Renfert Vario basic Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Vario basic:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Instruction manual • Mode d´emploi • Istruzioni d'uso
Instrucciones para el servicio • Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi •
Instrukcja obsługi •
Renfert GmbH • Industriegebiet • 78247 Hilzingen / Germany
Tel. +49 7731 8208-0 • Fax +49 7731 8208-70
info@renfert.com • www.renfert.com
Made in Germany
Vario basic
No. 2960-0000 / 2960-1000
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renfert Vario basic

  • Page 1 Instrucciones para el servicio • Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsługi • Instrukcja obsługi • • • Renfert GmbH • Industriegebiet • 78247 Hilzingen / Germany Tel. +49 7731 8208-0 • Fax +49 7731 8208-70 info@renfert.com • www.renfert.com Made in Germany...
  • Page 2 Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Con la presente dichiariamo che il sistema di costruzione della sabbiat- Par la présente, nous certifi ons que le modèle de sableuse Vario basic rice Vario basic è conforme alle direttive elencate qui di seguito: est conforme aux prescriptions applicables, énumérées ci-dessous :...
  • Page 3 Nr. 2960-0000 / Nr. 2960-1000 DEUTSCH 1. Einleitung 3. Gefahrenhinweise Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf des Vario basic 3.1 verwendete Symbole entschieden haben. Dieses Gerät setzt einen neuen Standard bezüglich In dieser Anleitung und an dem Gerät fi nden Sie Multifunktionalität, Leistungsfähigkeit und Ergonomie.
  • Page 4 3.3 Haftungsausschluss anzupassen. Beachten Sie hierzu unbedingt die EN 60335-2-69 Anhang AA oder fragen Sie Renfert GmbH lehnt jegliche Schadensersatz- und Ihre Berufsgenossenschaft oder zuständige Gewährleistungsansprüche ab wenn: Behörde. • das Produkt für andere, als den in der • Bei unsachgemäßer Bedienung besteht die Bedienungsanleitung genannten, Zwecke Gefahr von Augen- und Hautverletzungen.
  • Page 5: Bedienung

    Die Montage der Zusatztanks ist in einer separaten Anleitung beschrieben. Diese liegt den Tanks bei. 5.1 Auswahl der Verbraucher 6.2 Anschluss der Verbraucher Das Vario basic wird ohne Feinstrahltanks ausgelie- Vario basic wird ohne Feinstrahltanks ausgelie- Vario basic Die verschiedenen Verbraucher werden an den fert.
  • Page 6: Reinigung / Wartung

    Vor dem Wechsel der Strahlschläuche (Nr. 5022-3000), erfolgt auf der Rückseite des Strahlgerät von Druckluft trennen (Bild 3). Vario basic (Bild 24, Kapitel 6.2, Bild 20). Vario basic (Bild 24, Kapitel 6.2, Bild 20). Vario basic Der Druckluftschlauch des angeschlossenen Geräts •...
  • Page 7: Technische Daten

    Strahlschläuche, Sichtscheiben, Filter- 13. Lieferformen materialien etc.). Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Verwen- Nr. 2960-0000 Vario basic Grundgerät ohne Strahl- dung, bei Missachtung der Bedienungs-, Reinigungs-, tanks, 230 V, 50-60 Hz Wartungs- und Anschlussvorschriften, bei Eigen- reparatur oder Reparatur durch nicht autorisiertes Nr.
  • Page 8 / verstopft ist. Der Ansaugschlauch muss sicher am Geräteboden fi xiert sein (Bild 7). • Probleme mit Zusatztank • siehe “Anleitung für die Montage eines Feinstrahltanks am vario basic”, Nr. 21-9774 Verminderte Strahlwirkung. • Funktionswahlschalter nicht in • Eindeutige Rastposition einstellen.
  • Page 9: Application Area

    Electrical hazard There is a risk of electrical shock. 2. Application Area Attention The Vario basic recyclable blaster is used in dental Vario basic recyclable blaster is used in dental Vario basic Failure to observe the associated informa- laboratories to remove investments and oxides from tion can result in damage to the unit.
  • Page 10: Liability Exclusion

