•
Ne laisser personne s'asseoir sur une partie du bateau qui n'est pas prévue pour cet usage, à savoir :
les dossiers des sièges, les plats-bords, le tableau arrière, la proue, les ponts, les fauteuils de pêche
surélevés et tout fauteuil de pêche pivotant. Ne laisser aucun passager s'asseoir ou monter sur des
parties quelconques du bateau où une accélération inattendue, un arrêt soudain, une perte imprévue
du contrôle ou un mouvement soudain du bateau pourraient entraîner l'éjection d'un passager par-
dessus bord ou sa projection dans le bateau même. S'assurer que tous les passagers ont une place
attitrée et qu'ils y sont assis avant tout déplacement du bateau.
Ne pas naviguer sous l'influence d'alcool ou de stupéfiants. La loi l'interdit.
•
L'alcool ou et les stupéfiants peuvent altérer le jugement et réduisent de façon importante la capacité à
réagir rapidement.
Mit dem Gebiet vertraut sein und alle gefährlichen Orte meiden.
Immer achtsam sein.
•
Der Bootsführer ist gesetzlich dafür verantwortlich, Augen und Ohren offen zu halten, um mögliche
Gefahren rechtzeitig zu erkennen. Er muss insbesondere nach vorne ungehinderte Sicht haben. Wenn
das Boot mit mehr als Leerlaufdrehzahl oder Gleitfahrtübergangsdrehzahl betrieben wird, dürfen keine
Passagiere, Ladung oder Anglersitze die Sicht des Bootsführers blockieren. Auf andere Boote, das
Wasser und Ihr Kielwasser achten.
Ne jamais suivre un skieur nautique.
•
Un bateau se déplaçant à 40 km/h rattrapera un skieur nautique tombé à l'eau 61 m devant lui en cinq
secondes seulement.
Auf gefallene Wasserskifahrer achten.
•
Wenn das Boot zum Wasserskifahren oder für ähnliche Aktivitäten genutzt wird, muss das Boot so zu
gestürzten oder im Wasser liegenden Personen zurückfahren, dass diese sich immer auf der
Fahrerseite befinden. Der Bootsführer muss gestürzte Wasserskifahrer stets im Auge behalten und
darf auf keinen Fall rückwärts zu einer Person im Wasser fahren.
Unfälle melden.
•
Les pilotes de bateau sont légalement tenus de remplir un rapport d'accident de navigation auprès de
leur autorité de police en matière de navigation quand le bateau est impliqué dans certains accidents
de navigation. Un accident de navigation doit être signalé en cas de 1) décès avéré ou probable, 2)
blessure nécessitant un traitement médical autre que de premiers secours, 3) dommages aux bateaux
ou aux biens de tiers d'un montant supérieur à 500,00 $ ou 4) perte totale du bateau. Pour toute aide
supplémentaire, contacter les forces de police locales.
Enregistrement du numéro de série
Il est important de noter ce numéro pour référence ultérieure. Le numéro de série est situé sur le moteur hors-
bord, comme illustré.
GÉNÉRALITÉS
a
OTXXXXXX
XXXX
d
XX
a -
b -
b
c -
d -
c
47822
28
Numéro de série
Désignation du modèle
Année de fabrication
Label de certification euro‐
péenne (le cas échéant)
fra