Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MhouseKit
0682
GD1N
GD10N
For the automation of a sectional or overhead door
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nice MhouseKit GD1N

  • Page 1 MhouseKit 0682 GD1N GD10N For the automation of a sectional or overhead door EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS WARNINGS ADDITIONAL INFORMATION STEP 1 STEP 5 5.1 - Advanced adjustments PRODUCT DESCRIPTION - 5.1.1 - Adjusting the parameters with the radio transmitter - 5.1.2 - Checking the adjustments with the radio transmitter STEP 2 5.2 - Optional Accessories 2.1 - Applications 5.3 - Adding or removing devices 2.2 - Description of the automation...
  • Page 4 • In the event that liquid substances have penetrated inside the automation devices, immediately disconnect the power supply and contact the Nice customer service department. The use of GD Important installer and user safety instructions. in these conditions can be dangerous.
  • Page 5: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION STEP 2 Any applications other than those described above or in different conditions from those specified in this manual are forbidden. GD operates with electric power. In the event of a power failure, the gear- 2.1 – APPLICATIONS motor can be released using a suitable cord in order to move the door manually.
  • Page 6: Gd1K And Gd10K Electromechanical Gearmotors

    2.3.1 – GD1K and GD10K Electromechanical Gearmotor GD1K and GD10K are electromechanical gearmotors made up of a 24Vdc motor. They feature a mechanical release mechanism with cord that allows you to move the door manually in the event of a power failure. The gearmotor is fixed to the ceiling with the relative mounting brackets. The PR1 buffer battery can be used on the GD10N version, which allows some manoeuvres in the absence of the mains power supply. The control unit actuates the gearmotor and provides for the control of the supply of the different components; it features an electronic board with incorporated radio receiver. The control unit can actuate the gearmotor with two speeds: “slow” or “fast”.
  • Page 7: Ks100 Key-Operated Selector Switch (Optional)

    2.3.3 – KS100 key-operated selector switch (optional) The KS100 key-operated two-position selector switch enables door con- trol without using the radio transmitter. It is equipped with internal light for locating in the dark. There are two commands, which depend on the direction of rotation of the key: “OPEN” and “STOP”; then the key, which is spring loaded, returns to the centre position. TABLE 5 List of small parts for KS100 Q.ty HI LO 4X9.5 screw Pcs 2 3.5X25 self-tapping screw Pcs 4 2.3.5 – GTX4 radio transmitter s 5 c nylon screw anchor Pcs 4 The radio transmitter is used for the remote control of the door opening...
  • Page 8 both cases, the wear and deformations which may occur in time • Make sure that, in the position corresponding to the door, or must be taken into consideration. slightly to the side, (see positions “A” and “B”) the conditions are suitable for mounting the head of the guide; in particular, the •...
  • Page 9: Operating Limits

    3.1.1 – Operating Limits and overhead doors for residential applications having the values shown in the table 7. Chapter 6 “Technical Characteristics” provides the fundamental data The shape of the door and the climatic conditions (e.g. presence of strong needed to determine whether all the GD1N and GD10N components are wind) may reduce this maximum limit. In this case it is necessary to mea- suitable for the intended application. sure the torque needed to move the door under the worst conditions, and In general GD1N and GD10N are suitable for the automation of sectional to compare it to the data provided in the technical characteristics chart.
  • Page 10: Preparing The Electrical System

    Table 8: List of cables Connection Cable type Maximum length allowed [A] STOP input 2 x 0.5 mm cable 20 m (note 1) [B] OPEN input 2 x 0,5 mm cable 20 m (note 1) TX 2 x 0,5 mm cable 20 m (note 1) ECSBus input/output [D] FLASH light output 2 x 0,5 mm cable 20 m [E] Radio aerial RG58 type shielded cable 20 m (less than 5m recommended)
  • Page 11: Assembly Of The Guide Supplied With Gd10N

    3.3.2 – Assembly of the guide supplied with GD10N 5 With the aid of a hammer, assemble the three pieces of the guide engaging them into the connection brackets [A] with force, as in figures The guide is made up of four 1 m long profiles, which permit 2 versions 22 and 22a. to be made: Important – the guides must slide into the brackets until they click into 3m VERSION: position.
  • Page 12: Fixing Of The Gearmotor To The Guide

