Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MhouseKit
0682
WS200S
Kit complet pour automatiser un portail battant
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nice MhouseKit WS200S

  • Page 1 MhouseKit 0682 WS200S Kit complet pour automatiser un portail battant FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR LA MAINTENANCE SÉCURITÉ PHASE 9 PHASE 1 MISE AU REBUT DU PRODUIT CONNAISSANCE DU PRODUIT ET PRÉPARATION À L’INSTAL- LATION APPROFONDISSEMENTS PHASE 2 PHASE 10 2.1 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION 10.1 - RÉGLAGES AVANCÉS 2.2 - DISPOSITIFS NÉCESSAIRES POUR LA RÉALISATION D’UNE INSTALLATION COMPLÈTE...
  • Page 4: Avertissements Et Précautions Générales Pour La Sécurité

    En • Aucune modification du produit ne peut être effectuée. Des opérations cas de doutes, interrompre l’installation et demander des précisions au non autorisées ne peuvent que provoquer des problèmes de fonction- service après-vente Nice. nement. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dom- • ATTENTION ! - Consignes importantes : conserver ce manuel en mages dérivant de modifications arbitraires apportées au produit. lieu sûr afin de pouvoir le consulter lors des interventions d'en- •...
  • Page 5: Dispositifs Nécessaires Pour La Réalisation D'une Installation Complète

    qui gère le fonctionnement de tout l’automatisme. La logique de com- - poids maximum 150 kg mande est composée d’une carte électronique et d’un récepteur radio - Angle d’ouverture jusqu’à 110° intégré, pour la réception des commandes envoyées par l’utilisateur par 2 - Vérifier que la température minimum et maximum du lieu d’installa- l’intermédiaire de l’émetteur. Elle peut mémoriser jusqu’à 256 émetteurs tion rentre dans les limites de température préétablies pour le fonc- GTX4 (si ceux-ci ont été mémorisés en « Mode I ») et jusqu’à 6 paires de tionnement du présent produit. Se référer aux données techniques photocellules PH100. du chapitre « Caractéristiques techniques du produit ». La connexion de la logique de commande avec les différents dispositifs 3 - Considérant la direction d’où arrive la ligne électrique (si elle est déjà est effectuée au moyen d’un câble unique avec deux conducteurs élec- prête) destinée à l’alimentation de l’installation, établir sur quel vantail triques (système « ECSbus »). De plus, la logique de commande peut du portail sera fixé l’opérateur avec la logique de commande. être alimentée par le secteur électrique (230 V) ou, en alternative, par le 4 - En se référant aux distances indiquées sur les fig. 3-4-6-7 et aux système photovoltaïque PF de la gamme Mhouse. notes qui suivent, vérifier sur chaque vantail et sur le mur (ou pilier) Si elle est alimentée par le secteur, elle peut être associée à une batterie adjacent qu’il y a suffisamment de place pour installer l’opérateur : tampon (mod. PR1, accessoire en option) qui en cas d'absence d'électri- a) Fig. 3 : indique les dimensions d’encombrement total de l’opérateur. cité (panne de courant) garantit à l’automatisme l’exécution de quelques b) Fig.
  • Page 6: Phase

    4.1.4 - Réaliser les travaux de préparation Exemple de calcul de durabilité : automatisation d’un portail avec vantail de 1,8 m de long et pesant 100 kg, situé, par exemple, dans une zone Préparer le site pour l’installation successive des dispositifs, en réalisant venteuse. Le Tableau 1 permet d’obtenir les « indices de charge de tra- les travaux préliminaires tels que, par exemple : vail »...
  • Page 7 237 mm 155 mm 555 mm (mm) (mm) 90° ÷ 95° Français – 5...
  • Page 8: Installation : Montage Et Connexions Des Composants

    INSTALLATION : MONTAGE ET CONNEXIONS DES COMPOSANTS ––– PHASE 5 ––– 5.2 - RÉGLAGE DE LA FIN DE COURSE MÉCANIQUE EN OUVERTURE IMPORTANT ! S’il n’y a pas de butées mécaniques au sol sur le lieu d’installation, qui - Les phases de montage suivantes illustrent l’installation des opéra- servent à arrêter les vantaux à la fin du mouvement d’Ouverture, il faut teurs WS100SK/WS100SCK. régler la fin de course mécanique sur la face inférieure de chaque opéra- - Pour le fonctionnement correct du système il faut prévoir des butées teur, de la façon suivante : mécaniques, murales ou au sol, positionnées sur les points d’ouverture 01. Avec l’opérateur débrayé, mettre manuellement le vantail dans la...
  • Page 9 V6 x 70 Distance E = minimum 400 mm Français – 7...
  • Page 10 Maximum 8 – Français...
  • Page 11 HS100 PH100 FL100 ECS bus STOP OPEN FLASH Jaune/Vert Bleu WS100SCK WS100SK Marron WS100SCK WK100SK Marron Bleu Français – 9...
  • Page 12: Phase

    ––– PHASE 6 ––– 25-5) et à la borne bleue de la carte de commande. Il n’est pas nécessaire de respecter une polarité quelconque. 07. Fixer la coque de protection [D] de la fig. 25-6 avec les deux vis [E] 6.1 - INSTALLER ET CONNECTER LES PHOTOCELLULES de la fig. 25-6 et un tournevis en croix. Enfin placer la couverture PH100 (fig. 25) extérieure [F] de la fig. 25-6 en la fermant avec une légère pression. Attention : toutes les opérations d’installation doivent être effectuées 6.2 - INSTALLER ET CONNECTER LE FEU CLIGNOTANT sans tension dans l’installation ; si la batterie tampon PR1 est présente, il FL100 (fig.
  • Page 13 Ø = 6 mm Ø = 6 mm Français – 11...
  • Page 14: Programmation

    PROGRAMMATION ––– PHASE 7 ––– photocellule) ; il suffit de recommencer à partir du point 01. 7.4 - RECONNAISSANCE DES ANGLES D’OUVERTURE ET 7.1 - RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE FERMETURE DES VANTAUX DU PORTAIL AVERTISSEMENTS ! – Le câble d’alimentation est en PVC et est adapté pour une ins- Après la reconnaissance des dispositifs, il faut faire reconnaître à la tallation à...
  • Page 15: Essai Et Mise En Service

    LED P1 LED P2 LED P3 ESSAI ET MISE EN SERVICE ––– PHASE 8 ––– dispositif intervient en passant de l'état Actif à l'état Alarme et vice- versa. Pour finir, vérifier que cela provoque l'action prévue. Ainsi, par exemple, la manœuvre de fermeture inversera le mouvement. Il s’agit des phases les plus importantes dans la réalisation de l’automati- sation afin de garantir la sécurité maximum. 05. Effectuer la mesure de la force d’impact conformément à ce qui est L’essai peut être utilisé également comme vérification périodique des dis- prévu par la norme EN 12445 et éventuellement, si le contrôle de la positifs qui composent l’automatisme. « force moteur » est utilisé comme soutien du système pour la réduc- tion de la force d’impact, essayer et trouver le réglage qui donne les L’essai et la mise en service de l’automatisme doivent être effec- meilleurs résultats. tués par du personnel qualifié et expérimenté qui devra se char- ger d’établir les essais prévus en fonction des risques présents et vérifier le respect de ce qui est prévu par les lois, les normes et les réglementations ;...
  • Page 16: Phase

    connexions électriques (par exemple fig. 5), l’analyse des risques et 04. Remplir et remettre au propriétaire de l’automatisme la déclaration de les solutions adoptées, la déclaration de conformité du fabricant de conformité (utiliser l’annexe 2). tous les dispositifs utilisés (utiliser l’annexe 1). « Déclaration CE de 05. Remplir et remettre au propriétaire de l’automatisme la notice d’uti- conformité des composants de WS200S ». lisation ; on aussi peut utiliser dans ce but en guise d’exemple l’an- 02. Fixer sur le portail une plaque comportant au moins les données nexe 3 « Notice d’utilisation » (chapitre 11.3). suivantes : type d'automatisme, nom et adresse du constructeur 06. Réaliser et remettre au propriétaire de l’automatisme le plan de main- (responsable de la « mise en service »), numéro de série, année de tenance qui réunit les prescriptions pour la maintenance de tous les construction et label CE. dispositifs de l’automatisme. 03. Fixer de manière permanente sur le portail, l’étiquette présente dans 07. Avant de mettre l’automatisme en service, informer de manière adé- l’emballage concernant les opérations de débrayage et blocage quate le propriétaire sur les risques résiduels. manuel de l’opérateur. MAINTENANCE –––...
  • Page 17: Action À Effectuer

