HPI Racing FORMULA TEN Manuel De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour FORMULA TEN:

Publicité

Liens rapides

Instruction Manual
En
Bauanleitung
De
Manuel de montage
Fr
Manual de Instrucciones
Es
FORMULA TEN KIT
En
De Fr
Es
Vol.1 100793

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HPI Racing FORMULA TEN

  • Page 1 Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage Manual de Instrucciones FORMULA TEN KIT De Fr Vol.1 100793...
  • Page 2 Thank you Thank you for selecting the HPI Racing product! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thor- ough in its explanations.
  • Page 3 Merci Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à...
  • Page 4: Contents Inhaltsverzeichnis Table Des Matières Indice

    Contents Inhaltsverzeichnis Table des matières Indice Contents Inhaltsverzeichnis Section Contents Page Abschnitt Inhalt Seite Thank you Danke Overview Übersicht Parts Reference Übersicht aller Teile Chassis Features Chassis-Setup Assembly Instruction Montage Anleitung Exploded View Explosionsansicht Parts List Ersatzteileliste Option Parts List Tuningteileliste Table des matières Indice...
  • Page 5: Radio Components Fernsteuer Anlage Éléments De La Radio Equipo De Radio

    Overview Vue d’ensemble Übersicht Vista general Equipment Needed Équipement nécessaire Benötigtes Zubehör Equipo necesario Radio Components Fernsteuer Anlage Éléments de la radio Equipo de radio You will need a 2-channel radio system with servo, electronic speed control, battery pack and charger. Sie benötigen eine 2-Kanal RC-Anlage, ein Servo, einen elektronische Fahrtenregler, Fahrakkus, und einen Motor.
  • Page 6 Do not drive the Formula Ten in the following places. Achtung Atención Bitte beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie mit dem Formula Ten fahren. Ne conduisez pas le Formula Ten dans les endroits suivants. No conduzca el Formula Ten en estos lugares Do not run on public streets or highways.
  • Page 7 102833 Z420 Tamaño real Front Axle Shaft 5x28mm Cap Head Screw M2.6x6mm Inbusschraube M2.6x6 Schwarz Radachse Vorne 5x28mm (formula Ten) Axe essieu avant 5x28mm Vis tête cylindrique M2.6x6mm Eje rueda delantera 5x28mm Tornillo cabeza cilíndrica M2,6x6mm negro Z576 TP. Flat Head Screw M3x8mm...
  • Page 8 102828 Pinion Gear 17 Tooth (48 Pitch) Aluminum Gear Diff Hub (Orange) Ritzel 17z 48dp Aluminium Kegel Diff Aufnahme (Orange/formula Ten) Pignon 17 dents ( 48 DP ) Pignon moyeu diff aluminium (orange) Piñon 17 dientes (48dp) Soporte diferencial tras. (naranja)
  • Page 9: Pièces En Plastique Piezas De Plástico

    In Originalgröße abgebildet Taille réelle Tamaño real 102822 102823 Spur Gear / Diff Gear Set (75T/87T/48P) Plastic Bushing 5x10x4mm Hauptzahnrad/diff Kegelrad Set (Formula Ten) Plastiklager 5x10x4mm Jeu couronne/Pignon diff Bague plastique 5x10x4mm Piñon diferencial (75d/87d/48dp) Casquillo latón 5x10x4mm 102822 Spur Gear / Diff Gear Set (75T/87T/48P)
  • Page 10 Motor Mount Set Motorhalter Set (Formula Ten) Ens. support moteur Soportes ejes trasero 102816 Front Upper Arm Vordere, Obere Schwingen (Formula Ten) 102821 Bras superieur avant Steering Knuckle Set Trapecio superiores delanteros Lenkhebel Set (Formula Ten) Jeu fusées de direction Manguetas dirección...
  • Page 11 Soporte batería 102824 FT01 Wheel Set (Front/rear) FT01 Felgen Set (Je Vorne, Hinten) Jante FT01 (avant/arriere) Llantas FT01 (del/tras) 102819 Servo Saver / Friction Plate Set Servo Saver/reibungsplatte Set (Formula Ten) Jeu sauve-servo/Plaque de friction Salva servo /placa fricción tras...
  • Page 12: Assembly Instruction

