Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Bienvenue à bord !
Un entretien et des soins adéquats assureront des performances optimales et un fonctionnement
économique de votre moteur Mercury. La carte d'enregistrement du propriétaire accompagnant le produit
est indispensable pour une utilisation sans souci. Se reporter au Manuel de fonctionnement et d'entretien
pour plus de détails sur les services couverts par votre garantie.
Vous trouverez les informations de contact de votre concessionnaire le plus proche à l'adresse
www.marinepower.com ; cliquez sur le planisphère pour obtenir la liste des concessionnaires et leurs
coordonnées.
Votre moteur a-t-il été enregistré correctement dans le cadre de la garantie ? Vérifiez sur le site
www.marinepower.com. Si nécessaire, contactez le revendeur local.
Déclaration de conformité - Optimax
Fabricant :
Représentant agréé :
Si la marque CE est accompagnée du code de l'organisme notifié, la Directive concernant les bateaux
de plaisance suivante s'applique :
Directive concernant les bateaux de plaisance :
Norme applicable
Manuel du propriétaire (A.2.5)
Caractéristiques de tenue (A.4)
Démarrage des moteurs hors-bord (A.5.1.4)
Système de direction général (A.5.4.1)
Spécifications relatives aux émissions de gaz d'échappement (B.2) EN ISO 8178-1 : 1996
Manuel du propriétaire (B.4)
Niveaux d'émission de bruit (C.1)
Module utilisé pour l'évaluation des émissions d'échappement : Module H ; certification n° RCD-H-2
Module utilisé pour l'évaluation des émissions sonores : Module H ; certification n° RCD-H-2
Nom de l'organisme notifié pour les évaluations des émissions d'échappement et sonores :
Det Norske Veritas AS
Veritasveien 1
1322 Hovik
Norvège
Code de l'organisme notifié : 0575
Type de moteur: Moteur
hors-bord
Mercury Marine
W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939
Fond du Lac, WI 54935-1939 États-Unis,
Marine Power Europe, Inc.
Parc Industriel de Petit-Rechain
B-2800 Verviers - Belgique,
Type de carburant:
Essence
i
2003/44/CE modifiant 94/25/CE
Normes appliquées
EN ISO 10240:2004
EN ISO 8665:1995
EN ISO 11547:1995
ABYC P-17; EN ISO 10592:1995
EN ISO 8665:1995
EN ISO 14509:2000
Cycle de combustion: 2
temps, injection directe
Marques:
Mercury, Mariner

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine 110 Jet OptiMax Série

  • Page 1 Votre moteur a-t-il été enregistré correctement dans le cadre de la garantie ? Vérifiez sur le site www.marinepower.com. Si nécessaire, contactez le revendeur local. Déclaration de conformité - Optimax Mercury Marine Fabricant : W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 États-Unis, Marine Power Europe, Inc.
  • Page 2 SAE J551 (CISPR 12) combustion interne – caractéristiques des perturbations CISPR 12; EN 55012:2002/A1:2005 radioélectriques Test des décharges électrostatiques EN 61000-6-2; EN 61000-4-2; EN 61000-4-3 La présente déclaration est publiée sous la seule responsabilité de Mercury Marine et de Marine Power Europe.
  • Page 3 Patrick C. Mackey Président, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, États-Unis le 01.05.06. Contact pour la réglementation européenne : Regulations and Product Safety Department (Service de la réglementation et de la sécurité des produits), Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Informations sur la garantie Transfert de garantie............................1 Enregistrement de la garantie aux États‑Unis et au Canada................1 Enregistrement de la garantie en dehors des États‑Unis et du Canada............. 1 Garantie limitée des moteurs hors‑bord Optimax (États‑Unis, Canada, Europe, Confédération des États Indépendants, Moyen‑Orient et Afrique)......................
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES Fonctions et commandes Caractéristiques de la commande à distance....................23 Système d'alarme............................. 23 Inclinaison et relevage hydrauliques......................... 25 Fonctionnement Liste de vérification avant le démarrage......................27 Fonctionnement à des températures en dessous de zéro................27 Fonctionnement en mer ou dans des eaux polluées..................27 Navigation en eaux peu profondes........................
  • Page 7 Service de réparation local..........................53 Service à l'extérieur............................53 Demandes de pièces et d'accessoires......................53 Assistance au propriétaire..........................53 Centres de service après‑vente Mercury Marine....................53 POSE DU MOTEUR HORS‑BORD Informations importantes..........................55 Prévention des restrictions du débit de carburant..................... 55 Pompe à...
  • Page 8 viii...
  • Page 9: Informations Sur La Garantie

