Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

DETACHABLE
DETACHABLE
TOW BAR
TOW BAR
Tažné zařízení odnímatelné
Anhängerkupplung, abnehmbar
Fitting instructions/ Montážní návod/ Montageanleitung
Superb (3V)
Order Number/ Objednací číslo/ Bestellnummer
3V0 092 155
Illustrative photo
Ilustrativní foto
Illustrative Foto

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skoda 3V0 092 155

  • Page 1 DETACHABLE DETACHABLE TOW BAR TOW BAR Illustrative photo Ilustrativní foto Illustrative Foto Tažné zařízení odnímatelné Anhängerkupplung, abnehmbar Fitting instructions/ Montážní návod/ Montageanleitung Superb (3V) Order Number/ Objednací číslo/ Bestellnummer 3V0 092 155...
  • Page 2 Notes to the text/ Poznámky k textu/ Anmerkungen zum Text Caution. Texts with this symbol warn against the risk of injury of the person performing the assembly, or to potential risk of damage to the vehicle if the operation is performed improperly.
  • Page 3 3V0 092 155 The clamp bushing cap (F) is pushed in the towing coupling clamp bushing hole. 8V0 012 007 Krytka upínacího pouzdra (F) je zasunutá v otvoru upínacího pouzdra tažného zařízení. Die Schutzkappe für Aufnahmeschacht (F) ist in die Öffnung des Aufnahmeschachts eingeführt.
  • Page 4 see text viz text siehe Text...
  • Page 5 ŠKODA...
  • Page 6 Mu 55 Nm + 90°...
  • Page 9: Important

    Detachable tow bar The accessories are intended for professional fitting. ŠKODA AUTO recommends that they are fitted by a contractual partner. Note: The set is designed for the Superb (3V), with the exception of vehicles exported to Aus- tralia. Important Retrofitting a tow bar to your vehicle increases the demand on its cooling system.
  • Page 10: Fitting Procedure

    List of special tools Corrosion protection filler spray – SprayMax 1K Acrylic Filler (Standox) Wax preservative spray – Multi-Wax (Henkel) General purpose cleaner (we recommend Terostat 8550) Torque wrench Important fitting information Please note: In vehicles equipped with an SCR system, the urea tank must be removed in accordance with the ŠKODA Repair Manual before the tow bar can be fitted.
  • Page 11 Please note: If necessary, release the rear silencer and the heat protection shield for the exhaust pipe in order to access the openings for attaching the tow bar by the rear side members. - 8 - › Slide the tow bar support frame (A) by the side members into the openings in the vehicle's cover panel and position it such that the bolt axes are approximately in the centre of the side-member fastening openings.
  • Page 12 Warranty information and conditions The manufacturer of the tow bar shall grant a warranty of 24 months from the date of sale on the construction, material, production quality and good working order of the tow bar that has been supplied. For the warranty to be valid, the tow bar must be used solely for the intended purpose.
  • Page 13: Všeobecné Údaje

    Tažné zařízení odnímatelné Produkty příslušenství jsou určeny k odborné montáži. ŠKODA AUTO doporučuje provádět montáž u smluvních partnerů. Poznámka Sada je určena pro vozy Superb (3V) kromě vozů exportovaných do Austrálie. Důležité Dodatečná montáž tažného zařízení klade zvýšené nároky na chladicí systém vozidla. Z tohoto důvodu je nutná...
  • Page 14: Postup Montáže

    Důležité pokyny k montáži Upozornění. Pokud je vůz vybaven systémem SCR je nutné nádrž na močovinu před montáží tažného zařízení demontovat dle Dílenské příručky ŠKODA. Postup montáže Po dobu montáže mějte odpojený akumulátor (je-li ve voze kódované autorádio zjistěte nejprve jeho kód). Při demontáži a zpětné...
  • Page 15 › Zkontrolujte polohu nosníku tažného zařízení a šrouby dotáhněte utahovacím momentem 55 Nm + 90° -detail- v pořadí (poloha šroubů dle směru jízdy): 1. pravý zadní, 2. pravý přední, 3. levý zadní, 4. levý přední. › K této operaci jsou zapotřebí dva pracovníci. Pozor.
  • Page 16: Allgemeine Angaben