    Assembly Instruction Mode d’emploi pour le montage Montage Anleitung Instrucciones de montaje Rear Assembly. Fe Partie Arrière Open Bag A Tüte A öffnen Zusammenbau der Hinterachse Montaje tren trasero Ouvrir le sachet A Abra la bolsa A Z552 Open Bag D Tüte D öffnen Z552 Ouvrir le sachet D...
  • Page 13 Rotule sur tige 4.3x10.3mm (douille 2mm) Rotula con eje 4,3x10,3mm (bola 2mm) Z552 Z552 102819 Servo Saver / Friction Plate Set ❹ 102819 Servo Saver/reibungsplatte Set (Formula Ten) Jeu sauve-servo/Plaque de friction Muelle placa fricción 102819 Z155 ❶ 102819 Z552...
  • Page 14 Radio Connections. Connexions du récepteur Anschließen der Elektronik Conexiones receptor Refer to radio manufacturer's instruction for proper instal- lation and verify servo neutral Electronic Speed Control (ESC) position. Elektronischer Fahrtenregler (ESC) .05 (540) Type Electric Motor Contrôleur de vitesse (ESC) 540er Elektromotor Schauen Sie für den korrek- Variador de velocidad (ESC)
  • Page 15 Von unten montieren. 102815 Mettez en place à partir du dessous. Coloque la rotula por debajo 102834 King Pin 3.1x31.5mm / Suspension Ball Set King Pin/aufhaengungs-kugel Set (Formula Ten) Jeu pivot 3.1x31.5mm/ Rotule de suspension 102834 102849 Rotula suspensión Note Direction 102819 Richtung Beachten.
  • Page 16 102816 102823 Plastic Bushing 5x10x4mm Plastiklager 5x10x4mm Z242 Bague plastique 5x10x4mm Casquillo plástico 5x10x4mm 102833 102834 Front Axle Shaft 5x28mm Radachse Vorne 5x28mm (formula Ten) Z242 Axe essieu avant 5x28mm ❷ 102816 Eje rueda delantera 5x28mm Z156 102834 102834 102834 102834 King Pin 3.1x31.5mm / Suspension Ball Set...
  • Page 17 Tuerca autoblocante M4 Cross Wrench Kreuzschlüssel Clé en croix Llave en cruz 102831 102822 102822 Spur Gear / Diff Gear Set (75T/87T/48P) Hauptzahnrad/diff Kegelrad Set (Formula Ten) Jeu couronne/Pignon diff 102822 102822 Arandela diferencial (75d/87d/48dp) 102822 102822 Z264 102822 Pin 2x10mm Silver...
  • Page 18 B010 Atención posición 102830 ❶〜❸ 102818 Aluminum Wheel Hub Left (Orange) Aluminium Radtraeger Links (Orange/ Formula Ten) STEP Moyeu roue aluminium gauche (orange) Buje izq. eje trasero (naranja) Low ride height These are good for adjusting ride height for ❸...
  • Page 19 Motor Installation. Mise en place du moteur Motor Einbau Colocación motor 102849 .05 (540) Type Electric Motor Button Head Screw M3x10mm 540er Elektromotor Inbus-flachkopfschraube M3x10mm Moteur électrique type .05 (540) Vis tête bombée M3x10mm Motor eléctrico tipo .05 (540) Tornillo cab red. M3x10mm Z700 Set Screw M3x3mm Madenschraube M3x3mm...
  • Page 20 Tire Assembly. Montage des pneus Zusammenbau der Räder Montaje neumáticos Front Avant Make 2 2 fois Delanteros Vorne 2 Stück Monte 2 ❶ 102824 102836 102836 Logo should face towards car (inside position) Das Logo sollte zum Auto (nach innen) zeigen. Le logo doit regarder vers l'avant de la voiture (position intérieure) El logo del neumático debe mirar delante (lado interior) Rear...
  • Page 21: Einlegen Des Akkus

    Battery Installation. Mise en place de la batterie Einlegen des Akkus Instalación batería 75106 Four cell or six cell battery determines which body to use. Refer to body Body Clip (6mm/Black) instruction manual. Karosserieklammern (6mm/Schwarz) Clip carr. (6mm/noir) Die Anzahl der Zellen (vier oder sechs) legt fest, welche Karosserie ver- Clip carrocería 6mm (negro) wendet wird.
  • Page 22: Entretien Mantenimiento

    Maintenance Entretien Wartung Mantenimiento For maintenance schedule, refer to right side of the chart. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run. Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance. Überprüfen Sie nach dem Fahren das Chassis, reinigen Sie es und schauen Sie, dass keine Teile beschädigt sind.
  • Page 23: Wartung Der Reifen

