HPI Racing Hot Bodies Cyclone D4 Manuel De Montage
HPI Racing Hot Bodies Cyclone D4 Manuel De Montage

HPI Racing Hot Bodies Cyclone D4 Manuel De Montage

World championship edition
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instruction Manual - Bauanleitung - Manuel de montage -
取扱説明書
Cyclone D4
61559-1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HPI Racing Hot Bodies Cyclone D4

  • Page 1 Instruction Manual - Bauanleitung - Manuel de montage - 取扱説明書 Cyclone D4 61559-1...
  • Page 2: Thank You

    Thank you Thank you for selecting the Hotbodies Cyclone D4! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations.
  • Page 3 Merci Merci d’avoir choisi la Hotbodies Cyclone D4 prête à rouler ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à...
  • Page 4: Table Des Matières

    Contents Inhaltsverzeichnis Table des matières 目 次 Contents Inhaltsverzeichnis Abschnitt Section Contents Page Inhalt Seite Thank you Danke Overview Übersicht Parts Reference Übersicht aller Teile Assembly Instruction Montage Anleitung Maintenance Wartung Option Guide Tuningteile Exploded View Explosionsansicht Parts List Ersatzteileliste Table des matières 目...
  • Page 5: Overview

    Overview Vue d’ensemble Übersicht 製品概要 Equipment Needed Equipement nécessaire Benötigtes Zubehör 用意するもの Radio Components Fernsteuer Anlage Éléments de la radio プロポコンポーネント You will need a 2-channel radio system with servo, electronic speed control, battery pack, motor, pinion gear, battery and tires. Sie benötigen eine 2-Kanal RC-Anlage, ein Servo, einen elektronische Fahrtenregler, Fahrakkus, einen Motor, Ritzel und Reifen.
  • Page 6: Éléments Inclus

    Tools Needed Benötigtes Werkzeug Outils nécessaires 用意する工具類 No.1 Allen Wrench 1.5mm / 2.0mm Ball point allen wrench 2.5mm Screwdriver Screwdriver Rubber Cement Inbusschlüssel 1.5mm / 2.0mm Kugel-Inbusschlüssel 2.5mm Schraubenzieher Schraubenzieher Gummi Kleber Clé Allen 1.5mm / 2.0mm La clé Allen à pointe bille 2.5mm Tournevis Tournevis Colle caoutchouc...
  • Page 7: Parts Reference

    Parts Reference Référence des pièces Übersicht aller Teile パーツ図 Z700 Set Screw M3x3mm Z081 B013 Madenschraube M3x3mm Flat Head Screw M3x6mm Ball Bearing 3x6x2.5mm Vis sans tete M3x3mm Z684 Senkkopfschraube M3x6mm Kugellager 3x6x2.5mm Flanged Lock Nut M4 セッ トスクリ ューM3x3mm Vis tete plate M3x6mm Z891 Roulement 3x6x2.5mm...
  • Page 8 61465 Steering Post 4x34mm Lenkungspfosten 4x34mm 61466 61470 Montant direction 4x34mm Servo Saver Body Front Axle Shaft ステアリングポス ト 4x34mm Servo Saver Kunststoff Teile Kardan Radachse Vorne Tube d'économiseur de servo Essieu universel avant サーボセーバーボディー フロン トアクスルシャフ ト 61570 61570 Center Cup Joint Set Center Cup Joint Set Center Cup Joint Set...
  • Page 9 61460 Front Suspension Brace (Aluminum/black) Vordere Schwinenhalterungs Strebe (Alu/Schwarz) Renfort suspension avant (Aluminium/Noir) フロン トサスペンシ ョ ンブレース (アルミ/ブラック) 61455 Center Bulkhead Upper (Aluminium/Black) Bulkhead Mitte Oben (Aluminium/Schwartz) 61461 Panneau central superieur (Aluminium/Noir) Rear Suspension Block -RF (Aluminum/Black) センターバルクヘッ ドアッパー(アルミ/ブラック) Schwingenhalter Hinten (-RF/aluminium/Schwartz) 61453 Bloc suspension arriere -RF(Aluminium/Noir) Motor Mount (Aluminium/Black)
  • Page 10 61422 61431 61423 61426 61420 61432 61429 61421 61425 61430 61424 73486 61433 61427 61428 61503 Shock Spring 14x40x1.1mm 8.75colis (Front/Black/63gf) Daempferfeder 14x40x1.1mm(Vorne/Schwarz/63gf) Ressort amortisseur 14x40x1.1mm 8.75spires (Avant/Noir/63gf) ショックスプリング 14x40x1.1mm 8.75巻き (フロント/ブラック/63gf) 61518 61515 Rear Wheel (White) Front Wheel (White) Felge Hinten (Weiss) Felge Vorne (Weiss) Jante arriere (Blanche)
  • Page 11: Assembly Instruction

    Assembly Instruction le mode d’emploi pour l’assemblage Montage Anleitung シャーシの組み立て Open Bag A Suspension Mount Installation Mise en place du support de suspension Tüte A öffnen Montage der Schwingenhalter サスペンションマウントの取付け Ouvrir le sachet A 袋詰Aを使用します Rubber Cement Z081 Gummi Kleber Flat Head Screw M3x6mm 61461 Colle caoutchouc...
  • Page 12: Montage De L'embrayage

    Open Bag B Slipper Assembly Montage de l’embrayage Tüte B öffnen Slippermontage スリッパーの組立て Ouvrir le sachet B 袋詰Bを使用します Z352 B013 61570 61572 Center Shaft 4.8x44mm 61486 Mittelknochen 4.8x44mm Axe central 4.8x44mm 61487 センターシャフ ト 4.8x44mm 61572 61435 61487 Z273 61573 Slipper Clutch Spring Adjust Nut Hefterzufuhr-Kupplung Nuß...
  • Page 13: Steering Servo Assembly Montage Du Servo De Direction Servomontage

    Steering Servo Assembly Montage du servo de direction Servomontage ステアリングサーボの組立て 61581 61431 Servo Mount Ball Stud 4.3x10.3mm Servohalterung Kugelkopf 4.3x10.3mm 61431 Support servo Rotule sur tige 4.3x10.3mm Steering Servo サーボマウント ボールスタッ ド 4.3x10.3mm Lenkservo Servo de direction ステアリングサーボ Z352 Button Head Screw M3x8mm Flachkopfschraube M3x8mm Z224 61431...
  • Page 14: Ball Differential Assembly Kugeldifferential-Montage

    Open Bag C Ball Differential Assembly Montage du différentiel à bille Tüte C öffnen Kugeldifferential-Montage ボールデフの組立て Ouvrir le sachet C 袋詰Cを使用します Make 2 2 fois 2 Stück 2個作ります Z155 Z156 Differential Lube (Silicone) Gray Differential Lube Differential Fett Graues Differentialfett Screwdriver Graisse differentiel Graisse differentiel grise...
  • Page 15: Montage De L'axe De Transmission Avant Central

    Center Front Drive Shaft Assembly Montage de l’axe de transmission avant central Montage des vorderen Mittelkardans センターフロントドライブシャフトの組立て 61456 Input Shaft 5x23mm Kegelradwelle 5x23mm Arbre primaire 5x23mm インプッ トシャフ ト (5 x 23mm) 61456 Z852 B121 B121 Ball Bearing 5x10x4mm (Rubber Shield) Kugellager 5x10x4mm (Gummidichtung) Roulement à...
  • Page 16: Montage Du Boîtier De Différentiel Avant

    Front Lower Gear Box Installation Mise en place de la boîte de pignons avant basse Open Bag D Montage des vorderen, unteren Differentialgehäuses フロントロアギアボックスの取付け Tüte D öffnen Ouvrir le sachet D 袋詰Dを使用します Z082 Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8mm Vis tete plate M3x8mm サラネジ...
  • Page 17: Rear Differential Case Assembly Montage Des Hinteren Differentialgehäuses

    Rear Differential Case Assembly Montage du boîtier de différentiel arrière Montage des hinteren Differentialgehäuses リアデフケースの組立て Z352 Button Head Screw M3x8mm 61581 Flachkopfschraube M3x8mm Z356 Vis tete ronde M3x8mm ナベネジ M3x8mm 61581 Z356 Z813 Z813 Z352 Z356 Button Head Screw M3x18mm Z356 Flachkopfschraube M3x18mm Vis tete ronde M3x18mm...
  • Page 18 Steering Rack Assembly Montage de la tringlerie de direction Zusammenbau des Lenkgestänges ステアリングラックの組立て 61466 Servo Saver Body Do Not Overtigten Servo Saver Kunststoff Teile Nicht zu fest anziehen. Tube d'économiseur de servo Ne pas serrer trop サーボセーバーボディー 61466 締めすぎに注意 Z676 75122 61466 Z676...
  • Page 19: Mise En Place De La Tringlerie Du Servo

    Steering Servo Linkage Installation Mise en place de la tringlerie du servo Einbau der Servo-Lenkstange ステアリングサーボリンケージの取付け 93462 Titanium Turnbuckle M3x24mm (Purple) Titan Spurstangen M3x24mm (Lila) Biellette titane M3x24mm (Violet) チタンターンバックル M3x24mm Z960 Counter Clockwise Clockwise Gegen den Uhrzeigersinn Im Uhrzeigersinn Sens antihoraire Sens horaire 左ネジ...
  • Page 20: Montage De L'axe De Transmission Avant

    Open Bag E Front Drive Shaft Assembly Montage de l’axe de transmission avant Tüte E öffnen Montage der vorderen Kardans フロントドライブシャフトの組立て Ouvrir le sachet E 袋詰Eを使用します Make 2 2 fois 2 Stück 2個作ります 75188 61470 Front Axle Shaft Kardan Radachse Vorne Essieu universel avant 75188 フロン...
  • Page 21: Montage Du Bras De Suspension Avant

    Front Suspension Arm Assembly Montage du bras de suspension avant Montage der vorderen Schwingen フロントサスペンションアームの組立て 61469 Suspension Shaft 2.5x30mm Schwingenstift 2.5x30mm Axe de suspension 2.5x30mm サスペンシ ョ ンシャフ ト 2.5x30mm Do not overtigten Nicht zu fest anziehen. Ne pas serrer trop Z700 締めすぎに注意...
  • Page 22 Front Upper Arm and Steering Rod Assembly Montage bras supérieur avant et tige de direction Montage der vorderen,oberen Querlenker und der Lenkstangen フロントアッパーアーム、ステアリングロッドの組立て 93467 Titanium Turnbuckle M3x34mm (Purple) Titan Spurstangen M3x34mm (Lila) Biellette titane M3x34mm (Violet) チタンターンバックル M3x34mm Make 2 2 fois 93473 2 Stück...
  • Page 23: Montage De L'axe De Transmission Arrière

    Open Bag F Rear Drive Shaft Assembly Montage de l’axe de transmission arrière Tüte F öffnen Montage der hinteren Kardans リアドライブシャフトの組立て Ouvrir le sachet C 袋詰Cを使用します Make 2 2 fois 2 Stück 2個作ります 75188 61471 Rear Axle Shaft Kardan Radachse Hinten Essieu universel arriere リアアクスルシャフ...
  • Page 24: Montage De La Suspension Arrière

    Rear Suspension Arm Assembly Montage de la suspension arrière Montage der hinteren Schwingen リアサスペンションアームの組立て 61469 Suspension Shaft 2.5x30mm Schwingenstift 2.5x30mm Axe de suspension 2.5x30mm サスペンシ ョ ンシャフ ト 2.5x30mm Do not overtigten Nicht zu fest anziehen. Ne pas serrer trop 締めすぎに注意...
  • Page 25: Montage Du Bras Supérieur Arrière

    Rear Upper Arm Assembly Montage du bras supérieur arrière Montage der hinteren, oberen Querlenker リアアッパーアームの組立て 93473 Titanium Turnbuckle M3x46mm (Purple) Titan Spurstangen M3x46mm (Lila) Make 2 2 fois Biellette titane M3x46mm (Violet) 2 Stück 2個作ります チタンターンバックル M3x46mm Z960 Counter Clockwise Clockwise Gegen den Uhrzeigersinn Im Uhrzeigersinn...
  • Page 26: Montage De La Barre Antiroulis

    Sway Bar Linkage Assembly Montage de la barre antiroulis Montage der Stabilisatorhalterung スタビライザーリンケージの組立て Turn Slightly Leicht drehen Make 2 2 fois Tournez légèrement 2 Stück 2個作ります 少しひねります 61494 61432 Sway Bar 1.4mm (Silver) STABILISATOR 1.4mm (SILBER) Right Left Z705 BARRE STABILISATRICE 1.4mm (ARGENT) Rechts Links スタビライザー...
  • Page 27: Montage Des Pièces De L'amortisseur Avant

    Open Bag G Front Shock Parts Assembly Montage des pièces de l’amortisseur avant Tüte G öffnen Montage der vorderen Stoßdämpferteile フロントショックパーツの組立て Ouvrir le sachet G 袋詰Gを使用します Make 2 2 fois Z661 2 Stück 2個作ります Make a hole Bohren Sie ein Loch. 61481 61552 61429...
  • Page 28: Mise En Place De L'amortisseur Avant

    Front Shock Instalaltion Mise en place de l’amortisseur avant Einbau der vorderen Stoßdämpfer フロントショックの取付け 61485 Shock Cap Ball 4.8x8mm (Gray/Hard Anodized) Daempferbefestigung 4.8x8mm Embout spherique d'amortisseur 4.8x8mm ショ ックキャ ップボール 4.8x8mm (ハー ドアルマイ ト) Z216 61485 A133 Z216 Ball 5.8x6mm Tkugel 5.8x6mm Rotule 5.8x6mm ボール5.8x6mm...
  • Page 29 Rear Shock Assembly Montage de l’amortisseur arrière Make 2 2 fois Montage der hinteren Stoßdämpfer リアショックの組立て 2 Stück 2個作ります 61552 30wt 61556 (#300) Shock Spring Adjust Nut (Black/M12) Shock Oil Daempfer Vorspannmutter (Schwarz/M12) Dämpferöl Écrou de réglage du ressort d'amortisseur (Noir) Huile d’amortisseur ショ...
  • Page 30: Mise En Place De L'unité De Radio-Commande

    Open Bag I R/C Unit Instalaltion Mise en place de l’unité de radio-commande Tüte I öffnen Einbau der RC-Anlage R/Cメカの取付け Ouvrir le sachet I 袋詰Iを使用します Not Included Z150 Nicht enthalten Non inclus Receiver Antenna 別売り Empfängerantenne Antenne du récepteur 受信機アンテナ Z150 Refer to your radio’s owners manual for details on proper setup.
  • Page 31: Mise En Place Du Support De Batterie

    Battery Holder Installation Mise en place du support de batterie Montage der Akkuhalterung バッテリーホルダーの取付け Z082 Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8mm Vis tete plate M3x8mm サラネジ M3x8mm 61427 Z083 Flat Head Screw M3x10mm 61430 Senkkopfschraube M3x10mm Vis tete plate M3x10mm サラネジ...
  • Page 32: Wheel Assembly

    Wheel Assembly Ensemble de roue Montage der Felgen タイヤの組立て Not Included Nicht enthalten Non inclus Make 2 2 fois 別売り 2 Stück 2個作ります Tires Reifen Pneus Rear タイヤ Hinten Arrière リア Foam Inserts Reifeneinlagen aus Schaumstoff Inserts mousse インナースポンジ 61518 Instant Cement Sekundenkleber Colle rapide...
  • Page 33: Finition Et Peinture De La Carrosserie

