Page 1
Instrucciones para el servicio • Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsługi • Instrukcja obsługi • • • Renfert GmbH • Industriegebiet • 78247 Hilzingen / Germany Tel. +49 7731 8208-0 • Fax +49 7731 8208-70 info@renfert.com • www.renfert.com Made in Germany...
Page 2
Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Con la presente dichiariamo che il sistema di costruzione della sabbiat- Par la présente, nous certifi ons que le modèle de sableuse Vario basic rice Vario basic è conforme alle direttive elencate qui di seguito: est conforme aux prescriptions applicables, énumérées ci-dessous :...
Page 3
Nr. 2960-0000 / Nr. 2960-1000 DEUTSCH 1. Einleitung 3. Gefahrenhinweise Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf des Vario basic 3.1 verwendete Symbole entschieden haben. Dieses Gerät setzt einen neuen Standard bezüglich In dieser Anleitung und an dem Gerät fi nden Sie Multifunktionalität, Leistungsfähigkeit und Ergonomie.
Page 4
3.3 Haftungsausschluss anzupassen. Beachten Sie hierzu unbedingt die EN 60335-2-69 Anhang AA oder fragen Sie Renfert GmbH lehnt jegliche Schadensersatz- und Ihre Berufsgenossenschaft oder zuständige Gewährleistungsansprüche ab wenn: Behörde. • das Produkt für andere, als den in der • Bei unsachgemäßer Bedienung besteht die Bedienungsanleitung genannten, Zwecke Gefahr von Augen- und Hautverletzungen.
Die Montage der Zusatztanks ist in einer separaten Anleitung beschrieben. Diese liegt den Tanks bei. 5.1 Auswahl der Verbraucher 6.2 Anschluss der Verbraucher Das Vario basic wird ohne Feinstrahltanks ausgelie- Vario basic wird ohne Feinstrahltanks ausgelie- Vario basic Die verschiedenen Verbraucher werden an den fert.
Vor dem Wechsel der Strahlschläuche (Nr. 5022-3000), erfolgt auf der Rückseite des Strahlgerät von Druckluft trennen (Bild 3). Vario basic (Bild 24, Kapitel 6.2, Bild 20). Vario basic (Bild 24, Kapitel 6.2, Bild 20). Vario basic Der Druckluftschlauch des angeschlossenen Geräts •...
Strahlschläuche, Sichtscheiben, Filter- 13. Lieferformen materialien etc.). Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Verwen- Nr. 2960-0000 Vario basic Grundgerät ohne Strahl- dung, bei Missachtung der Bedienungs-, Reinigungs-, tanks, 230 V, 50-60 Hz Wartungs- und Anschlussvorschriften, bei Eigen- reparatur oder Reparatur durch nicht autorisiertes Nr.
Page 8
/ verstopft ist. Der Ansaugschlauch muss sicher am Geräteboden fi xiert sein (Bild 7). • Probleme mit Zusatztank • siehe “Anleitung für die Montage eines Feinstrahltanks am vario basic”, Nr. 21-9774 Verminderte Strahlwirkung. • Funktionswahlschalter nicht in • Eindeutige Rastposition einstellen.
Electrical hazard There is a risk of electrical shock. 2. Application Area Attention The Vario basic recyclable blaster is used in dental Vario basic recyclable blaster is used in dental Vario basic Failure to observe the associated informa- laboratories to remove investments and oxides from tion can result in damage to the unit.
(Figure 6). 3. Check the extraction hose for proper seat 3.3 Liability Exclusion (Figure 7). Renfert GmbH shall be absolved from all claims for 4.4 Adjusting the Operating damages or warranty if: • The product is employed for any purposes...
Page 11
5.1 Device Selection 6.2 Connecting Other Devices The Vario basic is delivered without micro sandblas- Vario basic is delivered without micro sandblas- Vario basic The various devices are connected to the connectors ting tanks but is fully ready to be outfi...
(No. 2914-xxxx) or mobil Power-Pillo (No. 5022-3000) are connected to the back of the Vario basic • Loosen the retaining screws (Figure 33). (Figure 24, Section 6.2, Figure 20). • Remove the old pane and install the new one The connected device’s compressed air hose can be...
• Insert the fl uorescent lamp horizontally into the • Empty all blasting tanks. socket (Figure 11). If a Renfert shipping box is not used, al- • Reinstall the cover and secure it with the two ways remove the additional tanks (otherwi- knurled nuts (Figure 13).
Page 14
(Figure 7). • Problems with the additional tank. • Refer to “Instructions for Installing a Micro Sandblasting Tank on the Vario basic”, No. 21-9774 Reduced blasting force • Function selector switch not properly set. • Make sure the selector switch clicks into place.
3.2 Indications de dangers niveau de la mer, • à une température ambiante de 5 - 40ºC • Pour ce qui est de la Vario basic il s’agit d’un Vario basic il s’agit d’un Vario basic [41 - 104ºF] *), appareil électrique à...
Conformez-vous impérativement aux responsabilité réglementations EN 60335-2-69 annexe AA ou bien renseignez-vous auprès de votre caisse Renfert GmbH refusera toute demande de dédom- de prévoyance professionnelle ou des autorités magement ou de prise sous garantie si : compétentes. • le produit a été utilisé dans d’autres buts que •...
Page 17
(fi g 3). 5.1 Choix des consommateurs Ne pas plier les tuyaux (fi g.4)! La sableuse Vario basic est livrée sans silo de micro Vario basic est livrée sans silo de micro Vario basic 4.3 Montage de la buse sablage.
(no. 2914-xxxx) ou bien basic mobil (no. 2914-xxxx) ou bien basic mobil Power-Pillo (no. 5022-3000), se fait au dos de la Vario basic (fi g 24, chapitre 6.2, fi g 20). Vario basic (fi g 24, chapitre 6.2, fi g 20). Vario basic...
1 tube fl uorescent avec protection corde une garantie de 3 ans sur toutes les pièces de 1 jeu d’accessoires la sableuse Vario basic. La condition pour une prise 1 paire de gants de sablage en charge sous garantie est la présentation de la 1 mode d’emploi avec annexe...
13. Formes de livraison Buse de sablage No. 90003-5520 buse en carbure de bore No. 2960-0000 Vario basic appareil de base, Abrasifs 230 V, 50-60 Hz, sans silo de sablage Oxyde d’alumine Cobra Oxyde d’alumine Cobra No. 2960-1000 Vario basic appareil de base, No.
Page 21
Défaut Cause Remède Consommation trop • Puissance d’aspiration trop haute • Réduire la puissance aspirante sur l’aspiration. forte d’abrasif. La cabine de • Trop faible puissance • Augmenter la puissance d’aspiration en fermant les sablage trop d’aspiration. trous qui se trouvent au dos de l’appareil (à l’aide d’un poussièreuse.
2. Campo di applicazione Nel presente manuale e sull’apparecchio si trovano simboli che hanno il seguente signifi cato: La sabbiatrice con riciclo Vario basic si usa nel labo- Vario basic si usa nel labo- Vario basic ratorio odontotecnico per la rimozione del rivestimen-...
• Con un impiego non corretto sussiste il La Renfert GmbH declina qualsiasi richiesta di risarci- pericolo di subire lesioni agli occhi e alla pelle. mento danni e di garanzia nei seguenti casi: • Portare degli occhiali di protezione adatti •...
Page 25
5.1 Scelta dell’utente Il montaggio dei serbatoi supplementari è descritto su un altro manuale. Questo manuale viene fornito con i La Vario basic viene consegnata senza serbatoi Vario basic viene consegnata senza serbatoi Vario basic serbatoi. per microsabbiatura, ma è predisposta all’aggiunta...
(No. 2914-xxxx) oppure del • Riempire con la sabbia nuova (Fig. 10). bulino Power-Pillo (No. 5022-3000), si esegue sul retro della Vario basic (Fig. 24, capitolo 6.2, Fig. 20). Vario basic (Fig. 24, capitolo 6.2, Fig. 20). Vario basic 7.5 Sostituzione della lastra...
9. Garanzia 1 comando a pedale 1 kit di raccordo La Renfert concede una garanzia di 3 anni su tutti i 1 tubo luminoso con protezione componenti della Vario basic se utilizzata in maniera Vario basic se utilizzata in maniera...
• Controllare se il tubo di aspirazione è piegato / schiacciato/ intasato. Il tubo di aspirazione deve essere ben fi ssato sul fondo dell’apparecchio (Fig. 7). • Problemi con il serbatoio • Vedi “istruzioni per il montaggio di un serbatoio di supplementare microsabbiatura sulla vario basic”, No. 21-9774...
Page 29
Guasto Causa Rimedio Effi cacia di sabbiatura • Il selettore non si trova su una • Regolare su posizione con arresto ben defi nito. ridotta. posizione chiaramente defi nita • L’ugello di sabbiatura è usurato • Sostituire l’ugello. • L’abrasivo è consumato •...