    Exemple : pour régler le temps de pause sur 40 s. 03. Dans les trois secondes, exécuter l’action prévue dans le Tableau 4 01. Appuyer sur les touches T1 et T2 et les maintenir enfoncées pendant en fonction du paramètre à modifier. au moins 5 s Exemple : pour régler la décharge en fermeture Moteur 1 et Moteur 2 au 02. Relâcher T1 et T2 niveau 4. 03. Appuyer 3 fois sur la touche T1 01. Appuyer sur les touches T1 et T3 et les maintenir enfoncées pendant Tous les paramètres peuvent être réglés librement sans aucune contre- au moins 5 s indication ; seul le réglage « force moteurs » pourrait nécessiter des atten-...
  • Page 18: Vérification Des Réglages Avec Un Émetteur Radio

    10.2 - ACCESSOIRES EN OPTION 10.1.2 - Vérification des réglages avec un émetteur radio Avec un émetteur radio mémorisé en mode 1, il est possible de vérifier à En plus des dispositifs prévus dans le WS200S, d’autres accessoires sont tout moment les valeurs sélectionnées pour chaque paramètre en suivant disponibles en option pour compléter l’automatisation. la séquence ci-dessous. PR3 : Batterie tampon 24 V ; en cas de coupure de courant, elle garantit Pour afficher les paramètres du Tableau 5 : environ dix cycles complets consécutifs. 01. Appuyer simultanément sur les touches T1 et T2 de l’émetteur radio PF : système à énergie solaire à 24 V ; il est utile quand l’énergie par l’ali- pendant au moins 5 s. mentation électrique fixe n’est pas disponible. 02. Relâcher les deux touches. PT50 : paire de colonnes de 500 mm de hauteur avec une photocellule 03. Dans les trois secondes, exécuter l’action prévue dans le Tableau 5 PT100 : paire de colonnes de 1000 mm de hauteur avec deux photo- en fonction du paramètre à vérifier. cellules. 04.
  • Page 19: Calcul Du Nombre Maximum De Cycles Par Jour

    Si le nombre relevé est trop petit pour l’utilisation prévue ou bien s’il est La première partie du calcul de l’énergie disponible est traitée dans le dans la zone « zone d’utilisation déconseillée » l’utilisation de 2 ou plusieurs guide d’instructions de PF ; la deuxième partie du calcul de l’énergie panneaux photovoltaïques de puissance supérieure peut être prise en consommée, c’est-à-dire le nombre maximum de cycles par jour, est compte. Contacter le service après-vente Nice pour d’autres informations. traitée dans ce chapitre. La méthode décrite permet de calculer le nombre maximum possible de Établir l’énergie disponible cycles par jour que l’automatisme est en mesure de faire en fonction de Pour établir l’énergie disponible (voir aussi le guide technique de PF) pro- l’énergie fournie par le soleil. La valeur calculée doit être considérée comme céder de la façon suivante : une valeur moyenne et identique pour tous les jours de la semaine. Compte 01. Sur la carte présente dans les instructions du guide du kit PF, trouver tenu de la présence de l’accumulateur qui sert de « magasin » d’énergie...
  • Page 20: Ajout Ou Enlèvement De Dispositifs

    à résistance constante 8,2 kΩ garantissent la catégorie 3 de WS200S ; pour plus de détails, consulter le service après-vente Nice. sécurité aux pannes. Comme pour le ECSBus, la logique de commande reconnaît le type de 10.3.1 - ECSBus...
  • Page 21: Mémorisation Des Émetteurs Radio

    cet effet pour des utilisations futures (fig. 36). liers prévus à cet effet. L’opération d’adressage doit être faite aussi bien sur TX que sur RX (en plaçant les cavaliers de la même manière) en vérifiant qu’il 03. Effectuer la phase de reconnaissance suivant les indications du para- n’y a pas d’autres paires de photocellules ayant la même adresse. L’adres- graphe 10.3.3 « Reconnaissance d’autres dispositifs ». sage des photocellules sert à permettre leur reconnaissance correcte de la part des autres dispositifs de l’ECSBus ainsi qu’à l’attribution de leur fonction. 01. Ouvrir le carter de la photocellule. 02. Identifier la position où elles sont installées suivant la Figure 37 et placer le cavalier suivant le Tableau 8. Placer les éventuels cavaliers non utilisés dans le logement prévus à TABLEAU 8 Cavaliers Photocellule Cavaliers Photocellule Photocellule h = 100 cm ; Photocellule h = 50 cm ; avec avec intervention en ouverture intervention en fermeture et fermeture Photocellule h = 100 cm ; Photocellule à droite avec avec intervention en fermeture intervention en ouverture...
  • Page 22: Mémorisation À Distance

    TABLEAU 9 1 fois Commande « Open » Commande l’automatisme suivant la description du Tableau 3 (fonction Open) 2 fois Commande « Ouverture piétonne » Provoque l’ouverture partielle d’un ou de deux vantaux suivant la description du tableau 3 (Ouverture piétonne) 3 fois Commande « Ouverture seule » Provoque l’ouverture des vantaux (ouverture - stop - ouverture, etc.) 4 fois Commande « Fermeture seule » Provoque la fermeture des vantaux (fermeture - stop - fermeture, etc.) 5 fois Commande « Stop » Arrête la manœuvre 6 fois Commande « Open fonctionnement En ouverture, la commande ne provoque aucun effet, en fermeture la commande collectif » provoque l’inversion du mouvement, c’est-à-dire l’ouverture des vantaux 7 fois Commande « Open haute priorité » Commande même avec l’automatisme bloqué 8 fois Commande « Ouverture piétonne 2 » Provoque l’ouverture partielle du vantail M2, équivalente à la moitié de la course 9 fois Commande « Ouverture piétonne 3 » Provoque l’ouverture partielle des deux vantaux, équivalente à la moitié de la course environ 10 fois Commande « Ouverture Provoque une manœuvre d’ouverture et à la fin de celle-ci le blocage de + blocage automatisme » l’automatisme ; la logique de commande n’accepte aucune autre commande sauf « Open haute priorité » et « Déblocage » automatisme 11 fois Commande « Fermeture Provoque une manœuvre de fermeture et à la fin de celle-ci le blocage de + blocage automatisme »...
  • Page 23: Résolution Des Problèmes

    10.5 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 10.6 - DIAGNOSTIC ET SIGNALISATIONS Dans le Tableau 10, on peut trouver des indications utiles pour affronter Certains dispositifs offrent directement des signalisations particulières à les éventuels problèmes de fonctionnement pouvant se produire durant travers lesquelles il est possible de reconnaître l'état de fonctionnement l’installation ou en cas de panne. ou l'éventuel problème. 10.6.1 - Photocellules Les photocellules contiennent une LED « SAFE » [A] (fig. 40) qui permet de vérifier à tout moment l’état du fonctionnement, voir Tableau 11. TABLEAU 10 (fig. 38) Symptômes Cause probable et solution possible L’émetteur radio n’émet aucun...
  • Page 24: Feu Clignotant