    Vous pouvez modifier votre adresse à tout moment, y compris lors d'une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec votre nom, votre ancienne adresse, votre nouvelle adresse et le numéro de série du moteur, au département d'enregistrement des garanties de Mercury Marine.
  • Page 10: Garantie Limitée Des Moteurs Hors-Bord Optimax (États-Unis, Canada, Europe, Confédération Des États Indépendants, Moyen-Orient Et Afrique)

    CONDITIONS À REMPLIR POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur agréé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu, une fois que l'inspection avant livraison a été effectuée et documentée par Mercury Marine.
  • Page 11: Garantie Limitée De 3 Ans Contre La Corrosion

    Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de représentations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 12 CONDITIONS À REMPLIR POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur agréé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu, une fois que l'inspection avant livraison a été effectuée et documentée par Mercury Marine.
  • Page 13: Couverture De La Garantie Et Exclusions

    INFORMATIONS SUR LA GARANTIE DÉNI ET LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ : NOUS DÉCLINONS EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE DÉSAVOUÉES, CES GARANTIES IMPLICITES SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE. LES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉCUTIFS SONT EXCLUS DE CETTE COUVERTURE DE GARANTIE.
  • Page 14 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE 11. Un moteur bruyant n'indique pas nécessairement un problème grave. Si le diagnostic détermine que les organes internes du moteur sont gravement endommagés et qu'une panne pourrait d'en suivre, l'origine du bruit doit être corrigée dans le cadre de la garantie. 12.
  • Page 15: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Responsabilités du pilote Le pilote est responsable de la bonne conduite du bateau et de la sécurité de ses occupants ainsi que de celle du public. Nous engageons tous les utilisateurs du moteur hors-bord à lire attentivement et entièrement ce manuel et dà...
  • Page 16: Utilisation De Bateaux À Haute Vitesse Et À Hautes Performances

    Pour des renseignements supplémentaires, se procurer une copie de notre livret : Hi-Performance Boat Operation (Utilisation de bateaux à hautes performances) auprès de votre revendeur, de votre distributeur ou de Mercury Marine. Moteurs hors-bord à commande à distance La commande à...
  • Page 17: Coupe-Circuit D'urgence

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Le dégagement d'une biellette de direction peut forcer le bateau à effectuer un virage brusque et complet, totalement inattendu. Cette action potentiellement violente risque de projeter les occupants du bateau par- dessus bord, les exposant à des blessures graves, voire mortelles. 27740 Écrous autobloquants Coupe-circuit d'urgence...
  • Page 18: Arrêt D'urgence Du Bateau

    GÉNÉRALITÉS Importantes informations de sécurité : Le coupe-circuit d'urgence arrête le moteur lorsque l’opérateur s’éloigne suffisamment du poste de pilotage pour activer ce dispositif. Ceci survient si le pilote tombe accidentellement par-dessus bord ou se déplace dans le bateau à une distance suffisante de son poste. Une chute par dessus bord ou une éjection accidentelle sont des risques plus fréquents sur certains types de bateaux, tels que les bateaux pneumatiques à...
  • Page 19: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS Protection des baigneurs EN CROISIÈRE Il est très difficile pour une personne se tenant dans l'eau ou flottant de prendre une action rapide pour éviter un bateau navigant dans sa direction, même à vitesse lente. 21604 Toujours ralentir et faire preuve d'une extrême prudence lors de la navigation dans une zone où des personnes sont susceptibles de se trouver dans l'eau.
  • Page 20: Bateaux Avec Fauteuils De Pêche Surélevés Sur Socle, Montésà L'avant

    GÉNÉRALITÉS Les personnes qui se trouvent sur le pont avant peuvent être facilement projetées par-dessus bord et les personnes assises sur le pont avant, les jambes pendantes à l’extérieur, peuvent être entraînées dans l'eau par une vague. 26782 AVERTISSEMENT Éviter les blessures graves, voire mortelles, dues aux chutes par-dessus l'extrémité avant d'un bateau à ponton ou à...
  • Page 21: Saut De Vagues Et De Traînées De Sillage

    GÉNÉRALITÉS Saut de vagues et de traînées de sillage Il est normal d'avoir à traverser des vagues ou des traînées de sillage lorsque l'on conduit un bateau de plaisance. Quand cette manœuvre est exécutée avec suffisamment de vitesse pour que la coque du bateau se soulève partiellement ou totalement de l'eau, elle comporte alors des dangers, notamment lorsque la coque entre à...
  • Page 22: Émissions D'échappement

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, de tout ou d'une partie du moteur hors-bord projeté(e) dans le bateau après avoir heurté un obstacle flottant ou immergé, maintenir une vitesse maximum ne dépassant pas la vitesse minimum de déjaugeage. Le fait de heurter un objet flottant ou immergé...
  • Page 23: Bonne Ventilation

    Angle de relevage de la proue trop élevé. Écoutilles avant fermées. Choix des accessoires du moteur hors-bord Les accessoires de marque Mercury Precision ou Quicksilver ont été conçus et testés spécialement pour votre moteur hors-bord. Ces accessoires sont disponibles auprès des revendeurs Mercury Marine.
  • Page 24: Suggestions De Navigation En Toute Sécurité

    équipement peut causer des blessures graves ou mortelles ou une défaillance du produit. Certains accessoires qui ne sont pas fabriqués ou vendus par Mercury Marine peuvent présenter des problèmes de sécurité si vous les utilisez avec votre moteur hors-bord. Procurez-vous les manuels d'installation, d'utilisation et d'entretien de tous les accessoires que vous choisissez et lisez-les attentivement.
  • Page 25: Enregistrement Du Numéro De Série

    GÉNÉRALITÉS Surveiller les skieurs qui sont tombés. Lors de l'utilisation du bateau pour pratiquer du ski nautique ou des activités similaires, toujours garder un skieur tombé sur le côté de l'opérateur du bateau et faire demi-tour pour aider le skieur. L'opérateur doit toujours avoir le skieur tombé en vue et ne jamais faire marche arrière vers le skieur ou quiconque dans l'eau.
  • Page 26: Identification Des Éléments

    GÉNÉRALITÉS Modèles 110 Jet Capacité nominale de la 1 000 A de démarrage maritime (MCA) ou 800 A de démarrage à froid (CCA) batterie Sortie du système de charge 60 A Identification des éléments 33528 Capot supérieur Verrouillage de marche arrière Carénage inférieur Carter de prise d’eau Orifice indicateur de la pompe à...
  • Page 27: Transport

    TRANSPORT Remorquage du bateau/moteur hors-bord Remorquer le bateau lorsque le moteur hors-bord est abaissé en position verticale de fonctionnement. Si la garde au sol est insuffisante, relever le moteur hors-bord à l’aide d’un dispositif de support du moteur. Suivre les recommandations du revendeur local. Une garde au sol supplémentaire peut être nécessaire pour la traversée des voies ferrées, les allées de garage et en prévision des rebonds auxquels la remorque peut-être soumise.
  • Page 28: Carburant Et Huile

    Les composants du circuit d’alimentation en carburant du moteur Mercury Marine peuvent résister à un maximum de 10 % d’alcool dans l’essence. Nous ne connaissons pas la résistance maximale du circuit d’alimentation du bateau.' Contacter le fabricant de bateau pour obtenir des recommandations spécifiques sur...
  • Page 29: Huiles Recommandées

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : Lorsque le moteur Mercury Marine fonctionne avec de l’essence contenant de l’alcool, éviter de laisser de l’essence dans le réservoir de carburant pendant des périodes prolongées. Les périodes de remisage prolongées, courantes dans le cas des bateaux, créent des problèmes particuliers. Dans le cas des voitures, les carburants contenant de l'alcool sont généralement consommés avant de pouvoir absorber suffisamment...
  • Page 30: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    CARBURANT ET HUILE Retirer le capot supérieur. Desserrer le bouchon du réservoir d'huile du moteur. Faire tourner le moteur jusqu'à ce que tout l'air se soit échappé du réservoir d'huile et que le réservoir soit rempli d'huile au point de déborder. Resserrer le bouchon de remplissage.
  • Page 31: Fonctions Et Commandes

    FONCTIONS ET COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance Le bateau peut être équipé d'une des commandes à distance Mercury Precision ou Quicksilver illustrées. Dans le cas contraire, demander au revendeur de décrire les fonctions et les modes de fonctionnement de la commande à...
  • Page 32: Signaux De L'alarme Sonore