    7 Tension the belt by means of the M8 nut [C] (figure 33) until it is suf- ficiently taut. 3 Pass the free end of the belt through the head section, as shown in figure 28, and secure it to the carriage by means of the screws and wash- ers present, as shown in figure 29. Take care when positioning the belt: it must be with the teeth facing inwards, straight and without twists. 3.3.3 – Fixing of the gearmotor to the guide 1 Couple the GD1K gearmotor’s shaft extension with the head of the guide [B]; then secure them using the four M6.3x45 screws [E]. The gearmotor can be rotated in three different positions 4 With the aid of a hammer, assemble the four pieces of the guide into the three connection brackets [A], as in figures 30. Important – The guides must slide into the brackets until they click into position.
  • Page 13 2 After drilling the holes, leave the head of the gearmotor on the ground, lift the guide from the front and secure it with two screws, anchors or riv- ets depending on the type of surface. 3 Secure the mounting brackets [F] using the screws [G], and nuts [H] and choosing the hole that is closest to the established position B (see Figure 8). Value B 8 Slide the carriage until the door mounted bracket [L] shown in Figure 42 is positioned on the upper edge of the door, exactly perpendicular to the guide [M]. Next, secure the door mounted bracket [L] with screws or rivets. Use screws or rivets that are suitable for the door material, making sure that they are capable of bearing all the strain resulting from opening and clos- ing the door.
  • Page 14: Photocells (Optional)

    3.3.5 – PH100 photocells (optional) the wall using a hammer drill fitted with a 5mm bit and insert the 5 mm anchors in the wall. Warning: disconnect the power supply to the system before performing 4 Route the electric cables through the pre-drilled holes (breaking those any installation operations; if the system is equipped with a PS124 buffer desired): see the two possibilities in fig. 45-2. battery, the latter must be disconnected. 5 Secure the bottom with the corresponding screws [B] in fig. 45-3 and Warnings: Be careful not to damage the O-ring (fig. 45-3) [A]. make sure that the hole in the bottom [C] in fig. 45-3 matches the outlet for the cables. Also 2 self-tapping screws are provided for fixing to sur- Observe the following directions when selecting the installation position of faces with different densities.
  • Page 15: Fl100 Flashing Light (Optional)

    1 Remove the front glass (Fig.46-1). 6 Connect the electrical cables to the relative OPEN and STOP (Fig.46-5) 2 To separate the bottom from the shell, turn the key and pull with a finger terminals. You do not need to observe any polarity. The terminals can be inserted in the hole at the back for the passage of the cables (Fig.46-2). removed in order to facilitate the operations; make the connections and 3 Mark the drilling points using the bottom as reference. Drill the holes in then reinsert them. the wall using a hammer drill fitted with a 5 mm bit and insert the 5 mm 7 To insert the shell [B] in Fig.46-6 on the bottom you need to turn the screw anchors provided. key. After you have inserted it, turn the key back to the centre position. 4 Route the electric cables through the pre-drilled holes (breaking those Secure the shell [B] using the two screws [C] and finally insert the frame desired): see fig. 46-3.
  • Page 16 A / B A / B A / B Ø = 6 mm Ø = 6 mm A / B A / B A / B A / B A / B A / B A / B A / B 16 –...
  • Page 17: Electrical Connections To The Control Unit

    3.3.8 – Electrical connections to the control unit 1 Unscrew screw [A] and push button [B], to open the lid. 4 When the connections have been completed, secure the cables using suitable clamps. 5 To close the cover, turn and push until a click is heard. Secure the screw [A]. 2 Thread the cables through the slit [C]. 3.4 – POWER SUPPLy CONNECTION The connection of GD to the mains must be made by a quali- fied electrician.
  • Page 18: Recognition Of Connected Devices

    3 If the system is equipped with the KS100 key-operated selector switch, • If any device is triggered during the recognition stage, or the P3 key is make sure that the night light [C] is on. pressed, the recognition stage will be immediately interrupted. In this case it must be repeated from the beginning. • During the recognition stage the courtesy light will flash just like the flashing light. 3 If the P3 LED [B] flashes at the end of the learning stage, it means that there is an error; see paragraph 5.5 “Troubleshooting”. 4 Press the yellow button [C] in figure 73 to execute a complete opening and closing manoeuvre. Then push it again to perform a complete closing manoeuvre. During these two manoeuvres the control unit memorises the force needed at each point along the stroke.
  • Page 19: Adjustments

