dati". Nekad neizmantojiet drošinātājus ar lielākām vērtībām. ⇒ Atvienojiet kontaktdakšu. ⇒ Atbloķējiet un izvelciet ārā drošinātāja turētāju (17). ⇒ Izņemiet bojāto drošinātāju un ievietojiet jauno. ⇒ Pilnīgi iebīdiet atpakaļ drošinātāja turētāju, līdz tas ir nofiksēts 9. att. augšā un apakšā. 6.5 Rezerves daļas Dilstošās detaļas vai rezerves daļas atradīsiet rezerves daļu sa- rakstā tīmekļa vietnē www.renfert.com/p918� Ievadiet tur šādu preces numuru: 6000 0000. Detaļas, uz kurām neattiecas garantija (dilstošās detaļas, izejma- teriāli), ir atzīmētas rezerves daļu sarakstā. Sērijas numurs, ražošanas datums un ierīces versija atrodas ierī- ces datu plāksnītē. - 9 -...
  • Page 180 Traucējumu novēršana Traucējums Cēlonis Novēršana Gaismas diožu indikācijas (5, • Ierīce nav ieslēgta. • Ieslēdziet ierīci ar ierīces slēdzi (16, 1. att.). 6, 7, 1. att.) nedeg, piespie- dējdiskus nav iespējams pār- vietot. Ierīci nav iespējams ieslēgt. • Kontaktdakša nav pareizi ievietota ie- • Pārbaudiet kontaktdakšas pareizo pozīciju (2. rīcē. att.). • Bojāts drošinātājs. • Nomainiet drošinātāju (skatīt 6.4. nodaļu). • Kontaktligzdai nav sprieguma. • Pārbaudiet, vai kontaktligzdai ir pievadīts sprie- gums. • Bojāta ierīce. • Nosūtiet ierīci uz remontu. Piespiedējdiskus nav iespē- • Nav pienācīgi aizvērts ierīces vāks. • Aizveriet ierīces vāku (8, 1. att.), ja nepieciešams, jams pavirzīt uz priekšu vai pārbaudiet un labojiet patronu pozīciju.
  • Page 181 Tīkla frekvence: 50 Hz 60 Hz 50/60 Hz Jaudas patēriņš: 170 VA Tīkla ieejas drošinātājs: 2 x T2AH 2 x T3,15 AH Izmēri (augstums x platums x garums): 330 x 190 x 380 mm (13 x 7,5 x 15 collas) Svars (tukšs): 7,0 kg Trokšņa līmenis: < 70 dB(A) Aizsardzības klase: Garantija Pareizas lietošanas gadījumā Renfert visām iemaisīšanas ierīces SYMPRESS daļām piešķir 3 gadu garantiju� Priekšnoteikums garantijas prasību izmantošanai ir specializētā tirgotāja izsniegtais pirkuma rēķina oriģināls. Garantija neattiecas uz detaļām, kuras ir pakļautas dabīgam nolietojumam (dilstošās detaļas), kā arī uz izejmateriāliem. Šīs detaļas rezerves daļu sarakstā ir atzīmētas. Garantija zaudē spēku nepareizas lietošanas gadījumā, lietošanas, tīrīšanas, apkopes un pieslēgšanas noteikumu neievērošanas gadījumā, ja veic pašrocīgu remontu vai remontu neveic specializētais tirgotājs, ja tiek izmantotas citu ražotāju rezerves daļas un ja ierīce tiek pakļauta neparastiem vai lietošanas notei- kumos neatļautiem ietekmes faktoriem. Garantijas remonts nepagarina garantijas darbības laiku. 10 Norādes par utilizāciju 10.1 Izejmateriālu utilizācija Tukšās patronas un šļūtenes maisiņi, kā arī lietotās maisīšanas sprauslas jāutilizē atbilstoši ražotāja norādei. 10.2 Ierīces utilizācija Ierīces utilizācija jāveic specializētam uzņēmumam. Specializētais uzņēmums jāinformē par ierīcē paliku- šiem bīstamajiem atlikumiem. 10.2.1 Norāde par utilizāciju ES valstīm Lai saudzētu un aizsargātu apkārtējo vidi, novērstu vides piesārņojumu un veicinātu izejmateriālu atkār-...
  • Page 182 - 12 -...
  • Page 183 Turinys 1 Įvadas ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 Naudoti simboliai ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.2 EB atitiktis ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2 Sauga ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.1 Naudojimas pagal paskirtį �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Aplinkos sąlygos saugiam eksploatavimui �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Aplinkos sąlygos laikymui ir transportavimui ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 Pavojai ir įspėjamieji nurodymai ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4.1 Bendrieji nurodymai �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 Nurodymai dėl elektromagnetinio suderinamumo (EMS) ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 Sertifikuoti asmenys ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 Atsakomybės nebuvimas ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Gaminio aprašymas ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 Bendrasis aprašymas �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 184 Nesilaikant nurodymo, kyla pavojus, kad prietaisas bus pažeistas. Nurodymas Pateikiamas valdymui naudingas ir naudojimą palengvinantis nurodymas. Naudojimo instrukciją rasite elektronine forma mūsų interneto svetainėje ties www.renfert.com/ p915. Įveskite ten šį prekės kodą: 6000 0000. Atsižvelkite į įjungimo trukmę. Maks. po 2 minučių eksploatavimo padarykite bent 5 minučių pertrauką.
  • Page 185 Instruktuokite operatorius pagal šią naudojimo informaciją apie naudojimo sritį, galimus pavojus eksploatuojant ir prietaiso valdymą. Paruoškite šią naudojimo informaciją operatoriui. Reklamacijų ir su medicinos priemone susijusiais atvejais nedelsdami apie tai informuokite „Ren- fert“. „Renfert“ patikrins įvykį ir apie sudėtingus atvejus informuos žinybas susijusiose šalyse narėse. Naudojimas pagal paskirtį SYMPRESS skirtas tik odontologinėms 2 komponentų atspaudų medžiagoms maišyti ir išspausti.
  • Page 186 Vokietijoje tai yra MPBetreibV, susiję su DIN EN 62353 (VDE0751). ► Su šiuo gaminiu leidžiama naudoti tik firmos „Renfert GmbH“ pristatytus arba leistus naudoti prie- dus ir atsargines dalis. Naudojant kitus priedus arba atsargines dalis, gali būti neigiamai paveikta prietaiso sauga, galima patirti sunkių...
  • Page 187 Mazgai ir funkciniai elementai Kasetės pripildymo lygio indikatorius 11 Suklys 12 Fiksavimo iškyša Pastūmos mygtukas „Atspaudinis šaukštas“ (didelis išspaudimo greitis) 13 Maišytuvo šešiabriaunis Pastūmos mygtukas „Dalytuvas“ 14 Kasetės apvalkalas (mažas išspaudimo greitis) 15 --- Grįžties mygtukas 16 Tinklo jungiklis Geltonas šviesos diodas, likusio kiekio 17 Prietaiso saugiklis indikatorius 18 Maitinimo kištukas Žalias šviesos diodas, prietaisas ĮJ. 19 Tinklo kabelis Raudonas šviesos diodas, prietaiso sklendė 20 Kasetė / atraminė kasetė su rankoviniu atidaryta maišeliu Prietaiso dangtis 21 Maišymo tūta Prispaudžiamasis diskas 10 Suklio uždangalas 1 pav.
  • Page 188 Tiekimo apimtis 1 Maišymo prietaisas SYMPRESS 1 Tinklo kabelis 1 Naudojimo instrukcija Priedai 6000 0100 Sieninių laikiklių rinkinys Eksploatacijos pradžia Pastatymas Prietaisą reikia naudoti kaip pastatomą prietaisą, pasirinktinai taip pat galima montuoti ant sienos. 4.1.1 Pastatomas prietaisas Norėdami pastatyti, pasirinkite stabilų, neslidų pagrindą. 4.1.2 Montavimas ant sienos Naudojant montavimo ant sienos rinkinį (žr. priedus), prietaisą galima pritvirtinti prie sienos. Montavimo instrukcija pridedama prie montavimo ant sienos rinkinio. 4.1.3 Pastatymo rekomendacijos Eksploatuokite prietaisą patalpos temperatūroje 18–24 ºC [64–75 ºF]. Statydami atkreipkite dėmesį: • Nestatykite prietaiso po šilumos šaltiniu. • Nestatykite prietaiso prie atvirų langų. • Saugokite prietaisą nuo tiesioginių saulės spindulių. • Saugokite prietaisą nuo didelės drėgmės. Prijungimas ir įjungimas Prietaisą...
  • Page 189 Valdymas Kasetės įdėjimas ir keitimas Kasetę galima įdėti ir keisti tik tada, kai du prispaudžiamieji diskai (9, 1 pav.) yra pradinėje padėtyje. ⇒ Uždarykite prietaiso dangtį (8, 1 pav.). ⇒ Paspauskite grįžties mygtuką (4). ♦ Prispaudžiamieji diskai juda atgal į pradinę padėtį ir gale su- stoja automatiškai. Prieš pat galą važiavimo atgal greitis sumažinamas. Atida- rykite sklendę tik tada, kai prispaudžiamasis diskas visiškai sustos. 5 pav. Jei prispaudžiamųjų diskų eiga atgal sustabdoma paspaudus pastūmos mygtuką...
  • Page 190 Laikmačio funkcija SYMPRESS integruotas laikmatis. Pristatymo būsenoje jis neaktyvintas. Apie aktyvinimą žr. 5.3.1. Aktyvintas laikmatis paleidžiamas automatiškai išspaudimo proceso pabaigoje. Tai signalizuoja trumpas garso signalas. Jei pastūmos mygtukai spaudžiami tik trumpai, neišspaudžiant atspaudų masės, laikmatis nepa- leidžiamas. Skirtingais garso signalais laikmatis signalizuoja 3 fiksuotai nustatytų laikų eigą: • po 3 min.: 1 garso signalas • po 4 min.: 2 garso signalai • po 5 min.: 3 garso signalai Laikmatį galima nutraukti tuo pačiu metu spaudžiant du pastūmos mygtukus. Nutraukimą patvirtina trumpas garso signalas. 5.3.1 Laikmačio funkcijos įjungimas / išjungimas Iš esmės laikmačio funkciją galima aktyvinti ir išaktyvinti: Tam: ⇒ Išjunkite prietaisą.
  • Page 191 Keitimui reikalingas įrankis ir veiksmų aprašymas pridedami prie atsarginės dalies. Saugiklių keitimas Prieš keisdami saugiklį, ištraukite tinklo kištuką. Keisdami saugiklį, naudokite tik saugiklius su nurodytais duomenimis, žr. skyrių „Techniniai duomenys“. Niekada nenaudokite saugiklių su didesnėmis vertėmis. ⇒ Ištraukite tinklo kištuką. ⇒ Atfiksuokite saugiklio laikiklį (17) ir jį ištraukite. ⇒ Išimkite defektuotą saugiklį ir pakeiskite jį nauju. ⇒ Vėl iki galo įstumkite saugiklio laikiklį, kol jis užsifiksuos viršuje ir 9 pav. apačioje. Atsarginės dalys Greitai susidėvinčias arba atsargines dalis rasite atsarginių dalių sąraše internete www.renfert.com/p918� Įveskite ten šį prekės kodą: 6000 0000� Dalys (greitai susidėvinčios dalys, vartojamosios dalys), kurioms garantija netaikoma, atsarginių dalių sąraše yra pažymėtos. Serijos numeris, pagaminimo data ir prietaiso versija yra prietaiso specifikacijų lentelėje. - 9 -...
  • Page 192 Sutrikimų šalinimas Sutrikimas Priežastis Ką daryti Rodmenų šviesos diodai (5, • Prietaisas neįjungtas. • Įjunkite prietaisą prietaiso jungikliu (16, 1 pav.). 6, 7, 1 pav.) nešviečia, pri- spaudžiamųjų diskų negali- ma perstumti. Prietaiso nepavyksta įjungti. • Tinklo kištukas blogai įkištas į prietai- • Patikrinkite, ar tinklo kištukas tinkamai įkištas są. (2 pav.). • Sugedo saugiklis. • Pakeiskite saugiklį (žr. 6.4 pav.). • Kištukiniame lizde nėra įtampos. •...
  • Page 193 60 Hz 50/60 Hz Imamoji galia: 170 VA Tinklo įėjimo saugiklis: 2 x T2AH 2 x T3,15AH Matmenys (aukštis x plotis x ilgis): 330 x 190 x 380 mm (13 x 7,5 x 15 col.) Svoris (tuščias): 7,0 kg Triukšmo lygis: < 70 dB(A) Apsaugos klasė: Garantija Tinkamai naudojant, visoms maišymo prietaiso SYMPRESS dalims „Renfert“ teikia 3 metų garantiją� Pasinaudojimo garantija sąlyga yra originali pardavimo sąskaita iš specializuotos prekybos vietos. Garantija negalioja dalims, kurios natūraliai dėvisi (greitai susidėvinčios dalys) ir yra vartojamosios dalys. Šios dalys pažymėtos atsarginių dalių sąraše. Garantijos netenkama netinkamai naudojant, nesilaikant naudojimo, valymo, techninės priežiūros ir pri- jungimo reikalavimų, savarankiškai remontuojant arba remonto darbus atliekant ne specializuotos preky- bos vietose, naudojant kitų gamintojų atsargines dalis ir esant neįprastam ar pagal naudojimo taisykles neleidžiamam poveikiui. Dėl atliktų garantinių darbų garantija nepratęsiama. 10 Utilizavimo nurodymai 10.1 Vartojamųjų medžiagų utilizavimas Tuščias kasetes ir rankovinius maišelius bei panaudotas maišymo tūtas utilizuokite pagal gamintojo nuro- dymus. 10.2 Prietaiso utilizavimas Utilizuoti prietaisą privalo specializuota įmonė. Specializuotą įmonę reikia informuoti apie pavojingas prie-...
  • Page 194 - 12 -...
  • Page 195 Indhold Indledning ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Anvendte symboler ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 EF-overensstemmelse ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Sikkerhed ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Korrekt anvendelse ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Omgivelsesbetingelser for sikker drift �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Omgivelsesbetingelser ved opbevaring og transport ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Fare- og advarselshenvisninger ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4�1 Generelle henvisninger ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5 Informationer om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 196 Der er fare på grund af elektrisk spænding! Hvis denne henvisning ikke overholdes, er der fare for beskadigelse af apparatet. Bemærk. Angiver en henvisning, der er nyttig for betjeningen og letter håndteringen. Betjeningsvejledningen findes også elektronisk på vores hjemmeside www.renfert.com/p915. Indtast dér følgende artikelnummer: 6000 0000. Overhold tændingstiden. Efter maks. 2 min. drift skal der holdes en pause på mindst 5 min.
  • Page 197 Hold denne brugsanvisning til rådighed for operatøren� I tilfælde af reklamationer og hændelser i forbindelse med det medicinske udstyr, skal Renfert straks informeres herom. Renfert vil kontrollere processen og informere myndighederne om alvor- lige begivenheder i de berørte medlemsstater. Korrekt anvendelse SYMPRESS bruges udelukkende til at blande og ekstrudere dentale 2-komponent-formstøbningsmateria- ler� Med SYMPRESS kan der forarbejdes 5:1 patroner eller folieposer i støttepatroner fra forskellige produ- center� De kan blandes med dynamiske blandespidser med sekskantet drev� Vær opmærksom på sikkerheds- og bearbejdningsoplysninger fra materialets producent! Brug kun de blandingsdyser, som materialets producent foreskriver.
  • Page 198 ► produktet udsættes for mekaniske stød eller tabes. Produktbeskrivelse Generel beskrivelse Blandeapparatet til formstøbningsmasse SYMPRESS bruges til at gennemføre en komfortabel ekstrude- ring og blanding af dentale 2 komponent-formstøbningsmasser� Der kan forarbejdes 5:1 patroner eller folieposer i støttepatroner fra forskellige producenter. Brug kun de blandingsdyser, som støbemasseproducenten tildeler til de pågældende materialer�...
  • Page 199 Moduler og funktionselementer Niveauindikator for patron 11 Spindel 12 Låsetap Fremføringstast ”støbeske” (høj udpresningshastighed) 13 Blandingssekskant Fremføringstast ”dispenser” 14 Patronskål (lav udpresningshastighed) 15 -- Tilbageløbstast 16 Hovedafbryder 5 LED gul, restmængdeindikator 17 Apparatets sikring LED grøn, apparat TÆNDT 18 Lysnetkontakt 7 LED rød, apparatets dæksel åbent 19 Netkabel Apparatets dæksel...
  • Page 200 Levering 1 Blandeapparat SYMPRESS 1 Netkabel 1 Betjeningsvejledning Tilbehør 6000 0100 Vægholder-sæt Idrifttagning Opstilling Apparatet skal bruges som sokkelapparat, hvis det ønskes, er en vægmontering også mulig� 4.1.1 Fritstående apparat Stil det på et stabilt, skridsikkert underlag� 4.1.2 Vægmontering Apparatet kan fastgøres på en væg med vægmonteringssættet (se tilbehør)�...
  • Page 201 Betjening 5.1 Installation og udskiftning af patron En patron kan kun lægges i eller udskiftes, når de to trykpla- der (9, Fig. 1) befinder sig i udgangspositionen. ⇒ Luk enhedens dæksel (8, Fig� 1)� ⇒ Tryk på tilbagekørselstasten (4)� ♦ Trykpladerne kører tilbage i udgangsposition og stopper auto- matisk ved enden�...
  • Page 202 5.3 Timer-funktion I SYMPRESS er der integreret en timer� Denne er ikke aktiveret ved udleveringen� Aktivering se 5�3�1� Den aktiverede timer startes automatisk, når en ekstruderingsproces er færdig� Dette signaliseres med en kort signaltone� Trykkes der kun kort på fremføringstasterne, uden at formstøbningsmasser presses ud, startes timeren ikke.
  • Page 203 ⇒ Tryk sikringsholderen helt ind igen, og sørg for, at den sidder ordentligt på plads foroven og forneden� Fig. 9 6.5 Reservedele Slid- og reservedele findes i reservedelslisten på internettet under www.renfert.com/p918� Indtast dér følgende artikelnummer: 6000 0000� Dele, der er udelukket fra garantiydelsen (sliddele, forbrugsdele) er markeret i reservedelslisten� Serienummer, produktionsdato og apparatversion befinder sig på...
  • Page 204 Udbedring af fejl Fejl Årsag Afhjælpning • Apparat er ikke tændt� • Tænd apparat med kontakt (16, Fig� 1)� Indikator LED’erne (5, 6, 7, Fig. 1) lyser ikke, trykpladerne kan ikke bevæges. Apparat kan ikke tændes. • Netstik er ikke sat rigtigt i apparat� • Kontroller, at netstik sidder korrekt (Fig� 2)� •...
  • Page 205 Klasse I (et) Garanti Ved korrekt anvendelse giver Renfert dig en garanti på 3 år på alle dele af blandeapparatet SYMPRESS � Forudsætning for brug af garantien er, at den originale salgskvittering fra faghandlen foreligger� Dele, der er udsat for et naturligt slid (sliddele), samt forbrugsdele er udelukket fra garantiydelsen� Disse dele er markeret i reservedelslisten�...
  • Page 206 - 12 -...
  • Page 207 Sisällys Johdanto ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Käytetyt symbolit ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 EY-yhdenmukaisuus ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Turvallisuus ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Määräystenmukainen käyttö ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Ympäristöolosuhteet turvallista käyttöä varten ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Ympäristöolosuhteet varastoinnille ja kuljetukselle ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Vaaraohjeet ja varoitukset ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4�1 Yleiset ohjeet ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5 Sähkömagneettista yhteensopivuutta (EMC) koskevat ohjeet ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 208 ♦ Käsittelytoimenpiteen tulos / laitteen reaktio / ohjelman reaktio: Laite tai ohjelma reagoi käsittelytoimenpiteeseen tai määrätyn tuloksen saavuttamiseen� Muut symbolit on selitetty niiden käyttöä koskevassa kohdassa� EY-yhdenmukaisuus Täten me, Renfert GmbH, vakuutamme, että tämä tuote: SYMPRESS Tuotenumerot: 6000 0000, 1000, 2000, 3000 vastaa seuraavia eurooppalaisia määräyksiä:...
  • Page 209 Pidä näitä käyttäjätietoja käyttäjän saatavilla� Ilmoita Renfertille välittömästi lääkinnälliseen laitteeseen liittyvistä reklamaatioista tai tapauksista. Renfert tarkastaa tapauksen ja ilmoittaa vakavat tapaukset kyseisten jäsenmaiden viranomaisille. Määräystenmukainen käyttö SYMPRESS on tarkoitettu ainoastaan dentaalisten 2-komponenttisten jäljennösmateriaalien sekoittami- seen ja puristamiseen�...
  • Page 210 Saksassa näitä ovat MPBetreibV yhdessä standardin DIN EN 62353 (VDE0751) kanssa. ► Tässä tuotteessa saa käyttää vain Renfert GmbH:n toimittamia tai hyväksymiä lisälaitteita ja va- raosia. Muiden lisälaitteiden tai varaosien käyttö saattaa heikentää laitteen turvallisuutta ja niiden käyttöön saattaa liittyä...
  • Page 211 Rakenneryhmät ja toimintoelementit Patruunan täyttötasonäyttö 11 Kara 12 Lukitusnokka Syöttöpainike "jäljennöslusikka" (suuri puristusnopeus) 13 Sekoitinkuusio Syöttöpainike "Annostelija" 14 Patruunakuori (alhainen puristusnopeus) 15 --- Peruutuspainike 16 Verkkokytkin LED keltainen, jäännösmääränäyttö 17 Laitesulake LED vihreä, laite PÄÄLLÄ 18 Verkkopistoke LED punainen, laitteen luukku auki 19 Verkkojohto Laitteen luukku 20 Patruuna / suojapatruuna ja letkupussi...
  • Page 212 Toimituksen sisältö 1 sekoituslaite SYMPRESS 1 verkkojohto 1 käyttöohje Tarvikkeet 6000 0100 Seinäpidikesarja Käyttöönotto Pystytys Laite on tarkoitettu käytettäväksi kiinteänä laitteena, valinnaisena on myös seinäasennus mahdollista� 4.1.1 Kiinteä laite Valitse pystytykseen tukeva, liukumaton alusta� 4.1.2 Seinäasennus Seinäasennussarjan avulla (katso Tarvikkeet) laite voidaan kiinnittää seinään�...
  • Page 213 Käyttö Patruunoiden asettaminen ja patruunoiden vaihto Patruunan asettaminen sekä vaihto voi tapahtua vain, kun kaksi painolautasta ovat lähtöasennossa (9, kuva 1)� ⇒ Sulje laiteluukku (8, kuva 1)� ⇒ Paina peruutuspainiketta (4)� ♦ Painolautaset ajavat takaisin lähtöasentoon asti ja pysähtyvät lopussa automaattisesti� Takaisinajonopeutta lasketaan hieman ennen loppua.
  • Page 214 Ajastintoiminto SYMPRESS sisältää sisäänrakennetun ajastimen� Toimitustilassa sitä ei ole aktivoitu� Aktivointi, katso 5�3�1� Aktivoitu ajastin käynnistetään automaattisesti puristustapahtuman lopussa� Tästä ilmoitetaan lyhyellä merkkiäänellä� Jos syöttöpainikkeita painetaan ainoastaan lyhyesti jäljennösmassaa puristamatta, ajastinta ei käynnistetä. Ajastin ilmaisee 3 kiinteästi asetetun ajan kulumisen erilaisilla merkkiäänillä: •...
  • Page 215 ⇒ Työnnä sulakepidike jälleen kokonaan sisään, kunnes se on Kuva 9 lukittunut ylös ja alas� Varaosat Kulutus- ja varaosat löytyvät varaosaluettelosta Internetistä osoit- teesta www.renfert.com/p918� Syötä seuraava tuotenumero: 6000 0000� Takuusuorituksen ulkopuolelle jäävät osat (kuluvat osat ja tarvik- keet) on merkitty varaosaluetteloon� Sarjanumero, valmistuspäivämäärä ja laitetyyppi löytyvät laitteen tyyppikilvestä�...
  • Page 216 Häiriöiden poistaminen Häiriö Syyt Korjauskeino Näyttö-LEDit (5, 6, 7, kuva 1) • Laitetta ei ole kytketty päälle� • Kytke laite päälle laitekytkimestä (16, kuva 1)� eivät pala, painolautasia ei voi liikuttaa. Laitetta ei voi kytkeä päälle. • Verkkopistoketta ei ole liitetty laittee- •...
  • Page 217 Melutaso: < 70 dB(A) Suojausluokka: Takuu Asianmukaisessa käytössä Renfert myöntää kaikille SYMPRESS-sekoituslaitteen osille 3 vuoden takuun� Edellytyksenä takuun myöntämiselle on ammattiliikkeen alkuperäisen myyntitositteen olemassaolo� Takuu ei koske osia, jotka altistuvat luonnolliselle kulumiselle (kuluvat osat), eikä käyttöosia� Nämä osat on merkitty varaosaluettelossa�...
  • Page 218 - 12 -...
  • Page 219 Περιεχόμενα 1 Εισαγωγή ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.2 Συμμόρφωση ΕΚ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2 Ασφάλεια ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.1 Προβλεπόμενη χρήση ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.2 Συνθήκες περιβάλλοντος για την ασφαλή λειτουργία ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Συνθήκες περιβάλλοντος για την αποθήκευση και τη μεταφορά ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 Υποδείξεις κινδύνου και προειδοποίησης ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4.1 Γενικές υποδείξεις ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.5 Υποδείξεις για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΗΜΣ) �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 Εξουσιοδοτημένα άτομα ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.7 Αποποίηση ευθύνης ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Περιγραφή προϊόντος ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 Γενική περιγραφή...
  • Page 220 Παρέχει μια χρήσιμη υπόδειξη που διευκολύνει το χειρισμό. Θα βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή στην ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση www.renfert.com/p915. Καταχωρίστε εκεί τον ακόλουθο αριθμό προϊόντος: 6000 0000. Λαμβάνετε υπό ψη τη διάρκεια ενεργοποίησης.Ύστερα από το πολύ 2 λεπτά λειτουργίας τηρεί- τε ένα διάλειμμα τουλάχιστον 5 λεπτών.Μετά τη διαδοχική επεξεργασία 3 ολόκληρων φυσίγγων...
  • Page 221 τους πιθανούς κινδύνους κατά τη λειτουργία και το χειρισμό της συσκευής. Θέτετε στη διάθεση του χειριστή αυτές τις πληροφορίες χρήστη. Σε περίπτωση παραπόνων και περιστατικών σε συνάρτηση με το ιατροτεχνολογικό προϊόν, ενη- μερώστε αμέσως την εταιρεία Renfert. Η Renfert θα ελέγξει την περίπτωση και θα γνωστοποιήσει σοβαρά περιστατικά στις αρμόδιες αρχές των σχετικών κρατών μελών. Προβλεπόμενη χρήση...
  • Page 222 (VDE0751). ► Σε αυτό το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά τα παραδιδόμενα από την εταιρεία Renfert GmbH ή εγκεκριμένα από αυτήν παρελκόμενα και ανταλλακτικά. Η χρήση άλλων παρελκομένων ή ανταλλακτικών μπορεί να υποβαθμίσει την ασφάλεια της συσκευής, εγκυμονεί κίνδυνο πρόκλησης σοβαρών τραυματισμών, μπορεί να προκαλέσει βλάβες στο περιβάλλον ή...
  • Page 223 Συγκροτήματα και στοιχεία λειτουργίας Ένδειξη στάθμης πλήρωσης για φύσιγγα 11 Άξονας 12 Προεξοχή ασφάλισης Πλήκτρο προώθησης «Δισκάριο αποτύπω- σης» 13 Εξάγωνη απόληξη αναμείκτη (μεγάλη ταχύτητα εξόδου υλικού) 14 Κέλυφος φύσιγγας Πλήκτρο προώθησης «Τροφοδότης» 15 --- (μικρή ταχύτητα εξόδου υλικού) 16 Διακόπτης τροφοδοσίας Πλήκτρο επαναφοράς 17 Ασφάλεια συσκευής LED κίτρινο, ένδειξη υπολειπόμενης ποσό- 18 Πρίζα τροφοδοσίας τητας 19 Καλώδιο τροφοδοσίας LED πράσινο, συσκευή ενεργοποιημένη 20 Φύσιγγα / φύσιγγα στήριξης με σωληνοειδή LED κόκκινο, κάλυμμα συσκευής ανοιχτό σακούλα Κάλυμμα συσκευής 21 Ρύγχος ανάμειξης Δίσκος πίεσης 10 Κάλυμμα άξονα...
  • Page 224 Παραδιδόμενος εξοπλισμός 1 Συσκευή ανάμειξης SYMPRESS 1 Καλώδιο τροφοδοσίας 1 Οδηγίες χειρισμού Παρελκόμενα 6000 0100 Σετ επίτοιχης βάσης Θέση σε λειτουργία Τοποθέτηση Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται ως επιτραπέζια συσκευή, προαιρετικά είναι επίσης δυνατή η επίτοι- χη τοποθέτηση. 4.1.1 Επιδαπέδια συσκευή Επιλέξτε για την τοποθέτηση μια σταθερή, αντιολισθητική επιφάνεια. 4.1.2 Επίτοιχη εγκατάσταση Η συσκευή μπορεί να στερεωθεί σε τοίχο με τη βοήθεια του σετ επίτοιχης εγκατάστασης (βλ. παρελκόμενα). Οι οδηγίες συναρμολόγησης παρέχονται στο σετ επίτοιχης συναρμολόγησης. 4.1.3 Συστάσεις τοποθέτησης Λειτουργείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 18 - 24 ºC [64 - 75 ºF]. Προσέχετε τα εξής κατά την τοποθέτηση: • Μην τοποθετείτε τη συσκευή κάτω από πηγή θερμότητας. • Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε ανοιχτά παράθυρα. • Μην εκθέτετε τη συσκευή απευθείας στην ηλιακή ακτινοβολία. • Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υψηλή ατμοσφαιρική υγρασία.
  • Page 225 Χειρισμός Τοποθέτηση της φύσιγγας και αντικατάσταση φύσιγγας Η τοποθέτηση και η αντικατάσταση μιας φύσιγγας μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο, όταν οι δύο δίσκοι πίεσης (9, εικ. 1) βρί- σκονται στην αρχική θέση. ⇒ Κλείστε το κάλυμμα της συσκευής (8, εικ. 1). ⇒ Πατήστε το πλήκτρο επαναφοράς (4). ♦ Οι δίσκοι πίεσης επιστρέφουν στην αρχική θέση και στο τέλος σταματούν αυτόματα. Λίγο πριν το τέλος, μειώνεται η ταχύτητα επαναφοράς. Ανοί- γετε το κάλυμμα μόνο, όταν οι δίσκοι πίεσης έχουν ακινητο- ποιηθεί τελείως. Εικ. 5 Εάν διακόψετε την επιστροφή των δίσκων πίεσης πατώντας κάποιο πλήκτρο προώθησης, η επιστροφή δεν συνεχίζεται ξανά αυτόματα. Για τη συνέχιση της κίνησης επιστροφής πρέ- πει να πατήσετε εκ νέου το πλήκτρο επαναφοράς. ⇒Ανοίξτε το κάλυμμα της συσκευής (8, εικ. 1). ⇒ Τοποθετήστε τη φύσιγγα (20) στη συσκευή. Βεβαιωθείτε, ότι η φύσιγγα εφαρμόζει κάτω από την προεξοχή ασφάλισης (12). ⇒ Κλείστε το κάλυμμα της συσκευής (8, εικ. 1). Το κάλυμμα της συσκευής κλείνει μόνο όταν είναι σωστά τοποθε- τημένη η φύσιγγα. Όσο δεν είναι σωστά κλειστό το κάλυμμα της συσκευής, ανάβει το κόκκινο LED «Κάλυμμα συσκευής ανοιχτό» (7, εικ. 1). ⇒ Για την προετοιμασία και τη στάθμιση των συστημάτων φύσιγγας Εικ. 6 ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή υλικών αποτύπω- σης. Χρησιμοποιείτε...
  • Page 226 Εάν η φύσιγγα αδειάσει κατά την εξώθηση, οι δίσκοι πίεσης επιστρέφουν αυτόματα στην αρχική θέση, ώστε να μπορείτε να τοποθετήσετε γρήγορα μια καινούργια φύσιγγα για να αρχίσετε μια νέα διαδικασία εξώθησης. Λειτουργία χρονοδιακόπτη Η συσκευή SYMPRESS διαθέτει ενσωματωμένο χρονοδιακόπτη. Ο χρονοδιακόπτης είναι ανενεργός κατά την παράδοση. Ενεργοποίηση, βλ. 5.3.1. Ο ενεργοποιημένος χρονοδιακόπτης ξεκινά στο τέλος της διαδικασίας εξώθησης. Η έναρξη σηματοδοτεί- ται με ένα σύντομο ακουστικό σήμα. Εάν πατήσετε τα πλήκτρα προώθησης μόνο σύντομα, χωρίς να εξωθηθούν υλικά αποτύπωσης, ο χρονοδιακόπτης δεν τίθεται σε λειτουργία. Ο χρονοδιακόπτης σηματοδοτεί την εξέλιξη 3 σταθερά επιλεγμένων διαστημάτων με διαφορετικά ακουστι- κά σήματα: • ύστερα από 3 λεπτά: 1 ακουστικό σήμα • ύστερα από 4 λεπτά: 2 ακουστικά σήματα • ύστερα από 5 λεπτά: 3 ακουστικά σήματα Η λειτουργία του χρονοδιακόπτη μπορεί να διακοπεί με ταυτόχρονο πάτημα των δύο πλήκτρων προώθη- σης. Η διακοπή σηματοδοτείται με ένα σύντομο ακουστικό σήμα. 5.3.1 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της λειτουργίας του χρονοδιακόπτη Η λειτουργία του χρονοδιακόπτη μπορεί να ενεργοποιείται και να απενεργοποιείται γενικά: Για το σκοπό αυτό: ⇒ Απενεργοποιήστε τη συσκευή. ⇒ Πατήστε και κρατήστε πατημένα και τα δύο πλήκτρα προώθησης.
  • Page 227 Καθαρισμός / συντήρηση Η συσκευή δεν περιέχει στο εσωτερικό της εξαρτήματα, τα οποία χρήζουν συντήρησης.Δεν επι- τρέπεται το άνοιγμα της συσκευής, πέραν όσων περιγράφονται στη συνέχεια! Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά που περιέχουν διαλύτες ούτε αποξεστικά απορρυπαντικά. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ατμό υψηλής θερμοκρασίας για τον καθαρισμό! Καθαρίζετε τη συσκευή σκουπίζοντάς την μόνο με υγρό πανί.
  • Page 228 Ανταλλακτικά Αναλώσιμα και ανταλλακτικά θα βρείτε στη λίστα ανταλλακτικών στο διαδίκτυο στη διεύθυνση www.renfert.com/p918� Καταχωρίστε εκεί τον παρακάτω αριθμό προϊόντος: 6000 0000� Τα εξαρτήματα (αναλώσιμα, ανταλλακτικά) που εξαιρούνται από την εγγύηση επισημαίνονται στη λίστα ανταλλακτικών. Ο αριθμός σειράς, η ημερομηνία κατασκευής και η έκδοση της συσκευής αναγράφονται στην πινακίδα τύπου της συσκευής. Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Τα LED (5, 6, 7, εικ. 1) δεν α- • Η συσκευή δεν έχει ενεργοποιηθεί. • Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το διακόπτη της νάβουν, οι δίσκοι πίεσης δεν (16, εικ. 1). μετακινούνται. Η συσκευή δεν ενεργοποιεί- • Το φις του ηλεκτρικού καλωδίου δεν έ- •...
  • Page 229 120 V 100 V Συχνότητα δικτύου: 50 Hz 60 Hz 50 / 60 Hz Κατανάλωση ισχύος: 170 VA Ασφάλεια εισόδου δικτύου: 2 x T2AH 2 x T3,15 AH Διαστάσεις (ύψος x πλάτος x μή- 330 x 190 x 380 mm (13 x 7,5 x 15 ίντσες) κος): Βάρος (κενή συσκευή): 7,0 kg Στάθμη θορύβου: < 70 dB(A) Κατηγορία προστασίας: Εγγύηση Με τη σωστή χρήση, η εταιρεία Renfert σάς παρέχει εγγύηση 3 ετών για όλα τα εξαρτήματα της συσκευ- ής ανάμειξης SYMPRESS. Προϋπόθεση για την αξίωση της εγγύησης αποτελεί η υποβολή του πρωτότυπου τιμολογίου πώλησης του εξειδικευμένου καταστήματος. Από την παροχή εγγύησης αποκλείονται εξαρτήματα, τα οποία υφίστανται φυσιολογική φθορά (αναλώσι- μα) καθώς και τα αναλώσιμα εξαρτήματα. Αυτά τα εξαρτήματα επισημαίνονται στον κατάλογο ανταλλακτι- κών. Η εγγύηση καθίσταται άκυρη σε περίπτωση αδόκιμης χρήσης, παράβλεψης των προδιαγραφών χειρι- σμού, καθαρισμού, συντήρησης και σύνδεσης, εξ ιδίων επισκευής οι επισκευών, οι οποίες δεν πραγμα- τοποιούνται από εξειδικευμένα καταστήματα, χρήσης ανταλλακτικών τρίτων κατασκευαστών και ασυνήθι- στων ή σύμφωνα με τους κανονισμούς χρήσης ανεπίτρεπτων επιδράσεων. Οι παροχές εγγύησης δεν έχουν ως αποτέλεσμα την παράταση της εγγύησης. - 11 -...
  • Page 230 10 Υποδείξεις απόρριψης 10.1 Απόρριψη αναλωσίμων Οι κενές φύσιγγες και σωληνοειδείς σακούλες, καθώς και τα μεταχειρισμένα ακροφύσια ανάμειξης πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με τις υποδείξεις του κατασκευαστή. 10.2 Απόρριψη της συσκευής Η απόρριψη της συσκευής πρέπει να διεξάγεται από εξειδικευμένη επιχείρηση. Η εξειδικευμένη επιχείρη- ση πρέπει να ενημερωθεί σχετικά με επικίνδυνα υπολειμματικά υλικά στη συσκευή. 10.2.1 Υπόδειξη απόρριψης για τα κράτη της ΕΕ Για τη διατήρηση και την προστασία του περιβάλλοντος, την αποτροπή της ρύπανσης του περιβάλλοντος και για τη βελτίωση της επαναχρησιμοποίησης πρώτων υλών (ανακύκλωση), η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θέ- σπισε μια οδηγία, σύμφωνα με την οποία οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές επιστρέφονται στον κατασκευαστή προκειμένου να διατεθούν για ξεχωριστή απόρριψη ή επαναχρησιμοποίηση. Για το λόγο αυτό, οι συσκευές που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο, δεν επιτρέπεται να απορ- ρίπτονται...
  • Page 231 İçindekiler 1 Giriş ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 Kullanılan semboller ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.2 AB Uygunluğu �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Güvenlik ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 Uygun Kullanım ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Güvenli işletim için ortam koşulları ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Saklama ve taşıma için ortam koşulları ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 Tehlikeler ve uyarı talimatları ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.4.1 Genel uyarılar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 Elektromanyetik uyumluluk (EMC) hakkında bilgi �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 Yetkili Kişiler ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 Sorumluluğun Reddı̇ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Ürün tanımı ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 Genel tanım ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 232 İlgili uyarı bilgilerine uyulmaması cihazda hasarlara neden olabilir. Bu işletme talimatı, cihazın kullanımını kolaylaştırmak için işletmeciye faydalı bilgiler sunar. Kullanım kılavuzunu elektronik ortam da İnternet sayfamızda bulabilirsiniz: www.renfert.com/p915. Lütfen orada şu ürün numarasını girin: 6000 0000. Lütfen kullanım süresine dikkat ediniz.
  • Page 233 çalışma sırasındaki olası tehlikeler ve cihazın doğru çalışması konusunda bilgi- lendiriniz. Lütfen bu işletim talimatını kullanıcılar için hazırda bulundurunuz. Bu tıbbi cihazla alakalı şikayetler ve olaylar olması durumunda en kısa sürede Renfert firmasını bilgilendirin. Renfert olayı inceleyecek ve ağır kusurları söz konusu ülke üyelerin makamlarına bildirecektir.
  • Page 234 ► Eğer ürün kullanım talimatında belirtilen amaçlardan farklı amaçlar için kullanılıyorsa; ► Eğer ürün kulanım talimatındaki açıklanan değişikler harici herhangi bir şekilde değiştiriliyor ise; ► Eğer ürün yetkili satıcının haricinde tamir edilmiş ise veya orijinal malzeme üreticisi olan Renfert yedek parçaları kullanılmamış ise;...
  • Page 235 Yapı grupları ve işlev gören elemanlar Kartuş için dolum seviyesi göstergesi 11 Mil 12 Sabitleme tırnağı „Kalıp çıkarma kaşığı“ besleme tuşu (yüksek pres hızı) 13 Karıştırıcı altı kenar „Dispenser“ besleme tuşu (düşük pres hızı) 14 Kartuş tası Geri sürüş tuşu 15 -- Sarı LED, kalan miktar göstergesi 16 Elektrik şalteri Yeşil LED, cihaz AÇIK 17 Cihaz sigortası Kırmızı LED, cihazın klapesi açık 18 Elektrik bağlantı soketi Cihaz klapesi 19 Enerji kablosu Baskı tablası 20 Kartuş / destek kartuşu ve hortum torbası 10 Mil kapağı 21 Karıştırma memesi Res.
  • Page 236 Teslimat İçeriği 1 SYMPRESS karıştırma cihazı 1 Güç kablosu 1 İşletim talimatı Aksesuarlar 6000 0100 Duvar montaj kiti İşletime alma Kurulum Cihaz ayaklı cihaz olarak kullanılmalıdır; opsiyonel olarak duvara montaj da mümkündür. 4.1.1 Tezgah Üstü Cihaz Cihazı ayarlamak için stabil bir destek (altlık) seçiniz. 4.1.2 Duvar Bağlantısı Duvar montaj kiti (aksesuarlara bakınız) sayesinde, SYMPRESS güvenli bir şekilde duvara monte edilebi- lir. Montaj talimatı montaj kitinde yer almaktadır. 4.1.3 Kurulum Tavsiyeleri Cihazı oda sıcaklığında 18 - 24 ºC [64 - 75 ºF] çalıştırın. Kurulum esnasında dikkat edin: • Cihazı bir ısı kaynağının altına koymayın. • Cihazı açık pencerelerin önüne koymayın. • Cihaz doğrudan güneş ışınlarına maruz bırakmayın. • Cihazı yüksek nem oranına maruz bırakmayın.
  • Page 237 İşletim Kartuşun Takılması ve Değiştirilmesi Bir kartuşun yerleştirilmesi ve değiştirilmesi ancak iki baskı tabla- sı (9, Res. 1) başlangıç konumunda bulunuyorsa yapılabilir. ⇒ Cihazın kapağını kapatınız (8, Res. 1). ⇒ Geri çekme düğmesine basınız (Res. 4). ♦ Baskı tablaları başlangıç konumuna kadar geri gider ve sonun- da otomatik durur. Sondan hemen önce geri sürüş hızı azaltılır. Baskı tablaları komple durduktan sonra klapeyi açın. Bir besleme tuşuna basılarak baskı tablalarının geri sürüşü Res. 5 durdurulursa, geri sürüş tekrardan otomatik olarak devam ettirilmez.
  • Page 238 Zamanlayıcının İşlevi SYMPRESS, entegre bir zamanlayıcıya sahiptir. Cihaz teslim edildiğinde zamanlayıcı etkinleştirilmez. Zamanlayıcıyı etkinleştirmek için bakınız 5.3.1. Etkinleştirilen zamanlayıcı, baskı döngüsünün sonunda otomatik olarak çalışır. Zamanlayıcı başlangıcı işitilebilir kısa bir sinyal ile belirtilir. Ölçü malzemesi sıkılmadan besleme düğmelerine kısaca basılıp bırakıldığında zamanlayıcı çalış- mayacaktır. Zamanlayıcı üç adet önceden tanımlanmış zaman aralığının bittiğini belirtmek için üç farklı işitilebilir sinyal uzunluğu kullanır: • 3 dakika sonra: 1 sinyal • 4 dakika sonra: 2 sinyal • 5 dakika sonra: 3 sinyal Her iki besleme düğmesine aynı anda basılarak zamanlayıcı durdurulabilir. Zamanlayıcının durması işitilebilir kısa sinyal ile onaylanır. 5.3.1 Zamanlayıcı İşlevi AÇIK / KAPALI Zamanlayıcının genel işlevi etkinleştirilebilir veya devre dışı bırakılabilir: Bunun için: ⇒ Cihazı kapatınız.
  • Page 239 Sigortayı değiştirmeden önce duvar tipi elektrik prizinden güç kablosunun fişini çekerek ana güç kaynağından cihazın bağlantısını kesiniz. Sigortayı değiştirirken, yalnızca aynı kategoriye sahip sigortaları kullanınız. “Teknik Özellikler” bölümüne bakınız. Kesinlikle aşırı güçlü sigortalar kullanmayınız. ⇒ Cihazın fişini çekiniz. ⇒ Sigorta yuvasını çekiniz (17). ⇒ Arızalı sigortayı çıkartınız ve yeni bir sigorta takınız. ⇒ Sigorta yuvasını iterek içeri sokunuz ve tam olarak oturduğun- Res. 9 dan emin olunuz. Yedek Parçalar Aşınan ya da yedek parçaları İnternet sitesindeki yedek parça listesinde bulabilirsiniz: www.renfert.com/p918� Lütfen orada aşağıdaki ürün numarasını girin: 6000 0000. Garanti kapsamı dışındaki parçalar (aşınan parçalar veya sarf malzemeler) yedek parça listesinde işaretlenmiştir. Cihazın üretim tarihini ve seri numarasını cihazın üstünde bulunan birim etiketinde görebilirsiniz. - 9 -...
  • Page 240 Arızaların giderilmesi Arıza Nedeni Düzeltici eylem LED göstergeler (5, 6, 7, • Cihaz çalıştırılmamış. • Cihazı ana güç şalterinden açınız (16, Res. 1). Res. 1) yanmıyor, baskı tabla- ları hareket ettirilemiyor. Cihaz açılmıyor. • Güç kablosu cihaza düzgünce • Cihazın fişinin düzgünce oturup oturmadığını bağlanmamış. kontrol ediniz (Res. 2). • Sigorta patlamış. • Sigortayı değiştiriniz (Bölüm 6.4'e bakınız). • Duvar tipi elektrik prizinde elekt- • Duvar tipi elektrik prizinde elektrik olup olmadığı- rik yok. nı kontrol ediniz.
  • Page 241 50/60 Hz Enerji tüketimi: 170 VA Şebeke giriş sigortası: 2 x T2AH 2 x T3,15 AH Boyutlar 330 x 190 x 380 mm (13 x 7,5 x 15 inç) (yükseklik x genişlik x uzunluk): Ağırlık (boş): 7,0 kg Gürültü seviyesi: < 70 dB(A) Koruma sınıfı: Garanti Renfert, cihazın düzgün bir şekilde kullanılması şartıyla, SYMPRESS karıştırma cihazının tüm parçalarına 3 yıllık bir garanti sunar. Garantiden faydalanılması için ön koşul yetkili satıcının orijinal satış faturasının bulunmasıdır. Doğal aşınmaya maruz kalan parçalar (aşınan parçalar) ve sarf malzemeler garanti kapsa- mı dışındadır. Bu parçalar yedek parça listesinde işaretlenmiştir. Amaca uygun olmayan kullanım durumunda; kullanım, temizlik, bakım ve bağlantı kurallarına uyulmaması durumunda; uzaman personel tarafından yapılmayan tamiratlarda ve alıcının kendisinin tamirat yapması durumunda; başka üreticilerin yedek parçalarının kullanılması durumunda veya kullanım kurallarına göre uygun görülmeyen etkilerin oluşması durumunda garanti iptal olur. Garanti kapsamında yapılan işlemler garantinin süresinin uzatılmasını sağlamaz. 10 İmha uyarıları 10.1 Sarf malzemelerinin imhası Boş kartuşlar ve boru şeklindeki torbalar ve ayrıca kullanılmış karıştırma uçları, üreticinin talimatlarına uygun biçimde imha edilmelidir. 10.2 Cihazın İmha Edilmesi Cihazın imha edilmesi uzman bir işletme tarafından yapılmalıdır. Bu uzman işletme cihazdaki her türlü...
  • Page 242 - 12 -...
  • Page 243 Tartalom Bevezetés ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Alkalmazott szimbólumok ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.2 EK-megfelelőség ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Biztonság ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 Rendeltetésszerű használat �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 A biztonságos működés környezeti feltételei �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 A tárolás és szállítás környezeti feltételei ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 Veszélyekkel kapcsolatos és figyelmeztető utasítások ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.4.1 Általános információk ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 Megjegyzések az elektromágneses összeférhetőségről (EMC) ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 Jogosult személyek ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.7 A felelősség kizárása �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Termékleírás ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3�1 Általános leírás �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 244 Olyan megjegyzés, amely javítja és megkönnyíti a kezelést és a használatot. A kezelési útmutatót elektronikus formában szintén megtalálják internetes oldalunkon, ezen az elérhetőségen: www.renfert.com/p915. Adja meg ott a következő cikkszámot: 6000 0000. Vegye figyelembe a bekapcsolási időtartamot. Minden max. 2 perces használatot követően tartson legalább 5 perces szünetet.
  • Page 245 Képezze ki a kezelőket a jelen felhasználói tájékoztató alapján az alkalmazásra, az üzem közbeni esetleges veszélyekre, illetve a készülék kezelésére. Tartsa ezt a felhasználói tájékoztatót a kezelő számára elérhető helyen. Reklamáció vagy az orvostechnikai termékkel kapcsolatos panasz esetén, kérjük, haladéktalanul értesítse a céget. A Renfert vállalat felülvizsgálja a folyamatot, és a súlyos esetekről jelentést tesz az érintett tagállamok hatóságainak. Rendeltetésszerű használat A SYMPRESS kizárólag 2 komponensű fogorvosi formázóanyagok keverésére és kipréselésére használ- ható.
  • Page 246 Németországban ez a DIN EN 62353 (VDE0751) szabványhoz kapcsolódó a MPBetreibV rendeletet jelenti. ► A termékhez csak a Renfert GmbH által szállított vagy engedélyezett tartozékok és pótalkatrészek használhatók. Az egyéb tartozékok vagy pótalkatrészek használata korlátozhatja a készülék biz- tonságát, és súlyos sérülések kockázatával, környezeti kárral és a termék sérülésével járhat.
  • Page 247 Részegységek és funkcióegységek A patron töltésszintjelzése 11 Orsó 12 Rögzítőpecek „Formázókanál” előtoló gomb (nagy préselési sebesség) 13 Keverő hatszög „Adagoló” előtoló gomb 14 Patrontartó (kis préselési sebesség) 15 --- Hátramenet gomb 16 Hálózati kapcsoló Sárga LED, maradékmennyiség-kijelzés 17 Készülékrögzítő Zöld LED, készülék BE 18 Hálózati csatlakozódugó Piros LED, készülékfedél nyitva 19 Hálózati kábel Készülékfedél 20 Patron / támasztópatron tömlőtasakkal Nyomótányér 21 Keverőfúvóka 10 Orsóborítás 1.
  • Page 248 A szállítmány tartalma 1 SYMPRESS keverőkészülék 1 Hálózati kábel 1 Kezelési útmutató Tartozékok 6000 0100 Fali tartókészlet Üzembe helyezés Felállítás A készülék álló készülékként használandó, de opcionálisan a falra is felszerelhető. 4.1.1 Álló készülék A felállításhoz stabil, csúszásmentes alapzatot válasszon. 4.1.2 Falra történő felszerelés A falra szerelő készlet (lásd: Tartozékok) segítségével a készülék a falra rögzíthető. A szerelési útmutatót a fali szerelőkészlet tartalmazza. 4.1.3 Felállítási javaslatok A készüléket 18-24 ºC [64-75 ºF] szobahőmérsékleten működtesse. A felállítás során vegye figyelembe: • A készüléket ne helyezze hőforrás alá. • A készüléket ne helyezze nyitott ablakhoz. • A készüléket ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak.
