K
Open Bag K
Tüte K öffnen
Ouvrir le sachet K
袋詰Kを使用します
x2
86675
Stop Collar 2.3mm
Kupplungsglocken Huelse 2.3mm
Collier d'arrêt 2.3mm
ス トップカラー 2.3mm
85462
Spring ID2.6x40x0.4mm 35Coils
Feder 2.6x40x0.4mm 35Wdg.
Ressort DI 2.6x40x0.4mm 35 spires
スプリング 2.6x40x0.4mm 35巻
x1
85462
Spring ID4x20x0.7mm 11Coils
Feder 4x20x0.7mm 11Wdg.
Ressort DI 4x20x0.07mm 11 spires
スプリング 4x20x0.7 11巻
x2
Z700
Set Screw M3x3mm
Madenschraube M3x3mm
Vis sans tête M3x3mm
セッ トスクリ ューM3x3mm
1/1
x1
Z721
Set Screw M4x4mm
Madenschraube M4x4mm
Vis Allen sans tête M4x4mm
イモネジM4x4mm
Z721
x1
Z489
TP. Flanged Screw M2.6x10mm
Scheidschraube Mit Flansch M2.6x10mm
Vis tp collerette M2.6x10mm
T.Pフランジネジ M2.6x10mm
Use the screw that came with the servo.
Verwenden Sie die Schraube, die bei Ihrem Servo dabei ist.
Utilisez la vis qui est livrée avec le servo.
サーボに付属のネジを使用します。
87
Throttle linkage Assembly
Montage der Gas-Anlenkung
x1
10mm
50474
Silicone tube
Silikonschlauch
Tube silicone
シリコンチューブ
Z700
86675
85462
b
90mm
88
Throttle Linkage Installation
Einbau der Gas-Anlenkung
Montage de la tringlerie d'accélération
スロットルリンケージの組立て
50mm
85462
85414
85414
50474
10mm
Mise en place de la tringlerie d'accélération
スロットルリンケージの取付け
Z489
90°
46
c
85462
a
85462
e
Z700
85414
86675
d
85462
8mm
50mm
74mm
Make sure throttle servo is
23
85414
in neutral position before
Airtronics / KO / JR
installing servo horn.
サンワ
Stellen Sie das Gasservo
in die Neutralstellung,
bevor Sie die Anlenkung
24
85414
montieren.
Hitec
Vérifiez que le servo
ハイテック
d'accélération est en posi-
tion neutre avant d'installer
son bras.
25
85414
❽
スロットルサーボのニュートラル
Futaba / HPI SF
を設定し、サーボ付属のネジでサ
フタバ
ーボホーンを取り付けます。
❾
85414