    Anhängerkupplung, abnehmbar Die Zubehörprodukte sind für eine fachgerechte Montage vorgesehen. ŠKODA AUTO emp- fiehlt es, die Montage durch Vertragspartner durchzuführen. Anmerkung Das Set ist für die Fahrzeuge Superb (3V) außer nach Australien exportierten Fahrzeugen vorgesehen. Wichtig Die nachträgliche Montage der Anhängerkupplung stellt erhöhte Anforderungen an das Kühlsystem des Fahrzeugs.
  • Page 17: Wichtige Montagehinweise

    Liste der Spezialwerkzeuge Korrosionsschutzfüller-Spray Spray Max 1K Acryl Füller (Fa. Standox) Wachskonservierer-Spray Multi Wax (Fa. Henkel) Universalreiniger (wir empfehlen Terostat 8550) Drehmomentschlüssel Wichtige Montagehinweise Hinweis. Bei Fahrzeugen mit SCR-System ist der Harnstofftank vor dem Einbau der Anhängerkupplung laut Reparaturleitfaden ŠKODA auszubauen.
  • Page 18 Hinweis. Ggf. den Nachschalldämpfer und das Wärmeschutzblech für das Abgasrohr lösen, um an die Öffnungen für die Befestigung der Anhängerkupplung am hinteren Längsträger zu gelangen. - 8 - › Den Träger der Anhängerkupplung (A) mit den Längsträgern in die Öffnungen im Abschluss- blech des Fahrzeugs einschieben und so ausrichten, dass die Schraubenachsen sich unge- fähr in der Mitte der Befestigungsöffnungen in den Längsträgern befinden.
  • Page 19 Garantieinformationen und -bedingungen Der Hersteller der Anhängerkupplung gewährt auf Konstruktion, verwendetes Material, Pro- duktionsausführung und Funktion der gelieferten Anhängerkupplung eine Garantie von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. Die Bedingung der Garantiegültigkeit besteht darin, dass die Anhängerkupplung lediglich zum vorgesehenen Zweck verwendet wird. Sämtliche Bestandteile sowie Zubehör der Anhängerkupplung müssen vor der fachgerechten Montage in Bezug auf deren Kompatibilität mit dem entsprechenden Fahrzeugtyp geprüft werden.
  • Page 20 Acoplamiento de remolque, desmontable Los accesorios están concebidos exclusivamente para un montaje profesional. ŠKODA AUTO recomienda encargar el montaje a un concesionario. Observación El kit está previsto para los vehículos Superb (3V), excepto los vehículos exportados a Australia. Importante El montaje posterior del acoplamiento de remolque exigirá un esfuerzo superior al siste- ma de refrigeración del vehículo.
  • Page 21: Lista De Herramientas Especiales

    Las piezas de repuesto que forman parte del kit (la barra de rodamiento de repuesto o, dado el caso, la cerradura de repuesto para la palanca de mando de la barra de rodamien- to) se pueden pedir, en caso necesario, del catálogo de piezas de recambio de ŠKODA AUTO.
  • Page 22 - 7 - › Quitar los tapones de cierre de las aberturas para la fijación del soporte del acoplamiento de remolque en los soportes longitudinales traseros (ambos lados del vehículo). A continuación, tratar con protección anticorrosiva la superficie en torno a las aberturas del mismo modo que las zonas de la carrocería tras el desmontaje de la barra transversal.
  • Page 23 Nota: Antes de guardar la barra de rodamiento en la bolsa, recomen- damos introducir la barra de rodamiento en una funda de plástico apropiada para evitar que se ensucie la zona interior de la bolsa. Asimismo se evita que la suciedad se quede adherida al mecanismo tensor de la barra de rodamiento.
  • Page 24: Dispositif D'attelage De Remorque, Amovible