    (Figure 6). 3. Check the extraction hose for proper seat 3.3 Liability Exclusion (Figure 7). Renfert GmbH shall be absolved from all claims for 4.4 Adjusting the Operating damages or warranty if: • The product is employed for any purposes...
  • Page 11 5.1 Device Selection 6.2 Connecting Other Devices The Vario basic is delivered without micro sandblas- Vario basic is delivered without micro sandblas- Vario basic The various devices are connected to the connectors ting tanks but is fully ready to be outfi...
  • Page 12: Cleaning & Maintenance

    (No. 2914-xxxx) or mobil Power-Pillo (No. 5022-3000) are connected to the back of the Vario basic • Loosen the retaining screws (Figure 33). (Figure 24, Section 6.2, Figure 20). • Remove the old pane and install the new one The connected device’s compressed air hose can be...
  • Page 13: Technical Specifications

    • Insert the fl uorescent lamp horizontally into the • Empty all blasting tanks. socket (Figure 11). If a Renfert shipping box is not used, al- • Reinstall the cover and secure it with the two ways remove the additional tanks (otherwi- knurled nuts (Figure 13).
  • Page 14 (Figure 7). • Problems with the additional tank. • Refer to “Instructions for Installing a Micro Sandblasting Tank on the Vario basic”, No. 21-9774 Reduced blasting force • Function selector switch not properly set. • Make sure the selector switch clicks into place.
  • Page 15: Domaine D'application

    3.2 Indications de dangers niveau de la mer, • à une température ambiante de 5 - 40ºC • Pour ce qui est de la Vario basic il s’agit d’un Vario basic il s’agit d’un Vario basic [41 - 104ºF] *), appareil électrique à...
  • Page 16: Exclusion De Responsabilité

    Conformez-vous impérativement aux responsabilité réglementations EN 60335-2-69 annexe AA ou bien renseignez-vous auprès de votre caisse Renfert GmbH refusera toute demande de dédom- de prévoyance professionnelle ou des autorités magement ou de prise sous garantie si : compétentes. • le produit a été utilisé dans d’autres buts que •...
  • Page 17 (fi g 3). 5.1 Choix des consommateurs Ne pas plier les tuyaux (fi g.4)! La sableuse Vario basic est livrée sans silo de micro Vario basic est livrée sans silo de micro Vario basic 4.3 Montage de la buse sablage.
  • Page 18: Montage De Silos Supplémentaires Et D'appareils Pneumatiques

    (no. 2914-xxxx) ou bien basic mobil (no. 2914-xxxx) ou bien basic mobil Power-Pillo (no. 5022-3000), se fait au dos de la Vario basic (fi g 24, chapitre 6.2, fi g 20). Vario basic (fi g 24, chapitre 6.2, fi g 20). Vario basic...
  • Page 19: Changement De La Vitre

    1 tube fl uorescent avec protection corde une garantie de 3 ans sur toutes les pièces de 1 jeu d’accessoires la sableuse Vario basic. La condition pour une prise 1 paire de gants de sablage en charge sous garantie est la présentation de la 1 mode d’emploi avec annexe...
  • Page 20: Formes De Livraison

    13. Formes de livraison Buse de sablage No. 90003-5520 buse en carbure de bore No. 2960-0000 Vario basic appareil de base, Abrasifs 230 V, 50-60 Hz, sans silo de sablage Oxyde d’alumine Cobra Oxyde d’alumine Cobra No. 2960-1000 Vario basic appareil de base, No.
  • Page 21 Défaut Cause Remède Consommation trop • Puissance d’aspiration trop haute • Réduire la puissance aspirante sur l’aspiration. forte d’abrasif. La cabine de • Trop faible puissance • Augmenter la puissance d’aspiration en fermant les sablage trop d’aspiration. trous qui se trouvent au dos de l’appareil (à l’aide d’un poussièreuse.
  • Page 23: Campo Di Applicazione

