Brake will wear with normal use. Check for wear and replace when necessary.
Die Bremse nutzt sich mit der Zeit ab. Prüfen Sie sie regelmäßig und tauschen Sie sie aus wenn nötig.
Le frein s'usera lors d'un usage normal. Vérifiez son niveau d'usure et remplacez-le lorsque c'est nécessaire.
ブレーキは消耗パーツです。定期的に点検を行い、適切に作動するように調整します。
Make sure there is no more than 2~4mm free play in the brake lever.
Achten Sie darauf, dass das Spiel im Bremshebel nicht größer als 2~4mm ist.
Vérifiez qu'il n'y a pas plus de 2~4mm de jeu dans le levier de frein.
ブレーキレバーの遊び(2~4mm)が適正か確認します。
Brake Clearance Adjustment Spiel der Bremsscheiben Réglage de la garde du frein
Adjust brake clearance by adding brake shims. Use maximum of 4 brake shims, if you need more than 4 brake shims, replace brake pads.
Stellen Sie das Spiel ein, indem Sie dünne Scheiben einbauen. Verwenden Sie maximal 4 Scheiben. Falls mehr nötig sein sollten, muss die Bremsscheibe
getauscht werden.
Réglez la garde du frein en ajoutant des rondelles. Utilisez un maximum de 4 rondelles, si vous aviez besoin de plus de rondelles alors remplacez les patins de