2. Campo de aplicación En estas instrucciones de servicio, al igual que en el aparato, encontrará los siguientes símbolos: La arenadora de reciclaje Vario basic se utiliza en la- Vario basic se utiliza en la- Vario basic boratorios dentales para la eliminación de revestimi- Peligro entos y óxidos en piezas coladas (sobre todo colados...
• ¡Llevar gafas protectoras apropiadas responsabilidad encontrándose el aparato en servicio! Las partículas volátiles pueden provocar La empresa Renfert GmbH declina todo derecho a lesiones en los ojos al no protegerse éstos indemnización por daños y perjuicios, al igual que correspondientemente.
Page 33
2. Coloque la tobera de chorreado en el portador de consumidores tobera (fi gura 6). 3. Compruebe la fi jación del tubo fl exible aspirador La Vario basic se suministra sin depósitos. Viene Vario basic se suministra sin depósitos. Viene Vario basic (fi gura 7).
(nº 2914-xxxx) o el basic mobil (nº 2914-xxxx) o el basic mobil Power-Pillo (nº 5022-3000), en la parte trasera de la Vario basic 6.1 Montaje de los depósitos (fi gura 24, capítulo 6.2, fi gura 20). para el chorreado de El tubo fl...
7.5 Cambio del cristal de la 9. Garantía ventana de la cámara de En caso de un uso adecuado, Renfert concede una chorreado garantía de 3 años sobre todas las piezas de la Vario basic.
1 Lista de piezas de recambio bidón de 5 kg 13. Presentación Nº 2960-0000 Vario basic , 230 V, 50-60 Hz, aparato base sin depósitos de chorreado Nº 2960-1000 Vario basic, 120 V, 50-60 Hz, aparato base sin depósitos de chorreado...
• Problemas con el depósito • Véase “Instrucciones para el montaje de un adicional. depósito para el chorreado de precisión en la Vario basic”, nº 21-9774. Reducido efecto de • El conmutador-selector • Girar el conmutador-selector hasta encajar éste chorreado.
Page 38
Fallo Causa Remedio El aparato chorrea • El pedal interruptor se ha • Controlar la conexión del pedal interruptor y continuamente, conectado incorrectamente. corregirla. dejando de chorrear tan sólo al accionarse el pedal interruptor. El pedal interruptor no • No hay presión en la toma de aire •...
• binnen, • tot op een hoogte van 2.000 m boven de 3.2 Veiligheidsmaatregelen zeespiegel, • De Vario basic is een apparaat dat een Vario basic is een apparaat dat een Vario basic • bij een omgevingstemperatuur van 5 - 40ºC potentieel gevaar inhoudt.
Leef hiervoor zonder uitzondering de norm EN 60335-2-69 bijvoegsel AA na of doe navraag Renfert GmbH weigert elke aanspraak op schadever- bij uw vakvereniging of de bevoegde instantie. goeding of garantie wanneer: • Bij ondeskundig gebruik is er gevaar voor oog- •...
Page 41
De montage van een extra reservoir wordt in een af- zonderlijke handleiding beschreven. Die handleiding 5.1 Keuze van de verbruiker zit bij het reservoir. De Vario basic wordt zonder fi jnstraalreservoir gele- 6.2 Aansluiting van de verd. Wel is er ruimte voorzien voor de montage van verbruiker maximum 2 fi...
Page 42
(nr. 2914-xxxx) of basic mobil Power-Pillo (nr. 5022- plaatsen (afbeelding 34). 3000), gebeurt aan de achterkant van de Vario basic • Bevestigingsschroeven voorzichtig aantrekken (afbeelding 24, hoofdstuk 6.2, afbeelding 20). (afbeelding 33). De persluchtslang van het aangesloten apparaat kan door de zijdelingse tule ingebracht worden 7.6 Straalslangen vervangen...
13. Levervormen De garantie vervalt bij oneigenlijk gebruik, bij het niet in acht nemen van de bedienings-, reinigings-, onder- Nr. 2960-0000 Vario basic, 230 V, 50-60 Hz, houds- en aansluitingsvoorschriften, bij eigen repara- basisapparaat zonder straalreservoirs tie of reparatie door ongekwalifi ceerd personeel, bij Nr.