    10.6.2 - Feu clignotant fréquents (demi-seconde) ; les clignotements se répètent deux fois, à intervalles d’une seconde, voir Tableau 12. Durant la manœuvre, le feu clignotant émet un clignotement toutes les secondes ; quand des anomalies se vérifient, les clignotements sont plus TABLEAU 12 Clignotements rapides État Action 1 clignotement Erreur sur l’ECSbus Au début de la manœuvre, la vérification des dispositifs présents pause de 1 seconde ne correspond pas à ceux qui ont été reconnus ; vérifier et refaire 1 clignotement éventuellement la procédure de reconnaissance (10.3.3 « Recon- naissance d’autres dispositifs »). 2 clignotements Intervention d’une photocellule Certains dispositifs sont peut être en panne ; vérifier et remplacer. pause de 1 seconde Au début de la manœuvre, une ou plusieurs photocellules nient 2 clignotements l’autorisation à la manœuvre ...
  • Page 25 LED OPEN [C] État Action Éteinte Tout est OK Entrée OPEN non active Allumée Intervention de l’entrée OPEN C’est normal seulement si le dispositif connecté à l’entrée OPEN est effectivement actif. LED P1 [D] État Action Aucune mémorisation en cours Éteinte * Tout est OK C’est normal durant la mémorisation en mode 1 qui dure au Allumée Mémorisation en mode 1 maximum 10 s Série de clignotements Mémorisation en mode 2 C’est normal durant la mémorisation en mode 2 qui dure au...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques Des Différents Composants Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES DIFFÉRENTS COMPOSANTS DU PRODUIT WS200S est produit par NICE S.p.a. (TV) I. Dans le but d’améliorer les produits, NICE S.p.a. se réserve le droit d’en modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d’utilisation prévus. Note  : toutes les caractéristiques techniques se réfèrent à la température de 20 °C. Modèle type WS100SCK WS100SK Typologie Opérateur électromécanique pour automatismes de portails et portes automatiques avec logique de commande intégrée, comprenant un récepteur radio pour émetteurs « GTX4 ». Technologie adoptée Moteur à 24 Vcc, réducteur avec engrenages à dents hélicoïdales ...
  • Page 27: Température Ambiante De Fonctionnement

    Photocellules PH100 (en option) Typologie Détecteur de présence pour automatismes de portails et portes automatiques (type D selon la norme EN 12453) composé d’une paire comprenant 1 émetteur « TX » et 1 récepteur « RX » Technologie adoptée Optique, par interpolation directe TX-RX avec rayon infrarouge modulé Capacité de détection Objets opaques situés dans l’axe optique entre TX et RX de dimensions supérieures à 50 mm et vitesse inférieure à 1,6 m/s Angle de transmission TX 20° environ Angle de réception RX 20° environ Portée utile Jusqu’à 10 m pour un désalignement TX-RX maximal de ± 5° (le dispositif peut signaler un obs- tacle même en cas de conditions météorologiques particulièrement critiques). Alimentation/sortie Le dispositif peut être connecté uniquement à des réseaux « ECSBus » duquel il prélève l’alimen- tation électrique et envoie les signaux de sortie. Puissance absorbée 1 unité ECSBus Longueur maximum des câbles Jusqu’à 20 m (respecter les recommandations pour la section minimale et le type de câbles).
  • Page 28 Émetteurs GTX4 Typologie Émetteurs radio pour commander des automatismes de portails et de portes automatiques Technologie adoptée Modulation codée AM OOK radio Fréquence 433.92 MHz Codage Code variable (rolling code) avec code à 64 Bits (18 milliards de milliards de combinaisons) Touches 4, chaque touche peut être utilisée pour les différentes commandes de la même logique de com- mande ou bien pour commander différentes logiques Puissance irradiée 1 mW environ Alimentation 3 V +20 % -40 % avec 1 pile au lithium type CR2032 Durée des piles 3 ans, estimée sur une base de 10 commandes/jour d’une durée d’1 s à 20 °C (aux basses tem- pérature l’efficacité de la pile diminue) Température ambiante de fonc- -20 ÷ 50°C tionnement Utilisation dans une atmosphère acide, saline ou potentiellement explosive Indice de protection IP40 (utilisation à l’intérieur ou dans des milieux protégés)
  • Page 29: Annexe

    Note : - Le contenu de cette déclaration correspond à ce qui a été déclaré dans le document officiel déposé au siège social de Nice S.p.A. et, en particulier, à la dernière mise à jour disponible avant l’impression de ce manuel. Le présent texte a été rééla- boré...
  • Page 31: Notice D'utilisation

    NOTICE D’UTILISATION ––– PHASE 11 ––– • Suspendre immédiatement l’utilisation de l’automatisme si vous notez une anomalie quelconque dans le fonction- nement (bruits ou mouvements par secousses) ; le non- Il est conseillé de conserver ce guide et de le mettre à la disposi- respect de cet avertissement peut entraîner de graves tion de tous les utilisateurs de l’automatisme. dangers et des risques d’accidents.
  • Page 32: Bloquer Et Débrayer Manuellement L'opérateur

    11.3 – Bloquer et débrayer manuellement l’opéra- 11.5 – Remplacement de la pile de l’émetteur (fig. 45) teur (fig. 44) Quand la pile s’épuise, la portée de l’émetteur est sensiblement Les WS100SK-WS100SCK sont munis d’un système mécanique réduite. Si quand on appuie sur une touche, la led L1 s’allume et qui permet d’ouvrir et de fermer manuellement le portail (c’est-à- s’éteint immédiatement en s’affaiblissant, cela signifie que la pile dire comme si l’opérateur n’était pas présent). est complètement épuisée et doit être remplacée. Si par contre la led L1 ne s’allume qu’un instant, cela signifie que L’opération manuelle doit être utilisée en cas de panne de courant la pile est partiellement épuisée ; il faut appuyer sur la touche ou d’anomalies de l’installation. En cas de coupure de courant il est pendant au moins une demi-seconde pour que l’émetteur puisse possible d’utiliser la batterie tampon (accessoire en option PR3).
  • Page 33: Annexe 2 - Déclaration Ce De Conformité

    ANNEXE 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Suivant la Directive 2006/42/CE, Annexe II, partie A (déclaration CE de conformité pour les machines) –––––––––––––––––––– Le soussigné / la société (nom ou raison sociale de la personne/société qui a mis en service le portail motorisé) : ................... Adresse : .
  • Page 35 CONTENTS GENERAL SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS MAINTENANCE STEP 1 STEP 9 KNOWLEDGE OF THE PRODUCT AND PREPARATION FOR PRODUCT DISPOSAL INSTALLATION STEP 2 FURTHER DETAILS 2.1 - PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE STEP 10 2.2 - DEVICES REQUIRED TO CREATE A FULL SYSTEM 10.1 - ADVANCED ADJUSTMENTS 10.2 - OPTIONAL ACCESSORIES PRELIMINARY INSTALLATION WORK...
  • Page 36: Installation Warnings

    If in any doubt, • Connect the control unit to an electric power line equipped with an suspend installation and call the Nice Support Service for clarification. earthing system. • WARNING! – Important instructions: please retain this manual •...
  • Page 37: Devices Required To Create A Full System

    unit is made up of an electronic board and an integrated radio receiver, to 4 - Check, on each leaf and on the wall (or pillar) adjacent, that there is receive commands sent by the user via the transmitter. It can memorise enough space to attach the gearmotor, referring to the values indi- up to 256 GTX4 transmitters (if these are memorised in “Mode I”) and up cated in fig.
  • Page 38: Works Prior To Installation

    ––– STEP 4 ––– 4.2 - ELECTRICAL CABLES PREPARATION 4.1 - WORKS PRIOR TO INSTALLATION To prepare all connection cables, proceed as follows. a) - Observe fig. 5 to understand how the various devices should be 4.1.1 - Establish the position of the devices in the system connected to the control unit and the terminals to be used for each connection.
  • Page 39 237 mm 155 mm 555 mm (mm) (mm) 90° ÷ 95° English – 5...
  • Page 40: Installation: Component Assembly And Connection

    INSTALLATION: COMPONENT ASSEMBLY AND CONNECTION ––– STEP 5 ––– on the ground, designed to stop the wings of the gate at the end of their opening movement, it is necessary to adjust the mechanical stop on the bottom side of each motor, in the following manner: IMPORTANT! 01.
  • Page 41 V6 x 70 Distance E = minimum 400 mm English – 7...
  • Page 42 Maximum 8 – English...
  • Page 43 HS100 PH100 FL100 ECS bus STOP OPEN FLASH Yellow/Green Blue WS100SCK WS100SK Brown WS100SCK WK100SK Brown Blue English – 9...
  • Page 44: Install And Connect Ph100 Photocells

    ––– STEP 6 ––– control card. You do not need to observe any polarity. 07. Affix the housing cover [D] in fig. 25-6 with the two screws [E] in fig. 25-6 and a Phillips screwdriver. Finally insert the outer cover [F] in 6.1 - INSTALL AND CONNECT PH100 PHOTOCELLS (fig.
  • Page 45 Ø = 6 mm Ø = 6 mm English – 11...
  • Page 46: Programming

    PROGRAMMING ––– STEP 7 ––– 7.4 - GATE LEAF OPEN AND CLOSURE ANGLES RECOG- NITION 7.1 - POWER SUPPLY CONNECTION After self-learning the devices, the control unit must recognise the leaf WARNINGS! opening and closing angles. In this phase the opening angle of the leaves –...
  • Page 47: Testing And Commissioning

    LED P1 LED P2 LED P3 TESTING AND COMMISSIONING ––– STEP 8 ––– vice-versa; finally, make sure that it causes the intended action in the control unit; for example that it causes the reversal of the movement during the closing manoeuvre. These are the most important stage in the automation system installation procedure in order to ensure the maximum safety levels.
  • Page 48: Advanced Adjustments

    tions wiring diagram (for example fig. 5), risk analysis and related deliver it to the owner (use Annex 2). adopted solutions, manufacturer conformance declaration for all 05. Compile the usage guide for the automation system and deliver it to the devices used (use Annex 1, “CE conformity declaration for all the owner;...
  • Page 49 Example: to adjust the pause time to 40 s. Example: to adjust the closing discharge of motors 1 and 2 to level 4. 01. Press the T1 and T2 keys and hold them down for at least 5s 01. Press the T1 and T3 keys and hold them down for at least 5s 02.
  • Page 50: Optional Accessories

    10.2 - OPTIONAL ACCESSORIES 10.1.2 - Checking adjustment using radio transmitter With a radio transmitter which has been memorised in Mode 1, you can In addition to the devices present in WS200S, there are others available check at any time the adjusted values for each parameter using the fol- as optional accessories that can integrate with the automation system.
  • Page 51 Contact the mum number of cycles per day that the automation can execute in a given Nice Support Service for further information. period of the year in order that this energy balance remains positive.
  • Page 52: Devices Addition Or Removal

    STOP command is activated whenever a variation with respect to the are fully compatible with WS200S; for details please refer to the learned status is detected. NICE Support Service. 10.3.3 - Recognition of Other Devices 10.3.1 - ECSBus Normally the recognition of the devices connected to the ECSBus and ECSBus is a system which allows you to connect ECSBus devices using the STOP input takes place during the installation stage.
  • Page 53: Radio Transmitters Memorisation

    01. Open the photocell housing. 02. Locate the position in which they are installed according to Figure 37 and install the jumper according to Table 8. The unused jumpers are stored in a compartment on their reserve, to be able to be reused in the future(fig. 36). 03.
  • Page 54: "Remote" Memorisation

    TABLE 9 1 time “Open” command Commands the automation as described in table 3 (Open function) 2 times “Pedestrian opening” command Causes partial opening of one or two leaves as described in table 3 (Pedestrian Opening) 3 times “Open only” command Causes the leaves to open (open - stop - open etc.) 4 times “Close only”...
  • Page 55: Troubleshooting

    10.5 - TROUBLESHOOTING 10.6 - DIAGNOSTICS AND SIGNALS Table 10 contains instructions to help you solve malfunctions or errors A few devices give out special signals that allow you to recognise the that may occur during the installation stage or in case of failure. operating status or possible malfunctions.
  • Page 56: Control Unit

    10.6.2 - Flashing indicator ond); the light flashes twice with a second’s pause between flashes, see Table 12. During the manoeuvre the flashing indicator flashes once every second. When something is wrong the flashes are more frequent (every half sec- TABLE 12 Quick flashes Status...
  • Page 57 LED P1 [D] Status Action No memorisation in progress. Off * All OK During memorisation in mode 1, it is normal for it to take a maxi- Memorisation in Mode 1 mum of 10 s. Series of quick flashes, Memorisation in Mode 2 During memorisation in mode 2, it is normal for it to take a maxi- from 1 to 4 mum of 10 s.
  • Page 58: Technical Specifications Of Product Components

    TECHNICAL SPECIFICATIONS OF PRODUCT COMPONENTS WS200S is manufactured by NICE S.p.a. (prov. of Treviso – Italy). Nice S.p.a., in order to improve its products, reserves the right to modify their technical characteristics at any time without prior notice. In any case, the manufacturer guarantees their functionality and fitness for the intended purposes.
  • Page 59 PH100 photocells (optional) Type Presence detector for automation of automatic gates and doors (type D in accordance with EN 12453) made up of a pair of a transmitter “TX” and a receiver “RX” Technology adopted Optical, via direct TX-RX interpolation with modulated infrared beam Detection capacity Opaque objects placed on the optical axis between TX-RX with dimensions greater than 50mm and a speed of below 1.6 m/s...
  • Page 60 GTX4 transmitters Type Radio transmitters for remote control of automations for automatic gates and doors Technology adopted AM OOK radio encoded modulation Frequency 433.92 MHz Coding Rolling code with 64 Bit code (18 billion, billion combinations) Buttons 4, each key can be used for the various control unit commands or to command other control units Radiated power 1mW approx.
  • Page 61 2006/42/CE (MD) annex II, part B Note: - The contents of this declaration correspond to declarations in the official document filed in the offices of Nice S.p.a., and particularly the latest version thereof available prior to the printing of this manual. The text herein has been re-edited for editorial purposes.
  • Page 63: Usage Guide

    USAGE GUIDE ––– STEP 11 ––– • Immediately discontinue use of the automation as soon as you notice any abnormal functioning (noises or jolting movements); failure to heed this warning may result in It is recommended to keep this guide and make it available to all serious dangers and risks of injury.
  • Page 64: User-Admissible Maintenance Operations

    11.3 – Manually releasing and locking the gearmotor 11.5 – Remote control battery replacement (fig. 45) (fig. 44) When the battery is discharged, the transmitter capacity is sig- WS100SK-WS100SCK are equipped with a mechanical system nificantly reduced. If, when a button is pressed, the led L1 turns that allows you to open and close the gate manually (that is, as if on and immediately fades to off, it means that the battery is com- the gearmotor were not present).
  • Page 65: Ce Declaration Of Conformity

    ANNEX 2 CE DECLARATION OF CONFORMITY In conformity with Directive 2006/42/EC, Appendix II, part A (EC declaration of conformity for machinery) –––––––––––––––––––– The undersigned/company (name or company name of whoever commissioned the motorised gate): ....
  • Page 67 INDICE AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI PER LA MANUTENZIONE SICUREZZA PASSO 9 PASSO 1 SMALTIMENTO DEL PRODOTTO CONOSCENZA DEL PRODOTTO E PREPARAZIONE ALL’INSTALLAZIONE APPROFONDIMENTI PASSO 2 PASSO 10 2.1 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO 10.1 - REGOLAZIONI AVANZATE 2.2 - DISPOSITIVI NECESSARI PER REALIZZARE UN IMPIANTO COMPLETO 10.2 - ACCESSORI OPZIONALI 10.3 - AGGIUNTA O RIMOZIONE DISPOSITIVI VERIFICHE PRELIMINARI ALL’INSTALLAZIONE...
  • Page 68: Avvertenze E Precauzioni Generali Per La Sicurezza

    In caso di dubbi, sospen- permesse possono causare solo malfunzionamenti. Il costruttore decli- dere l’installazione e richiedere chiarimenti al Servizio Assistenza Nice. na ogni responsabilità per danni derivanti da modifiche arbitrarie al pro- •...
  • Page 69: Dispositivi Necessari Per Realizzare Un Impianto Completo

    Per una panoramica completa, con- orizzontale fino ad incrociare la linea dei “cicli di manovre”. Il valore sultare il catalogo prodotti della linea Mhouse o visitare il sito www.nice- determinato è la durabilità stimata del vostro prodotto.
  • Page 70: Lavori Preliminari All'installazione

    Attenzione! - In questa fase non effettuare nessun tipo di colle- dell’anta”) e 15% (“Installazione in zona ventosa”). Questi indici devono essere sommati fra loro per ricavare l’indice di gamento elettrico. gravosità complessivo, che in questo caso è 50%. Con il valore trovato Avvertenze: (50%), verificare nel Grafico 1, sull’asse verticale (“indice di gravosità”), il •...
  • Page 71 237 mm 155 mm 555 mm (mm) (mm) 90° ÷ 95° Italiano – 5...
  • Page 72: Installazione: Montaggio E Collegamento Dei Componenti

    INSTALLAZIONE: MONTAGGIO E COLLEGAMENTO DEI COMPONENTI ––– PASSO 5 ––– 5.2 - REGOLAZIONE DEL FINECORSA MECCANICO IN APERTURA IMPORTANTE! Se nel vostro ambiente d’installazione non sono presenti dei fermi mecca- - Le seguenti fasi di montaggio illustrano l’installazione del motoridutto- nici posizionati a terra, pensati per fermare le ante del cancello alla fine del re WS100SK/WS100SCK.
  • Page 73 V6 x 70 Distanza E = minimo 400 mm Italiano – 7...
  • Page 74 Massimo 8 – Italiano...
  • Page 75 HS100 PH100 FL100 ECS bus STOP OPEN FLASH Giallo/Verde WS100SCK WS100SK Marrone WS100SCK WK100SK Marrone Italiano – 9...
  • Page 76: Installare E Collegare Le Fotocellule Ph100

    ––– PASSO 6 ––– 07. Fissare il guscio di copertura [D] di fig. 25-6 con le due viti [E] di fig. 25-6 e cacciavite a croce. Infine inserire la copertura esterna [F] di fig. 25-6 chiudendolo con lieve pressione. 6.1 - INSTALLARE E COLLEGARE LE FOTOCELLULE PH100 (fig.
  • Page 77 A / B A / B A / B Ø = 6 mm Ø = 6 mm A / B A / B A / B A / B A / B A / B A / B A / B Italiano –...
  • Page 78: Programmazione

    PROGRAMMAZIONE ––– PASSO 7 ––– 7.4 - APPRENDIMENTO ANGOLI DI APERTURA E CHIU- SURA ANTE DEL CANCELLO 7.1 - ALLACCIAMENTO DELL’ALIMENTAZIONE Dopo l’apprendimento dei dispositivi è necessario far riconoscere alla AVVERTENZE! centrale gli angoli di apertura delle ante. In questa fase viene rilevato l’an- –...
  • Page 79: Collaudo E Messa In Servizio

    LED P1 LED P2 LED P3 COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO ––– PASSO 8 ––– sitivo intervenga passando dallo stato di attivo a quello di allarme e viceversa; infine che provochi nella centrale l’azione prevista; esem- pio: nella manovra di chiusura provoca l’inversione di movimento. Queste sono le fasi più...
  • Page 80: Smaltimento Del Prodotto

    dere almeno: disegno complessivo (ad esempio fig. 1), schema dei 04. Compilare e consegnare al proprietario dell’automazione la dichiara- collegamenti elettrici (ad esempio fig. 5), analisi dei rischi e relative zione di conformità (utilizzare l’allegato 2). soluzioni adottate, dichiarazione di conformità del fabbricante di tutti i 05.
  • Page 81 Esempio: per regolare il tempo pausa a 40 s. parametro da modificare. 01. Premere e tenere premuti i tasti T1 e T2 per almeno 5 s Esempio: per regolare lo scarico in chiude dei motori 1 e 2 al livello 4. 02.
  • Page 82: Accessori Opzionali

    10.2 - ACCESSORI OPZIONALI 10.1.2­-­Verifica­delle­regolazioni­con­trasmettitore­radio Con un trasmettitore radio memorizzato in Modo 1 è possibile verifica- Oltre ai dispositivi presenti in WS200S, ve ne sono disponibili altri come re in qualsiasi momento i valori regolati per ogni parametro mediante la accessori opzionali che possono integrare l’impianto di automazione.
  • Page 83 Con- possibile stimare il numero massimo di cicli al giorno che l’automazione tattare il servizio assistenza Nice per ulteriori informazioni. può eseguire in un determinato periodo dell’anno, affinchè questo bilancio energetico rimanga positivo.
  • Page 84: Aggiunta O Rimozione Dispositivi

    WS200S; per ulteriori det- Come per l’ECSBus, la centrale riconosce il tipo di dispositivo collegato tagli consultare il servizio as sistenza Nice. all’ingresso STOP durante la fase di apprendimento; successivamente viene provocato uno STOP quando si verifica una qualsiasi variazione 10.3.1 - ECSBus...
  • Page 85: Memorizzazione Di Trasmettitori Radio

    delle fotocellule serve sia perché possano essere riconosciute correttamente tra gli altri dispositivi dell’ECSBus sia per assegnare la funzione svolta. 01. Aprire il guscio della fotocellula. 02. Individuare la posizione in cui sono installate in base alla Figura 37 ed eseguire il ponticello secondo la Tabella 8.
  • Page 86: Memorizzazione A Distanza

    TABELLA 9 1 volta Comando “Open” Comanda l’automazione come descritto nella tabella 3 (funzione Open) 2 volte Comando “Apertura pedonale” Provoca l’apertura parziale di una o due ante come descritto nella tabella 3 (Apertura Pedonale) 3 volte Comando “Solo apre” Provoca l’apertura delle ante (apre - stop - apre ecc) 4 volte Comando “Solo chiude”...
  • Page 87: Risoluzione Dei Problemi

    10.5 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 10.6 - DIAGNOSTICA E SEGNALAZIONI Nella Tabella 10 è possibile trovare utili indicazioni per affrontare gli Alcuni dispositivi offrono direttamente delle segnalazioni particolari attra- eventuali casi di malfunzionamento in cui è possibile incorrere durante verso le quali è possibile riconoscere lo stato di funzionamento o dell’e- l’installazione o in caso di guasto.
  • Page 88 10.6.2 - Segnalatore lampeggiante lampeggi con frequenza maggiore (mezzo secondo); i lampeggi si ripeto- no due volte, separati da una pausa di un secondo, vedere Tabella 12. Il segnalatore lampeggiante durante la manovra esegue un lampeggio ogni secondo; quando accadono delle anomalie, vengono emessi dei TABELLA 12 Lampeggi veloci Stato...
  • Page 89 LED P1 [D] Stato Azione Nessuna memorizzazione in corso. Spento * Tutto OK È normale durante la memorizzazione in modo 1 che dura al Acceso Memorizzazione in Modo 1 massimo 10 s. Serie di lampeggi veloci, Memorizzazione in Modo 2 È...
  • Page 90: Caratteristiche Tecniche Dei Vari Componenti Del Prodotto

    CARATTERISTICHE TECNICHE DEI VARI COMPONENTI DEL PRODOTTO WS200S è prodotto da NICE S.p.a. (TV) I. Allo scopo di migliorare i prodotti, NICE S.p.a. si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza preavviso, garantendo comunque funzionalità e destinazione d’uso previste. Nota: tutte le caratteristiche tecniche sono riferite alla temperatura di 20°C.
  • Page 91 Fotocellule PH100 (opzionale) Tipologia Rilevatore di presenza per automatismi di cancelli e portoni automatici (tipo D secondo norma EN 12453) composto da una coppia di trasmettitore “TX” e ricevitore “RX” Tecnologia adottata Ottica, mediante interpolazione diretta TX-RX con raggio infrarosso modulato Capacità...
  • Page 92 Trasmettitori GTX4 Tipologia Trasmettitori radio per telecomando di automatismi per cancelli e portoni automatici Tecnologia adottata Modulazione codificata AM OOK radio Frequenza 433.92 MHz Codifica Rolling code con codice a 64 Bit (18 miliardi di miliardi di combinazioni) Tasti 4, ogni tasto può essere utilizzato per i diversi comandi della stessa centrale oppure per coman- dare diverse centrali Potenza irradiata 1mW circa...
  • Page 93: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Nota: - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è...
  • Page 95: Guida All'uso

    GUIDA ALL’USO ––– PASSO 11 ––– • Sospendere immediatamente l’uso dell’automatismo non appena notate un funzionamento anomalo (rumori o movi- menti a scossoni); il mancato rispetto di questa avvertenza Si consiglia di conservare questa guida e di renderla disponibile a può...
  • Page 96: Bloccare E Sbloccare Manualmente Il Motoriduttore

    11.3 – Bloccare e sbloccare manualmente il motori- 11.5 – Sostituzione­pila­del­telecomando­(fig.­45) duttore­(fig.­44) Quando la pila si scarica, il trasmettitore riduce sensibilmente la WS100SK-WS100SCK sono dotati di un sistema meccanico che portata. Se quando si preme un tasto, il led L1 si accende e subi- consente di aprire e chiudere il cancello manualmente (ovvero to si spegne affievolendosi, significa che la pila è...
  • Page 97: Dichiarazione Di Conformità Ce