    3.6.2 – Selecting the type of operating cycle The opening and closing of the door can take place according to differ- ent operating cycles: • single cycle (semiautomatic): the door opens with a command and stays open until the next command is given, causing it to close. • complete cycle (automatic closing): the door opens with a command and then closes automatically after a short time (for the time, see para- graph 5.1.1 “Adjusting the parameters with the radio transmitter”). To switch from one operating cycle to the other, press the P3 button [A] momentarily; the corresponding LED P3 [B] will light up or go off; if the LED is off the cycle is “single”, if the LED is on the cycle is “complete”. 3.6 – ADJUSTMENTS 3.6.1 – Selecting door speed The door can be opened and closed at two speeds: “slow” or “fast”. To switch from one speed to the other press the P2 button [A] momen- tarily; the corresponding P2 LED [B] will light up or go off; if the LED is off the speed is “slow”, if the LED is on the speed is “fast”.
  • Page 20: Commissioning

    3.7.2 – Commissioning The commissioning operations can be performed only after all the tests have been successfully carried out. Partial commissioning or implementation of “temporary” conditions are not permitted. 1 Prepare the technical documentation for the automation, which must include at least: assembly drawing (e.g. figure 1), wiring diagram (e.g. fig- ure 65), analysis of hazards and solutions adopted, manufacturer’s decla- ration of conformity of all the devices installed. For GD use Annex 1 “CE Declaration of Conformity of the GD components”. 2 Post a label on the door providing at least the following data: type of automation, name and address of manufacturer (person responsible for the “commissioning”), serial number, year of manufacture and “CE” marking. 3 Fill out the declaration of conformity and deliver it to the owner of the automation system; for this purpose you can use Annex 2 “CE Declara- tion of Conformity”.
  • Page 21: Additional Information

    ADDITIONAL INFORMATION STEP 5 The following chapters describe different ways of customising GD to make it suitable for specific application requirements. 5.1 – ADVANCED ADJUSTMENTS 5.1.1 – Adjusting the parameters with the radio transmitter The radio transmitter can be used to adjust certain control unit operation parameters: there are four parameters and each of them can have four different values: 1) Pause time: time during which the door remains open (in the automatic...
  • Page 22: Optional Accessories

    Devices can be added to or removed from the GD automation system at any time. Do not add any devices until you have made sure that they are perfectly compatible with GD; for further information con- tact Nice Customer Service. 5.3.1 – ECSBus ECSBus system allows device connections to be made using just 2 ECS- Bus conductors for both the electricity supply and the communication signals. All the devices are connected in parallel on the 2 wires of the ECSBus itself; each device is individually recognised because a univocal...
  • Page 23: Memorisation Of Radio Transmitters

    TABLE 12 Photocell Jumpers Photocell Jumpers Internal photocell h= 50 cm; External photocell activated activated when closing when opening Internal photocell h= 100 cm; Internal photocell activated activated when closing when opening External photocell h= 50 cm; INADMISSIBLE activated when closing and CONFIGURATION opening External photocell h= 100 cm; activated when closing and opening WARNING: in the GD1N version the ECSBus output has a maximum load of 1 unit (with A type addresses only). in the GD10N version it has a maximum load of 6 units;...
  • Page 24: Remote Memorisation

    2 Make sure that the P1 LED makes as many quick flashes as the number 5.4.4 – Deleting a radio transmitter corresponding to the selected command. Only if the system features a radio transmitter, you can delete it from the memory by proceeding as follows. Once “OPEN” command If the transmitter is memorised in Mode 1, only one deletion procedure Twice “Open partially” command” will be needed and at step 3 you can press any button. If the transmitter is memorised in Mode 2, one deletion procedure will be needed for each 3 times “Open only” command key memorised. 4 times “Close only” command 1 Press the P1 button [B] (Figure 85) on the control unit and hold it down. 2 Wait until the P1 LED [A] lights up, then, within three seconds: 3 Within 10 s, press the desired button on the radio transmitter to be 3 Press the key on the radio transmitter to be deleted and hold it down memorised, and hold it down for at least 2 s. for at least three seconds. If the deletion procedure is successful, the P1 If the memorisation procedure is successful, the “P1” LED will flash 3 LED will flash rapidly five times. If the P1 LED flashes only once slowly, it times slowly.
  • Page 25: Diagnostics And Signals

    5.6 – DIAGNOSTICS AND SIGNALS A few devices issue special signals that allow you to recognise the operat- ing status or possible malfunctions. 5.6.1 – Photocells The photocells are equipped with a “SAFE” LED [A] (Figure 87) that allows you to check the operating status at any time. TABLE 14 LED “SAFE” Status Action The photocell is not powered or is faulty Make sure that there is voltage (approx. 8-12 Vdc) on the photo- cell’s terminals; if the voltage is correct, the photocell is probably faulty 3 quick flashes and a Device not recognised by the control unit Repeat the recognition procedure on the control unit. second’s pause Make sure that all the photocell pairs on ECSBus have correct addresses 1 very slow flash The RX receives a perfect signal Normal operation 1 slow flash The RX receives a fair signal Normal operation 1 quick flash The RX receives a poor signal...
  • Page 26: Control Unit