    2. Campo di applicazione Nel presente manuale e sull’apparecchio si trovano simboli che hanno il seguente signifi cato: La sabbiatrice con riciclo Vario basic si usa nel labo- Vario basic si usa nel labo- Vario basic ratorio odontotecnico per la rimozione del rivestimen-...
  • Page 24: Esclusione Dalla Responsabilità

    • Con un impiego non corretto sussiste il La Renfert GmbH declina qualsiasi richiesta di risarci- pericolo di subire lesioni agli occhi e alla pelle. mento danni e di garanzia nei seguenti casi: • Portare degli occhiali di protezione adatti •...
  • Page 25 5.1 Scelta dell’utente Il montaggio dei serbatoi supplementari è descritto su un altro manuale. Questo manuale viene fornito con i La Vario basic viene consegnata senza serbatoi Vario basic viene consegnata senza serbatoi Vario basic serbatoi. per microsabbiatura, ma è predisposta all’aggiunta...
  • Page 26: Pulizia / Manutenzione

    (No. 2914-xxxx) oppure del • Riempire con la sabbia nuova (Fig. 10). bulino Power-Pillo (No. 5022-3000), si esegue sul retro della Vario basic (Fig. 24, capitolo 6.2, Fig. 20). Vario basic (Fig. 24, capitolo 6.2, Fig. 20). Vario basic 7.5 Sostituzione della lastra...
  • Page 27: Dati Tecnici

    9. Garanzia 1 comando a pedale 1 kit di raccordo La Renfert concede una garanzia di 3 anni su tutti i 1 tubo luminoso con protezione componenti della Vario basic se utilizzata in maniera Vario basic se utilizzata in maniera...
  • Page 28: Elenco Guasti

    • Controllare se il tubo di aspirazione è piegato / schiacciato/ intasato. Il tubo di aspirazione deve essere ben fi ssato sul fondo dell’apparecchio (Fig. 7). • Problemi con il serbatoio • Vedi “istruzioni per il montaggio di un serbatoio di supplementare microsabbiatura sulla vario basic”, No. 21-9774...
  • Page 29 Guasto Causa Rimedio Effi cacia di sabbiatura • Il selettore non si trova su una • Regolare su posizione con arresto ben defi nito. ridotta. posizione chiaramente defi nita • L’ugello di sabbiatura è usurato • Sostituire l’ugello. • L’abrasivo è consumato •...
  • Page 31: Campo De Aplicación

    2. Campo de aplicación En estas instrucciones de servicio, al igual que en el aparato, encontrará los siguientes símbolos: La arenadora de reciclaje Vario basic se utiliza en la- Vario basic se utiliza en la- Vario basic boratorios dentales para la eliminación de revestimi- Peligro entos y óxidos en piezas coladas (sobre todo colados...
  • Page 32: Exención De Responsabilidad

    • ¡Llevar gafas protectoras apropiadas responsabilidad encontrándose el aparato en servicio! Las partículas volátiles pueden provocar La empresa Renfert GmbH declina todo derecho a lesiones en los ojos al no protegerse éstos indemnización por daños y perjuicios, al igual que correspondientemente.
  • Page 33 2. Coloque la tobera de chorreado en el portador de consumidores tobera (fi gura 6). 3. Compruebe la fi jación del tubo fl exible aspirador La Vario basic se suministra sin depósitos. Viene Vario basic se suministra sin depósitos. Viene Vario basic (fi gura 7).
  • Page 34: Limpieza / Mantenimiento

    (nº 2914-xxxx) o el basic mobil (nº 2914-xxxx) o el basic mobil Power-Pillo (nº 5022-3000), en la parte trasera de la Vario basic 6.1 Montaje de los depósitos (fi gura 24, capítulo 6.2, fi gura 20). para el chorreado de El tubo fl...
  • Page 35: Piezas De Recambio

    7.5 Cambio del cristal de la 9. Garantía ventana de la cámara de En caso de un uso adecuado, Renfert concede una chorreado garantía de 3 años sobre todas las piezas de la Vario basic.
  • Page 36: Volumen De Suministro