    Wheel Maintenance. Entretien des roues Wartung der Reifen Mantenimiento ruedas Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary. Achten Sie darauf, dass die Reifen fest auf den Felgen sitzen. Kleben Sie sie wenn nötig nach. 30035 (JP) Vérifiez que le pneu est solidement installé...
  • Page 24 Z242 STEP Z242 E Clip E2mm E-Clip E2mm Silber Circlips 2mm Circlip 2m 102833 Front Axle Shaft 5x28mm Radachse Vorne 5x28mm (formula Ten) Axe essieu avant 5x28mm Eje rueda delantera 5x28mm Z156 ❷ 102816 102833 102823 Plastic Bushing 5x10x4mm Plastiklager 5x10x4mm...
  • Page 25 ❶ 102819 88010 Z552 102819 TP. Button Head Screw M3x10mm Flachkopfschneidschraube M3x10mm Vis TP tête bombée M3x10mm Tornillo cab. red. M3x10mm 102819 Servo Saver / Friction Plate Set Servo Saver/reibungsplatte Set (Formula Ten) Jeu sauve-servo/Plaque de friction Muelle placa fricción...
  • Page 26 T-BAR Maintenance. Entretien de la barre en T T-Bar Wartung Mantenimiento T-Bar The O-rings between the T-BAR and main chassis require regular maintenance. Screwdriver (NO.2) Kreuzschraubenzieher (Nr.2) Die O-Ringe zwischen T-Bar und Chassis benötigen regelmäßige Wartung. Tournevis (NO.2) Les joints toriques entre la barre en T et le châssis principal exigent un entretien régulier. Destornillador (nº2) Revise regularmente las juntas toricas de la T-bar.
  • Page 27 Z264 Pin 2x10mm Silver Stift 2x10mm Silber Goupille 2x10mm argent Pasador 2x10mm 102822 102822 Spur Gear / Diff Gear Set (75T/87T/48P) 102822 Hauptzahnrad/diff Kegelrad Set (Formula Ten) Jeu couronne/Pignon diff Pasador corona (75d/87/d/48dp) Z264 102822 Z156 Z156 102822 102822 Spur Gear / Diff Gear Set (75T/87T/48P)
  • Page 28 Exploded View Vue éclatée Explosionszeichnung Despiece Z579 Z579 Z579 Z579 Z242 102816 Z242 102834 102834 102834 102816 102816 102816 102834 102816 102834 102847 102816 102834 102847 Z552 102838 102849 102820 102820 102820 Z684 Z710 75115 102820 102820 6163 75115 102820 102834 102821 Z710...
  • Page 29 Z684 102823 102828 102823 102822 102822 102822 102822 102822 Z684 102822 102822 102822 Z264 102822 Z420 102829 102831 Z700 Z700 6917 102818 102830 Z552 B010 102849 Z224 Z552 102818 Z552 102849 Z224 102819 102820 102818 102819 Z552 75115 88010 Z552 102818 102818 102819...
  • Page 30: Parts List

    FLACHKOPFSCHRAUBE M3x10mm 102814 MAIN CHASSIS 102814 CHASSIS (FORMULA TEN) 102815 FRONT CHASSIS (HIGH NOSE TYPE) 102815 VORDERES CHASSIS (HOHE NASE TYP/FORMULA TEN) 102816 FRONT UPPER ARM 102816 VORDERE, OBERE SCHWINGEN (FORMULA TEN) 102817 BATTERY HOLDER SET 102817 AKKUHALTER SET (FORMULA TEN)
  • Page 31: Pièces Détachées

    SOPORTES DIRECCIÓN 102821 ステアリングナックルセット 102822 JEU COURONNE/PIGNON DIFF 102822 1 CORONA/PIÑON DIFERENCIAL 102822 スパーギア/デフギアセット (75T/87T/48P) 102823 JEU BAGUES PLASTIQUE (FORMULA TEN) 102823 8 CASQUILLO PLÁSTICO (FORMULA TEN) 102823 プラブッシュセット (フォーミュラTEN) 102824 ENSEMBLE JANTES FT01 (AVANT/ARRIERE) 102824 4 LLANTAS FT-01 (DELANTE/DETRÁS) 102824 FT01ホイールセット(フロント/リア)
  • Page 32: Option Parts List