    FONCTIONS ET COMMANDES SIGNAUX DE L'ALARME SONORE Lorsque la clé de contact est sur « ON » (marche), l'alarme est temporairement activée dans le cadre d'un test de fonctionnement. L'alarme sonore émet un bip continu ou des bips courts intermittents pour alerter l'opérateur et lui permettre de déterminer la nature du problème, parmi ceux énumérés ci-dessous.
  • Page 33: Inclinaison Et Relevage Hydrauliques

    FONCTIONS ET COMMANDES PRODUIT SMARTCRAFT Un ensemble d'instruments Mercury SmartCraft System adapté à ce moteur est disponible. Ces instruments affichent notamment les fonctions suivantes : régime moteur, température du liquide de refroidissement, tension de la batterie, consommation de carburant et heures de fonctionnement du moteur. L'ensemble d'instruments SmartCraft facilite également les diagnostics du système Engine Guardian.
  • Page 34: Relevage Manuel

    FONCTIONS ET COMMANDES Désactionner le levier en dégageant le moteur vers le haut et en tournant le levier vers le bas. Abaisser le moteur. 27778 Levier de support de relevage Bouton RELEVAGE MANUEL Si le moteur ne peut pas être relevé à l’aide du bouton de trim/relevage hydraulique, il peut l’être manuellement. Desserrer la valve de desserrage manuel de trois tours dans le sens anti-horaire pour actionner le relevage manuel du moteur.
  • Page 35: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Liste de vérification avant le démarrage • L'opérateur connaît les procédures de navigation et de fonctionnement en toute sécurité. • Un dispositif personnel de flottaison certifié d'une taille adaptée à chaque passager (conformément à la législation) est embarqué et est immédiatement accessible. •...
  • Page 36: Fonctionnement De L'embase De Jets

    FONCTIONNEMENT Une fois que le bateau déjauge, sa vitesse empêche l’aspiration de gravier et autres débris du fond. L’aspiration se fait toujours mais le bateau passe trop vite au-dessus du fond pour que les débris soient soulevés dans la prise d’eau. Lors d'une navigation en eaux peu profondes, choisir un itinéraire afin d’éviter les rochers et autres obstacles immergés qui pourraient endommager le bateau.
  • Page 37: Arrêt D'urgence Du Bateau

    FONCTIONNEMENT Arrêt d’urgence du bateau Un bateau à embase de jets est équipé d’un dispositif d’arrêt d’urgence, propre à cette forme de propulsion. AVERTISSEMENT Le dispositif d’arrêt d’urgence qui équipe l'embase de jets permet de ralentir le bateau en cas d’urgence. Cependant, en cas d'arrêt soudain, les passagers risquent d’être projetés vers l’avant ou même par-dessus bord.
  • Page 38: Marche À Suivre Pour Le Rodage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT L'aspiration d'une grande quantité de débris dans la prise d'eau peut causer une perte de puissance. Une obstruction du débit d'eau peut résulter des débris retenus contre la grille par l'aspiration de la prise d'eau. L'arrêt du moteur peut permettre aux débris de tomber de la grille de la prise d'eau permettant de regagner toute la puissance.
  • Page 39 FONCTIONNEMENT Vérifier que le roulement d’arbre moteur de l’embase de jets a été graissé. Voir Entretien – Points de graissage. 28664 Ouvrir la vis d’évent du réservoir de carburant, située dans le bouchon de remplissage (réservoirs à mise à l’air manuelle). 19748 Placer la poire d'amorçage de la tuyauterie d'essence de sorte que la flèche sur le côté...
  • Page 40 FONCTIONNEMENT Mettre le moteur hors-bord au point mort (« N »). 26838 S'il s'agit d'un moteur neuf ou si le réservoir de carburant est à sec ou a été vidangé, remplir le circuit d’alimentation en carburant de la manière suivante : a.
  • Page 41: Passage De Rapport

    FONCTIONNEMENT IMPORTANT : Si de l'eau ne s'écoule pas de l’orifice indicateur de la pompe, arrêter le moteur et vérifier que la prise d'eau de refroidissement n’est pas bouchée. S’il n’y a aucune obstruction, la pompe à eau peut être défectueuse ou le circuit de refroidissement peut être bouché.
  • Page 42: Entretien

