HPI Racing Baja 5B SBK Manuel De Montage page 78

Table des Matières

Publicité

Problem
Problème
Cause
Problem
Grund
症状
Erratic Control.
Empfangsprobleme
Weak batteries in transmitter and receiver.
Schwache Batterien im Sender oder Empfängerakku.
Comportement erratique.
Batteries/piles faibles dans l'émetteur et le récepteur.
思うようにコントロールできない。
送受信機用電池が減っていませんか。
Improper antenna on transmitter or model.
Falsch verlegte Antenne (Sender oder Auto)
Le frein ne fonctionne pas.
アンテナは伸びていますか。
Brake does not work.
Die Bremse funktioniert nicht.
Le frein ne fonctionne pas.
ブレーキが効かない。
Does Not Move.
Battery is not placed properly in the transmitter.
Das Auto fährt nicht.
Die Batterien sitzen nicht korrekt im Sender.
Le véhicule ne bouge pas
Les piles ne sont pas placées correctement dans
動かない
l'émetteur.
送信機の電池が正しく入っていない。
Weak or no battery in model.
Leerer oder kein Akku im Auto.
Batterie faible ou non installée
走行用バッテリーは充電されていますか?
Damaged motor.
Kaputter Motor.
Moteur endommagé
モーターに異常はありませんか?
No Control.
Weak or no batteries in transmitter or model.
Keine Kontrolle über das
Leere oder keine Batterien im Sender oder Auto.
Auto Pas de contrôle
Batterie faible ou absente dans l'émetteur ou le véhicule.
思うように動かない
走行用バッテリーや、送信機の電池が減っていませんか?
Improper antenna on transmitter or model.
Zu kurze Antenne am Sender oder Auto.
Antenne inadéquate sur l'émetteur ou le véhicule
アンテナはのびていますか?
Steering and Throttle Function
Servo reverse switch is in wrong position.
Reversed.
Servorichtungs-Schalter ist in der falschen Position.
Lenkung und Gas funktionieren
genau verkehrt herum.
L'interrupteur de marche arrière du servo est
dans la mauvaise position
Direction et accélération
inversées
送信機のリバーススイッチの向きが変わっていませんか?
思っている動作と逆に動く
Please check that the wires from ESC to motor
are connected properly.
Bitte überprüfen Sie, ob die Kabel vom Regler
zum Motor richtig sitzen.
Veuillez vérifier que les fils allant de l'ESC au mo-
teur sont correctement raccordés.
モーター、ESCの配線が逆になっていませんか?
Cause
Remedy
Lösung
原因
Install fresh batteries.
Legen Sie neue Batterien ein.
Mettez de nouvelles batteries/piles.
電池を交換してください。
Fully extend antenna.
Ziehen Sie die Antenne vollständig aus.
Vérifiez le réglage de la tringlerie d'accélération. Dépliez l'antenne au maximum.
送信機、受信機のアンテナを確実に伸ばしてください。
Set servo to neutral and reset linkage according to radio and model manufacture's specifications.
Stellen Sie das Servo auf die Neutralposition und stellen Sie das Gasgestänge neu ein.
Mettez le servo au point neutre et remettez la transmission aux spécifications d'origine du modèle et du système radio.
リンケージの再調整をしてください。
Remède
対策
Place batteries in the transmitter properly.
Legen Sie die Batterien korrekt ein.
Positionnez correctement les piles dans l'émetteur.
送信機の電池を正しく入れる。
Install charged battery.
Einbauen eines geladenen Akkus.
Mettez en place une batterie chargée
走行用バッテリーを充電してください。
Replace with new motor.
Austausch durch einen neuen Motor.
Remplacez par un nouveau moteur
変な音がしたり、 すぐに熱くなるような場合は、 モーターを交換してください。
Install charged or fresh batteries.
Einbauen voller Batterien.
Mettez des batteries rechargées ou neuves.
走行用バッテリーは充電し、 送信機の電池は、 新品に交換してください。
Fully extend antenna.
Ziehen Sie die Antenne vollständig aus.
Dépliez complètement l'antenne.
送信機、受信機のアンテナを確実にのばしてください。
Refer to your radio's owners manual for details on proper setup.
Die korrekte Einstellung des Servos finden Sie in der Anleitung Ihrer RC-
Anlage.
Reportez-vous aux manuels de votre système radio pour connaître les détails
de réglage adéquats.
お手持ちの送受信機の取り扱い説明書を参照に配線しサーボのニュートラルを設定してください。
78
Section
Section
Abschnitt
項目
2-29
19
Page
4-5
84
Page
1
3
Page
4-11
89
Page
2-29
19
Page

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières