6
Option Guide
Anleitung für Optionale Teile
6-1
Installing Other Servos.
Einbau eines andere Servos (Tuning).
Refer to your radio's owners manual for details on proper setup.
Die korrekte Einstellung des Servos finden Sie in der Anleitung Ihrer RC-Anlage.
Reportez-vous aux manuels de votre système radio pour connaître les détails de réglage adéquats.
お手持ちの送受信機の取り扱い説明書を参照に配線しサーボのニュートラルを設定してください。
23
85414
Airtronics / KO / JR
サンワ
24
85414
Hitec
ハイテック
25
85414
Futaba / HPI SF
フタバ
85414
86407
Use the screw that came with the servo.
Benutzen Sie die Schraube, die beim Servo dabei war.
Utiliser les vis livrées avec le servo.
サーボに付属のネジを使用してください。
85414
86407
Use the screw that came with the servo.
Benutzen Sie die Schraube, die beim Servo dabei war.
Utiliser les vis livrées avec le servo.
サーボに付属のネジを使用してください。
Guide des options
オプションガイド
Installation d'un servo adaptable.
他社製サーボの取り付け
10°
When the power is on, the servo horn should be in the neutral position as shown in the picture.
Bei eingeschalteter RC-Anlage sollte sich das Servo in der Neutralposition, wie hier gezeigt, befinden.
Quand le contact est mis, le bras de servo devrait être en position neutre comme indiqué sur le schéma.
サーボがニュートラルの時に、サーボホーンが図のようになるように調節します。
Refer to radio manufacturer's
instruction for proper installation and
verify servo neutral position.
Schauen Sie für den korrekten
Einbau und das Einstellen der
Neutralposition in die Anleitung Ihrer
Fernbedienung.
Se reporter au manuel de votre radio
pour des instructions détaillées, et
vérifier que le servo est en position
neutre.
送受信機の取扱説明書を参考に配線し、サーボ
のニュートラル設定をします。ます。
Z562
Z663
Z562
Z562
Z663
Z562
Z562
Z562
❷
85404
When installing aftermarket servos, you may need to
trim the servo mount.
Wenn Sie ein anderes Servo einbauen, kann es sein,
dass Sie die Servobefestigungen bearbeiten müssen.
Lorsque vous mettez en place des servos adaptables,
vous pouvez devoir ajuster le support de servo.
サーボの大きさに合わせて切り取ります。
85414
85404
❷
97
❼
85404
❼
Z562