  • Page 249 Kezelés A patron behelyezése és patroncsere A patron behelyezése, illetve cseréje csak akkor lehetséges, ha a két nyomótányér (9, 1. ábra) kiindulási helyzetben van. ⇒ Zárja le a készülékfedelet (8, 1. ábra). ⇒ Nyomja meg a hátramenet (4) gombot. ♦ A nyomótányérok visszamennek a kiindulási helyzetbe, és a végén automatikusan megállnak� A hátrameneti sebesség röviddel a mozgás vége előtt csök- ken. A fedelet csak akkor nyissa ki, ha a nyomótányérok teljesen leálltak. 5. ábra Ha a nyomótányérok visszafelé történő mozgása az egyik előtoló gomb megnyomása miatt leáll, akkor nem folytatódik automatikusan. A visszafelé történő mozgás folytatásához nyomja meg ismét a hátramenet gombot. ⇒ Nyissa fel a készülékfedelet (8, 1. ábra). ⇒ Helyezze be a patront (20) a készülékbe. Ügyeljen arra, hogy a patron a rögzítőpecek (12) alatt legyen. ⇒ Zárja le a készülékfedelet (8, 1. ábra). A készülékfedél csak megfelelően behelyezett patron esetén zárható le. Addig, ameddig a készülékfedél nincs megfelelően lezárva, a piros „Készülékfedél nyitva” LED (7, 1. ábra) világít.
  • Page 250 Időzítő funkció A SYMPRESS készülékbe egy időzítő van beépítve. Kiszállításkor ez nincsen aktiválva. Az aktiválást lásd az 5.3.1 fejezetben. Az aktivált időzítő a préselési folyamat végén automatikusan elindul. Ezt egy rövid jelzőhang jelzi. Ha az előtoló gombokat csak rövid ideig nyomja meg anélkül, hogy a formázómassza kipréselésre kerülne, az időzítő nem indul el. Az időzítő az idő múlását 3 fixen beállított időpontban, különféle jelzőhangokkal jelzi: • 3 perc elteltével: 1 jelzőhang • 4 perc elteltével: 2 jelzőhang • 5 perc elteltével: 3 jelzőhang Az időzítő a két előtoló gomb egyidejű megnyomásával megszakítható. A megszakítást egy rövid jelzőhang nyugtázza. 5.3.1 Időzítő funkció BE / KI Az időzítő funkció általában aktiválható és kikapcsolható: Ehhez: ⇒ Kapcsolja ki a készüléket. ⇒ Nyomja meg és tartsa nyomva egyszerre mindkét előtoló gombot. ⇒ Kapcsolja be a készüléket, és továbbra is tartsa nyomva a két előtoló gombot: - rövid jelzőhang: kikapcsol az időzítő funkció vagy - hosszú jelzőhang: aktiválódik az időzítő funkció ⇒ Engedje el az előtoló gombokat.
  • Page 251 A biztosíték cseréje előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót. A biztosíték cseréjekkor csak a megadott adatokkal rendelkező biztosítékot használjon, lásd a „Műszaki adatok” c. fejezetet. Soha ne használjon a megengedettnél nagyobb értékű biztosítékot. ⇒ Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. ⇒ Oldja ki a biztosítéktartót (17), és húzza ki. ⇒ Vegye ki a hibás biztosítékot, és helyezze be az újat. ⇒ Csúsztassa vissza a helyére a biztosítéktartót, amíg az felül és 9. ábra alul nem reteszelődik. Pótalkatrészek A kopó- és pótalkatrészek listája a következő internetes elérhető- ségen található: www.renfert.com/p918� Adja meg ott a következő cikkszámot: 6000 0000� Azok az alkatrészek, amelyeke a garancia nem vonatkozik (kopó alkatrészek, fogyó alkatrészek) meg vannak jelölve a pótalkatré- szek listájában� A sorozatszám, a gyártási dátum és a készülék verziószáma a készülék típustábláján található. - 9 -...
  • Page 252 Hibaelhárítás Üzemzavar Megoldás A jelző LED-ek (5, 6, 7, 1. áb- • A készülék nincs bekapcsolva. • Kapcsolja be a készüléket a készülékkapcsolóval ra) nem világítanak, a nyomó- (16, 1. ábra). tányérok nem mozgathatók. A készülék nem kapcsolha- • A hálózati csatlakozódugó nem megfe- • Ellenőrizze a hálózati csatlakozódugó megfelelő tó be. lelően csatlakozik a készülékhez. illeszkedését (2. ábra). • A biztosíték hibás. • Cserélje ki a biztosítékot (lásd: 6.4 fejezet). •...
  • Page 253 Hálózati frekvencia: 50 Hz 60 Hz 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: 170 VA Hálózat bemeneti biztosítéka: 2 x T2AH 2 x T3,15 AH Méretek (magasság x szélesség x 330 x 190 x 380 mm (13 x 7,5 x 15 hüvelyk) hosszúság): Tömeg (üres): 7,0 kg Zajszint: < 70 dB(A) Védettség: Garancia A Renfert szakszerű használat esetén a SYMPRESS keverőberendezés valamennyi alkatrészére 3 éves garanciát vállal� A garancia igénybevételének feltétele a szakkereskedő vásárlást igazoló eredeti bizonylatának megléte. A garancia nem vonatkozik a természetes elhasználódásnak kitett alkatrészekre (kopóalkatrészek), illetve a fogyóeszközökre. Ezek az alkatrészek a pótalkatrész-listában találhatók. A garancia szakszerűtlen használat, a kezelési, tisztítási, karbantartási és csatlakoztatási előírások, a felhasználó által vagy nem a szakkereskedővel végeztetett javítások, másik gyártó pótalkatrészeinek használata, illetve szokatlan vagy nem a használati előírásoknak megfelelő folyadékok használata esetén érvényét veszti. A garanciális igények nem járnak a garancia meghosszabbításával. - 11 -...
  • Page 254 10 Ártalmatlanítással kapcsolatos tudnivalók 10.1 Az üzemelési anyagok ártalmatlanítása Az üres patronokat és tömlőzacskókat, illetve a használt keverőfúvókákat a gyártó előírásainak megfele- lően kell ártalmatlanítani. 10.2 A készülék ártalmatlanítása A készülék ártalmatlanítását ezzel foglalkozó vállalattal kell elvégeztetni� A vállalatot tájékoztatni kell a készülékben lévő esetleges veszélyes maradék anyagokról. 10.2.1 Az Európai Unió országaiban érvényes ártalmatlanítási előírások A környezet védelme, a környezetszennyezés megakadályozása és a nyersanyagok ismételt felhaszná- lása (újrahasznosítás) érdekében az Európai Bizottság egy irányelvet alkotott meg, amely értelmében az elektromos és elektronikus készülékeket a gyártónak vissza kell vennie, és el kell végeznie annak szak- szerű ártalmatlanítását vagy újrahasznosítását.
  • Page 255 Obsah Úvod ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 Použité symboly ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.2 Prohlášení o shodě ES ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Bezpečnost ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 Použití v souladu s určením ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Okolní podmínky pro bezpečný provoz ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Okolní podmínky pro skladování a přepravu �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 Upozornění na nebezpečí a výstražná upozornění ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4.1 Obecné pokyny ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 Upozornění k elektromagnetické kompatibilitě (EMC) �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 Autorizované osoby ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.7 Vyloučení odpovědnosti ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Popis produktu ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 Obecný popis ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 256 Při nedodržení pokynu hrozí nebezpečí poškození přístroje. Upozornění Udává obsluze užitečný pokyn usnadňující manipulaci. Návod k obsluze najdete i v elektronické formě na naší internetové stránce www.renfert.com/p915. Zde zadejte následující číslo výrobku: 6000 0000. Dodržujte dobu zapnutí. Po maximální době provozu 2 minut dodržujte minimálně přestávku 5 minut.
  • Page 257 čích při provozu a obsluze zařízení. Tento uživatelský návod musí být obsluze dostupný. V případě reklamací a událostí v souvislosti se zdravotnickým prostředkem neprodleně informujte společnost Renfert. Společnost Renfert případ prověří a oznámí závažné události úřadům v dotče- ných členských státech. Použití v souladu s určením Přístroj SYMPRESS slouží výlučně k míchání a vytlačování dentálních 2složkových formovacích materiá-...
  • Page 258 životní- ho prostředí nebo k poškození produktu. ► Informace k REACH a SVHC naleznete na naší internetové stránce www.renfert.com v sekci Pod- pora. Upozornění k elektromagnetické kompatibilitě (EMC) Upozornění k elektromagnetické kompatibilitě (EMC) najdete v samostatném oddílu na konci tohoto...
  • Page 259 Konstrukční skupiny a funkční prvky indikace stavu naplnění kartuše 11 vřeteno 12 aretační výstupek tlačítko posuvu "formovací lžíce“ (vysoká vytlačovací rychlost) 13 šestihran míchačky tlačítko posuvu "dávkovač“ 14 přihrádka kartuše (nízká vytlačovací rychlost) 15 --- tlačítko pro zajetí zpět 16 síťový spínač LED žlutá, kontrolka zbytkového množství 17 pojistka přístroje LED zelená, přístroj ZAP 18 síťová připojovací zásuvka LED červená, kryt přístroje otevřený 19 síťový kabel kryt přístroje 20 kartuše/podpůrná kartuše se sáčkem opěrný talíř 21 směšovací tryska 10 kryt vřetena Obr. 1 - 5 -...
  • Page 260 Rozsah dodávky 1 míchačka SYMPRESS 1 síťový kabel 1 návod k obsluze Příslušenství 6000 0100 sada nástěnného držáku Uvedení do provozu Instalace Přístroj se používá jako stojící zařízení, volitelně je také možná montáž na stěnu. 4.1.1 Stojící přístroj K instalaci zvolte stabilní, nekluzký podklad. 4.1.2 Nástěnná montáž Pomocí sady k montáži na stěnu (viz příslušenství) lze přístroj upevnit na stěnu. Montážní návod je dodáván s montážní sadou. 4.1.3 Doporučení pro instalaci Provozujte přístroj při teplotě prostředí 18-24 ºC [64-75 ºF]. Při instalaci dbejte na následující: • Neumisťujte přístroj pod zdroj tepla. • Neumisťujte přístroj k otevřeným oknům. • Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření. • Nevystavujte přístroj vysoké vlhkosti vzduchu.
  • Page 261 Obsluha Vložení a výměna kartuše Vložení a výměna kartuše mohou proběhnout jen tehdy, pokud se dva opěrné talíře (9, obr. 1) nacházejí ve výchozí poloze. ⇒ Zavřete kryt přístroje (8, obr. 1). ⇒ Stiskněte tlačítko pro zajetí (4). ♦ Opěrné talíře zajedou zpět do výchozí polohy a zastaví se na konci automaticky. Krátce před koncem se rychlost zajíždění opět sníží. Kryt otevřete až poté, kdy budou opěrné talíře úplně zastavené. Pokud se zajetí opěrných talířů zpět zastaví stisknutím tlačít- Obr. 5 ka posuvu, nebude automaticky opět pokračovat. K pokračo- vání zajetí zpět se musí opět stisknout tlačítko pro zajetí zpět. ⇒ Otevřete kryt přístroje (8, obr. 1). ⇒ Vložte kartuši (20) do přístroje. Pamatujte, že se kartuše má vložit pod aretační výstupek (12). ⇒ Zavřete kryt přístroje (8, obr. 1). Kryt přístroje je možné zavřít jen při správně vložené kartuši. Pokud není kryt přístroje řádně zavřený, svítí červená LED „Kryt přístroje otevřený“ (7, obr. 1). ⇒ Pro přípravu a nivelaci kartušových systémů postupujte podle údajů výrobce otiskovací hmoty. Obr. 6 Používejte pouze směšovací trysky doporučené výrobcem materiálu.
  • Page 262 Funkce časovače V přístroji SYMPRESS je zabudován časovač. Ve stavu při dodávce není aktivován. Aktivace viz 5.3.1. Aktivovaný časovač se na konci vytlačovacího procesu automaticky spustí. To je oznámeno krátkým zvukovým signálem. Jsou-li tlačítka posuvu stisknuta jen krátce, bez vytlačení formovací hmoty, časovač se nespustí. Časovač signalizuje průběh 3 pevně nastavených dob pomocí různých zvukových signálů: • po 3 min.: 1 signální tón • po 4 min.: 2 signální tóny • po 5 min.: 3 signální tóny Časovač lze přerušit současným stisknutím dvou tlačítek posuvu. Přerušení se potvrdí krátkým zvukovým signálem. 5.3.1 Funkce časovače ZAP/VYP Funkce časovače může být aktivována nebo deaktivována: K tomu: ⇒ Vypněte přístroj. ⇒ Stiskněte a předržte obě tlačítka posuvu. ⇒ Zapněte přístroj, držte dále tlačítka posuvu stisknutá: - krátký signální tón: funkce časovače se deaktivuje nebo - dlouhý signální tón: funkce časovače se aktivuje ⇒ Uvolněte tlačítka posuvu. Indikace stavu naplnění a zbytkové množství...
  • Page 263 Výměna pojistky Před tím než vyměníte pojistku, odpojte přístroj ze zásuvky. Při výměně pojistky používejte jen pojistky s uvedenými údaji, viz kapitola „Technické údaje“. Nikdy nepoužívejte pojistky s vyššími hodnotami. ⇒ Odpojte síťovou zástrčku. ⇒ Odblokujte držák pojistek (17) a vytáhněte ho. ⇒ Vadnou pojistku vyjměte a nasaďte novou. ⇒ Držák pojistek opět úplně zasuňte, až bude nahoře i dole za- Obr. 9 klapnutý. Náhradní díly Opotřebitelné, příp. náhradní díly naleznete v seznamu náhrad- ních dílů na internetu na www.renfert.com/p918� Zde zadejte následující číslo výrobku: 6000 0000. V seznamu náhradních dílů jsou označeny díly (opotřebitelné díly, spotřební díly), které jsou ze záruky vyloučeny. Sériové číslo, datum výroby a verze přístroje se nacházejí na typovém štítku přístroje. - 9 -...
  • Page 264 Odstraňování poruch Porucha Příčina Náprava Kontrolky LED (5, 6, 7, obr. 1) • Přístroj není spuštěn. • Přístroj spusťte spínačem přístroje (16, obr. 1). nesvítí, opěrnými talíři nelze pohybovat. Přístroj nelze zapnout. • Není správně zapojena síťová zástrč- • Zkontrolujte správné zasunutí síťové zástrčky ka v přístroji. (obr. 2). • Vadná pojistka. • Vyměňte pojistku (viz kap. 6.4). • Zásuvka bez napětí. • Zkontrolujte, zda je v zásuvce napětí. • Vadný přístroj. •...
  • Page 265 Příkon: 170 VA Hlavní vstupní pojistka: 2x T2AH 2x T3,15 AH Rozměry (výška x šířka x délka): 330 x 190 x 380 mm (13 x 7,5 x 15 palců) Hmotnost (prázdná): 7,0 kg Hladina akustického tlaku: <70 dB(A) Třída ochrany: Záruka Za předpokladu, že se zařízení se používá správně, poskytuje společnost Renfert na všechny součásti míchačky SYMPRESS záruku na dobu 3 let. Předpokladem pro uznání nároku na záruku je existence originální prodejní faktury z odborného obchodu. Ze záruky jsou vyloučeny díly, které jsou vystaveny přirozenému opotřebení (opotřebitelné díly) a rovněž spotřební díly. Tyto díly jsou označeny v kusovníku náhradních dílů. Záruka zaniká při nesprávném používání, při nerespektování předpisů pro obsluhu, čištění, údržbu a připojení, při samovolné opravě nebo opravách, které nejsou provedené odborným obchodem, při použití náhradních dílů jiných výrobců a při neobvyklých nebo podle předpisů pro použití nepřípustných vlivech. Záruční plnění nezpůsobí prodloužení záruky. 10 Pokyny pro likvidaci 10.1 Likvidace spotřebních materiálů Prázdné náplně, sáčky a opotřebené směšovací trysky musí být zlikvidovány dle údajů výrobce. 10.2 Likvidace přístroje Likvidace přístroje musí být provedena odborným podnikem. Likvidátor musí být informován o nebezpeč- ných látkách v přístroji.
  • Page 266 - 12 -...
  • Page 267 Cuprins Introducere ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Simboluri utilizate ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 Conformitatea CE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Securitate ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Condiţiile de mediu pentru exploatarea sigură ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Condiţiile de mediu pentru depozitare şi transport ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.4 Indicaţii de pericol şi avertizare ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.4.1 Indicaţii generale �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 Indicaţii privind compatibilitatea electromagnetică (CEM) ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 Persoanele avizate ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 Declaraţia de excludere a răspunderii ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Descrierea produsului �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 Descriere generală...
  • Page 268 Introducere Simboluri utilizate În acest manual şi la aparat se regăsesc simbolurile cu următoarea semnificaţie: Urmaţi instrucţiunile de utilizare! Pericol Există pericol de vătămare direct! Tensiune electrică Există pericol provocat de tensiune electrică! Atenţie În cazul nerespectării acestor indicaţii, există pericol de deteriorare a aparatului. Indicaţie Oferă o indicaţie utilă pentru operare şi una de facilitare pentru manevrare. Găsiţi manualul de utilizare şi sub formă electronică la pagina noastră de internet www.renfert. com/p915. Introduceţi acolo următorul număr de articol: 6000 0000. Respectaţi durata de activare. După maxim 2 minute de funcţionare, luaţi o pauză de cel puţin 5 minute. După prelucrarea a 3 cartuşe complete (aprox. 30 matrițe, lingură de mărime medie) în faza imedi- at următoare se va insera o pauză de 2 ore. În acest timp, aparatul poate rămâne pornit. Prevederile UE în vigoare pentru produs sunt respectate. Aparatul se supune în UE dispoziţiilor directivei privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice DEEE. Producător Data fabricaţiei Dispozitiv medical Utilizare numai de către personal de specialitate. ► Enumerare, se va acorda atenţie în mod deosebit • Enumerare - Enumerare de rang inferior ⇒ Instrucţiune de lucru / acţiune necesară / introducere / ordine de acţiune: Vi se solicită să executaţi acţiunea indicată în ordinea prestabilită. ♦ Rezultatul unei acţiuni / reacţia aparatului / reacţia programului: Aparatul sau programul reacţionează la acţiunea dumneavoastră sau deoarece a survenit un anumit eveniment.
