Dépose de l'ensemble échappement
En agissant du côté gauche du motocycle, déposer le ressort
(N3) de raccordement entre l'ensemble compensateur (N) et le
collecteur d'échappement horizontal (S), à l'aide d'un tire-ressort
disponible dans le commerce.
Desserrer les 3 écrous (S1) et sortir le collecteur d'échappement
horizontal des goujons.
Important
Supporter adéquatement le collecteur d'échappement horizontal
(S) pour ne pas endommager le câble de la sonde lambda.
Desserrer et récupérer la vis (N4) et déposer l'entretoise (N5).
En agissant du côté droit du motocycle, déposer le ressort (N3) de
raccordement entre l'ensemble compensateur (N) et le collecteur
d'échappement vertical (T), à l'aide d'un tire-ressort disponible
dans le commerce.
Sortir la vis (N6) et déposer l'ensemble compensateur (N) vers le
bas.
Retirer et récupérer le clip (N7) de l'ensemble compensateur (N).
ISTR 742 / 00
Abnahme der Auspuffeinheit
An der linken Seite des Motorrads arbeitend, die Feder (N3), die
als Verbindung zwischen der Kompensatoreinheit (N) und dem
Auspuffkrümmer (S) des waagrechten Zylinders dient, mit einem
handelsüblichen Federzieher entfernen.
Die 3 Muttern (S1) lösen, dann den Auspuffkrümmer des
waagrechten Zylinders von den Stiftschrauben abziehen.
Wichtig
Den Auspuffkrümmer des waagrechten Zylinders (S) angemessen
abstützen, um zu vermeiden, dass die Lambdasonde beschädigt
wird.
Die Schraube (N4) lösen, dann das Distanzstück (N5) entfernen.
An der rechten Seite des Motorrads arbeitend, die Feder (N3), die
als Verbindung zwischen der Kompensatoreinheit (N) und dem
Auspuffkrümmer (T) des senkrechten Zylinders dient, mit einem
handelsüblichen Federzieher entfernen.
Die Schraube (N6) lösen, dann die Einheit des Kompensators (N)
von unten her entfernen.
Den Clip (N7) von der Einheit des Kompensators (N) entfernen und
aufbewahren.
13