    102826 102827 15 TOOTH 20 TOOTH 6916 6921 FORMULA TEN FRONT WING SET (TYPE A) FORMULA TEN REAR WING SET (TYPE A) FORMULA TEN BARGE BOARD SET (TYPE A) 16 TOOTH 21 TOOTH 17 TOOTH ( ※ ) FRONTFLUEGEL SET (TYP A/FORMULA TEN)
  • Page 33 102908 102909 102911 102912 LIGHT WEIGHT FRONT WHEEL SHAFT (ORANGE) ALUMINUM HEX WHEEL HUB (ORANGE) ALUMINUM MOTOR MOUNT (ORANGE) ALUMINUM LEFT BULKHEAD (ORANGE) ALU RADMITNEHMER (ORANGE) LEICHTE RADACHSE VORNE (ORANGE) ALU MOTORHALTER (ORANGE) ALU BULKHEAD LINKS (ORANGE) HEXAGONAL ALUMINIUM. (ORANGE) ARBRE DE ROUE AVANT LEGER (ORANGE) SUPPORT MOTEUR ALUMINIUM (ORANGE) PAROI GAUCHE ALUMINIUM (ORANGE)
  • Page 34 100824 pg 01.pdf 5/7/2009 2:57:26 PM 016C Instruction 102869 FORMULA TEN TYPE 016C BODY Anleitung FORMULA TEN TYP 016C KAROSSERIE Instructions CARROSSERIE FORMULA TEN TYPE 016C CARROCERÍA FORMULA TEN TIPO 016C Instrucciones Screwdriver (NO.1,2) Equipment Needed Kreuzschraubenzieher (Nr.1,2) Benötigtes Zubehör Tournevis (NO.1,2)
  • Page 35 100824 pg 02.pdf 5/7/2009 2:56:46 PM Paint from the inside using polycarbonate paint (normal paint does not work). Von innen mit Polycarbonat Farbe lackieren (normale Farbe hält nicht). Peignez à partir de l'intérieur, en utilisant de la peinture polycarbonate (la peinture ordinaire ne tiendrait pas) Pinte la carrocería por el interior con pintura especifica de policarbonato (la pintura ordinaria no resiste) Body Assembly.
  • Page 36: Helm Montage Montage Du Casque Montaje Casco

    100824 pg 03.pdf 5/7/2009 2:56:04 PM ① ② Cut, peel, and stick as shown. 6163 Servo Tape 20x100mm Wie abgebildet ausschneiden Doppelseitiges Klebeband 20x100mm ① ② und aufkleben. Double face 20x100mm ③ ④ Adhesivo doble cada 20x100mm Coupez, décollez du support et collez comme indiqué.
  • Page 37 100824 pg 04.pdf 5/7/2009 2:55:08 PM Decal Application. Anbringen der Aufkleber Application de Décalque Aplicación adhesivos ❻ ❹ ❾ ❶ ❽ Right ❷ Rechts Droite Derecha ❺ ❼ ❸ Apply decals on body in numbered locations. Extra decals can be placed anywhere. Bringen Sie die Aufkleber entsprechend der Positionsnummern an.
  • Page 38 100824 pg 05.pdf 5/7/2009 2:53:58 PM Front Wing Assembly. Frontflügel Montage Front body mount included with main chassis. Mise en place de l'aileron avant Der vordere Karosseriehalter ist beim Chassis enthalten. 102817 ❻ Colocación aleron delantero Support de carrosserie avant inclus avec le châssis principal. Soporte delantero de carrocería incluido en el chasis 102825 ❷...
  • Page 39 100824 pg 06.pdf 5/7/2009 2:52:49 PM Rear Wing Installation. Heckflügel Montage Mise en place de l'aileron arrière Colocación aleron trasero Z552 TP. Button Head Screw M3x10mm Flachkopfschneidschraube M3x10mm Vis TP tête bombée M3x10mm Tornillo autorr. cab. redonda M3x10mm Z552 Z552 Body Installation.
  • Page 40: Pièces Détachées Piezas De Recambio

    CARROSSERIE FORMULA TEN TYPE 016C CLIP CARROCERÍA (6mm/NEGRO) CARROCERÍA FORMULA TEN TIPO 016C 102832 HELMET PARTS SET 102876 FORMULA TEN TYPE 01 BODY DECAL HELM-TEILE SET (FORMULA TEN) FORMULA TEN TYP 01 AUFKLEBER JEU PIECES CASQUE AUTO-COLLANT TYPE 01 FORMULA TEN PARTES DEL CASCO...
  • Page 41 Piezas opcionales 102825 102826 102827 102832 FORMULA TEN FRONT WING SET (TYPE A) FORMULA TEN REAR WING SET (TYPE A) FORMULA TEN BARGE BOARD SET (TYPE A) HELMET PARTS SET FRONTFLUEGEL SET (TYP A/FORMULA TEN) HECKFLUEGEL SET (TYP A/FORMULA TEN)
  • Page 42 Notes Notes Notizen Notas...
  • Page 44 Serial Number Seriennummer Numéro de série シリアルナンバー www.hpiracing.com www.hpiracing.co.jp www.hpi-europe.com HPI Racing USA HPI Japan HPI Europe 70 Icon Street 3-22-20 Takaoka-kita, Naka-ku, 21 William Nadin Way, Swadlincote, Foothill Ranch, CA 92610 USA Hamamatsu, Shizuoka, 433-8119, JAPAN Derbyshire, DE11 0BB, UK...

Table des Matières