    Trimming and painting body Finition et peinture de la carrosserie Ausschneiden und Lackieren der Karosserie ボディの塗装 Body Karosserie Carrosserie ボディ 61521 Cut off Abschneiden Make a hole Découpé Bohren Sie ein Loch. 半分に切ります。 Faites un trou 穴を開けます。 61521 Remove protective fi lm before using. Entfernen Sie vor der ersten Fahrt die Schutzfolie.
  • Page 34: Mise En Place Du Plateau Inférieur

    Under Tray installation Mise en place du plateau inférieur Montage des Karosserie-Unterteils アンダートレイの取付け Z082 Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8mm Under Tray Vis tete plate M3x8mm Karosserie-Unterteil サラネジ M3x8mm Plateau inférieur アンダートレイ Z082 Z352 Button Head Screw M3x8mm 61430 ❶ Flachkopfschraube M3x8mm Vis tete ronde M3x8mm ナベネジ...
  • Page 35: Body Installation Karosserie-Montage

    Body Installation Mise en place de la carrosserie Karosserie-Montage ボディの取付け 75106 Body Clip (6mm/Black) Karosserieklammern (6mm/Schwarz) Clip carr. (6mm/Noir) ボディーピン (6mm/ブラック) Body Karosserie Carrosserie ボディ Cut off Abschneiden Découpé 半分に切ります。 61521 61521 75106 75106 75106 Use velcro tape to attach body to under tray. Verwenden Sie Klettband um die Karosserie mit dem Unterteil zu verbinden.
  • Page 36: Wartung

    Maintenance Entretien Wartung メンテナンス After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run. Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance. Überprüfen Sie nach dem Fahren das Chassis, reinigen Sie es und schauen Sie, dass keine Teile beschädigt sind.
  • Page 37: Entretien De L'embrayage

    Slipper Maintenance Entretien de l’embrayage Slipper-Wartung スリッパーのメンテナンス Z352 B013 61570 61486 61487 61572 61435 61487 Z273 61486 61570 Z700 Z892 B130 61570 61573 61573 Z693 61573 Standard Slipper Setting Einstellung des Slippers Réglages standard de l’embrayage スリッパー調整基準位置 The Slipper Clutch protects the drivetrain from shock. If the Slipper Clutch pad is shiny, sand the surface with #400 sandpaper.
  • Page 38: Tuningteile

    Option Guide Guide des options Tuningteile オプションガイド Option Parts Tuningteile Parts # Description Nummer Anzahl Beschreibung 6916 PINION GEAR 16 TOOTH (48 PITCH) 6916 RITZEL 16Z 48DP 6917 PINION GEAR 17 TOOTH (48 PITCH) 6917 RITZEL 17Z 48DP 6918 PINION GEAR 18 TOOTH (48 PITCH) 6918 RITZEL 18Z 48DP 6919...
  • Page 39: Jeu Barre Stabilisatrice Avant

    61530 Front One-way Differential 39Tooth Ens. avant roue libre 39T Frontfreilauf Set 39T フロントワンウェイデフ 39T Recommended for high traction tracks to increase steering. Für besonders griffi ge Strecken empfohlen um mehr Lenkung zu bekommen. Conseillé pour les pistes à forte accroche pour améliorer la direction. グリップの良い路面でのステアリング反応が向上します。...
  • Page 40: Ressort Amortisseur

