Skoda LHD - 000 071 105P Instructions De Montage page 32

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24
E.4
O comprimento e/ou a altura total do veículo podem aumentar com o suporte montado. As bicicletas em si podem
aumentar a largura e a altura total do veículo. Tome muito cuidado ao dar marcha à ré e/ou ao entrar em garagens,
balsas, etc.
E.5
Substitua imediatamente quaisquer peças danificadas ou desgastadas do suporte. Durante o transporte, todas as
alavanca e todos os parafusos e/ou porcas deverão ser/permanecer apertados de acordo com as instruções.
E.6
Suportes equipados com fechos deverão ser sempre travados. As chaves devem ser removidas e mantidas no interior do
veículo durante o transporte.
E.7
Observe que as características de condução do veículo e o comportamento de frenagem (inclusive em curvas) poderá
mudar e que o veículo poderá tornar-se vulnerável a ventos laterais quando o suporte estiver instalado.
E.8
Uma placa de licença adicional poderá ser necessária. Ela deverá ser fixada no local apropriado do suporte de acordo com
a legislação local.
E.9
A velocidade do veículo deverá ser sempre ajustada à carga sendo transportada e às condições de direção atuais, como
tipo e qualidade do pavimento, condições de vento, intensidade do tráfego e limites de velocidade aplicáveis. No entanto,
em nenhuma circunstância ela deverá exceder 130 km/h. Os limites de velocidade aplicáveis e outras normas de tráfego
devem ser sempre observados.
E.10 Dirija lentamente ao passar sobre lombadas/quebra-molas. Velocidade máxima de 10 km/h.
E.11 Observe que poderá haver ruído causado pelo vento durante o transporte em função do veículo e da carga sendo
transportada.
E.12 Por questões de economia de combustível e impacto ambiental, bem como de segurança dos demais usuários das vias, o
suporte deverá ser removido do veículo quando não estiver em uso.
F.0
Manutenção
F.1
Limpe o suporte regularmente usando água morna ou xampu para veículos, especialmente após usá-lo em áreas
litorâneas (efeito da maresia) ou em períodos em que há aplicação de sal nas rodovias (durante o inverno em alguns
países).
F.2
Lubrifique o mecanismo de acoplamento (mas não as superfícies em contato com a bola de engate) e as outras partes
móveis do suporte quando necessário.
F.3
Remova o suporte antes de lavar o veículo em um lavador automático
F.4
Quando o suporte é removido do veículo, ele deve ser armazenado em um local seco. Todos os componentes do suporte
devem ser armazenados em segurança. Lembre-se de limpar e manter o suporte de acordo com as instruções.
F.5
Em caso de perda ou desgaste dos componentes do suporte, use apenas peças de reposição originais Thule. As peças de
reposição podem ser compradas junto ao seu revendedor ou ao fabricante.
F.6
Para garantir o recebimento rápido das peças de reposição, e para evitar consultas demoradas, forneça os detalhes do
produto relevante e o número de série ao efetuar um pedido ou submeter uma consulta.
F.7
Para garantir a substituição mais rápida possível de chaves perdidas ou com defeito, tome nota dos números fecho e da
chave que podem ser encontrados nos respectivos componentes.
A.0 Allmänt
A.1
Thule ansvarar inte för personskada eller skada på fast eller lös egendom, utebliven vinst eller annan förlust eller skada
som uppstått till följd av att cykelhållaren monterats eller använts på felaktigt sätt, till exempel att den monterats eller
använts i strid med monteringsanvisningarna eller annan anvisning som Thule eller en Thule-återförsäljare skriftligt eller
muntligt har tillhandahållit.
A.2
Cykelhållaren och cykelhållarens delar får inte ändras.
A.3
Kontakta din Thule-återförsäljare om du har frågor som rör cykelhållarens funktion, användning och begränsningar. Läs
alla anvisningar och garantivillkor noga innan du monterar eller använder cykelhållaren.
B.0 Montering
B.1
Kontrollera med hjälp av monteringsanvisningarna att inga nödvändiga delar till cykelhållaren saknas.
B.2
Läs igenom och följ monteringsanvisningarna och listan med rekommendationer noga, om sådan finns. Montera därefter
cykelhållaren i rätt ordningsföljd genom att följa punkt 1, 2, 3 och så vidare.
B.3
Försök inte montera cykelhållaren på något annat sätt än det som anges i monteringsanvisningarna.
C.0 Lastning
C.1
Cykelhållarens maxlast, som anges i monteringsanvisningarna, får inte överskridas. Maxlasten som rekommenderas för
fordonet måste dock alltid följas i första hand, oavsett vad som anges i monteringsanvisningar. Det är alltid den lägre
rekommenderade maxlasten som ska följas och denna får inte överskridas.
C.2
Cykelhållarens maxlast, som anges i monteringsanvisningarna, gäller såväl fordon i rörelse som stillastående fordon.
C.3
Lasten måste vara ordentligt säkrad. Elastiska spännband får inte användas.
C.4
Kontrollera och överskrid inte maxvikten per cykel som anges i monteringsanvisningarna.
C.5
När cyklar ska lastas på bakluckemonterad eller dragkroksmonterad cykelhållare ska alltid de största och tyngsta cyklarna
placeras närmast fordonet och därefter de mindre och lättare cyklarna.
C.6
Cykelhållaren är konstruerad för cyklar med standardram. Tandemcyklar får inte transporteras på cykelhållaren. Kontrollera
och överskrid inte den maximala ramstorleken (diametern) som anges i monteringsanvisningarna.
C.7
För cyklar med känsliga ramar och gafflar (carbon) ska alltid cykeltillverkaren eller återförsäljaren rådfrågas om det är
tillåtet att använda cykelhållare.
32
501-8933-01

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rhd - 000 071 105q

Table des Matières