    ENTRETIEN Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir le hors-bord en bon état de fonctionnement, il est important d’effectuer les inspections et les entretiens périodiques du moteur prévus dans le Calendrier d’inspection et d’entretien. Nous insistons sur l'importance de ces entretiens, afin d'assurer la sécurité du pilote et de celle des passagers, et de garantir la fiabilité...
  • Page 43: Calendrier D'inspection Et D'entretien

    ENTRETIEN Calendrier d’inspection et d’entretien AVANT CHAQUE UTILISATION • Vérifier que le coupe-circuit d’urgence arrête bien le moteur. • Inspecter visuellement le système d'alimentation en carburant pour vérifier qu'il n'est pas endommagé et qu'il ne présente aucune fuite. • Vérifier que le moteur hors-bord est bien fixé au tableau arrière. •...
  • Page 44: Rinçage Du Circuit De Refroidissement

    ENTRETIEN Rinçage du circuit de refroidissement Rincer les conduits d’eau internes du moteur à l’eau douce après chaque navigation en eau de mer, polluée ou boueuse. Ceci permet d'éviter leur obstruction par une éventuelle accumulation de dépôts. REMARQUE : Le moteur peut être arrêté ou tourner au ralenti lors du rinçage du système de refroidissement. Ne pas rincer le moteur en utilisant un circuit d'eau dépassant310,26 kPa (45 psi) Retirer le bouchon du raccord du carénage inférieur.
  • Page 45: Entretien Du Capot Supérieur

    ENTRETIEN Entretien du capot supérieur IMPORTANT : L'essuyage à sec (essuyer la surface en plastique quand elle est sèche) provoque de petites rayures superficielles. Toujours mouiller la surface avant de la nettoyer. Suivre la méthode indiquée pour le nettoyage et l'application de cire. NETTOYAGE ET APPLICATION DE CIRE Avant de laver le capot supérieur, le rincer à...
  • Page 46: Inspection De La Tuyauterie D'essence

    ENTRETIEN Avant de procéder à l’entretien d'un élément du circuit d’alimentation en carburant, arrêter le moteur et débrancher la batterie. Vidanger entièrement le circuit d’alimentation. Récupérer et entreposer le carburant dans un récipient homologué. Essuyer immédiatement tout carburant renversé. Les matériaux utilisés pour circonscrire l’écoulement doivent être mis au rebut dans un récipient homologué.
  • Page 47: Remplacement Des Fusibles

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT Le dégagement d'une biellette de direction peut forcer le bateau à effectuer un virage brusque et complet, totalement inattendu. Cette action potentiellement violente risque de projeter les occupants du bateau par- dessus bord, les exposant à des blessures graves, voire mortelles. 27843 Boulon à...
  • Page 48: Inspection De La Batterie

    ENTRETIEN Ouvrir le porte-fusible et observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si cette bande est rompue, remplacer le fusible. Le remplacer par un neuf de même intensité nominale. 28552 Fusible correct Circuit du système d'allumage – fusible de 20 Fusible grillé.
  • Page 49: Vérification Et Remplacement De La Bougie

    ENTRETIEN • Ne pas utiliser des batteries à décharge poussée. Utiliser une batterie marine avec une intensité de démarrage maritime de 1 000 A, une intensité de démarrage à froid de 800 A ou une intensité de 180 • Lors du raccordement de la batterie du moteur, utiliser des écrous à 6 pans pour fixer solidement les fils de batterie aux bornes de la batterie.
  • Page 50: Filtre De L'admission Du Compresseur

    ENTRETIEN Retirer les bougies pour les vérifier. Remplacer les bougies si les électrodes sont usées ou si l'isolant est rugueux, fendu, cassé, cloqué ou encrassé. 26946 Régler l'écartement des électrodes de bougie selon les spécifications. 26947 Bougie Écartement des électrodes de bougies 0,80 mm (0.031 in.) Avant d'installer les bougies, nettoyer toute saleté...
  • Page 51: Réglage Du Tirage De Direction

    ENTRETIEN Ouvrir la pièce de retenue et retirer le filtre. 29397 Dispositif de retenue Filtre INSTALLATION Mettre le filtre en place dans le couvercle. Fixer le filtre dans le couvercle au moyen du dispositif de retenue. Réglage du tirage de direction Certains bateaux ont tendance à...
  • Page 52: Réglage De L'écartement Du Rotor