    61462 / 61463 Rear Suspension Block Support suspension arriere Schwingenhalter Hinten リアサスペンションブロック 61511 / 61512 / 61513 Aluminum Rear Hub Carrier Porte-moyeu arriere aluminium Radtraeger Hinten アルミリアハブ 61547 Aluinum Front Hub Carrier (13Degrees/Purple) Porte-moyeu avant aluminium (13 Degrés/Violet) Lenkhebeltraeger (Alu/13 Grad/lila) アルミフロントハブキャリア...
  • Page 41 61499 Front Wheel Hub Set For Losi Wheel Moyeu – avant pour ens. jante Losi Radmitnehmer Vorne (Fuer Losi Felgen) フロントホイールハブセット(ロッシホイール用) Hub set allows use of Team Losi front wheels. Das Radmitnehmer Set erlaubt die Verwendung von Team Losi Felgen an der Vorderachse. Les moyeux permettent l’utilisation de roues avant Team Losi.
  • Page 42: Fiche De Réglage

    Setup Sheet Fiche de réglage Setup Blatt セットアップシート Name Date Track Track Condition Name Datum Strecke Streckenzustand Date Piste Conditions de piste 氏 名 日 付 サーキット 路面状況 Front Shocks Ride Height Vorne Dämpfer Bodenfreiheit Avant Amortisseurs Garde au sol 23 mm フロント...
  • Page 43 Setup Sheet Fiche de réglage Setup Blatt セットアップシート Name Date Track Track Condition Name Datum Strecke Streckenzustand Date Piste Conditions de piste 氏 名 日 付 サーキット 路面状況 Front Shocks Ride Height Vorne Dämpfer Bodenfreiheit Avant Amortisseurs Garde au sol フロント...
  • Page 44: Exploded View

    Exploded View Vue éclatée Explosionsansicht 展開図 61587 B130 Slipper Z892 Slipper Z081 l’embrayage Z082 B013 Z082 スリッパー 61570 Z352 Z082 61444 61572 61486 Z081 Z352 61487 61435 / 80T Z082 61427 Z352 Z352 61487 Z273 61455 61443 Z352 Z082 61486 61427 61570 Z081...
  • Page 45 61427 61515 Z356 61442 Z818 61485 Z356 Z676 Z083 Z352 Z818 61485 61427 61581 Z676 61518 Z082 Z356 A133 Z352 Z352 61581 Z813 Z813 61432 61421 Z234 61582 93473 66581 A133 Z684 Z815 61421 61432 61475 Z352 61425 B121 61490 61425 B121 61425...
  • Page 46: Liste De Pièces

    Parts List Liste de pièces Ersatzteileliste パーツリスト Parts List Ersatzteileliste Parts # Description Nummer Anzahl Beschreibung 6163 SERVO TAPE 20x100mm 6163 DOPPELSEITIGES KLEBEBAND 20x100mm 6820 SILICONE O-RING P-3 (CLEAR) 6820 SILIKON O-RING P-3 (TRANSPARENT) 50432 O-RING S-12 (BLACK) 50432 O-RING S-12 (SCHWARZ) 61148 DIFF THRUST WASHER 2.8x5.8x1mm 61148...
  • Page 47: パーツリスト

    Liste de pièces パーツリスト Numéro Qté. Description 品 番 入 数 品 名 6163 DOUBLE FACE 20x100mm 6163 強力両面テープ 20x100mm 6820 JOINT TORIQUE SILICONE P-3 (CLAIR) 6820 シリコンOリング P-3 クリア 50432 JOINT TORIQUE S-12 (NOIR) 50432 Oリング S-12 (ブラック) 61148 RONDELLE POUSSEE 2.8x5.8mmx1mm 61148 デフ...
  • Page 48 HOT BODIES HOT BODIES HOT BODIES DISTRIBUTOR IN EUROPE HPI Europe Ltd. 70 Icon Street 3-22-20 Takaoka-kita, 21 William Nadin Way, Swadlincote, Foothill Ranch, CA 92610 USA Naka-ku, Hamamatsu, www.hotbodiesonline.net Derbyshire, DE11 0BB, UK (949) 753-1099 Shizuoka, 433-8119, JAPAN (44) 01283 229400 (888) 349-4474 Customer Service 053-430-0770...

Ce manuel est également adapté pour:

61559-1

Table des Matières