    1 Lista de piezas de recambio bidón de 5 kg 13. Presentación Nº 2960-0000 Vario basic , 230 V, 50-60 Hz, aparato base sin depósitos de chorreado Nº 2960-1000 Vario basic, 120 V, 50-60 Hz, aparato base sin depósitos de chorreado...
  • Page 37: Busca De Fallos Y Averías

    • Problemas con el depósito • Véase “Instrucciones para el montaje de un adicional. depósito para el chorreado de precisión en la Vario basic”, nº 21-9774. Reducido efecto de • El conmutador-selector • Girar el conmutador-selector hasta encajar éste chorreado.
  • Page 38 Fallo Causa Remedio El aparato chorrea • El pedal interruptor se ha • Controlar la conexión del pedal interruptor y continuamente, conectado incorrectamente. corregirla. dejando de chorrear tan sólo al accionarse el pedal interruptor. El pedal interruptor no • No hay presión en la toma de aire •...
  • Page 39: Gebruikte Symbolen

    • binnen, • tot op een hoogte van 2.000 m boven de 3.2 Veiligheidsmaatregelen zeespiegel, • De Vario basic is een apparaat dat een Vario basic is een apparaat dat een Vario basic • bij een omgevingstemperatuur van 5 - 40ºC potentieel gevaar inhoudt.
  • Page 40: Ontheffi Ng Van Aansprakelijkheid

    Leef hiervoor zonder uitzondering de norm EN 60335-2-69 bijvoegsel AA na of doe navraag Renfert GmbH weigert elke aanspraak op schadever- bij uw vakvereniging of de bevoegde instantie. goeding of garantie wanneer: • Bij ondeskundig gebruik is er gevaar voor oog- •...
  • Page 41 De montage van een extra reservoir wordt in een af- zonderlijke handleiding beschreven. Die handleiding 5.1 Keuze van de verbruiker zit bij het reservoir. De Vario basic wordt zonder fi jnstraalreservoir gele- 6.2 Aansluiting van de verd. Wel is er ruimte voorzien voor de montage van verbruiker maximum 2 fi...
  • Page 42 (nr. 2914-xxxx) of basic mobil Power-Pillo (nr. 5022- plaatsen (afbeelding 34). 3000), gebeurt aan de achterkant van de Vario basic • Bevestigingsschroeven voorzichtig aantrekken (afbeelding 24, hoofdstuk 6.2, afbeelding 20). (afbeelding 33). De persluchtslang van het aangesloten apparaat kan door de zijdelingse tule ingebracht worden 7.6 Straalslangen vervangen...
  • Page 43: Technische Gegevens

    13. Levervormen De garantie vervalt bij oneigenlijk gebruik, bij het niet in acht nemen van de bedienings-, reinigings-, onder- Nr. 2960-0000 Vario basic, 230 V, 50-60 Hz, houds- en aansluitingsvoorschriften, bij eigen repara- basisapparaat zonder straalreservoirs tie of reparatie door ongekwalifi ceerd personeel, bij Nr.
  • Page 44: Probleemoplossing

    / verstopt is. De aanzuigslang moet stevig op de apparaatbodem gefi xeerd zijn (afbeelding 7). • Problemen met het extra reservoir • zie “handleiding voor de montage van een fi jnstraalreservoir op de vario basic”, Nr. 21-9774 Verminderde • Funktiekeuzeschakelaar niet in • Eenduidige stand instellen.
  • Page 45 Fout Oorzaak Oplossing Apparaat straalt • Voetschakelaar verkeerd • Aansluiting van de voetschakelaar controleren en voortdurend en stopt aangesloten. corrigeren. als de voetschakelaar bediend wordt. Voetschakelaar • Geen druk op de • Persluchtleidingen of compressor controleren. schakelt niet in. persluchtaansluiting. •...
  • Page 47: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    2. Zakres zastosowania 3.1 Użyte symbole W tej instrukcji i na urządzeniu znajdziecie Państwo W Laboratoriach Dentystycznych piaskarka następujące symbole: Vario basic służy do usuwania masy osłaniającej i tlenków powstałych na powierzchni odlewów Niebezpieczeństwo (w szczególności protez szkieletowych). Istnieje bezpośrednie zagrożenie zranienia Opcjonalnie można rozbudować...
  • Page 48: Utrata Gwarancji