    ENTRETIEN • Difficultés à faire déjauger le bateau • Augmentation du régime moteur en accélération maximum IMPORTANT : Ne pas rétrécir ni modifier l’angle de levage supérieur. Vérifier de temps à autre l’état des pales du rotor. Réaffûter les bords d’attaque à l’aide d’une lime plate. Affûter à...
  • Page 53: Points De Graissage

    ENTRETIEN c. Signes d'usure sur les bords ou sur les surfaces extérieures de la courroie. 29398 Points de graissage Graisser les éléments suivants avec de la graisse Quicksilver ou Mercury Precision 2-4-C avec Téflon. N° de pièce du Description Emplacement N°...
  • Page 54 ENTRETIEN N° de pièce du Description Emplacement N° de pièce tube Graisse spéciale 101 Rotules de biellette de trim 92-802865Q02 • Rotules de la biellette de trim – faire pivoter les rotules pour répartir la graisse dans les joints à rotule. 28458 Graisser les points suivants avec des graisses Quicksilver ou Mercury Precision 2-4-C au Téflon ou de la graisse spéciale 101.
  • Page 55 ENTRETIEN • Levier de support de relevage – Graisser par le graisseur. 27873 Support d'articulation Levier de support de relevage • Tube de relevage – Graisser par le graisseur. 27874 AVERTISSEMENT Un graissage incorrect du câble peut provoquer un blocage hydraulique, causant des blessures graves, voire mortelles, dues à...
  • Page 56: Moteur Immergé

    ENTRETIEN • Points de pivot de la biellette de direction – Graisser les points de pivot. 27876 Moteur immergé Un moteur hors-bord immergé doit être réparé par un concessionnaire agréé dans les heures qui suivent sa sortie de l'eau. Il est en effet nécessaire de faire cela une fois que le moteur est exposé à l'air afin de minimiser les dommages provoqués par la corrosion interne.
  • Page 57: Entreposage

    ENTREPOSAGE Préparation à l'entreposage Le principal facteur à prendre en considération lors de la préparation à l'entreposage du moteur hors-bord est sa protection contre la rouille, la corrosion et les dégâts causés par le gel de l'eau contenue dans le moteur. Il convient de procéder comme suit pour préparer le moteur hors-bord à...
  • Page 58: Protection Des Composants Externes Du Moteur

    ENTREPOSAGE Protection des composants externes du moteur • Graisser tous les composants du moteur répertoriés dans la section Entretien - Programme d'inspection et d'entretien. • Effectuer toute retouche de peinture nécessaire. Consulter le revendeur sur la peinture à utiliser. • Pulvériser du produit anticorrosif Quicksilver ou Mercury Precision sur les surfaces métalliques extérieures (à...
  • Page 59: Dépannage

    DÉPANNAGE Le démarreur ne lance pas le moteur CAUSES POSSIBLES • Le fusible 20 A est grillé dans le circuit de démarrage. Voir la section Entretien. • Le moteur hors-bord n'est pas au point mort. • La batterie est faible ou les connexions sont lâches ou corrodées. •...
  • Page 60: Perte De Puissance

    DÉPANNAGE Perte de puissance CAUSES POSSIBLES • Le volet des gaz n'est pas complètement ouvert. • Turbine endommagée. • Surcharge du bateau ou charge mal répartie. • Quantité excessive d'eau dans la cale. • La carène est sale ou endommagée. Surrégime du moteur (régime excessif) CAUSES POSSIBLES •...
  • Page 61: Service Après-Vente

    Assistance au propriétaire Votre satisfaction est de prime importance pour votre concessionnaire et pour Mercury Marine. Pour tout problème ou toute question concernant votre hors-bord, contactez votre concessionnaire ou tout concessionnaire agréé...
  • Page 62 Téléphone (954) 744-3500 Mercury Marine 11650 Interchange Circle North Miramar, FL 33025 Télécopie (954) 744-3535 États-Unis Japon Téléphone 81-053-423-2500 Mercury Marine - Japon Anshin-cho 283-1 Hamamatsu Télécopie 81-053-423-2510 Shizuoka-ken, Japon 435-0005 Japon Asie, Singapour Téléphone 5466160 Mercury Marine Singapore 72 Loyang Way Télécopie...
  • Page 63: Pose Du Moteur Hors-Bord