    Dispositif d'attelage de remorque, amovible Les accessoires sont conçus pour un montage en bonne et due forme. ŠKODA AUTO recom- mande de faire procéder au montage par un partenaire agréé. Remarque Le kit est destiné aux véhicules Superb (3V), à l'exception des véhicules exportés vers l'Australie.
  • Page 25: Liste Des Outils Spéciaux

    Liste des outils spéciaux Apprêt anticorrosion Spray Max 1K Acryl Füller (société Standox) Spray de conservation des corps creux Multi Wax (société Henkel) Nettoyant universel (Terostat 8550 recommandé) Clé dynamométrique Consignes de montage importantes Remarque. Pour les véhicules équipés du système SCR, il convient de déposer le réservoir d'urée avant le montage du dispositif d'attelage de remorque conformément au manuel de réparation ŠKODA.
  • Page 26 › Le cas échéant, retirer les éléments en plastisol à l'intérieur des longerons. Remarque. Le cas échéant, détacher le silencieux arrière et la tôle pare-chaleur pour la tuyauterie d'échappement, pour accéder aux ouvertures de fixation du kit d'attelage de remorque sur le longeron arrière.
  • Page 27: Informations Et Conditions De Garantie

    Après l'installation du kit électrique, remettre en place tous les éléments déposés et serrer toutes les connexions aux couples prescrits. Informations et conditions de garantie Le fabricant du dispositif d'attelage de remorque assortit la structure, les matériaux utilisés, la fabrication et le fonctionnement du dispositif d'attelage de remorque d'une garantie de 24 mois à...
  • Page 28: Informazioni Generali

    Gancio di traino, staccabile Gli accessori sono destinati al montaggio da parte di personale specializzato. ŠKODA AUTO consiglia di affidarne il montaggio a un'officina autorizzata. Nota Il kit è destinato alle vetture Superb (3V), ad eccezione delle vetture esportate in Australia.
  • Page 29: Procedura Di Montaggio

    Elenco di utensili speciali Spray di riempimento per la protezione contro la corrosione Spray Max 1K acrilico riempitivo (ditta Standox) Cera protettiva Multi-Spray Wax (ditta Henkel) Detergente universale (si consiglia Terostat 8550) Momento di coppia Avvertenze importanti per il montaggio Avvertenza.
  • Page 30 › Se necessario, rimuovere la protezione in plastica all'interno dei longheroni. Avvertenza. Se necessario, allentare lo scudo della marmitta e la lamiera di protezione del calore per il tubo di scarico, per raggiungere le aperture per il fissaggio del gancio di traino al longherone posterio- - 8 - ›...
  • Page 31 Informazioni e condizioni di garanzia La garanzia del produttore del gancio di traino sulla struttura, sul materiale utilizzato, sulla produzione e sul corretto funzionamento del gancio di traino fornito è di 24 mesi dalla data di acquisto. La condizione della validità della garanzia è che il gancio di traino sia utilizzato solo per lo scopo previsto.
  • Page 32: Allmänna Specifikationer

    Draganordning, avtagbar Tillbehörsprodukterna är avsedda för professionell montering. ŠKODA AUTO rekommenderar att monteringen utförs av en auktoriserad verkstad. Anmärkning Satsen är avsedd för fordon Superb (3V) utom för fordon som exporteras till Australien. Obs! Eftermonteringen av draganordningen medför högre krav på fordonets kylsystem. Därför måste komponenter i kylsystemet bytas enligt den information som finns på...
  • Page 33 Lista över specialverktyg Korrosionsskyddande sliplackfärg, Spray Max 1K akrylbaserad sliplackfärg (från Standox) Konserverande vaxspray, Multi Wax (från Henkel) Universalrengöringsmedel (vi rekommenderar Terostat 8550) Momentnyckel Viktiga monteringsanvisningar Anmärkning. På fordon med SCR-system måste ureabehållaren demonteras enligt reparationshandledningen från ŠKODA innan draganordningen monteras. Monteringsprocedur Under monteringen ska fordonsbatteriet vara frånkopplat (på...
  • Page 34 Anmärkning. Avlägsna vid behov den bakre ljuddämparen och avgas- rörets värmeskyddsplåt för att komma åt öppningarna där du fäster dragkroksbalken mot de bakre, längsgående balkarna. - 8 - › Skjut in dragkroksbalkens armar (A) genom öppningarna i ändplåten och in i de tvärsgå- ende balkarna och rikta in så...
  • Page 35 Information om garantin och dess villkor Tillverkaren av draganordningen ger garanti på den levererade draganordningen beträffande konstruktion, material, produktionsutförande och funktion som gäller i 24 månader efter inköpsdatumet. Villkor för garantins giltighet är att draganordningen endast används för avsett ändamål. Draganordningens samtliga beståndsdelar och tillbehör måste kontrolleras beträffande kompatibilitet med motsvarande fordonstyp före fackmässig montering.
  • Page 36: Algemene Gegevens