    EN 60335-2-69 załącznik AA lub innych 3.3 Utrata gwarancji specjalnych przepisów BHP. • Przy nieprawidłowej obsłudze istnieje Renfert GmbH odmówi każdego odszkodowania i niebezpieczeństwo uszkodzenia oczu i skóry. roszczenia dotyczącego gwarancji w przypadku gdy: • Podczas obsługi urządzenia należy zawsze •...
  • Page 49 5.1 Wybór urządzenia 2. Dyszę umieścić w uchwycie (ilustracja 6). 3. Sprawdzić zamocowanie przewodu zasysającego odbiorczego (ilustracja 7). Vario basic dostarczane jest bez modułów piaskarek 4.4 Ustawienie ciśnienia długopisowych. Jest przygotowane na podłączenie 1 lub 2 zbiorników. Oprócz tego można podłączyć roboczego do niego inne urządzenie zasilane sprężonym po-...
  • Page 50 (Nr. 2914-xxxx) basic mobil (Nr. 2914-xxxx) basic mobil i innych urządzeń na albo Power-Pillo (Nr. 5022-3000) wykonuje się na tylnej ściance urządzenia Vario basic (ilustracja 24, Vario basic (ilustracja 24, Vario basic sprężone powietrze rozdział 6.2, ilustracja 20).
  • Page 51: Wymiana Świetlówki

    • Świetlówkę wysunąć poziomo z oprawy (ilustracja 11). wysyłki • Oprawkę w miarę możliwości oczyścić odkurzaczem. • Zażądać od fi rmy Renfert kartonów wysyłkowych • Lampę umieścić poziomo w oprawie (Tel. +49 7731 8208-61). (ilustracja 11). • Opróżnić wszystkie pojemniki.
  • Page 52: Uchwyt Ścienny

    • Zablokowany wąż ssący • Sprawdzić czy wąż nie jest załamany / zagnieciony / zatkany. Wąż ssący musi być ponownie zamocowany do spodu urządzenia (ilustracja 7). • Problem z dodatkowym • Zobacz „Instrukcja montażu piaskarki zbiornikiem długopisowej w vario basic” , nr. 21-9774...
  • Page 53 Błąd Przyczyna Pomoc Zmniejszona jakość • Przełącznik wyboru piaskowania • Przełącznik ustawić dokładnie na zapadce. piaskowania ustawiony w niedokładnie pozycji • Dysza jest zużyta • Wymienić dyszę. • Zużyty piasek • Wymienić piasek. • Wąż doprowadzający piasek jest • Spuścić piasek i sprawdzić / wymienić wąż zatkany / uszkodzony / zagięty doprowadzający.
  • Page 55 • на высоте до 2.000 м над уровнем моря, • при температуре окружающей среды 5 - 40єC безопасности [41 - 104єF] *), • Vario basic - электрический прибор с Vario basic - электрический прибор с Vario basic • при максимальной относительной влажности...
  • Page 56: Исключение Ответственности

    обязательно требования EN 60335-2-69 приложение AA или запросите ответственности Ваш профсоюз или соответствующие органы. Renfert GmbH отклоняет всякие претензии по • При неправильной эксплуатации существует возмещению ущерба и оказанию гарантийных опасность травм глаз и кожи. услуг в следующих случаях: • При работе с прибором пользоваться...
  • Page 57 4.3 Установка сопла 5.1 Выбор потребителей 1. Снять решетку со дна (снимок 5). 2. Струйное сопло установить в держатель Vario basic поставляется без бачков под песок для Vario basic поставляется без бачков под песок для Vario basic (снимок 6). точной обработки. Он предварительно оснащен...
  • Page 58 бачков и других сжатом воздухе, например, basic mobil (№ 2914-xxxx) или Power-Pillo (№ 5022-3000), приборов на сжатом осуществляется к задней стенке Vario basic (снимок 24, глава 6.2, снимок 20). воздухе Пневматический шланг подключенного прибора может быть вставлен через боковую насадку...
  • Page 59: Технические Характеристики