  • Page 269 Securitate Instruiţi operatorii pe baza acestor informaţii pentru utilizator cu privire la domeniul de utilizare, pericolele posibile în timpul funcţionării şi operarea aparatului. Ţineţi la dispoziţie aceste informaţii pentru utilizator pentru operator. În caz de reclamaţii şi de incidente legate de dispozitivul medical, vă rugăm să informaţi imediat Renfert. Renfert va verifica procesul şi va semnala evenimentele grave autorităţilor din statele membre respective. 2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia SYMPRESS serveşte exclusiv la malaxarea şi stoarcerea materialelor de amprenta dentale cu 2 compo- nente� Cu SYMPRESS, cartuşele 5:1 sau pungile din folie sunt prelucrate în cartuşe de suport de la diferiţi pro- ducători. Pentru malaxare sunt utilizate duze de amestecare dinamice cu sistem de acţionare hexagonal. Respectaţi indicaţiile de siguranţă şi de prelucrare ale producătorilor de materiale! Utilizaţi exclusiv duzele de amestecare revăzute de producătorii de materiale. 2.2 Condiţiile de mediu pentru exploatarea sigură Exploatarea în siguranţă a aparatului este asigurată în următoarele condiţii de mediu: • în spaţiile interioare, • până la o altitudine de 2.000 m peste nivelul mării, • la o temperatură ambiantă de 5 - 40 ºC [41 - 104 ºF] *), • la o umiditate relativă maximă de 80 % la 31 ºC [88 ºF], descrescând liniar până la 50 % din umiditatea relativă la 40 ºC [104 ºF] *), • la alimentare electrică din reţea, dacă fluctuaţiile de tensiune nu sunt mai mari de 10 % din valoarea nominală, • la gradul de murdărire 2, • la categoria de supratensiune II. *) La 5 - 40 ºC [41 - 104 ºF], aparatul poate fi utilizat la o umiditate a aerului de până la 80 %. La temperaturi de 31 - 40 ºC [88 - 104 ºF], umiditate a aerului să se reducă proporţional, pentru a asigura utilizarea (de ex. la 35 ºC [95º F] = 65 % umiditate a aerului, la 40 ºC [104 ºF] = 50 % umiditate a aerului). La temperaturi peste 40 ºC [104 ºF], aparatul nu poate fi exploatat. 2.3 Condiţiile de mediu pentru depozitare şi transport...
  • Page 270 ► Punerea în funcţiune a aparatului este permisă numai dacă datele de pe plăcuţa de fabricaţie con- cordă cu prevederile reţelei electrice regionale. ► Înainte de lucrările la piesele electrice, deconectaţi aparatul de la reţea. ► Respectaţi indicaţii de pericol şi avertizare ale producătorilor de materiale. ► Nu exploataţi în mediul cu pericol de explozie. ► Este responsabilitatea administratorului să respecte prevederile naţionale privind funcţionarea şi verificarea repetată a siguranţei aparatelor electrice. În Germania, acestea sunt MPBetreibV în legătură cu DIN EN 62353 (VDE0751). ► Numai accesoriile şi piesele de schimb furnizate sau avizate de firma Renfert GmbH pot fi utilizate pe acest produs. Utilizarea altor accesorii sau piese de schimb poate compromite siguranţa apara- tului, produce risc de vătămare gravă, poate duce la prejudicii asupra mediului sau la deteriorarea produsului. ► Informaţii referitoare la REACH şi SVHC găsiţi pe pagina noastră de internet la www.renfert.com în domeniul Support. 2.5 Indicaţii privind compatibilitatea electromagnetică (CEM) Indicaţii privind compatibilitatea electromagnetică (CEM) găsiţi într-un paragraf separat la finalul acestui manual� 2.6 Persoanele avizate Produsul poate fi utilizat de persoane cu vârsta de peste 14 ani. Operarea şi întreţinerea curentă sunt permise numai personalului instruit. Reparaţiile care nu sunt descrise în aceste informaţii pentru utilizator, pot fi efectuate numai de specialişti electricieni şi de ateliere de specialitate. 2.7 Declaraţia de excludere a răspunderii Renfert GmbH refuză orice drepturi de despăgubire şi drepturile de garanţie legală dacă: ► produsul este utilizat în alte scopuri decât cele menţionate în manualul de utilizare. ► produsul a fost modificat în orice mod, cu excepţia modificărilor descrise în manualul de utilizare. ► produsul nu a fost reparat de un atelier de specialitate sau nu este utilizat cu piesele de schimb originale Renfert.
  • Page 271 3.2 Ansambluri şi elemente funcţionale Indicatorul gradului de umplere pentru cartuş 12 Cioc opritor 2 Tasta de avans „Lingură de amprentă“ 13 Cap hexagonal de amestecare (viteză ridicare de scoatere prin presare) 14 Carcasă de cartuş 3 Tasta de avans „Dispenser“ 15 --- (viteză scăzută de scoatere prin presare) 16 Întrerupător de reţea 4 Tasta de retragere 17 Siguranţa aparatului 5 LED galben, indicator de cantitate rămasă 18 Fişă de conectare la reţea 6 LED verde, aparat PORNIT 19 Cablu de reţea 7 LED roşu, clapeta aparatului deschisă 20 Cartuş / cartuş de reazem cu pungă tip Clapeta aparatului furtun 9 Disc de presiune 21 Duză de amestecare 10 Apărătoare de arbore 11 Arbore 7 6 5...
  • Page 272 3.3 Volumul de livrare 1 Aparatul de amestecare SYMPRESS 1 Cablu de reţea 1 Manual de utilizare 3.4 Accesorii 6000 0100 Set suport mural Punerea în funcţiune 4.1 Instalarea Aparatul se va utiliza ca aparat de masă, opţional este posibil şi montajul pe perete. 4.1.1 Aparat de masă Pentru instalare, alegeţi un substrat stabil, aderent. 4.1.2 Montaj pe perete Cu ajutorul setului de montaj pe perete (a se vedea accesoriile), aparatul poate fi fixat pe perete. Manualul de montaj se află în setul de montaj mural. 4.1.3 Recomandări de instalare Exploataţi aparatul la temperatura incintei 18 - 24 ºC [64 - 75 ºF]. La instalare se vor avea în vedere următoarele: • Nu amplasaţi aparatul sub o sursă de căldură. • Nu amplasaţi aparatul la ferestre deschise. • Nu expuneţi aparatul la radiaţie solară directă. • Nu expuneţi aparatul la umiditate ridicată a aerului. 4.2 Racordarea şi conectarea Punerea în funcţiune a aparatului este permisă numai dacă datele de pe plăcuţa de fabricaţie concordă cu prevederile reţelei electrice regionale.
  • Page 273 Operarea 5.1 Introducerea cartuşului şi schimbarea cartuşului Introducerea, precum şi schimbarea unui cartuş se pot realiza numai dacă cele două discuri de presiune (9, fig. 1) se află în poziţia iniţială. ⇒ Închideţi clapeta aparatului (8, fig. 1). ⇒ Apăsaţi tasta de mers înapoi (4). ♦ Discurile de presiune deplasează înapoi în poziţia iniţială şi se opresc automat la capăt. Imediat înainte de capăt, viteza de retragere se reduce. Deschi- deţi clapeta numai când discurile de presiune au ajuns complet în starea de repaus. Fig. 5 Dacă deplasarea de retragere a discurilor de presiune este oprită prin apăsarea unei taste de avans, ea nu va fi continuată automat. Pentru continuarea deplasării înapoi, trebuie să fie apăsată din nou tasta de retragere. ⇒ Deschideţi clapeta aparatului (8, fig. 1). ⇒ Introduceţi cartuşul (20) în aparat. Vă rugăm să aveţi în vedere aşezarea corectă a cartuşului sub ciocul opritor (12). ⇒ Închideţi clapeta aparatului (8, fig. 1). Clapeta aparatului se poate închide numai cu cartuşul introdus corect. Atât timp cât clapeta aparatului nu este închisă conform prescripţiilor, se aprinde LED-ul roşu „Clapetă aparat deschisă“ (7, fig. 1). ⇒ Pentru pregătirea alinierii la nivel, deplasaţi sistemele de cartuşe Fig. 6 conform datelor de la producătorul materialului de amprentă. Utilizaţi numai duzele de amestecare recomandate de produ- cătorul materialului de amprentă. În cazul utilizării altor duze de amestecare, sunt posibile disfuncţionalităţi. 5.2 Scoaterea prin presare ⇒...
  • Page 274 5.3 Funcţia Timer În SYMPRESS este integrat un timer. Acesta nu este activat în starea de livrare din fabrică. Activarea, a se vedea 5.3.1. Timerul activat porneşte automat la finalul procesului de stoarcere. Acest lucru este semnalizat printr-un semnal sonor scurt. Dacă tastele de avans sunt apăsate scurt fără stoarcerea prin presare a materialului de amprenta, timerul nu va fi pornit. Timerul semnalează derularea a 3 timpi setaţi prin semnale sonore diferite: • după 3 min.: 1 semnal sonor • după 4 min.: 2 semnale sonore • după 5 min.: 3 semnale sonore Timerul poate fi anulat prin apăsarea simultană a celor două taste de avans. Anularea este confirmată de un semnal sonor scurt. 5.3.1 Funcţia Timer PORNIT / OPRIT Funcţia Timer poate fi în general activată şi dezactivată: În acest scop: ⇒ Deconectaţi aparatul. ⇒ Apăsaţi cele două taste de avans şi ţineţi-le apăsate. ⇒ Conectaţi aparatul, ţineţi apăsate în continuare tastele de avans: - semnal sonor scurt: Funcţia Timer se dezactivează - semnal sonor lung: Funcţia Timer se activează ⇒ Eliberaţi tastele de avans. 5.4 Indicatorul de nivel şi cantitatea reziduală 5.4.1 Indicatorul de nivel Cu ajutorul indicatorului de nivel (1) se poate estima nivelul de umplere al unui cartuş.
  • Page 275 După utilizarea acestui mijloc, ventilaţi suficient pentru a evita mediul cu pericol de explozie. 6.2 Schimbarea discului de presiune Din cauza fricţiunii discurilor de presiune (9, fig. 1) pe peretele interior al cartuşului (20, fig. 1) discurile de presiune sunt supuse uzurii. Discurile de presiune uzate puternic pot deteriora punga tip furtun din cartu- şul de reazem (20, fig. 1). De asemenea, un cartuş introdus greşit poate duce la ruperea unuia dintre discurile de presiune. De aceea, discurile de presiune sunt disponibile ca piese de schimb. Uneltele necesare pentru schimbare, precum şi descrierea procedeului sunt ataşate la piesa de schimb. 6.3 Schimbarea clapetei aparatului Clapeta aparatului (8, fig. 1) este disponibilă ca piesă de schimb. Uneltele necesare pentru schimbare, precum şi descrierea procedeului sunt ataşate la piesa de schimb. 6.4 Schimbarea siguranţelor Înainte de schimbarea siguranţelor, scoateţi fişa de reţea. La schimbarea siguranţelor, utilizaţi numai siguranţe cu date indicate, a se vedea capitolul „Date tehnice”. Nu utilizaţi niciodată siguranţe cu valori mai mari. ⇒ Scoateţi fişa de reţea. ⇒ Deblocaţi suportul siguranţelor (17) şi extrageţi-l. ⇒ Extrageţi siguranţa defectă şi introduceţi-o pe cea nouă. ⇒ Împingeţi în interior complet suportul siguranţelor până se fixea- Fig. 9 ză în poziţie sus şi jos. 6.5 Piesele de schimb Găsiţi piesele de uzură, respectiv de schimb în lista pieselor de schimb pe internet la www.renfert.com/p918. Introduceţi acolo următorul număr de articol: 6000 0000. Piesele excluse din condiţiile de garanţie pentru produse (piese de uzură, consumabile) sunt marcate în lista pieselor de schimb. Numărul de serie, data fabricaţiei şi versiunea aparatului se află pe plăcuţa de fabricaţie. - 9 -...
  • Page 276 Înlăturarea defecţiunilor Defecţiune Cauză Remediu LED-urile indicatoare (5, 6, • Aparatul nu este conectat. • Conectaţi aparatul cu comutatorul aparatului (16, 7, fig. 1) nu se aprind, dis- fig. 1). curile de presiune nu se pot deplasa. Aparatul nu se poate co- • Fişa de reţea nu este introdusă co- • Verificaţi poziţia corectă a fişei de reţea (fig. 2). necta. rect în aparat. • Siguranţa este defectă. • Schimbaţi siguranţa (a se vedea cap. 6.4). • Priza fără tensiune. • Verificaţi dacă priza are tensiune. • Aparatul este defect. • Trimiteţi aparatul pentru a fi reparat. Discurile de presiune nu • Clapeta aparatului nu este închisă • Închideţi clapeta aparatului (8, fig. 1), după caz, veri- pot fi avansate sau retrac- corespunzător. ficaţi poziţia corectă a cartuşelor şi corectaţi. tate, LED-ul „Clapetă apa- rat“ (7, fig. 1) se aprinde permanent sau intermitent.
  • Page 277 50 Hz 60 Hz 50/60 Hz Putere consumată: 170 VA Siguranţa intrării reţelei: 2 x T2AH 2 x T3,15 AH Cote (înălţime x lăţime x lungime): 330 x 190 x 380 mm (13 x 7,5 x 15 inch) Greutate (gol): 7,0 kg Nivelul de zgomot: < 70 dB(A) Clasa de protecţie: Garanţia pentru produs Cu utilizarea corectă, Renfert vă oferă o garanţie pentru produs de 3 ani pentru toate piesele aparatului de amestecare SYMPRESS. O condiţie necesară pentru utilizarea garanţiei pentru produs este prezenţa facturii originale de vânzare a companiei de specializare. Sunt excluse din garanţia de produs piesele care sunt expuse uzurii naturale (piesele de uzură), precum şi piesele de schimb. Aceste piese sunt marcate în lista pieselor de schimb. Garanţia pentru produs îşi pierde valabilitatea în cazul utilizării improprii, ignorării prescripţiilor privind operarea, curăţarea, întreţinerea curentă şi de legătură, în cazul reparaţiilor pe cont propriu sau reparaţii- lor care nu au fost efectuate de către atelierul de specialitate, utilizării pieselor de schimb ale altor produ- cători şi în cazul influenţelor neobişnuite sau influenţelor conform prevederilor de utilizare neadecvate. Serviciile privind garanţia pentru produs nu prelungesc garanţia pentru produs. 10 Indicaţiile pentru eliminarea ca deşeu 10.1 Eliminarea ca deşeu a substanţelor consumabile Cartuşele şi pungile din folie goale, precum şi duzele de amestecare utilizate trebuie eliminate ca deşeu conform indicaţiilor producătorului. 10.2 Eliminarea ca deşeu a aparatului Eliminarea ca deşeu a aparatului trebuie realizată de o companie de specialitate. Compania de specialita- te trebuie informată cu privire la resturile de materiale periculoase din aparat. 10.2.1 Indicaţie de eliminare a deşeurilor pentru ţările din UE Pentru întreţinerea şi protecţia mediul, a prevenirii poluării şi a revalorificării materiilor prime (reciclare),...
  • Page 278 - 12 -...
  • Page 279 Съдържание 1 Увод ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 Използвани символи ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1.2 Декларация за съответствие на ЕО ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Безопасност ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 Употреба по предназначение ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Условия на околната среда за безопасна работа ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Условия на околната среда за съхранение и транспортиране �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 Указания за опасност и предупредителни указания ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.4.1 Общи указания ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 Указания за електромагнитната съвместимост (ЕМС) ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 Упълномощени лица ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.7 Освобождаване от отговорност ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Описание на изделието ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 Общо описание...
  • Page 280 Указание Дава полезен съвет, който улеснява работата. Електронен вариант на ръководството за експлоатация може да бъде намерен на нашата интернет страница www.renfert.com/p915. Там въведете следния каталожен номер: 6000 0000. Съблюдавайте продължителността на работа. След максимум 2 минути работа направете пауза от поне 5 минути. След обработката на 3 пълни касети (ок. 30 отпечатъка, средноголяма лъжица) непосред- ствено...
  • Page 281 приложение, възможните опасности по време на работа и правилната работа на апарата. Запазете тази инструкция за експлоатация за ползвателя. В случай на рекламации и инциденти във връзка с медицинското изделие, моля, информи- райте незабавно Renfert. Renfert ще направи проверка и ще докладва сериозните случаи на властите в засегнатите държави-членки. Употреба по предназначение...
  • Page 282 проверка на електрическите уреди са отговорност на ползвателя. В Германия това е MPBetreibV във връзка с DIN EN 62353 (VDE0751). ► За това изделие могат да се използват само доставените или одобрени от фирма Renfert GmbH принадлежности и резервни части. Използването на други принадлежности или...
  • Page 283 Конструктивни групи и функционални елементи Индикация за нивото на напълване на 10 Капак на шпиндела касетата 11 Шпиндел Бутон за подаване „Лъжица за отпечатък“ 12 Фиксиращ зъб (висока скорост на екструдиране) 13 Шестостенен смесител Бутон за подаване „Диспенсер“ 14 Черупка на касетата (ниска скорост на екструдиране) 15 --- Бутон за прибиране 16 Главен прекъсвач Жълт светодиод, индикация за остатъч- 17 Предпазител на апарата ното количество 18 Щекер за включване в мрежата Зелен светодиод, апарат ВКЛ. 19 кабел за мрежово захранване Червен светодиод, капак на апарата 20 Касета/опорна касета с найлонова тор- отворен бичка Капак на апарата...