    Trekhaak, afneembaar De accessoires zijn alleen bedoeld voor een professionele montage. ŠKODA AUTO raadt aan om de montage door een ŠKODA-dealer te laten uitvoeren. Opmerking De set is bestemd voor de voertuigen Superb (3V) met uitzondering van naar Australië geëxporteerde voertuigen. Belangrijk De montage achteraf van de trekhaak stelt hogere eisen aan het koelsysteem van het voertuig.
  • Page 37 Lijst van speciale gereedschappen Anticorrosievuller in sprayvorm, Spray Max 1K acrylvuller (fa. Standox) Waxconserveermiddel in sprayvorm, Multi Wax (fa. Henkel) Universeel reinigingsmiddel (Terostat 8550 wordt aanbevolen) Momentsleutel Belangrijke montagevoorschriften Opmerking. Bij voertuigen met SCR-systeem moet de ureumtank voor de inbouw van de trekhaak volgens de reparatiehandleiding van ŠKODA worden uitgebouwd.
  • Page 38 Opmerking. Eventueel de geluidsdemper en het hitteschild voor de uitlaat losmaken om bij de openingen voor de bevestiging van de trekhaak aan de achterste liggers te komen. - 8 - › De drager van de trekhaak (A) met de liggers in de openingen in de afsluitplaat van het voertuig schuiven en zo uitlijnen dat de schroefassen zich ongeveer in het midden van de bevestigingsopeningen in de liggers bevinden.
  • Page 39: Informatie Over De Garantie En Voorwaarden

    Informatie over de garantie en voorwaarden De fabrikant van de trekhaak verleent een garantie van 24 maanden vanaf aankoopdatum op de constructie, het gebruikte materiaal, de productie-uitvoering en werking van de gele- verde trekhaak. Voorwaarde voor de garantie is dat de trekhaak uitsluitend wordt gebruikt voor het doeleinde waarvoor deze is ontworpen.
  • Page 40: Informacje Ogólne