    5.6.3 – Control Unit On the control unit there is a set of LEDs, each of which can give special indications both during normal operation and in case of malfunctions. TABLE 16 LED OK [A] Status Action Fault Make sure there is power supply; check to see if there are blown fuses; identify the cause of the malfunction and then replace blown fuses with others having the same characteristics. Serious fault This indicates a serious fault; try switching off the control unit for a few seconds; if the condition persists there is a fault and the...
  • Page 27: Technical Characteristics Of The Various Components Of The Product

    TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE VARIOUS COMPONENTS OF THE PRODUCT The product GD is produced by Nice S.p.a. (TV) I. In order to improve its products, Nice S.p.a. reserves the right to modify their technical characteristics at any time without prior notice. In any case, the manufacturer guarantees their functionality and fitness for the intended purposes. Note: all the techni- cal characteristics refer to a temperature of 20°C. DESCRIPTION DATA Model GD1K Model GD10K Type Electromechanical gearmotor for automated sectional and overhead doors incorporating a control unit complete with radio receiver for “TX4” transmitters. Adopted technology 24Vdc motor, helical teeth reduction gear; drive guide with timing belt and mechanical release. A transformer inside the motor but separated from the control unit reduces mains voltage to the nominal voltage of 24Vdc used by the automation system.
  • Page 28 GTX4 Transmitters Type Radio transmitters for remote control of automations for automatic gates and doors Adopted technology AM OOK coded modulation of radio carrier Frequency 433.92 MHz Coding Rolling code with 64 Bit code (18 billion billion combinations) Buttons 4, each button can be used for the different controls of the same control unit or to control different control units Irradiated power approx. 0.001 W Power supply 3V +20% -40% with 1 CR2032 type lithium battery Battery life 3 years, estimated on the basis of 10 commands/day, each lasting 1s at 20°C (at low tempera- tures the efficiency of the batteries decreases) Operating ambient temperature -20 ÷ 50°C Use in particularly acid, saline or potentially explosive atmo- spheres Protection rating...
  • Page 29 FL100 flashing light (optional) Type Flashing signalling light for automatic gates and doors The device incorporates a receiving aerial for remote control Adopted technology Visual signalling device with 12V 21W lamp, controlled by Mhouse automation control units Lamp 12V 21W BA15 socket (automotive type lamp) Power supply The device can only be connected to the “FLASH” and “ARIEL” terminals of the Mhouse automa- tion control units Operating ambient temperature -20 ÷ 50°C Use in particularly acid, saline or potentially explosive atmo- spheres Assembly...
  • Page 30: Technical Documentation

    II, part B Note - The content of this declaration corresponds to that specified in the official document deposited at the Nice S.p.A. head- quarters and, in particular, to the latest revised edition available prior to the publishing of this manual. The text herein has been re-edited for editorial purposes.
  • Page 31: Operating Guide I

    OPERATING GUIDE STEP 7 Action Function This guide should be stored in an accessible location and made available Rotated to the right: “OPEN” to all users of the automation. Rotated to the left: “STOP” It stops the movement of the 7.1.1 – Safety regulations sectional or overhead door •...
  • Page 32: Replacing The Remote Control Battery

    • Periodically check the system, especially cables, springs and 7.1.6 – Lamp replacement supports, for possible imbalance or signs of wear or damage. Do Before proceeding, disconnect GD from the power supply. not use the automation system if repair or adjustment is neces- 1 Unscrew screw [A] and push button [B], to open the lid. sary, in as much that a fault or an incorrectly balanced door could 2 Push the lamp up and rotate to remove. Insert a new 12V / 21W lamp cause injury.
  • Page 33: Ce Declaration Of Conformity