  • Page 284 Обем на доставката 1 апарат за смесване SYMPRESS 1 кабел за мрежово захранване 1 ръководство за експлоатация Принадлежности 6000 0100 комплект за стенен монтаж Пускане в експлоатация Монтаж Апаратът може да се използва като настолен апарат или опционално да се монтира на стената. 4.1.1 Настолен апарат Изберете стабилна и нехлъзгаща се подложка, върху която да поставите апарата. 4.1.2 Стенен монтаж С помощта на комплекта за стенен монтаж (вижте принадлежностите) апаратът може да се закре- пи на стена. Инструкциите за монтаж са свързани в комплекта за стенен монтаж. 4.1.3 Препоръки за монтаж Експлоатирайте апарата при стайна температура от 18 - 24 ºC [64 - 75 ºF]. При монтажа имайте предвид следното: • Не поставяйте апарата под източник на топлина. • Не поставяйте апарата до отворени прозорци. • Не излагайте апарата на директна слънчева светлина.
  • Page 285 Управление Зарeждане и смяна на касетата Зареждането, както и смяната на касетата, може да се извър- ши само ако двата притискащи диска (9, фиг. 1) се намират в изходно положение. ⇒ Затворете капака на апарата (8, фиг. 1). ⇒ Натиснете бутона за прибиране (4). ♦ Притискащите дискове се връщат в изходно положение и автоматично спират в края. Малко преди края скоростта на прибиране намалява. Отворете капака само когато притискащите дискове са напълно спрели. Фиг. 5 Ако прибирането на притискащите дискове бъде спря- но чрез натискане на някой от бутоните за подаване, то няма да се възстанови автоматично. За да възста- новите прибирането, трябва да натиснете отново бутона за прибиране. ⇒ Отворете капака на апарата (8, фиг. 1). ⇒ Поставете касетата (20) в апарата. Моля, имайте предвид, че касетата застава под фиксиращия зъб (12). ⇒ Затворете капака на апарата (8, фиг. 1). Капакът на апарата може да се затвори само ако касетата е поставена правилно. Червеният светодиод „Капак на апара- та отворен“ (7, фиг. 1) ще продължи да свети, докато капакът на апарата не бъде затворен правилно. ⇒ За да подготвите и нивелирате системите на касетата, Фиг. 6 спазвайте инструкциите на производителя на отпечатъчната маса.
  • Page 286 При нова касета или зареждане на вече използвана касета първите 5 см отпечатъчен материал не трябва да се използват. Спазвайте препоръките на производителя на отпечатъчната маса! Ако по време на екструдиране касетата се изпразни, притискащите дискове автоматич- но се връщат в изходно положение, така че бързо да може да се зареди нова касета, за да може да се стартира нов процес на екструдиране. Функция „Таймер“ В SYMPRESS е интегриран таймер. При доставка на апарата таймерът не е активиран. За активирането вижте 5.3.1. Активираният таймер автоматично се стартира в края на процес на екструдиране. Това се сигнали- зира от кратък звуков сигнал. Таймерът не се стартират, ако бутоните за подаване се натиснат за кратко без да се екструдират отпечатъчни маси. Чрез различни звукови сигнали таймерът сигнализира за изтичането на 3 фиксирани времена: • след 3 мин.: 1 звуков сигнал • след 4 мин.: 2 звукови сигнала • след 5 мин.: 3 звукови сигнала Таймерът може да се прекъсне чрез едновременно натискане на двата бутона за подаване. Прекъсването се потвърждава чрез кратък звуков сигнал. 5.3.1 ВКЛ./ИЗКЛ. на функция „Таймер“ Обикновено функция „Таймер“ може да се активира и деактивира: За целта: ⇒ Изключете апарата. ⇒ Натиснете двата бутона за подаване и ги задръжте натиснати. ⇒ Включете апарата, задръжте отново натиснати бутоните за подаване: - кратък звуков сигнал: функция „Таймер“ се деактивира...
  • Page 287 Почистване/поддръжка Вътрешността на апарата не съдържа части, които изискват поддръжка. Отваряне на апарата извън описаното по-долу не е разрешено! Не използвайте средства за почистване, които съдържат разтворители или абразивни мате- риали. Никога не използвайте гореща пара за почистване! За да го почистите, почистете апарата с влажна кърпа. Почистване на вътрешността •...
  • Page 288 Резервни части Бързоизносващите се, респ. резервните части могат да бъдат намерени в списъка с резервни части в интернет на www.renfert.com/p918� Там въведете следния каталожен номер: 6000 0000� Частите, изключени от гаранцията (бързоизносващи се части, консумативи), са отбелязани в списъка с резервни части. Серийният номер, дата на производство и версията на апара- та се намират на типовата табелка на апарата. Отстраняване на неизправности Неизправност Причина Отстраняване Светодиодите (5, 6, 7, фиг. • Апаратът не е включен. • Включете апарата от превключвателя на апа- 1) не светят, притискащите рата (16, фиг. 1). дискове не могат да се пре- местят. Апаратът не може да се...
  • Page 289 Номинално напрежение: 230 V 120 V 100 V Мрежова честота: 50 Hz 60 Hz 50/60 Hz Консумация на електроенергия: 170 VA Входно напрежение: 2 x T2AH 2 x T3,15 AH Размери (височина x широчина x 330 x 190 x 380 мм (13 x 7,5 x 15 инча) дължина): Тегло (празен): 7,0 kg Акустично ниво: < 70 dB(A) Клас на защита: Гаранция При правилна употреба гаранцията на Renfert за частите на апарата за смесване SYMPRESS е 3 години� Условие за използване на гаранцията е наличието на оригиналната фактура за продажба от упъл- номощен търговец. Изключени от гаранцията са частите, които са изложени на естествено износване (бързоизносващи се части) и консумативите. Тези части са отбелязани в списъка с резервни части. Гаранцията губи валидността си в случай на неправилна употреба, неспазване на инструкциите за експлоатация, почистване, поддръжка и свързване, в случай на самостоятелен ремонт или ремонт, който не е извършен от упълномощен търговец, при използване на резервни части на други произ- водители или в случай на необичайни влияния или влияния, които не съответстват на инструкции- те за употреба. Гаранционното обслужване не удължава първоначалната гаранция. - 11 -...
  • Page 290 10 Указания за изхвърляне 10.1 Изхвърляне на консумативи Празните касети и найлонови торбички, както и използваните смесителни дюзи, трябва да се из- хвърлят в съответствие с инструкциите на производителя. 10.2 Изхвърляне на апарата Апаратът трябва да се изхвърля от специализирана фирма. Специализираната фирма трябва да бъде информирана за опасните вещества в апарата. 10.2.1 Указание за изхвърляне за държавите-членки на ЕС За съхранение и опазване на околната среда, за предотвратяване на замърсяването на околната среда и за повторна употреба на суровините (рециклиране) Европейската комисия прие директива, която изисква електрическото и електронното оборудване да бъде приемано обратно от производи- теля, за да се гарантира правилното му изхвърляне и рециклиране. В рамките на Европейския съюз уредите, маркирани с този символ, не трябва да се изхвър- лят...
  • Page 291 Sadržaj Uvod ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Korišteni simboli ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 EZ sukladnost �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Sigurnost ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�1 Namjenska uporaba ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Okolni uvjeti za siguran rad ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Okolni uvjeti za skladištenje i transport ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Napomene o opasnostima i upozorenjima �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4.1 Opće napomene ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 292 Vodite računa o trajanju aktivnosti. Nakon maksimalno 2 minute rada napravite stanku od najmanje 5 minuta. Nakon obrade 3 puna uloška (cca 30 otisaka, srednje velika žlica) bez prekida valja napraviti stan- ku od 2 sata. U tom razdoblju uređaj može ostati uključen. Poštuju se propisi EU-a primjenjivi za ovaj proizvod. Uređaj unutar EU-a podliježe propisima Direktive WEEE. Proizvođač Datum proizvodnje Medicinski proizvod Namijenjeno samo stručnom osoblju. ► Nabrajanje, posebna napomena • Nabrajanje - podređeno nabrajanje ⇒ Uputa / potrebna radnja / unos / redoslijed postupaka: Od vas se traži da obavite navedeni postupak propisanim redoslijedom. ♦ Rezultat radnje / reakcija uređaja / reakcija programa: Uređaj ili program reagira na vaš postupak ili zato što se pojavio određeni događaj. Ostali simboli objašnjeni su u tekstu� 1.2 EZ sukladnost Ovime mi, Renfert GmbH, izjavljujemo da proizvod: SYMPRESS Brojevi artikala: 6000 0000, 1000, 2000, 3000 udovoljava sljedećim europskim propisima: Uredba (EU) 2017/745 - 2 -...
  • Page 293 Sigurnost Podučite rukovatelje na temelju ovih informacija za korisnike o području uporabe, mogućim opa- snostima prilikom rada i rukovanju uređajem. Imajte ove informacije za korisnike na raspolaganju za rukovatelje� U slučaju reklamacija i nezgoda povezanih s ovim medicinskim proizvodom molimo odmah oba- vijestite tvrtku Renfert. Tvrtka Renfert provjerit će proces i prijaviti kritične događaje službenim nacionalnim tijelima. 2.1 Namjenska uporaba SYMPRESS služi isključivo za miješanje i istiskivanje i dentalnih 2-komponentnih otisnih materijala. S pomoću SYMPRESS moguće je obrađivati 5:1 uloške ili cjevaste vrećice u potpornim ulošcima raznih proizvođača. Za miješanje se rabe dinamične sapnice za miješanje sa šesterostranim pogonom. Pridržavajte se sigurnosnih napomena i uputa za obradu proizvođača materijala! Rabite isključivo sapnice za miješanje koje propisuju proizvođači materijala. 2.2 Okolni uvjeti za siguran rad Siguran rad ovog uređaja zajamčen je u sljedećim okolnim uvjetima: • u zatvorenim prostorijama, • do 2�000 m nadmorske visine, • pri okolnoj temperaturi od 5 - 40 ºC [41 - 104 ºF] *), • pri maksimalnoj relativnoj vlažnosti od 80 % pri 31 ºC [88 ºF], linearno opadajućoj do 50 % relativne vlažnosti pri 40 ºC [104 ºF] *),...
  • Page 294 ► Prije rada na električnim dijelovima odvojite uređaj od mreže. ► Pogledajte napomene o opasnostima i upozorenjima proizvođača materijala. ► Ne rabite u eksplozivnoj okolini. ► Odgovornost je vlasnika osigurati pridržavanje nacionalnih propisa prilikom rada i obavljanje redovite sigurnosne provjere električnih uređaja. U Njemačkoj su to Uredba o uporabi medicinskih proizvoda zajedno s normom DIN EN 62353 (VDE0751). ► S ovim proizvodom dopušteno je rabiti samo pribor i rezervne dijelove koje je isporučila ili odo- brila tvrtka Renfert GmbH. Uporaba drugog pribora ili drugih rezervnih dijelova može ugroziti sigurnost uređaja, skriva rizik od teških ozljeda i može onečistiti okoliš ili uzrokovati oštećenje proizvoda. ► Informacije o REACH-u i SVHC-u pogledajte na našoj internetskoj stranici na adresi www.renfert. com u dijelu Podrška. 2.5 Napomene o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) Napomene o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) naći ćete u zasebnom odjeljku na kraju ovog priručnika. 2.6 Ovlaštene osobe Proizvod je namijenjen za uporabu osobama starijima od 14 godina� Rukovanje i održavanje smiju obavljati samo podučene osobe. Popravke koji nisu opisani u ovim informacijama za korisnike smiju obavljati samo elektrotehnički struč- njaci i ovlašteni distributer�...
  • Page 295 3.2 Sklopovi i funkcijski elementi Pokazivač napunjenosti uloška 11 Vreteno 2 Tipka za pomicanje „Žlica za otisak“ 12 Nastavak za brtvljenje (velika brzina istiskivanja) 13 Šesterokut miješalice 3 Tipka za pomicanje „Dozator“ 14 Zdjelica uloška (mala brzina istiskivanja) 15 --- 4 Tipka za kretanje unatrag 16 Mrežna sklopka 5 Žuta žaruljica, pokazivač preostale količine 17 Osigurač uređaja 6 Zelena žaruljica, uređaj uključen 18 Električni utikač...
  • Page 296 3.3 Opseg isporuke 1 Uređaj za miješanje SYMPRESS 1 Mrežni kabel 1 Priručnik za uporabu 3.4 Pribor 6000 0100 Komplet zidnih držača Stavljanje u pogon 4.1 Postavljanje Uređaj valja rabiti kao samostojeći uređaj, opcionalno je moguća i montaža na zid. 4.1.1 Samostojeći uređaj Za postavljanje odaberite stabilnu, nesklisku površinu� 4.1.2 Montaža na zid S pomoću kompleta za montažu na zid (vidi pribor) uređaj je moguće pričvrstiti na zid. Priručnik za montažu priložen je uz komplet za montažu na zid. 4.1.3 Preporuke za postavljanje Rabite uređaj pri sobnoj temperaturi 18 - 24 ºC [64 - 75 ºF]. Prilikom postavljanja vodite računa o sljedećem: • Uređaj ne postavljajte ispod izvora topline. • Uređaj ne postavljajte pored otvorenih prozora. • Uređaj ne izlažite izravnom sunčanom zračenju.
  • Page 297 Rukovanje 5.1 Umetanje i zamjena uloška Umetanje i zamjenu uloška moguće je obaviti samo kada su dva potisna tanjura (9, sl. 1) u početnom položaju. ⇒ Zatvorite zaklopku uređaja (8, sl. 1). ⇒ Pritisnite tipku za kretanje unatrag (4)� ♦ Potisni tanjuri automatski se kreću natrag do početnog položa- ja i zaustavljaju na kraju� Kratko prije kraja brzina kretanja unatrag se smanjuje. Otvori- te zaklopku tek kada se potisni tanjuri potpuno zaustave. Ako se kretanje potisnih tanjura unatrag zaustavi pritiskom Sl.
  • Page 298 5.3 Funkcija vremenskog programatora SYMPRESS ima integriran vremenski programator� U isporučenom stanju on nije aktiviran. O aktiviranju vidi 5.3.1. Aktivirani vremenski programator automatski se pokreće na kraju postupka istiskivanja. To se signalizira kratkim signalnim tonom� Ako se tipke za pomicanje samo kratko pritisnu bez istiskivanja otisnog materijala, vremenski programator neće se pokrenuti. Vremenski programator signalizira istek 3 fiksno namještena vremena raznim signalnim tonovima: • nakon 3 minute: 1 signalni ton • nakon 4 minuta: 2 signalna tona • nakon 5 minuta: 3 signalna tona Vremenski programator moguće je prekinuti istodobnim pritiskom dviju tipaka za pomicanje.
  • Page 299 ⇒ Deblokirajte i izvucite držač osigurača (17). ⇒ Izvadite neispravan osigurač i umetnite novi. ⇒ Ponovno potpuno utaknite držač osigurača dok se ne uglavi Sl. 9 gore i dolje� 6.5 Rezervni dijelovi Potrošni i rezervni dijelovi navedeni su na popisu rezervnih dijelo- va na internetu, na adresi www.renfert.com/p918� Ondje unesite sljedeći broj artikla: 6000 0000� Dijelovi isključeni od jamstvenih usluga (potrošni dijelovi) označeni su na popisu rezervnih dijelova� Serijski broj, datum proizvodnje i verzija uređaja navedeni su na označnoj pločici uređaja. - 9 -...
  • Page 300 Otklanjanje neispravnosti Neispravnost Uzrok Rješenje Pokazne žaruljice (5, 6, 7, sl. • Uređaj nije uključen. • Uključite uređaj sklopkom uređaja (16, sl. 1). 1) ne svijetle, potisni tanjuri se ne mogu kretati. Nije moguće uključiti uređaj. • Mrežni utikač nije ispravno utaknut u • Provjerite ispravnu učvršćenost mrežnog utika- uređaju. ča (sl. 2). • Osigurač je neispravan. • Zamijenite osigurač (vidi pogl. 6.4). • Utičnica nema napona. • Provjerite postoji li napon u utičnici. • Uređaj je neispravan. • Pošaljite uređaj na popravak. Potisni tanjuri se ne mogu • Zaklopka uređaja nije ispravno zatvo- • Zatvorite zaklopku uređaja (8, sl. 1), po potrebi kretati naprijed ili natrag, ža- rena�...
  • Page 301 2 x T2AH 2 x T3,15 AH Dimenzije (visina x širina x duljina): 330 x 190 x 380 mm (13 x 7,5 x 15 palca) Masa (prazna): 7,0 kg Razina buke: < 70 dB(A) Razred zaštite: Garancija Pri ispravnoj uporabi tvrtka Renfert za sve dijelove uređaja za miješanje SYMPRESS daje vam garanciju od 3 godine� Pretpostavka iskorištenja garancije je postojanje originalnog kupoprodajnog računa ovlaštenog distributera. Od jamstvenih usluga isključeni su dijelovi koji su izloženi prirodnom trošenju (habajući dijelovi) i potrošni dijelovi. Ti dijelovi označeni su na popisu rezervnih dijelova. Garancija prestaje vrijediti u slučaju neispravne uporabe, nepridržavanja propisa o rukovanju, čišćenju, održavanju i priključivanje, neovlaštenih popravaka ili popravaka koje ne obavi ovlašteni distributer, upo- rabe rezervnih dijelova drugih proizvođača i u slučaju neobičnih ili prema propisima o uporabi nedopušte- nih utjecaja� Garancijske usluge ne utječu na produljenje garancije.
  • Page 302 - 12 -...
