A
Dépose composants d'origine
Attention
Le moteur et le système d'échappement atteignent des
températures très élevées pendant l'utilisation de la moto et
restent chauds longtemps après l'arrêt du moteur. Pour manipuler
ces pièces, porter des gants isolants ou attendre qu'elles se
refroidissent.
Attention
Le système d'échappement peut être chaud, même après avoir
arrêté le moteur : prendre garde qu'aucune partie du corps ne
touche le système d'échappement et veiller à ne pas garer le
motocycle à proximité de matières inflammables (y compris le
bois, les feuilles, etc.).
Dépose selle pilote
Insérer la clé dans la serrure (A) et la tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au déclic du crochet de la selle pilote
(B).
Sortir la selle (B) du pivot du réservoir (C), en la tirant vers l'arrière
et en même temps vers le haut.
ISTR 742 / 00
B
Ausbau der Original-Bestandteile
Achtung
Der Motor und die Auspuffanlage werden während der Fahrt sehr
heiß und behalten diese Temperaturen auch nach Abstellen des
Motors über lange Zeit hinweg bei.
Für die Handhabung dieser Teile sind daher
Wärmeschutzhandschuhe zu tragen bzw. ist so lange zu warten,
bis sie abgekühlt sind.
Achtung
Die Auspuffanlage kann auch nach dem Ausschalten des Motors
noch heiß sein, daher ist darauf zu achten, dass man mit keinem
Körperteil mit der Auspuffanlage in Berührung kommt und dass
das Fahrzeug nicht in der Nähe von entflammbarem Material
(einschließlich Holz, Blätter usw.) abgestellt wird.
Abnahme der Fahrersitzbank
Den Schlüssel in das Schloss (A) einstecken und so lange drehen,
bis das Entriegeln der Fahrersitzbank (B) zu hören ist.
Die Sitzbank (B) vom Bolzen (C) des Tanks lösen; sie dazu nach
hinten ziehen und dabei gleichzeitig anheben.
C
3