    ALLEGATO 2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Secondo la direttiva 2006/42/CE ALLEGATO II parte A (dichiarazione CE di conformità per le macchine) –––––––––––––––––––– Il sottoscritto / ditta (nome o ragione sociale di chi ha messo in servizio il cancello motorizzato ): ....
  • Page 99 SPIS TREŚCI OGÓLNE INSTRUKCJE I ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIE- KROK 9 CZEŃSTWA KROK 1 USUWANIE PRODUKTU ZNAJOMOŚĆ PRODUKTU I PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE KROK 2 KROK 10 2.1 - OPIS PRODUKTU I PRZEZNACZENIE UŻYTKOWANIA 10.1 - REGULACJE ZAAWANSOWANE 2.2 - URZĄDZENIA NIEZBĘDNE DO WYKONANIA KOMPLETNEGO MONTAŻU 3 10.2 - URZĄDZENIA DODATKOWE KONTROLE WSTĘPNE PRZED MONTAŻEM 10.3 - DODAWANIE LUB USUWANIE URZĄDZEŃ...
  • Page 100: Ogólne Instrukcje I Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Serwisu Technicznego Nice. montaż i zwrócić się o pomoc do Serwisu Technicznego Nice. • UWAGA! – Ważne zalecenia: niniejszą instrukcję należy zacho- • Nie wolno modyfikować żadnej części urządzenia. Niedozwolone dzia- wać...
  • Page 101: Krok

    automatyki. Centrala składa się z karty elektronicznej i wbudowanego - maksymalna masa 150 kg odbiornika radiowego do odbierania poleceń wysyłanych przez użytkow- - kąt otwarcia 110° nika za pośrednictwem nadajnika. Może zapamiętywać do 256 nadajni- 2 - Sprawdzić, czy minimalna i maksymalna temperatura otoczenia ków GTX4 (jeżeli są...
  • Page 102: Krok

    OSTRZEŻENIE! - Niektóre z tych urządzeń są opcjonalne i mogą c) - Patrz Tabela 2 w celu określenia typu kabli, jakie mają być zastoso- nie być obecne w opakowaniu (patrz Katalog produktów Nice). wane. Następnie, przy użyciu wykreślonego schematu i odpowied- nich pomiarów, należy określić...
  • Page 103 237 mm 155 mm 555 mm (mm) (mm) 90° ÷ 95° Polski – 5...
  • Page 104: Montaż: Montaż I Podłączanie Części

    MONTAŻ: MONTAŻ I PODŁĄCZANIE CZĘŚCI ––– KROK 5 ––– niczne umieszczone na podłożu, służące do zatrzymania skrzydeł bramy po zakończeniu ich ruchu Otwierania, należy wyregulować ograniczni- ki krańcowe znajdujące się w dolnej części każdego motoreduktora w WAŻNE! następujący sposób: - Następujące fazy montażowe przedstawiają montaż motoreduktora 01.
  • Page 105 V6 x 70 Odległość E = minimum 400 mm Polski – 7...
  • Page 106 Maksymalny 8 – Polski...
  • Page 107 HS100 PH100 FL100 ECS bus STOP OPEN FLASH Żółty/Zielony Niebieski WS100SCK WS100SK Brązowy WS100SCK WK100SK Brązowy Niebieski Polski – 9...
  • Page 108: Krok

    ––– KROK 6 ––– 25-5) i do błękitnego zacisku na płycie sterującej. Nie jest wymagane przestrzeganie biegunowości. 07. Przymocować obudowę [D] na rys. 25-6 przy użyciu dwóch śrub 6.1 - ZAMONTOWAĆ I PODŁĄCZYĆ FOTOKOMÓRKI [E] na rys. 25-6 i śrubokręta krzyżakowego. Na koniec, nałożyć obu- PH100 (rys.
  • Page 109 Ø = 6 mm Ø = 6 mm Polski – 11...
  • Page 110: Programowanie

    PROGRAMOWANIE ––– KROK 7 ––– 7.4 - ROZPOZNAWANIE KĄTÓW OTWARCIA I ZAMKNIĘ- CIA SKRZYDEŁ BRAMY 7.1 - PODŁĄCZENIE ZASILANIA Po rozpoznaniu urządzeń, należy umożliwić centrali rozpoznanie kątów OSTRZEŻENIA! otwarcia skrzydeł. W tej fazie zostaje odczytany kąt otwarcia skrzydła od - Kabel zasilający jest wykonany z PVC i nadaje się do montażu zatrzymania mechanicznego podczas zamykania do zatrzymania mecha- w środowisku wewnętrznym.
  • Page 111: Odbiór I Przekazanie Do Eksploatacji

    Dioda LED P1 LED P2 LED P3 ODBIÓR I PRZEKAZANIE DO EKSPLOATACJI ––– KROK 8 ––– dzić, czy w tych przypadkach urządzenie przejdzie ze stanu aktyw- nego w stan alarmowy i na odwrót, czy wywoła przewidzianą reakcję centrali, przykład: podczas zamykania powoduje odwrócenie ruchu. Są...
  • Page 112: Krok

    cą przynajmniej: rysunek całościowy (na przykład rys. 1), schemat 04. Wypełnić i przekazać właścicielowi automatyki deklarację zgodności połączeń elektrycznych (na przykład rys. 5), analizę ryzyka i odpo- (użyć załącznika 2). wiednie, zastosowane rozwiązania, deklarację zgodności producenta 05. Wykonać i przekazać właścicielowi automatyki instrukcję użytkowa- wszystkich stosowanych urządzeń...
  • Page 113 Przykład: aby ustawić czas pauzy na 40 s. Przykład: w celu ustawienia rozładunku podczas zamykania silników 1 i 2 01. Nacisnąć i przytrzymać wciśnięte przez co najmniej 5 s przyciski T1 i T2 na poziomie 4. 02. Zwolnić przyciski T1 i T2 01.
  • Page 114: Kontrola Regulacji Za Pomocą Nadajnika Radiowego

    10.2 - URZĄDZENIA DODATKOWE 10.1.2 – Kontrola regulacji za pomocą nadajnika radiowego Za pomocą nadajnika wczytanego w Trybie1 można w dowolnym Oprócz urządzeń wchodzących w skład WS200S, dostępne są także momencie sprawdzić wartości ustawień każdego parametru, wykonując inne urządzenia dodatkowe, służące do rozbudowy systemu. w tym celu następujące czynności.
  • Page 115 W celu uzyskania dodatkowych informacji, należy się bilans energetyczny pozostał dodatni. skontaktować z Biurem Technicznym Nice. Pierwsza część obliczenia dostępnej energii jest opisana w instrukcji Opisana metoda umożliwia obliczenie maksymalnej możliwej liczby cykli PF;...
  • Page 116: Dodawanie Lub Usuwanie Urządzeń

    „kaskadowo” z jednym końcowym zgodności z systemem WS200S. W celu uzyskania dodatkowych urządzeniem o oporze 8,2kΩ. informacji, należy zwrócić się do serwisu technicznego Nice. Uwaga! – Jeżeli do wejścia STOP są podłączone urządzenia zabezpieczające, tylko urządzenia z wyjściem o stałym oporze 10.3.1 - ECSBus...
  • Page 117: Wczytywanie Nadajników Radiowych

    03. Wykonać fazę wczytywania w sposób wskazany w punkcie 10.3.3 trycznych. Nadanie adresów powinno się odbyć na TX i RX (wykonując „Rozpoznawanie innych urządzeń„. mostki elektryczne w ten sam sposób) i po upewnieniu się, czy inne pary fotokomórek nie posiadają tego samego adresu. Nadawanie adresu fotokomórkom służy zarówno do ich prawidłowego rozpoznania wśród innych urządzeń...
  • Page 118: Wczytywanie Na Odległość

    TABELA 9 1 raz Polecenie „Open” Steruje automatyką w sposób opisany w Tabeli 3 (funkcja Open) 2 razy Polecenie „Otwarcie dla pieszych” Powoduje częściowe otwarcie jednego lub dwóch skrzydeł w sposób opisany w Tabeli 3 (Otwarcie dla pieszych) 3 razy Polecenie „Tylko otwiera”...
  • Page 119: Rozwiązywanie Problemów