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Informations importantes AVANT DE METTRE LE MOTEUR EN MARCHE ATTENTION Éviter d’endommager le moteur. Amorcer la pompe d'injection d'huile sur le moteurs neufs ou remis à neuf et une fois l'entretien du système de lubrification terminé. Voir Amorçage de la pompe d'injection d'huile pour les instructions.
  • Page 64: Protection Contre Le Démarrage En Prise

    Les accessoires d’origine Mercury Precision ou Quicksilver ont été spécialement conçus et testés pour ce moteur hors-bord. Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Obtenir et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 65: Spécifications D'installation

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Spécifications d’installation 33489 Ouverture minimale du tableau arrière Ligne centrale de moteur pour des moteurs jumelés – 66,0 cm (26 in.) Ouverture minimale du tableau arrière Moteur unique 84,8 cm (33-3/8 in.) Moteurs jumelés 151,8 cm (59-3/4 in.) Relevage du moteur AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves ou mortelles.
  • Page 66: Câble De Direction - Câble Acheminé Côté Tribord

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Anneau de levage 91-90455--1 Se visse dans le volant moteur pour retirer la tête motrice du carter de l'arbre moteur, ou pour relever le moteur en entier pour le retrait ou l'installation. 2756 Câble de direction – Câble acheminé côté tribord Graisser le joint torique et toute l’extrémité...
  • Page 67: Attaches De La Biellette De Direction

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Serrer l’écrou au couple spécifié. 3727 Description lb. in. lb. ft. Écrou 47,5 Attaches de la biellette de direction IMPORTANT : La biellette de direction qui relie les câbles de direction au moteur doit être fixée à l'aide d'une vis à...
  • Page 68: Détermination De La Hauteur De Montage Du Moteur Hors-Bord

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD AVERTISSEMENT Des organes de direction usés, desserrés ou grippés peuvent causer la perte de contrôle du bateau. Inspecter tous les organes de fixation de la direction à la recherche de signes d'usure, lubrifier toute la visserie de fixation et vérifier l'épaisseur de tous les dispositifs de fixation conformément au calendrier d'inspection et d'entretien.
  • Page 69: Bateau Avec Une Coque Plate

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD BATEAU AVEC UNE COQUE EN V Mesurer la largeur du bord d'attaque du carter d'admission d'eau. Tracer une ligne horizontale sur le tableau arrière au-dessus de la carène en « V » dont la longueur équivaut à la largeur du carter d'admission d'eau.
  • Page 70: Perçage Des Trous De Montage Du Moteur Hors-Bord

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Fixer le moteur hors-bord sur le tableau arrière à cette hauteur. Voir Fixation du moteur hors-bord. 22403 Perçage des trous de montage du moteur hors-bord IMPORTANT : Avant de percer des trous de montage, lire attentivement Détermination de la hauteur de montage recommandée du moteur hors-bord puis installer le moteur hors-bord à...
  • Page 71: Fixation Du Moteur Hors-Bord Au Tableau Arrière

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Gabarit de perçage de tableau arrière 91-98234A2 Sert de gabarit pour les trous de montage du moteur pour faciliter l'installation du moteur. 5489 Percer quatre trous de 13,5 mm (17/32 in.). 3973 Fixation du moteur hors-bord au tableau arrière BOULONS DE FIXATION Visserie de fixation du tableau arrière du moteur hors-bord –...
  • Page 72: Vérification De La Construction Du Tableau Arrière

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD VÉRIFICATION DE LA CONSTRUCTION DU TABLEAU ARRIÈRE IMPORTANT : Déterminer la résistance du tableau arrière. Les écrous de blocage et les boulons de fixation du moteur hors-bord peuvent supporter un couple de 75 N.m (55 lb. ft.) sans que le tableau arrière ne cède ou ne se fende.
  • Page 73 POSE DU MOTEUR HORS-BORD REMARQUE : Pour obtenir un couple plus précis, il est préférable de serrer les écrous de blocage plutôt que de serrer les boulons de fixation, lorsque cela est possible. 3729 Rondelle plate (4) Rondelle plate (4) Boulon de 1/2 pouce de diamètre (4) Écrou de blocage (4) Tige de boulon...
  • Page 74: Circuit Électrique, Tuyaux Et Câbles De Commande