    Hak holowniczy, zdejmowany Akcesoria są przeznaczone wyłącznie do profesjonalnego montażu. ŠKODA AUTO zaleca, by montaż był wykonywany przez dealerów. Uwaga Zestaw przewidziany jest dla samochodów Superb (3V) z wyjątkiem wersji eksportowa- nych do Australii. Ważne Montaż haka holowniczego w użytkowanym pojeździe zwiększa wymagania w stosunku do systemu chłodzenia pojazdu.
  • Page 41 Lista narzędzi specjalnych Wypełniacz antykorozyjny w aerozolu Spray Max 1K wypełniacz akrylowy (firma Standox) Wosk konserwacyjny w aerozolu Multi Wax (firma Henkel) Uniwersalny środek czyszczący (zalecany Terostat 8550) Klucz dynamometryczny Ważne wskazówki montażowe Wskazówka. W samochodach z układem SCR zbiornik mocznika należy zdemontować...
  • Page 42 Wskazówka. Ew. odkręcić tłumik końcowy oraz blachę izolacji termicz- nej rury wydechowej, aby dostać się do otworów mocujących haka holowniczego na tylnej belce wzdłużnej. - 8 - › Wsunąć wspornik haka holowniczego (A) z belkami wzdłużnymi do otworów w tylnej ścianie pojazdu i ustawić...
  • Page 43 Gwarancja i warunki gwarancji Producent haka holowniczego udziela 24 miesięcznej gwarancji począwszy od daty zakupu na konstrukcję, zastosowane materiały, wersję wykonania i działanie dostarczonego haka holowniczego . Warunkiem ważności gwarancji jest użytkowanie haka holowniczego zgodnie z jego przezna- czeniem. Wszystkie części oraz osprzęt haka holowniczego muszą zostać skontrolowane przed facho- wym montażem, czy są...
  • Page 44 Odnímateľné ťažné zariadenie Produkty príslušenstva sú určené na odbornú montáž. ŠKODA AUTO odporúča vykonávať montáž u zmluvných partnerov. Poznámka Súprava je určená pre vozidlá Superb (3V) okrem vozidiel exportovaných do Austrálie. Dôležité: Dodatočná montáž ťažného zariadenia kladie zvýšené nároky na chladiaci systém vozidla. Z tohto dôvodu je nutná...
  • Page 45 Dôležité pokyny na montáž Upozornenie: Pokiaľ je vozidlo vybavené systémom SCR, je nutné nádrž na močovinu pred montážou ťažného zariadenia demontovať podľa Dielenskej príručky ŠKODA. Postup montáže Počas montáže majte odpojený akumulátor (ak je vo vozidle kódované autorádio, zistite najprv jeho kód). Pri demontáži a spätnej montáži jednotlivých dielov postupujte podľa pokynov v Dielenskej príručke ŠKODA.
  • Page 46 › Skontrolujte polohu nosníka ťažného zariadenia a skrutky dotiahnite uťahovacím momen- tom 55 Nm + 90° -detail- v poradí (poloha skrutiek podľa smeru jazdy): 1. pravá zadná, 2. pravá predná, 3. ľavá zadná, 4. ľavá predná. › Na túto operáciu sú potrební dvaja pracovníci. Pozor! Pri ďalšej prípadnej demontáži a montáži ťažného zariadenia je nutné...
  • Page 47: Общие Данные

    Тягово-сцепное устройство, съемное Принадлежности должны устанавливаться в ходе квалифицированного монтажа, вы- полняемого специалистом. Фирма ŠKODA AUTO рекомендует привлекать к выполнению монтажа партнера по договору. Примечание Комплект предназначен для автомобилей Superb (3V), кроме тех, которые экспорти- руются в Австралию. Важно! При последующем монтаже тягово-сцепного устройства предъявляются повышен- ные...
  • Page 48 При необходимости следует заказать следующее: Адаптер (для перехода с 13-полюсной розетки на 7-полюсную) номер для заказа EAZ 000 001A Запчасти для комплекта (запасной шатун со сферической головкой и запасной замок рычага управления шатуна со сферической головкой) при необходимости можно заказать из каталога оригинальных принадлежностей ŠKODA AUTO. Список...
  • Page 49 › В соответствии с проведенной линией сделайте отверстие и очистите его по всему периметру с помощью подходящего инструмента. Указание. При выполнении отверстия особое внимание обрати- те на имеющуюся электропроводку, чтобы избежать ее повре- ждения. - 7 - › Снимите заглушки с отверстий для крепления балки тягово-сцепного устройства на задних...
  • Page 50 - 11 - › Проверьте, находится ли шатун со сферической головкой в положении готовности (см. руководство пользователя). Если нет, то установите шатун со сферической голов- кой в положение готовности, прежде чем он будет помещен в сумку для хранения. › Поместите шатун со сферической головкой в сумку (H) и с помощью предохранитель- ного...
  • Page 51: Általános Adatok