    10.5 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 10.6 - DIAGNOSTYKA I SYGNALIZACJA W Tabeli 10 można znaleźć przydatne wskazówki na temat rozwiązania Niektóre urządzenia posiadają możliwość specjalnej sygnalizacji, za problemów, jakie mogą pojawić się w czasie instalowania lub w przypad- pomocą której można łatwo określić stan działania lub ewentualne dzia- ku uszkodzenia.
  • Page 120 10.6.2 - Lampa sygnalizująca kich mignięć w odstępach półsekundowych. Mignięcia są powtarzane dwukrotnie i są oddzielone pauzą o długości jednej sekundy, patrz Tabe- Lampa sygnalizująca podczas manewru miga z częstotliwością jednego la 12. mignięcia na sekundę; gdy pojawi się usterka, podawane są serie krót- TABELA 12 Szybkie miganie Stan...
  • Page 121 Dioda LED OPEN [C] Stan Czynność Wyłączona Wszystko OK Wejście OPEN nie jest aktywne Świeci się Zadziałanie wejścia OPEN Jest to normalne jedynie, gdy jest rzeczywiście aktywne urządze- nie podłączone do wejścia OPEN. Dioda LED P1 [D] Stan Czynność Zgaszona* Wszystko OK Brak wczytywania w toku Jest to normalne podczas wczytywania w Trybie 1, który trwa...
  • Page 122: Dane Techniczne Różnych Części Produktu

    DANE TECHNICZNE RÓŻNYCH CZĘŚCI PRODUKTU WS200S jest produktem firmy NICE S.p.a. (TV). Firma Nice S.p.A. zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian parametrów technicznych własnych produktów w którejkolwiek chwili i bez uprzedzenia, ale gwarantując ich funkcjonalność i przewidziane zastosowanie. Uwaga: wszystkie parametry techniczne odnoszą...
  • Page 123 Fotokomórki PH100 (opcja) Czujnik obecności do automatyki bram i drzwi (typu D według normy EN 12453) złożony z pary: nadajnik ”TX” i odbiornik ”RX”. Zastosowana technologia Połączenie optyczne TX i RX za pomocą modulowanej wiązki podczerwieni. Zdolność odczytu Przedmioty matowe w osi optycznej TX-RX z wymiarami większymi od 50 m i prędkości mniejszej od 1,6 m/s.
  • Page 124 Nadajniki GTX4 Nadajniki radiowe do pilota automatyki bramek i bram automatycznych Zastosowana technologia Kodowana modulacja AM OOK radio Częstotliwość 433.92 MHz Kodowanie Kod zmienny (Rolling code) 64 Bit (18 trylionów kombinacji) Przyciski 4, każdy przycisk może być używany do różnych poleceń tej samej centrali lub w celu sterowania różnymi centralami Moc promieniowania Około 1mW...
  • Page 125: Deklaracja Zgodności Ce

    Uwaga: - Zawartość niniejszej deklaracji zgodności odpowiada oświadczeniom znajdującym się w oficjalnym dokumencie zło- żonym w siedzibie firmy Nice S.p.a., w szczególności ostatnim zmianom dostępnym przed wydrukowaniem niniejszej instrukcji. Niniejszy tekst został dostosowany w celach wydawniczych. Kopię oryginalnej deklaracji można uzyskać w siedzibie spółki Nice S.p.a. (TV) I.
  • Page 127: Instrukcja Użytkownika

    INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ––– KROK 11 ––– dzieci. • W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowo- Zaleca się przechowywanie instrukcji i udostępnienie jej wszyst- ści (dziwne odgłosy, szarpanie), niezwłocznie przerwać kim użytkownikom urządzenia. użytkowanie urządzenia. Zlekceważenie takich nieprawi- dłowości może doprowadzić do wypadku. 11.1 –...
  • Page 128: Ręczne Blokowanie I Odblokowanie Motoreduktora

    11.3 – Ręczne blokowanie i odblokowywanie moto- 11.5 – Wymiana baterii w pilocie (rys. 45) reduktora (rys. 44) Gdy bateria jest rozładowana, zasięg nadajnika ulega znacznemu WS100SK-WS100SCK są wyposażone w system mechaniczny, zmniejszeniu. Jeżeli po naciśnięciu przycisku dioda L1 zapala się umożliwiający ręczne otwieranie i zamykanie bramy (tak, jakby i natychmiast gaśnie, zanikając, oznacza to, że bateria jest całko- motoreduktor nie był...
  • Page 129: Deklaracja Zgodności We

    ZAŁĄCZNIK 2 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Zgodnie z dyrektywą 2006/42/WE, ZAŁĄCZNIK II, część A (deklaracja zgodności CE dla maszyn) –––––––––––––––––––– Niżej podpisany / firma (nazwisko lub nazwa firmy, która oddała do użytku bramę z napędem):: ....
  • Page 131 INHOUDSOPGAVE ALGEMENE AANBEVELINGEN EN VOORZORGSMAATREGE- ONDERHOUD LEN VOOR DE VEILIGHEID STAP 9 STAP 1 AFDANKEN VAN HET PRODUCT KENNIS VAN HET PRODUCT EN VOORBEREIDING VAN DE INSTALLATIE VERDERE DETAILS STAP 2 STAP 10 2.1 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN GBRUIKSBESTEMMING 10.1 - GEAVANCEERDE REGELINGEN 2.2 - BENODIGDE INRICHTINGEN VOOR REALISATIE VAN EEN VOLLEDIG SYS- 10.2 - OPTIONELE ACCESSOIRES...
  • Page 132: Algemene Aanbevelingen En Voorzorgsmaatregelen Voor De Veiligheid

    In geval van twijfel dellijk en wendt u zich tot de klantendienst van Nice. stopt u met installeren en vraagt u de servicedienst van Nice om uitleg. • Wijzig geen enkel deel van het product. Niet-toegestane handelingen •...
  • Page 133: Benodigde Inrichtingen Voor Realisatie Van Een Volledig Systeem

    nische ontgrendeling met sleutel, waardoor het hek met de hand kan - maximaal gewicht 150 kg worden verplaatst in het geval van een stroomuitval. De reductiemo- - Openingshoek 110° tor is voorzien van een besturingseenheid die de werking van de hele 2 - Controleer of de minimum- en maximumtemperatuur van de instal- automatisering mogelijk maakt.
  • Page 134: Stap

    4.1.4 - Realisatie van de voorbereidende werkzaamheden Voorbeeld van de berekening van de levensduur: automatisering van een hek met een vleugel van 1,8 m lengte en een gewicht van 100 kg, dat Maak de omgeving voor de installatie van de inrichtingen klaar door de zich bijvoorbeeld in een winderig gebied bevindt.
  • Page 135 237 mm 155 mm 555 mm (mm) (mm) 90° ÷ 95° Nederlands – 5...
  • Page 136: Installatie: Montage En Aansluiting Van De Componenten

    INSTALLATIE: MONTAGE EN AANSLUITING VAN DE COMPONENTEN ––– STAP 5 ––– 5.2 - REGELING VAN DE MECHANISCHE EINDAANSLAG BIJ OPENING BELANGRIJK! Als er in uw installatieomgeving geen mechanische aanslagen op de grond - De volgende montagefasen illustreren de installatie van de reductie- aanwezig zijn die bedoeld zijn om de vleugels van het hek aan het einde van motor WS100SK/WS100SCK.
  • Page 137 V6 x 70 Afstand E = minstens 400 mm Nederlands – 7...
  • Page 138 Maximaal 8 – Nederlands...
  • Page 139 HS100 PH100 FL100 ECS bus STOP OPEN FLASH Geel/Groen Blauw WS100SCK WS100SK Bruin WS100SCK WK100SK Bruin Blauw Nederlands – 9...
  • Page 140: Stap

    ––– STAP 6 ––– ling parallel worden verbonden (afb. 25-5) en worden aangesloten op de blauwe klem van de printplaat. Er hoeft geen rekening te worden gehouden met polariteiten. 6.1 - DE FOTOCELLEN PH100 INSTALLEREN EN 07. Bevestig de omkastting [D] van afb. 25-6 met de twee schroeven [E] van AANSLUITEN (afb.
  • Page 141 Ø = 6 mm Ø = 6 mm Nederlands – 11...
  • Page 142: Programmering