    • Разместить приемную емкость (снимок 30). • Открыть спуск песка (снимок 31). При надлежащей эксплуатации Renfert • Почистить фильтр / зафиксировать предоставляет на все детали Vario basic Vario basic (снимок 32 / снимок 7). гарантию сроком на 3 года. • Закрыть спуск песка (снимок 31).
  • Page 60: Объем Поставки

    13. Формы поставки № 1583-1020 110 ммк [150 mesh],белый ведро 20 кг № 1587-1005 125 ммк [115 mesh], № 2960-0000 Vario basic базовый прибор розовый канистра 5 кг без бачков, 230 V, 50-60 Hz № 1587-1020 125 ммк [115 mesh], №...
  • Page 61 Сбой Причина Устранение Низкая • Переключатель в нечетком • Установить однозначную позицию. эффективность положении струйной обработки. • Сопло изношено • Заменить сопло. • Песок плохого качества • Заменить сопло. • Шланг подачи песка закупорен / • Спустить песок и проверить шланг подачи / дефектный...
  • Page 69 Vario basic No. 2960.0000 / Nr. 2960.1000 日 本 語 はじめに 危険についての注意事項 Vario basic ブラスト装置をお買い上げいただきあり Vario basic ブラスト装置をお買い上げいただきあり Vario basic 3.1 使用されている各種記号 がとうございます。 本説明書および装置では、以下の記号を使用してい この装置は、多機能、性能、人間工学の新しいスタ ます: ンダードを打ち出しています。 長期にわたって問題なく使えるように、次 すぐに負傷する恐れがあります。 の注意事項を守って下さい。 適用分野 電圧による危険があります。 Vario basic 循環ブラスト装置は、デンタルラボにお Vario basic 循環ブラスト装置は、デンタルラボにお Vario basic いて型取り部分...
  • Page 70 4.3 ノズルの取付け  期的に点検し、疑わしい場合には交換してくだ 1. フロアグリルを取り外します (図 5)。 さい。 2. 噴射ノズルをホルダーに差し込みます (図 6)。 3. 吸引ホースの固定具合を点検します (図 7)。 3.3 免責条項 次の場合には、Renfert GmbH は損害賠償請求およ 4.4 作動圧力の調整 び保証請求をお断りさせていただきます: 1. 選択スイッチを循環噴射 (図 8、ポジション 1)に 取扱説明書に記載されている以外の目的で装置  合わせます。 を使用した場合。 2. 噴射圧力を 1-6 bar (14.5-87 psi) に調整します...
  • Page 71 ができます。 ーブル / コンセント (図 15) を接続します。 2. 照明のスイッチを入れます (図 16)。 補助タンクとその他の圧縮空気装置 の接続 4.8 吸引装置の接続 6.1 精密ブラストタンクの取付け 吸引ホースを吸引ダクトに挿入します (図 17-a)。吸 補助タンクの取付け方は、別の説明書に記述されて 引ホースは、Vario Basic ブラスト装置の納入品に含 います。この説明書はタンクに添付されています。 まれていません。 6.2 消費装置の接続 各種の消費装置は、装置の裏側にある接続部に接続 操作方法 されます (図 20): 5.1 消費装置の選択 1 循環噴射機能の接続部 (納品時には、すでに接 Vario basic ブラスト装置には、精密ブラストタンク...
  • Page 72 品」を参照してください)。 取付けボルトを慎重に締めます (図 33)。  6.4 その他の圧縮空気装置の接続 7.6 噴射ホースの交換 basic mobil 装置(No. 2914-xxxx) や Power-Pillo 装 置 (No. 5022-3000) など、その他の圧縮空気装置は、 噴射ホースに損傷箇所や磨耗がないか、定期的に点 Vario basic ブラスト装置の裏側に接続されます (図 Vario basic ブラスト装置の裏側に接続されます (図 Vario basic 検してください。損傷した噴射ホースは適宜交換し てください。 24、6.2 章、図 20)。 接続されている装置の圧縮空気ホースは、側面の差 噴射ホースを交換する前に、噴射装置を圧 し込み口から挿入できます (図 23)。...
  • Page 73 付属品セット 噴射用手袋 保証請求を行うためには、専門店が発行した販売明 添付資料付き取扱説明書 細書の原本が必要です。 交換部品リスト 自然な磨耗にさらされる部品 (噴射ノズル、噴射ホ ース、発光体、噴射ホースの接続部、点検ガラス、 13. 供給タイプ フィルター資材など) は、保証の適用から除外され ます。 No. 2960-0000 ブラストタンクなしの Vario basic 装置を正しく使用していない場合、操作規定、清掃 基本装置 (230 V、50-60 Hz) 規定、保守規定、接続規定を守っていない場合、お No. 2960-1000 ブラストタンクなしの Vario basic よびご自分で修理を行った場合、許可されていない 基本装置 (120 V、50-60 Hz) 人物が修理を行った場合、他メーカーの交換部品を 使用した場合、異常な影響や使用規定で許容されな 14. 付属品 い影響を受けた場合は、この保証は失効するものと...
  • Page 74: トラブルシューティング