  • Page 303 Sisukord Sissejuhatus ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1�1 Kasutatavad sümbolid ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 EÜ vastavus ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ohutus ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Otstarbekohane kasutamine ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Keskkonnatingimused ohutuks töörežiimiks ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Keskkonnatingimused ladustamiseks ja transportimiseks ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Ohutus- ja hoiatusjuhised ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4�1 Üldised märkused ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�5 Märkused elektromagnetilise ühilduvuse kohta (EMÜ) ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 304 Juhiste eiramisel esineb seadme kahjustamise oht. Märkus Annab kasutamiseks kasuliku, käsitsemist lihtsustava märkuse. Kasutusjuhendi leiate ka elektroonilisel kujul meie veebilehelt www.renfert.com/p915. Sisestage seal järgmine tooteartikli number: 6000 0000. Järgige sisselülituse kestust. Pärast kuni 2 minuti pikkuse töö järel tuleb teha vähemalt 5 minuti pikkune paus.
  • Page 305 Õpetage selle kasutajateabe kõrval kasutajat eraldi selle seadme rakendusalast, võimalikest ohtu- dest töörežiimil ja seadme kasutamise kohta. Hoidke seda kasutajateavet kasutaja jaoks käepärast� Meditsiiniseadmega seotud kaebuste ja intsidentide korral teavitage kohe Renferti. Renfert kont- rollib juhtumit ning teavitab rasketest juhtumitest asjaomaste liikmesriikide ametkondi. Otstarbekohane kasutamine SYMPRESS on mõeldud üksnes kahekomponentsete hambaravi jäljendimaterjalide segamiseks ja välja-...
  • Page 306 Saksamaal on nendeks eeskirjadeks MPBetreibV koos DIN EN 62353 (VDE0751). ► Sellel tootel tohib kasutada ainult ettevõtte Renfert GmbH tarnitud ja heaks kiidetud lisatarvikuid ja varuosi. Muude lisatarvikute või varuosade kasutamine võib mõjutada seadme ohutust, põhjus- tada raskeid vigastusi, viia keskkonnakahjustusteni või kahjustada toodet.
  • Page 307 Koostud ja funktsioonielemendid Kasseti täitetaseme näidik 11 Spindel 12 Kinnitusnina Ettenihkenupp „Jäljendialus“ (suur väljapressimiskiirus) 13 Segurkuuskant Ettenihkenupp „Väljastaja“ 14 Kassetialus (väike väljapressimiskiirus) 15 --- Tagastusnupp 16 Toitelüliti LED kollane, jääkkoguse näidik 17 Seadme kaitse LED roheline, seade SEES 18 Toitepistik LED punane, seadme klapp lahti 19 Toitekaabel Seadme klapp...
  • Page 308 Tarnekomplekt 1 Mikser SYMPRESS 1 Toitekaabel 1 Kasutusjuhend Lisatarvikud 6000 0100 Seinahoidikukomplekt Kasutuselevõtt Ülesseadmine Seadet kasutatakse eraldiseisva seadmena, lisavarustusena on võimalik paigaldus seinale� 4.1.1 Eraldiseisev seade Valige paigaldamiseks stabiilne, libisemiskindel aluspind� 4.1.2 Seinakinnitus Seinapaigalduskomplektidega (vt tarvikuid) saab seadme kinnitada seinale�...
  • Page 309 Kasutamine Kasseti paigaldamine ja vahetamine Kasseti sisestamine ja vahetamine on võimalik vaid siis, kui kaks survetaldrikud (9, joon� 1) on lähteasendis� ⇒ Sulgege seadmeklapp (8, joon� 1)� ⇒ Vajutage tagastusnuppu (4)� ♦ Survetaldrikud liiguvad lähteasendisse tagasi ja jäävad lõpus automaatselt seisma� Veidi enne lõppu vähendatakse tagastuskiirust.
  • Page 310 Taimerifunktsioon SYMPRESSis on integreeritud taimer� Tarneolekus pole see aktiveeritud� Aktiveerimist vt 5�3�1� Aktiveeritud taimer käivitatakse väljapressimise lõpus automaatselt� Sellest antakse märku lühikese sig- naalheliga� Ettenihkenuppude lühikese vajutuse korral, ilma et jäljendimassi välja vajutataks, taimer ei käivitu. Taimer annab eri signaalhelidega märku kolme kindlaksmääratud aja möödumisest: •...
  • Page 311 ⇒ Nihutage kaitsmehoidik täielikult sisse, kuni see on nii üleval kui Joon. 9 ka all fikseerunud. Varuosad Kulumaterjalid ja varuosad leiate varuosade loendist internetiaad- ressil www.renfert.com/p918� Sisestage seal järgmine tooteartikli number: 6000 0000� Kõik osad, millel garantiikate puudub (kulumaterjalid, tarbeosad) on varuosade loendis märgistatud� Seerianumbri, tootmiskuupäeva ja seadme versiooni leiate sead- me andmesildilt�...
  • Page 312 Tõrgete kõrvaldamine Rike Põhjus Lahendus LED-märgutuled (5, 6, 7, joon. • Seade pole sisse lülitatud� • Lülitage seade seadmelülitist (16, joon� 1) sisse� 1) ei põle, survetaldrikuid ei saa liigutada. Seadet ei saa sisse lülitada. • Toitepistik ei ole õigesti seadmesse •...
  • Page 313 Müratase: < 70 dB(A) Kaitseklass: Garantii Otstarbekohasel kasutamisel annab Renfert teile segamisseadme SYMPRESS kõikidele osadele 3-aas- tase garantii� Garantii kasutamise eeltingimuseks on originaalne ostukviitung� Garantii alla ei kuulu osad, millel esineb loomulikku kulumist (kulumaterjal), ja tarbeosad� Need osad on varuosade nimekirjas märgistatud�...
  • Page 314 - 12 -...
  • Page 315 Pakiranje Uvod ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Uporabljeni simboli �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 Izjava o skladnosti ES ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Varnost �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Predvidena uporaba ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Okoljski pogoji za varno delovanje ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Okoljski pogoji za skladiščenje in prevoz ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Napotki za nevarnosti in opozorilni napotki ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�4�1 Splošni napotki ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 316 Navaja napotek, ki je uporaben in omogoča lažje upravljanje naprave. Navodila za uporabo so na voljo tudi v elektronski obliki na naši spletni strani www.renfert.com/p915. Na strani vnesite naslednjo številko izdelka: 6000 0000. Upoštevajte trajanje vklopa. Najkasneje po 2 minutah delovanja naredite 5-minutni premor.
  • Page 317 Varnost Upravljavca s pomočjo tega uporabniškega priročnika poučite o območju uporabe, morebitnih nevarnostnih pri delovanju in upravljanju naprave. Poskrbite, da je uporabniški priročnik upravljavcu na voljo. V primeru reklamacij in dogodkov v zvezi z medicinskim pripomočkom o tem takoj obvestite podjetje Renfert. Podjetje Renfert bo preverilo dogodek in bo o problematičnih dogodkih obvestilo upravne organe v zadevnih državah članicah. Predvidena uporaba Naprava SYMPRESS se uporablja izključno za mešanje in iztiskanje 2-komponentnih dentalnih modelirnih materialov. Z napravo SYMPRESS lahko vstavite kartuše 5:1 ali cevaste vrečke v pomožne kartuše različnih proizvajalcev� Za mešanje se uporabljajo dinamične mešalne šobe s šestkotnim pogonom. Upoštevajte varnostne napotke in napotke glede obdelave proizvajalca materiala! Uporabljajte izključno mešalne šobe, ki jih predpisujejo proizvajalci materialov. Okoljski pogoji za varno delovanje Varno delovanje naprave zagotovite v naslednjih okoljskih pogojih: • v zaprtih prostorih, • na nadmorski višini do 2000 m, • pri okoljski temperaturi med 5 in 40 ºC [41–104 ºF] *), •...
  • Page 318 Izključitev odgovornosti Podjetje Renfert GmbH zavrne vsak odškodninski zahtevek in garancijsko vlogo v teh primerih: ► Če je bila naprava uporabljana v druge namene, kot je opredeljeno v navodilih za upravljanje. ► Če je bila naprava v kakršni koli meri spremenjena – spremembe, opredeljene v navodilih za upravljanje, so dovoljene. ► Popravilo naprave ni bilo izvedeno v specializiranem podjetju oziroma niso bili vstavljeni original- ni nadomestni deli podjetja Renfert. ► Če je bila naprava uporabljana kljub zaznanim varnostnim pomanjkljivostim ali poškodbam. ► Če je bila naprava izpostavljena mehanskim udarcem ali je padla na tla. ► Podjetje prav tako ne odgovarja za škodo, nastalo zaradi počenih mešalnih šob, cevkastih vrečk ali kartuš. Opis izdelka Splošen opis Mešalna naprava za modelirno maso SYMPRESS se uporablja za iztiskanje in mešanje 2-komponentnih...
  • Page 319 Sklopi in funkcijski elementi Prikaz nivoja napolnjenosti za kartušo 11 Vreteno 12 Zaskočni nastavek Tipka za pomik »pladenj za oblikovanje« (visoka hitrost iztiskanja) 13 Šestkotni mešalni element Tipka za pomik »dozirnika« 14 Ležišče za kartušo (nizka hitrost iztiskovanja) 15 --- Tipka za povratni pomik 16 Omrežno stikalo Rumena lučka LED, 17 Varovalka naprave prikaz preostale količine 18 Omrežni priključni vtič...
  • Page 320 Vsebina paketa 1 Mešalna naprava SYMPRESS 1 Omrežni kabel 1 Navodila za uporabo Dodatki 6000 0100 Komplet stenskega držala Začetek uporabe Postavitev Napravo uporabljajte kot stojno napravo. Po izbiri se lahko odločite tudi za stensko montažo. 4.1.1 Stojna naprava Za postavitev izberite stabilno in protizdrsno površino. 4.1.2 Stenska montaža S kompletom za stensko montažo (preberite poglavje Pribor) lahko napravo pritrdite na steno. Navodila za montažo so priložena kompletu za stensko montažo. 4.1.3 Priporočila za postavitev Napravo uporabljajte pri temperaturi prostora 18 do 24 ºC [64 do 75 ºF]�...
  • Page 321 Upravljanje Vstavitev in zamenjava kartuše Kartušo lahko vstavite in jo zamenjate samo, če se oba tlačna krožnika (9, sl. 1) nahajata na izhodiščnem položaju. ⇒ Zaprite zaklopko naprave (8, sl. 1). ⇒ Pritisnite tipko za povratni pomik (4). ♦ Tlačna krožnika se pomakneta v izhodiščni položaj in se na koncu samodejno ustavita� Tik pred koncem se hitrost povratnega pomika zmanjša. Zak- lopko odprite šele, ko se tlačna krožnika popolnoma ustavita. Če povratni pomik tlačnih krožnikov prekinete s tipko za Sl.
  • Page 322 Funkcija časovnika Naprava SYMPRESS ima vgrajen časovnik. Privzeto časovnik ni aktiviran. Podrobnosti o aktiviranju so opisane v poglavju 5.3.1. Aktivirani časovnik se samodejno zažene ob koncu postopka iztiskanja. Zaslišali boste kratek ton signala. Če tipki pomika pritisnete za kratek čas, brez da iztisnete modelirno maso, se časovnik ne zažene. Časovnik ponazarja potek treh vnaprej določenih časov z različnimi signalnimi toni: • po 3 min.: 1 signalni ton • po 4 min.: 2 signalna tona • po 5 min.: 3 signalni toni Časovnik lahko prekličete tako, da hkrati pritisnete obe tipki pomika. Zaslišali boste kratek ton signala, ki potrjuje preklic. 5.3.1 VKLOP/IZKLOP funkcije časovnika Funkcijo časovnika lahko aktivirate oziroma deaktivirate: Izvedite naslednje korake: ⇒ Izklopite napravo� ⇒ Pritisnite obe tipki za pomik in ju zadržite.
  • Page 323 Nikoli ne uporabljajte varovalk z visokimi vrednostmi. ⇒ Izvlecite omrežni vtič. ⇒ Odklenite držalo varovalke (17) in ga izvlecite. ⇒ Odstranite pregorelo varovalko in jo zamenjajte z novo� ⇒ Držalo varovalke znova potisnite v notranjost naprave, dokler se Sl. 9 ta zgoraj in spodaj ne zaskoči. Nadomestni deli Obrabljive oz. nadomestne dele najdete v seznamu nadomestnih www.renfert.com/p918� delov na spletni strani Na strani vnesite naslednjo številko izdelka: 6000 0000� Deli, ki niso vključeni v garancijo (obrabljivi deli, potrošni deli), so v seznamu nadomestnih delov označeni. Serijska številka, datum proizvodnje in različica naprave so nave- deni na tipski ploščici naprave. - 9 -...
  • Page 324 Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Ukrep Prikazi LED (5, 6, 7, sl. 1) ne • Naprava ni vklopljena� • Vklopite stikalo naprave (16, sl. 1). svetijo, tlačnih krožnikov ni mogoče premikati. Naprave ni mogoče vklopiti. • Omrežni vtič ni pravilno priključen na • Preverite, ali je omrežni vtič pravilno priključen napravi� (sl. 2). • Varovalka je pregorela� • Zamenjajte varovalko (preberite poglavje 6.4). • Vtičnica nima napetosti. • Preverite, ali je vtičnica pod napetostjo. • Naprava je poškodovana� • Napravo pošljite v popravilo� Tlačnih krožnikov ni mogo- •...
  • Page 325 170 VA Vhodni faktor omrežne obremenitve: 2 x T2 AH 2 x T3,15 AH Masa (višina x širina x dolžina): 330 x 190 x 380 mm (13 x 7,5 x 15 palcev) Teža (prazna naprava): 7,0 kg Raven hrupa: < 70 dB(A) Razred zaščite: Jamstvo Podjetje Renfert na vse dele mešalne naprave SYMPRESS podeljuje 3 leta jamstva, pod pogojem, da napravo uporabljate pravilno� Če želite uspešno uveljavljati jamstvo, naravi priložite originalni račun. V jamstvo niso vključeni deli, ki so izpostavljeni naravni obrabi (obrabni deli), in potrošni material. Ti deli so navedeni na seznamu nadomestnih delov. Jamstvo se izniči pri nepravilni uporabi, neupoštevanju navodil za upravljanje, čiščenje, vzdrževanje in priključitev, pri lastnih popravilih ali popravilih, ki jih ni izvedlo specializirano podjetje, pri uporabi nadome- stnih delov drugih proizvajalcev in pri neobičajnih vplivih oziroma vplivih, ki so prepovedani v teh navodilih za uporabo� Z garancijskimi popravili se jamstvo ne podaljša. 10 Napotki za odstranjevanje med odpadke 10.1 Odstranjevanje porabljenih snovi Prazne kartuše, cevkaste vrečke in iztrošene mešalne šobe odstranite v skladu z napotki proizvajalca.
  • Page 326 - 12 -...
  • Page 327 Obsah Úvod ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 Použité symboly ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.2 ES vyhlásenie o zhode ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Bezpečnosť ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 Použitie v súlade s určením ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Okolité podmienky pre bezpečnú prevádzku �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Okolité podmienky pre skladovanie a prepravu ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 Upozornenia na nebezpečenstvá a výstražné upozornenia ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.4.1 Všeobecné upozornenia ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 Upozornenia k elektromagnetickej kompatibilite (EMK) ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 Poverené osoby ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 Vylúčenie záruky ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Popis produktu ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 Všeobecný popis �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 328 Pri nedodržaní upozornenia hrozí nebezpečenstvo poškodenia prístroja. Upozornenie Poskytuje upozornenie užitočné pri používaní a uľahčujúce manipuláciu. Návod na obsluhu nájdete v elektronickej forme na internetovej stránke na www.renfert.com/p915. Zadajte nasledujúce číslo artikla: 6000 0000. Dodržiavajte dobu chodu. Po maximálne 2 minútach prevádzky dodržujte prestávku trvajúcu minimálne 5 minút.
  • Page 329 Uchovávajte túto používateľskú príručku tak, aby bola dostupná pre obsluhujúci personál. V prípade reklamácií a mimoriadnych udalostí v súvislosti so zdravotníckou pomôckou okamžite informujte spoločnosť Renfert. Spoločnosť Renfert skontroluje proces a oznámi závažné udalosti orgánom v príslušných členských štátoch. Použitie v súlade s určením Prístroj SYMPRESS slúži výlučne na miešanie a vytláčanie dentálnych 2-zložkových odtlačkových mate-...
  • Page 330 životného prostredia alebo výrobku. ► Informácie týkajúce sa REACH a SVHC sú uvedené na našej internetovej stránke www.renfert.com v časti Podpora (Support). Upozornenia k elektromagnetickej kompatibilite (EMK) Upozornenia k elektromagnetickej kompatibilite (EMK) nájdete v samostatnom odseku na konci tohto...
  • Page 331 Konštrukčné skupiny a funkčné prvky Indikátor množstva náplne pre kartušu 10 Kryt vretena 11 Vreteno Tlačidlo posuvu „Odtlačková lyžica“ (vysoká rýchlosť vytlačenia) 12 Aretačný nos Tlačidlo posuvu „Dávkovač“ 13 Zmiešavací šesťuholník (nízka rýchlosť vytlačenia) 14 Miska na kartuše Tlačidlo spätného chodu 15 --- LED kontrolka žltá, 16 Sieťový spínač zobrazenie zvyškového množstva 17 Poistka prístroja LED kontrolka zelená, prístroj ZAP 18 Sieťová zásuvka LED kontrolka červená, 19 Sieťový kábel kryt prístroja otvorený 20 Kartuša/podporná kartuša s vreckom hadice Kryt prístroja 21 Zmiešavacia dýza Výtlačný tanier Obr.