/ verstopt is. De aanzuigslang moet stevig op de apparaatbodem gefi xeerd zijn (afbeelding 7). • Problemen met het extra reservoir • zie “handleiding voor de montage van een fi jnstraalreservoir op de vario basic”, Nr. 21-9774 Verminderde • Funktiekeuzeschakelaar niet in • Eenduidige stand instellen.
Page 45
Fout Oorzaak Oplossing Apparaat straalt • Voetschakelaar verkeerd • Aansluiting van de voetschakelaar controleren en voortdurend en stopt aangesloten. corrigeren. als de voetschakelaar bediend wordt. Voetschakelaar • Geen druk op de • Persluchtleidingen of compressor controleren. schakelt niet in. persluchtaansluiting. •...
2. Zakres zastosowania 3.1 Użyte symbole W tej instrukcji i na urządzeniu znajdziecie Państwo W Laboratoriach Dentystycznych piaskarka następujące symbole: Vario basic służy do usuwania masy osłaniającej i tlenków powstałych na powierzchni odlewów Niebezpieczeństwo (w szczególności protez szkieletowych). Istnieje bezpośrednie zagrożenie zranienia Opcjonalnie można rozbudować...
EN 60335-2-69 załącznik AA lub innych 3.3 Utrata gwarancji specjalnych przepisów BHP. • Przy nieprawidłowej obsłudze istnieje Renfert GmbH odmówi każdego odszkodowania i niebezpieczeństwo uszkodzenia oczu i skóry. roszczenia dotyczącego gwarancji w przypadku gdy: • Podczas obsługi urządzenia należy zawsze •...
Page 49
5.1 Wybór urządzenia 2. Dyszę umieścić w uchwycie (ilustracja 6). 3. Sprawdzić zamocowanie przewodu zasysającego odbiorczego (ilustracja 7). Vario basic dostarczane jest bez modułów piaskarek 4.4 Ustawienie ciśnienia długopisowych. Jest przygotowane na podłączenie 1 lub 2 zbiorników. Oprócz tego można podłączyć roboczego do niego inne urządzenie zasilane sprężonym po-...
Page 50
(Nr. 2914-xxxx) basic mobil (Nr. 2914-xxxx) basic mobil i innych urządzeń na albo Power-Pillo (Nr. 5022-3000) wykonuje się na tylnej ściance urządzenia Vario basic (ilustracja 24, Vario basic (ilustracja 24, Vario basic sprężone powietrze rozdział 6.2, ilustracja 20).
• Zablokowany wąż ssący • Sprawdzić czy wąż nie jest załamany / zagnieciony / zatkany. Wąż ssący musi być ponownie zamocowany do spodu urządzenia (ilustracja 7). • Problem z dodatkowym • Zobacz „Instrukcja montażu piaskarki zbiornikiem długopisowej w vario basic” , nr. 21-9774...
Page 53
Błąd Przyczyna Pomoc Zmniejszona jakość • Przełącznik wyboru piaskowania • Przełącznik ustawić dokładnie na zapadce. piaskowania ustawiony w niedokładnie pozycji • Dysza jest zużyta • Wymienić dyszę. • Zużyty piasek • Wymienić piasek. • Wąż doprowadzający piasek jest • Spuścić piasek i sprawdzić / wymienić wąż zatkany / uszkodzony / zagięty doprowadzający.
Page 55
• на высоте до 2.000 м над уровнем моря, • при температуре окружающей среды 5 - 40єC безопасности [41 - 104єF] *), • Vario basic - электрический прибор с Vario basic - электрический прибор с Vario basic • при максимальной относительной влажности...
обязательно требования EN 60335-2-69 приложение AA или запросите ответственности Ваш профсоюз или соответствующие органы. Renfert GmbH отклоняет всякие претензии по • При неправильной эксплуатации существует возмещению ущерба и оказанию гарантийных опасность травм глаз и кожи. услуг в следующих случаях: • При работе с прибором пользоваться...
Page 57
4.3 Установка сопла 5.1 Выбор потребителей 1. Снять решетку со дна (снимок 5). 2. Струйное сопло установить в держатель Vario basic поставляется без бачков под песок для Vario basic поставляется без бачков под песок для Vario basic (снимок 6). точной обработки. Он предварительно оснащен...
Page 58
бачков и других сжатом воздухе, например, basic mobil (№ 2914-xxxx) или Power-Pillo (№ 5022-3000), приборов на сжатом осуществляется к задней стенке Vario basic (снимок 24, глава 6.2, снимок 20). воздухе Пневматический шланг подключенного прибора может быть вставлен через боковую насадку...