    Levehető vonóhorog A tartozék alkatrészeket szakszerű módon kell felszerelni. A ŠKODA AUTO azt ajánlja, hogy az alkatrészek be- vagy felszerelését szerződéses partnerrel végeztesse el. Megjegyzés Ez a készlet Superb (3V) járművekhez készült, kivéve az Ausztráliába exportált járműve- ket. Fontos A vonóhorog utólagos felszerelése a jármű hűtési rendszerét fokozottan igénybe veszi. Emiatt a hűtőrendszer alkatrészeinek cseréje szükséges a ŠKODA AUTO szakszerviz szer- vizes szakemberi által megadott információk alapján.
  • Page 52 A célszerszámok jegyzéke Korróziógátló tömítőanyag spray, Spray Max 1K Acryl Füller (Standox) Viaszkonzerváló spray, Multi Wax (Henkel) Univerzális tisztító (javasolt: Terostat 8550) Nyomatékkulcs Fontos szerelési utasítások Megjegyzés. SCR rendszerrel felszerelt járműveknél a vonóhorog beszerelése előtt ki kell szerelni a karbamidtartályt a ŠKODA szerelési útmutató...
  • Page 53 - 8 - › Csúsztassa be a vonóhorgot (A) a hossztartóval a jármű zárólemezébe, és állítsa be úgy, hogy a csavarok tengelye nagyjából a hossztartó rögzítőnyílásainak közepébe essen. › A tartót négy M10 (B) rögzítőcsavarral lazán csavarozza rá a jármű alvázára. Húzza hátra a vonóhorgot.
  • Page 54 A szakszerű felszerelés előtt a vonóhorog minden alkatrészét, illetve tartozékát ellenőrizni kell, hogy azok az adott járműtípussal kompatibilisek legyenek. A vonóhorgot kizárólag a gyártója által megadott járműtípusnál szabad használni. A vonóhorog szakszerűtlen vagy nem megfelelő járműtípusra való felszerelése esetén a gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a hibás szerelés vagy a szakszerűtlen használat miatt esetlegesen keletkezett károkért.
  • Page 55: Date Generale

    Cârlig de remorcare, detaşabil Accesoriile sunt prevăzute pentru montaj profesional. ŠKODA AUTO recomandă executarea montajului de către partenerii contractuali. Notă Setul este prevăzut pentru autovehiculele Superb (3V), cu excepţia autovehiculelor expor- tate în Australia. Important Montajul ulterior al cârligului de remorcare impune cerinţe mai mari sistemului de răcire al autovehiculului.
  • Page 56 Lista sculelor speciale Spray cu filler de protecţie anticorozivă Spray Max, 1 componentă, filler acrilic (firma Standox) Spray cu ceară de conservare Multi Wax (firma Henkel) Agent de curăţare universal (recomandăm Terostat 8550) Cheie dinamometrică Instrucţiuni importante de montaj Indicaţie. La autovehiculele cu sistem SCR, rezervorul de uree se va demonta înainte de montarea cârligului de remorcare, conform ghidului de reparaţii ŠKODA.
  • Page 57 Indicaţie. Dacă este necesar, desfaceţi ultima tobă de eşapament şi scutul antitermic din tablă pentru ţeava de eşapament, pentru a ajunge la orificiile pentru fixarea cârligului de remorcare pe lonjeronul din spate. - 8 - › Introduceţi suportul cârligului de remorcare (A) cu barele sale laterale în orificiile din placa de închidere din tablă...
  • Page 58 Informaţii şi condiţii de garanţie Pentru proiectarea, materialul utilizat, execuţia în producţie şi funcţionarea cârligului de remorcare furnizat, producătorul cârligului de remorcare acordă o garanţie de 24 de luni de la data vânzării. Condiţia pentru valabilitatea garanţiei este aceea ca respectivul cârlig de remorcare să fie utilizat numai în scopul prevăzut.
  • Page 59 Certificate of guarantee/ Záruční list/ Garantieschein/ Production No: ............Výrobní číslo: Produktionsnummer: Date of production: ............Datum výroby: Produktionsdatum: Final inspection of the manufacturer: ............Výstupní kontrola výrobce: Ausgangskontrolle des Herstellers: Date of sale: ............Datum prodeje: Verkaufsdatum: Seller: Prodávající: Verkäufer .................
  • Page 64 Fabrică îşi rezervă dreptul de a face schimbări (inclusiv schimbarea parametrilor tehnici cu schimbările măsurilor pentru diferitele modele). Construction Number Nr. 3V0 092 155/ 06.2016 3V0 803 881B Tento výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy České...

Table des Matières