  • Page 332 Rozsah dodávky 1 miešací prístroj SYMPRESS 1 sieťový kábel 1 návod na obsluhu Príslušenstvo 6000 0100 Súprava nástenného držiaka Uvedenie do prevádzky Inštalácia Prístroj je určený na použitie ako stojaci prístroj, voliteľne je tiež možná montáž na stenu. 4.1.1 Stojaci prístroj Na inštaláciu vyberte stabilnú, protišmykovú podložku. 4.1.2 Montáž na stenu Pomocou montážnej súpravy na stenu (pozri príslušenstvo) je možné prístroj upevniť na stenu. Návod na montáž je priložená k montážnej súprave na stenu. 4.1.3 Odporúčania pre inštaláciu Prístroj prevádzkujte pri izbovej teplote 18 – 24 ºC [64 - 75 ºF]. Pri inštalácii dbajte na nasledujúce pokyny: • Prístroj neumiestňujte pod zdroj tepla. • Prístroj neumiestňujte k otvoreným oknám. • Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. • Prístroj nevystavujte vysokej vlhkosti vzduchu.
  • Page 333 Obsluha Vloženie kartuše a výmena kartuše Vloženie a výmena kartuše sa môže vykonať, iba ak sa obidva výtlačné taniere (9, obr. 1) nachádzajú vo východiskovej polohe. ⇒ Zatvorte kryt prístroja (8, obr. 1). ⇒ Stlačte tlačidlo spätného chodu (4). ♦ Výtlačné taniere prejdú späť do východiskovej polohy a zasta- via sa automaticky na konci. Krátko pred koncom sa rýchlosť spätného chodu zníži. Kryt otvorte až vtedy, keď sa výtlačné taniere úplne zastavia. Ak sa zastaví spätný chod výtlačných tanierov stlačením Obr.
  • Page 334 Funkcia Časovač Prístroj SYMPRESS má zabudovanú funkciu časovača. V stave pri dodaní nie je časovač aktivovaný. Pre aktiváciu pozri 5.3.1. Aktivovaný časovač sa automaticky spustí na konci procesu vytláčania. Táto skutočnosť je signalizovaná krátkym signálnym tónom. Pri krátkom stlačení tlačidiel posuvu bez vytlačenia odtlačkových hmôt sa funkcia časovača ne- spustí. Časovač signalizuje uplynutie 3 pevne nastavených časov pomocou rôznych signálnych tónov: • po 3 min.: 1 signálny tón • po 4 min.: 2 signálne tóny • po 5 min.: 3 signálne tóny Funkciu časovača je možné zrušiť súčasným stlačením obidvoch tlačidiel posuvu. Zrušenie je potvrdené krátkym signálnym tónom. 5.3.1 ZAPNUTIE/VYPNUTIE funkcie časovača Funkciu časovača je možné vo všeobecnosti aktivovať a deaktivovať: Na tento účel: ⇒ Vypnite prístroj.
  • Page 335 Výmena krytu prístroja Uzáver prístroja (8, obr. 1) je dostupný ako náhradný diel. Nástroj potrebný na výmenu, ako aj opis postupu sú súčasťou náhradného dielu. Výmena poistky Pred výmenou poistky vytiahnite sieťovú zástrčku. Pri výmene poistky používajte iba poistky s uvedenými hodnotami, pozri kapitolu „Technické údaje“. Nikdy nepoužívajte poistky s vyššími hodnotami. ⇒ Vytiahnite sieťovú zástrčku. ⇒ Odblokujte a vytiahnite držiak (17). ⇒ Vyberte nefunkčnú poistku a vložte novú. ⇒ Držiak poistky opäť celkom zasuňte, kým dole a hore nezapad- Obr. 9 Náhradné diely Opotrebovateľné, resp. náhradné diely nájdete v zozname náhrad- ných dielov na internete v časti www.renfert.com/p918� Zadajte nasledujúce číslo artikla: 6000 0000. Diely vylúčené zo záruky (opotrebovateľné diely, spotrebné diely) sú označené v zozname náhradných dielov. Sériové číslo, dátum výroby a verzia prístroja sú uvedené na typo- vom štítku prístroja. - 9 -...
  • Page 336 Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Odstránenie LED indikátory (5, 6, 7, obr. 1) • Prístroj nie je zapnutý. • Zapnite prístroj pomocou spínača prístroja (16, nesvietia, výtlačné taniere nie obr. 1). je možné presúvať. Prístroj sa nedá zapnúť. • Sieťová zástrčka nie je správne zastr- • Skontrolujte správne upevnenie sieťovej zástrč- čená v prístroji. ky (obr. 2). • Nefunkčná poistka. • Vymeňte poistku (pozri kap. 6.4). • Sieťová zásuvka bez napätia. •...
  • Page 337 50 Hz 60 Hz 50/60 Hz Príkon: 170 VA Sieťová vstupná poistka: 2 x T2AH 2 x T3,15 AH Rozmery (výška x šírka x dĺžka): 330 x 190 x 380 mm (13 x 7,5 x 15 palcov) Hmotnosť (bez náplne): 7,0 kg Hladina hluku: < 70 dB(A) Trieda ochrany: Záruka Pri odbornom používaní spoločnosť Renfert poskytuje na všetky diely miešacieho prístroja SYMPRESS 3-ročnú záruku� Predpokladom pre uplatnenie záruky je predloženie originálneho dokladu o kúpe zo špecializovanej pre- dajne. Z rozsahu záruky sú vylúčené diely podliehajúce prirodzenému opotrebovaniu (diely podliehajúce opotre- bovaniu), ako aj spotrebné diely. Tieto diely sú v Zozname náhradných dielov označené. Nárok na záruku zaniká pri neodbornom používaní, nedodržaní predpisov na obsluhu, čistenie, údržbu a pripájanie, pri svojvoľných opravách alebo opravách, ktoré neboli vykonané špecializovaným predajcom, pri použití náhradných dielov iných výrobcov a pri nezvyčajných vplyvoch a vplyvoch, ktoré nie sú prípust- né na základe predpisov pre používanie. Záručné plnenie nemá za následok predĺženie záruky. 10 Upozornenia k likvidácii 10.1 Likvidácia spotrebných materiálov Prázdne kartuše a vrecká, ako aj použité zmiešavacie dýzy, sa musia zlikvidovať podľa údajov výrobcu. 10.2 Likvidácia prístroja Likvidáciu prístroja musí zabezpečiť špecializovaný predajca. Špecializovaného predajcu je potrebné...
  • Page 338 - 12 -...
  • Page 339 Sadržaj Uvod ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Upotrebljeni simboli ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1.1 EZ usklađenost ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Bezbednost ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Namenska upotreba ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Uslovi okoline za bezbedan rad ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Uslovi okoline za skladištenje i transport ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�4 Napomene o opasnostima i upozorenjima �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4�1 Opšte napomene ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 340 ► Nabrajanje, treba posebno voditi računa • Nabrajanje - podređeno nabrajanje ⇒ Instrukcija za postupanje / potrebna radnja / unos / redosled aktivnosti: Pozivate se da navedeni postupak izvedete u zadatom redosledu� ♦ Rezultat postupka / Reakcija uređaja / Reakcija programa: Uređaj ili program reaguje na vaš postupak ili zato što je došlo do određenog događaja. Ostali simboli su objašnjeni prilikom njihove upotrebe� EZ usklađenost Ovim mi, Renfert GmbH, izjavljujemo da je ovaj proizvod: SYMPRESS Brojevi artikala: 6000 0000, 1000, 2000, 3000 u skladu sa sledećim evropskim propisima: Uredba (EU) 2017/745 - 2 -...
  • Page 341 Bezbednost Pomoću ovih korisničkih informacija uputite rukovaoca u područje primene, moguće opasnosti prilikom rada i upotrebe uređaja. Imajte ove informacije za korisnike na raspolaganju za rukovaoce� U slučaju reklamacija i događaja povezanih s ovim medicinskim proizvodom odmah obavestite kompaniju Renfert. Renfert proveriće postupak i prijaviće kritične događaje službenim organima pogođenih zemalja članica. 2.1 Namenska upotreba SYMPRESS služi isključivo za mešanje i istiskivanje dentalnih 2-komponentnih otisnih materijala. Sa SYMPRESS se obrađuju 5:1 ulošci ili cevaste kesice u potpornim ulošcima raznih proizvođača. Za mešanje se koriste dinamične mlaznice za mešanje sa šestostranim pogonom. Pridržavajte se bezbednosnih napomena i uputstava za obradu proizvođača materijala! Koristite isključivo mlaznice za mešanje koje propisuju proizvođači materijala. 2.2 Uslovi okoline za bezbedan rad Bezbedan rad ovog uređaja garantovan je u sledećim uslovima okoline: • u zatvorenim prostorijama, • do 2�000 m nadmorske visine, •...
  • Page 342 ► Pogledajte napomene o opasnostima i upozorenjima proizvođača materijala. ► Ne koristiti u eksplozivnoj okolini. ► Odgovornost je vlasnika da obezbedi pridržavanje nacionalnih propisa prilikom rada i obavljanja redovne bezbednosne provere električnih uređaja. U Nemačkoj su to Uredba o upotrebi medicinskih proizvoda zajedno sa standardom DIN EN 62353 (VDE0751). ► S ovim proizvodom dozvoljeno je koristiti samo pribor i rezervne delove koje je isporučila ili odobrila kompanija Renfert GmbH. Upotreba drugog pribora ili drugih rezervnih delova može da ugrozi bezbednost uređaja, nosi rizik od teških povreda i može zaprljati životnu sredinu ili prouzrokovati oštećenje proizvoda. ► Informacije o REACH-u i SVHC-u pogledajte na našoj internet stranici na adresi www.renfert.com u delu Podrška. 2.5 Napomene o elektromagnetnoj kompatibilnosti (EMK) Napomene o elektromagnetnoj kompatibilnosti (EMK) možete pronaći u posebnom odeljku na kraju ovog uputstva� 2.6 Ovlašćene osobe Proizvod je namenjen za upotrebu od strane osoba starijih od 14 godina� Rukovanje i održavanje smeju obavljati samo podučene osobe.
  • Page 343 3.2 Sklopovi i funkcionalni elementi Pokazivač napunjenosti uloška 11 Vreteno 2 Taster za pomak „Kašika za otisak“ 12 Blokirajući nastavak (velika brzina istiskivanja) 13 Šestougaoni element mešalice 3 Taster za pomak „Dozator“ 14 Činija uloška (mala brzina istiskivanja) 15 --- 4 Taster za kretanje unazad 16 Mrežni prekidač 5 Žuti LED, indikator preostale količine 17 Osigurač uređaja 6 Zeleni LED, uređaj UKLJ...
  • Page 344 3.3 Obim isporuke 1 Uređaj za mešanje SYMPRESS 1 Mrežni kabl 1 Uputstvo za upotrebu 3.4 Pribor 6000 0100 Komplet zidnih držača Puštanje u rad 4.1 Postavljanje Uređaj treba koristiti kao samostojeći uređaj, opciono je moguća i montaža na zid. 4.1.1 Samostojeći uređaj Za postavljanje izaberite stabilnu, neklizajuću površinu. 4.1.2 Montaža na zid Pomoću kompleta za montažu na zid (vidi pribor) moguće je uređaj pričvrstiti na zid. Uputstvo za montažu priložen je kompletu za montažu na zid. 4.1.3 Preporuke za postavljanje Koristite uređaj pri sobnoj temperaturi 18 - 24 ºC [64 - 75 ºF]. Prilikom postavljanja vodite računa o sledećem: • Uređaj ne postavljajte ispod izvora toplote. • Uređaj ne postavljajte pored otvorenih prozora. • Uređaj ne izlažite izravnom sunčanom zračenju. • Uređaj ne izlažite visokoj vlažnosti vazduha.
  • Page 345 Rukovanje 5.1 Umetanje i promena uloška Umetanje i promenu uloška moguće je obaviti samo kada su dva pritisna tanjira (9, sl. 1) u početnom položaju. ⇒ Zatvorite klapnu uređaja (8, sl. 1). ⇒ Pritisnite taster za kretanje unazad (4)� ♦ Pritisni tanjiri automatski se kreću unazad do početnog položaja i zaustavljaju na kraju. Kratko pre kraja brzina kretanja unazad se smanjuje. Otvorite klapnu tek kada se pritisni tanjiri potpuno zaustave. Ako se kretanje pritisnih tanjira unazad zaustavi pritiskom Sl.
  • Page 346 5.3 Funkcija vremenskog programatora SYMPRESS ima integrisan vremenski programator� U isporučenom stanju on nije aktiviran. O aktiviranju vidi 5.3.1. Aktivirani vremenski programator automatski se pokreće na kraju postupka istiskivanja. To se signalizira kratkim signalnim tonom� Ako se tasteri za pomeranje samo kratko pritisnu bez istiskivanja otisnog materijala, vremenski programator se neće pokrenuti. Vremenski programator signalizira isticanje 3 fiksno podešena vremena raznim signalnim tonovima: • posle 3 min.: 1 signalni ton • posle 4 min.: 2 signalna tona • posle 5 min.: 3 signalna tona Vremenski programator moguće je prekinuti istovremenim pritiskom dva tastera za pomeranje.
  • Page 347 ⇒ Izvucite mrežni utikač. ⇒ Deblokirajte i izvucite sigurnosni držač (17). ⇒ Izvadite neispravan osigurač i stavite novi. ⇒ Ponovo potpuno uvucite sigurnosni držač dok ne nalegne gore i Sl. 9 dole� 6.5 Rezervni delovi Potrošni i rezervni delovi navedeni su na spisku rezervnih delova na internetu, na adresi www.renfert.com/p918� Tamo unesite sledeći broj artikla: 6000 0000. Delovi izuzeti iz garancijskih usluga (potrošni delovi) označeni su na spisku rezervnih delova� Serijski broj, datum proizvodnje i verzija uređaja navedeni su na tipskoj pločici uređaja. - 9 -...
  • Page 348 Otklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Pomoć LED indikatori (5, 6, 7, sl. 1) • Uređaj nije uključen. • Uključite uređaj prekidačem uređaja (16, sl. 1). ne svetle, pritisni tanjiri se ne mogu kretati. Nije moguće uključiti uređaj. • Mrežni utikač nije ispravno utaknut u • Proverite ispravno naleganje mrežnog utikača uređaju. (sl� 2)� • Osigurač je neispravan. • Zamenite osigurač (vidi pog. 6.4). • Utičnica bez napona. • Proverite postoji li napon u utičnici. • Uređaj je neispravan. • Pošaljite uređaj na popravku. Pritisni tanjiri se ne mogu • Klapna uređaja nije ispravno • Zatvorite klapnu uređaja (8, sl. 1), po potrebi kretati napred ili nazad, LED zatvorena� proverite i korigujte naleganje uložaka. „Klapna uređaja“ (7, sl. 1) svetli ili treperi.
  • Page 349 Primljena snaga: 170 VA Ulazni mrežni osigurač: 2 x T2AH 2 x T3,15 AH Dimenzije (visina × širina × dužina): 330 × 190 × 380 mm (13 × 7,5 × 15 inča) Masa (prazna): 7,0 kg Nivo buke: < 70 dB(A) Klasa zaštite: Garancija Pri ispravnoj upotrebi kompanija Renfert za sve delove uređaja za mešanje SYMPRESS daje vam garanciju od 3 godine� Pretpostavka iskorišćenja garancije je postojanje originalnog kupoprodajnog računa ovlašćenog distributera� Od garancijskih usluga izuzeti su delovi koji su izloženi prirodnom trošenju (habajući delovi) i potrošni delovi. Ti delovi označeni su na spisku rezervnih delova. Garancija prestaje da važi u slučaju neispravne upotrebe, nepridržavanja propisa o rukovanju, čišćenju, održavanju i priključivanju, neovlašćenih popravki ili popravki koje ne obavi ovlašćeni distributer, upotrebe rezervnih delova drugih proizvođača i u slučaju neobičnih ili prema propisima o upotrebi nedopuštenih uticaja� Garancijske usluge ne utiču na produženje garancije. 10 Napomene o odlaganju na otpad 10.1 Odlaganje na otpad potrošnih materijala Prazne uloške i cevaste kesice te iskorišćene mlaznice za mešanje treba zbrinuti u skladu s...
  • Page 350 - 12 -...
  • Page 351 EMV / EMC Hinweise zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) Allgemeine Hinweise ► Das Produkt / Gerät wurde gemäß DIN EN 60601-1-2 geprüft. ► Das Produkt / Gerät hat keine wesentlichen Leistungsmerkmale gemäß der Definition in IEC 60601-1-2. ► Das Produkt / Gerät erfüllt die Klasse A nach CISPR11: Die durch Aussendungen bestimmten Eigenschaften dieses Gerätes gestatten seine Verwendung im industriellen Bereich und in Krankenhäusern (CISPR11, Klasse A).
  • Page 352 Störaussende- und Störfestigkeits-Pegel 1.2.1 Einhaltung der Störaussende-Pegel Störaussende-Messung Übereinstimmung Leitungsgeführte Störgröße (Störspannung) Klasse A CISPR11 Grenzwerte werden eingehalten. Gestrahlte Störgröße (Störfeldstärke) Klasse A CISPR11 Grenzwerte werden eingehalten. Verzerrung durch Oberschwingungen Klasse A IEC 61000-3-2 Grenzwerte werden eingehalten. Spannungsschwankungen und Flicker erfüllt IEC 61000-3-3 1.2.2...
  • Page 353 Information about electromagnetic compatibility (EMC) General information ► The product / equipment was tested in accordance with DIN EN 60601-1-2. ► The product / equipment has no essential performance characteristics as per the definition in IEC 60601-1-2. ► The product / equipment satisfies Class A according to CISPR11: The properties of this equipment determined by emissions allow its use in industrial applications and in hospitals (CISPR11, Class A).
  • Page 354 Interference Emission and Immunity Levels 2.2.1 Maintaining the Interference Emission Level Interference Measurement Compliance Conducted interference (interference voltage) Class A CISP11 Limit values are complied with. Radiated interference variable (noise field intensity) Class A CISP11 Limit values are complied with. Distortion due to harmonics Class A IEC 61000-3-2...
  • Page 356 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

6000 00006000 20006000 10006000 3000