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Circuit électrique, tuyaux et câbles de commande DÉMONTAGE DU COLLIER AVANT Retirer les vis et ouvrir le collier avant. 7644 Vis (2) Collier avant FAISCEAU DE FILS DE COMMANDE À DISTANCE Acheminer le faisceau à 14 broches de la commande à distance du bateau par le collier avant. Connecter le faisceau de commande à...
  • Page 75 POSE DU MOTEUR HORS-BORD BATTERIE ATTENTION Utiliser des écrous à 6 pans pour fixer solidement les câbles de batterie sur les bornes afin d'éviter une perte de courant électrique. Ne pas utiliser de batterie d'accumulateurs au plomb Utiliser une batterie marine avec une intensité de démarrage maritime de 1 000 A ou de démarrage à...
  • Page 76: Connexions Des Câbles De Batterie

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD CONNEXIONS DES CÂBLES DE BATTERIE Moteur unique (-) (-) 15496 Manchon rouge – Positif (+) Batterie de démarrage Manchon noir – Négatif (-) Moteurs jumelés Relier les bornes négatives (-) des batteries de démarrage au moyen d'un câble de masse commun (du même calibre que les câbles de batteries).
  • Page 77: Connexion Des Tuyaux De Pression D'eau Du Moteur

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD RACCORDEMENTS DES TUYAUX DE CARBURANT ET D'HUILE Raccordement du tuyau de carburant Taille du tuyau de carburant - Diamètre interne minimum du tuyau de carburant (Ø int.) : 8 mm (5/16 in.), avec prise de tuyauterie d'essence/réservoir de carburant distincte pour chaque moteur. Fixer le tuyau de carburant du réservoir d'essence du bateau au raccord au moyen d'un collier de serrage.
  • Page 78: Câble D'inversion De Marche Et Câble D'accélérateur

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Câble d'inversion de marche et câble d'accélérateur INSTALLATION DU CÂBLE D'INVERSION DE MARCHE AVERTISSEMENT En cas d'installation incorrecte, le verrouillage de marche arrière peut gêner l'écoulement de l'eau hors du gouvernail et ralentir le bateau brusquement et de manière inattendue. Ceci peut causer des blessures graves, voire mortelles, par suite de la projection des passagers dans le bateau ou hors du bateau.
  • Page 79: Installation Du Câble D'accélérateur

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD INSTALLATION DU CÂBLE D'ACCÉLÉRATEUR Placer la commande à distance au point mort. 26838 Attacher le câble d’accélérateur à la manette des gaz. Le fixer au moyen d’une rondelle et d’un écrou de blocage. 7738 Rondelle et écrou de blocage Manette des gaz Câble d'accélérateur Régler le tourillon du câble d'accélérateur de sorte que ce câble maintienne la vis de butée de ralenti...
  • Page 80: Remontage Du Collier Avant

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD b. Ramener la commande à distance au point mort. Placer un morceau de papier mince entre la vis de réglage du ralenti et la butée de ralenti. Le réglage est correct lorsque le morceau de papier peut être retiré...
  • Page 81: Remplissage Du Circuit De Carburant

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Serrer le collier avec deux vis. 7644 Vis (2) Collier avant Remplissage du circuit de carburant Lors du démarrage du moteur pour la première fois ou pour démarrer un moteur à sec ou vidangé, remplir et amorcer le circuit de carburant.
  • Page 82: Configuration D'injection D'huile

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Configuration d’injection d’huile REMPLISSAGE DU CIRCUIT D'HUILE Remplir le réservoir d’huile du bateau avec l’huile recommandée dans le manuel d’utilisation et d’entretien. Serrer le bouchon de remplissage. 2683 Bouchon de remplissage Retirer le bouchon et remplir le réservoir de carburant du moteur avec de l'huile. Réinstaller le bouchon de remplissage.
  • Page 83 POSE DU MOTEUR HORS-BORD AMORÇAGE DE LA POMPE D’INJECTION D’HUILE Avant de faire démarrer le moteur pour la première fois, amorcer la pompe d’injection d’huile. L’amorçage élimine tout air pouvant se trouver dans la pompe, le tuyau d’alimentation en huile ou les conduits internes. 7747 Pompe d'injection d'huile Tuyau d'alimentation en carburant...
  • Page 84: Broche De Trim Rentré

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD PURGE DE L’AIR DU RÉSERVOIR D’HUILE DU MOTEUR Desserrer le bouchon de remplissage du réservoir d’huile du moteur. Mettre le moteur en marche. Faire tourner le moteur jusqu'à ce que tout l'air ait été expulsé du réservoir et que de l'huile commence à...

Table des Matières