    PROGRAMMERING ––– STAP 7 ––– gewenst moment herhaald worden, ook na de installatie (bijvoorbeeld als er een fotocel toegevoegd zou worden); het is voldoende de fase te her- halen vanaf punt 01. 7.1 - AANSLUITING VAN DE VOEDING 7.4 - HERKENNEN VAN DE OPENING EN SLUITING VAN WAARSCHUWINGEN! –...
  • Page 143: Eindtest En Inbedrijfstelling

    Led P1 Led P2 Led P3 EINDTEST EN INBEDRIJFSTELLING ––– STAP 8 ––– inrichting reageert door over te gaan van de actieve status naar de alarmstatus en omgekeerd; controleer ten slotte of de beoogde actie wordt veroorzaakt in de besturingseenheid; bijvoorbeeld: of tijdens Dit zijn de belangrijkste fasen bij de realisatie van de automatisering om de de sluitingsmanoeuvre de beweging wordt omgekeerd.
  • Page 144: Onderhoud

    01. Stel het technisch dossier van de automatisering samen. Dit moet de handmatige ontgrendeling en vergrendeling van de reductiemotor) minstens het volgende bevatten: complete tekening (bijvoorbeeld permanent aan op het hek. afb. 1), schema van de elektrische aansluitingen (bijvoorbeeld afb. 04.
  • Page 145 03. Voer binnen drie seconden de geplande actie van Tabel 6 uit, afhan- 02. Laat de twee toetsen los. kelijk van de parameter die u wilt wijzigen. 03. Voer binnen drie seconden de geplande actie van tabel 4 uit, afhan- kelijk van de parameter die u wilt wijzigen.
  • Page 146: Optionele Accessoires

    01. Druk de toetsen T1 en T3 minstens 5 s tegelijkertijd in 05. Tel het aantal knipperingen en controleer, afhankelijk van dit aantal, de overeenkomende waarde in Tabel 4. 02. Laat T1 en T3 los 03. Druk 4 keer op de toets T3 10.2 - OPTIONELE ACCESSOIRES 10.1.2 - Controle van de regelingen met radiozender Behalve de inrichtingen die aanwezig zijn in WS200S, zijn er nog andere...
  • Page 147 Neem contact op met de assistentiedienst van berekening van de verbruikte energie en dus het maximale aantal Nice voor meer informatie. cycli per dag, wordt besproken in dit hoofdstuk. Met de beschreven methode kunt u het maximaal mogelijke aantal cycli...
  • Page 148: Toevoegen Of Verwijderen Van Inrichtingen

    WS200S; raadpleeg voor verdere kunnen er meer inrichtingen via een “cascadeschakeling” op één enkele informatie de assistentiedienst van Nice. eindweerstand van 8,2 kΩ aangesloten worden. Let op! – indien de ingang STOP gebruikt wordt om inrichtingen 10.3.1 - ECSBus...
  • Page 149: Opslag In Het Geheugen Van Radiozenders

    01. Open de behuizing van de fotocel. de fotocellen die al standaard geleverd worden met de WS200S. In een 02. Zoek de positie waar ze gemonteerd zijn aan de hand van afbeelding 37 automatisering voor schuifhekken kunnen ze worden opgesteld volgens en breng de elektrische geleidebrug aan volgens Tabel 8.
  • Page 150 het geheugen wilt opslaan 2 seconden lang in. Als de opslag in het geheugen gelukt is, geeft de led P1 3 langzame knipperingen. 05. Als er nog meer zenders in het geheugen moeten worden opge- slagen voor hetzelfde type instructie, herhaalt u stap 03 binnen 10 seconden, anders eindigt de opslagfase automatisch.
  • Page 151: Oplossen Van Problemen

    10.5 - OPLOSSEN VAN PROBLEMEN 10.6 - DIAGNOSTIEK EN SIGNALERINGEN In Tabel 10 worden nuttige tips gegeven voor gevallen van storingen die Enkele inrichtingen bieden rechtstreeks bijzonder signaleringen, aan de tijdens de installatie of bij defecten kunnen optreden. hand waarvan de bedrijfsstatus of een eventuele storing kunnen worden herkend.
  • Page 152 10.6.2 - Knipperende signaleringslamp quentie (halve seconde); deze knipperingen worden twee maal herhaald met een pauze van een seconde ertussen, zie Tabel 12. De knipperende signaleringslamp zal tijdens de manoeuvre één maal per seconde knipperen; als er een storing is, knippert hij met een hogere fre- TABEL 12 Snelle knipperingen Status...
  • Page 153 Led OPEN [C] Status Handeling Ingang OPEN niet actief Alles OK Ingrijpen van de ingang OPEN Dit is alleen normaal als de inrichting die aangesloten is op de ingang OPEN werkelijk actief is. Led P1 [D] Status Handeling Geen geheugenopslag bezig. Uit * Alles OK Dit is normaal tijdens de geheugenopslag in modus 1, die maxi-...
  • Page 154: Technische Kenmerken Van De Verschillende Componenten Van Het Product

    TECHNISCHE KENMERKEN VAN DE VERSCHILLENDE COMPONENTEN VAN HET PRODUCT Het product WS200S is vervaardigd door NICE S.p.a. (TV) I. Om de producten verder te verbeteren behoudt NICE S.p.a zich het recht voor op elk gewenst moment en zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan haar producten aan te brengen, waarbij de beoogde functionaliteit en gebruiksbestemming echter gewaarborgd blijven.
  • Page 155 Fotocellen PH100 (optioneel) Type Aanwezigheidsdetector voor automatiseringen van aangedreven hekken en deuren (type D vol- gens de norm EN 12453) bestaande uit een paar, te weten een zender “TX” en ontvanger “RX” Toegepaste technologie Optisch, middels directe interpolatie TX-RX met gemoduleerde infraroodstralen Detectievermogen Matte voorwerpen op de optische as tussen TX-RX met grotere afmetingen dan 50 mm en een snelheid van minder dan 1,6 m/s...
  • Page 156 Zenders GTX4 Type Radiozenders voor afstandsbediening voor automatiseringen voor aangedreven hekken en deuren Toegepaste technologie Gecodeerde modulatie AM OOK radio Frequentie 433.92 MHz Code Rolling code met 64 bit-code (18 miljard combinaties) Toetsen 4, elke toets kan worden gebruikt voor verschillende instructies van dezelfde besturingseenheid, of om verschillende besturingseenheden te bedienen Uitgestraald vermogen ongeveer 1mW...
  • Page 157: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Opmerking: - De inhoud van deze verklaring stemt overeen met hetgeen verklaard wordt in het officiële document dat is neer- gelegd bij de vestiging van Nice S.p.A., en in het bijzonder met de laatste herziening hiervan die voor het ter perse gaan van deze handleiding beschikbaar was.
  • Page 159: Gids Voor Het Gebruik

    GIDS VOOR HET GEBRUIK ––– STAP 11 ––– u een abnormale werking waarneemt (vreemde geluiden of hortende bewegingen); als deze waarschuwing niet in acht wordt genomen, kan dat ernstige gevaren en kans op Geadviseerd wordt deze gids te bewaren en ter beschikking te ongevallen veroorzaken.
  • Page 160: Handmatig Vergrendelen En Ontgrendelen Van De Reductie- Motor

    11.3 – Handmatig vergrendelen en ontgrendelen van 11.5 – Vervanging van de batterij van de de reductiemotor (afb. 44) afstandsbediening (afb. 45) De producten WS100SK-WS100SCK zijn voorzien van een Wanneer de batterij leeg is, vermindert het bereik van de zender mechanisch systeem waarmee het hek met de hand geopend aanzienlijk.
  • Page 161: Ce-Verklaring Van Conformiteit

    BIJLAGE 2 CE-VERKLARING VAN CONFORMITEIT Volgens de richtlijn 2006/42/EG BIJLAGE II deel A (EG-verklaring van overeenstemming voor machines) –––––––––––––––––––– Ondergetekende / bedrijf (naam of bedrijfsnaam van degene die het aangedreven hek in bedrijf heeft gesteld): ..
  • Page 164 Service Après Vente France En cas de panne, merci de contacter obligatoirement notre Service Après Vente par téléphone au (0,118 € TTC/min) ou par email : nice-services@nicefrance.fr Merci de ne pas retourner le produit en magasin. Dział Obsługi Klienta Polsce tel. +48 22 759 40 00 mhouse@mhouse.pl After Sales Service Italy and Rest of the World assistenza@mhouse.com...

Table des Matières