    空気が出ず、砂が出ない / • 噴射研磨剤が汚れているか、湿っている。 • 噴射研磨剤を交換します。 砂が少ない。 • 装置内の噴射研磨剤が少なすぎる。 • 噴射研磨剤を補充します。 • 吸引ホースが塞がっている。 • 吸引ホースが曲がっていないか、つぶれていないか、詰ま っていないか点検してください。吸引ホースは、装置の底 面にしっかり取り付けられていなければなりません。 • 補助タンクに問題がある。 • 「vario basic ブラスト装置の精密ブラストタンクの取付け 用説明書 (No. 21-9774)」を参照してください。 噴射効率が低下してい • 機能選択スイッチが、明確なポジション • 明確なロックポジションに調整します。 る。 に位置付けられていない。 • 噴射ノズルがシーリングされている。 • ノズルを交換します。 • 噴射研磨剤が使い切られている • 噴射研磨剤を交換します。...
  • Page 75 Vario basic ºbQ ºbQ 2960.0000 / 2960.1000 2960.0000 / 2960.1000 2960.0000 / 2960.1000 ‫ﻋـﺮﺑـــﻲ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت ﺑﺸﺄن اﻷﺧﻄﺎر‬ ٣ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ -١ ‫. ﻫﺬا‬ ‫ﻧﻮد أن ﻧﻌﺒﺮ ﻟﻜﻢ ﻋﻦ ﺳﺮورﻧﺎ ﻟﻜﻮﻧﻜﻢ ﻗﺪ ﻗﺮرﺗﻢ ﺷﺮاء ﺟﻬﺎز‬ ‫ﻧﻮد أن ﻧﻌﺒﺮ ﻟﻜﻢ ﻋﻦ ﺳﺮورﻧﺎ ﻟﻜﻮﻧﻜﻢ ﻗﺪ ﻗﺮرﺗﻢ ﺷﺮاء ﺟﻬﺎز‬...
  • Page 76 ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺨﺰاﻧﺎت اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ إرﺷﺎدات ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ. ﻫﺬه اﻹرﺷﺎدات ﻳﺘﻢ‬ ‫(. ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺴﻔﻂ ﻻ ﻳﻜﻮن ﻣﺘﻀﻤﻨﺎ ﻓﻲ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﻮرﻳﺪﻫﺎ ﻣﻊ ﺟﻬﺎز‬ ‫(. ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺴﻔﻂ ﻻ ﻳﻜﻮن ﻣﺘﻀﻤﻨﺎ ﻓﻲ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﻮرﻳﺪﻫﺎ ﻣﻊ ﺟﻬﺎز‬ -١٧ .‫ﺗﻮرﻳﺪﻫﺎ ﻣﻊ اﻟﺨﺰان‬ Vario basic ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ -٥ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻮﺣﺪات‬ ٢-٦...
  • Page 77 ‫ﻋﺪم ارﺗﺪاء ﻧﻈﺎرة واﻗﻴﺔ ﻟﻸﻋﻴﻦ ﻓﺈن اﻟﺠﺰﻳﺌﺎت اﻟﻤﺘﻄﺎﻳﺮة ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ذات اﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ اﻟﻤﺤﺪودة ﺗﺮﻓﺾ ﺗﺤﻤﻞ أﻳﺔ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ‬ ‫ﺷﺮﻛﺔ‬ Renfert .‫أن ﺗﺆدي إﻟﻰ إﺣﺪاث إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺎﻷﻋﻴﻦ‬ .‫أن ﺗﺆدي إﻟﻰ إﺣﺪاث إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺎﻷﻋﻴﻦ‬ :‫ﺑﺎﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ ﺑﺘﻌﻮﻳﻀﺎت ﻋﻦ أﺿﺮار أو ﺑﻤﻄﺎﻟﺒﺎت ﺿﻤﺎن ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺎ إذا‬...
  • Page 78 ‫٢١- ﻣﺘﻀﻤﻨﺎت اﻟﺘﻮرﻳﺪ‬ ‫ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ -٨ ‫ﻋﺪد ١ ﺟﻬﺎز‬ .‫ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺄرﻗﺎم ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻨﻜﻢ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬ Vario basic ‫ﻋﺪد ١ ﻣﻔﺘﺎح ﻗﺪم‬ ‫ﻋﺪد ١ ﻃﻘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ -٩ ‫ﻋﺪد ١ ﺟﺴﻢ ﻣﺼﺒﺎح ﻣﻊ ﻏﻄﺎء ﻣﺼﺒﺎح‬...
  • Page 79 5022-3000 ‫ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺒﺪال ﺧﺮاﻃﻴﻢ اﻟﺴﻔﻊ ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﺴﻔﻊ ﻋﻦ ﻣﺼﺪر‬ .(٢٠ ‫)ﺻﻮرة ٤٢، ﻓﺼﻞ ٦-٢، ﺻﻮرة‬ Vario basic .(٣ ‫اﻹﻣﺪاد ﺑﺎﻟﻬﻮاء اﻟﻤﻀﻐﻮط )ﺻﻮرة‬ ‫ﺧﺮﻃﻮم اﻟﻬﻮاء اﻟﻤﻀﻐﻮط اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﻮﺻﻞ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻢ إدﺧﺎﻟﻪ ﻋﺒﺮ‬ ‫ﺧﺮﻃﻮم اﻟﻬﻮاء اﻟﻤﻀﻐﻮط اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﻮﺻﻞ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻢ إدﺧﺎﻟﻪ ﻋﺒﺮ‬...
  • Page 80 ‫ﺑﺄﻣﺎن ﻓﻲ أرﺿﻴﺔ اﻟﺠﻬﺎز )ﺻﻮرة‬ ‫"، رﻗﻢ‬ ‫إرﺷﺎدات ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺧﺰان ﺳﻔﻊ دﻗﻴﻖ ﻓﻲ ﺟﻬﺎز‬ ‫إرﺷﺎدات ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺧﺰان ﺳﻔﻊ دﻗﻴﻖ ﻓﻲ ﺟﻬﺎز‬ " ‫اﻧﻈﺮ‬ .‫ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻣﻊ ﺧﺰان إﺿﺎﻓﻲ‬ Vario basic rio basic rio basic � � 21-9774 .‫ﻣﻔﻌﻮل اﻟﺴﻔﻊ أﺿﻌﻒ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﺘﺎد‬...
  • Page 81 Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja agregatu do natryskowej Настоящим заявляем, что конструкция аппарата для струйной obróbki luźnym ścierniwem Vario basic spełnia wymogi następujących обработкиVario basic соответствует: aktów normatywnych: Директиве ЕС по электромагнитной переносимости (89/336/...

Ce manuel est également adapté pour:

2960-00002960-1000

Table des Matières