    ANNEX 2 CE DECLARATION OF CONFORMITy According to directive 2006/42/EC ANNEX II part A (CE Declaration of Conformity for the machines) –––––––––––––––––––– The undersigned / company (name or company name of who commissioned the motorised gate): ....................... Address: ..................
  • Page 35 INDICE AVVERTENZE APPROFONDIMENTI PASSO 1 PASSO 5 5.1 - Regolazioni avanzate - 5.1.1 - Regolazione dei parametri con trasmettitore radio DESCRIZIONE DEL PRODOTTO - 5.1.2 - Verifica delle regolazioni con trasmettitore radio PASSO 2 5.2 - Accessori opzionali 2.1 - Destinazione d’uso 5.3 - Aggiunta o rimozione dispositivi 2.2 - Descrizione dell’automazione - 5.3.1 - ECSBus...
  • Page 36 PASSO 1 • Qualora sostanze liquide siano penetrate all’interno dei disposi- tivi dell’automatismo, scollegare immediatamente l’alimentazione elettrica e rivolgersi al servizio assistenza Nice; l’uso di GD in tali Istruzioni importanti di sicurezza per l’installatore. condizioni può causare situazioni di pericolo.
  • Page 37: Descrizione Del Prodotto

    Nota: per adeguare GD1N e GD10N alle normative locali il contenuto della confezione può variare; l’esatto contenuto è riportato all’esterno dell’im- ballo alla voce: “Mhousekit GD1N contiene” e “Mhousekit GD10N con- GD1N e GD10N possono essere costituiti dai dispositivi presenti in Figura tiene”.
  • Page 38: Motoriduttori Elettromeccanici Gd1K E Gd10K

    2.3.1 – Motoriduttori elettromeccanici GD1K e GD10K GD1K e GD10K sono motoriduttori elettromeccanici composti da un motore in corrente continua a 24V. Sono dotati di sblocco meccanico con cordino che permette di muovere manualmente il portone in caso di man- canza di alimentazione elettrica.
  • Page 39: Selettore A Chiave Ks100 (Opzionale)

    2.3.4 – Selettore a chiave KS100 (opzionale) Il selettore a chiave KS100, a due posizioni, consente il comando del por- tone senza l’utilizzo del trasmettitore radio; è dotato di illuminazione inter- na per individuarlo anche al buio. In base al senso di rotazione della chiave sono associati due comandi: “OPEN”...
  • Page 40 del GD. In entrambi i casi dovrà essere considerata l’usura e le • Verificare che in corrispondenza del portone (o leggermente a deformazioni che possono verificarsi nel tempo. lato), alle quote “A” e “B” vi siano le condizioni per il fissaggio della testa della guida;...
  • Page 41: Limiti D'impiego

    3.1.1 – Limiti d’impiego e basculanti per uso di tipo residenziale con i valori riportati in tabella: Nel capitolo 6 ”Caratteristiche tecniche” sono riportati i dati essenziali per La forma del portone e le condizioni climatiche (esempio presenza di ven- valutare l’idoneità...
  • Page 42: Preparazione Impianto Elettrico

    Tabella 8: Distinta cavi Collegamento Tipo di cavo Lunghezza massima consentita [A] Ingresso STOP Cavo 2 x 0,5 mm 20 m (nota 1) [B] Ingresso OPEN Cavo 2 x 0,5 mm 20 m (nota 1) [C] I TX Cavo 2 x 0,5 mm 20 m (nota 1) ngresso/uscita ECSBus [D] Uscita lampeggiante FLASH...
  • Page 43: Assemblaggio Della Guida In Dotazione A Gd10N

    3.3.2 – Assemblaggio della guida in dotazione a GD10N 5 Assemblare i tre pezzi della guida innestando con forza i pezzi all’interno delle due staffe di giunzione [A], usando il martello, come in figura 22 e 22a. La guida è composta da 4 profili da 1m, questo consente la realizzazione Importante –...
  • Page 44: Fissaggio Del Motoriduttore Alla Guida

    7 Tendere la cinghia tramite il dado M8 [C] (figura 33) fino a sentirla suffi- cientemente rigida. 3 Fare passare l’estremità libera della cinghia attraverso la testata, come in figura 28, e fissarla al carrello tramite le viti e rondelle già presenti come in figura 29.
  • Page 45 2 Dopo aver forato nei punti previsti, lasciando la testa del motoriduttore a terra, sollevare la guida dalla parte anteriore e fissarla con due viti, tasselli o rivetti a seconda della superficie. 3 Fissare le staffe [F] tramite le viti [G], ed i dadi [H] scegliendo il foro che consenta di rispettare il più...
  • Page 46: Fotocellule (Opzionali)

    3.3.5 – Fotocellule PH100 (opzionali) 3 Tracciare i punti di foratura utilizzando il fondo come riferimento. Forare il muro con un trapano a percussione con una punta da 5mm ed inserirvi Attenzione: tutte le operazioni d’installazione vanno eseguite in assenza i tasselli da 5 mm.
  • Page 47: Segnalatore Lampeggiante Fl100 (Opzionale)

    1 Rimuovere il vetrino frontale (Fig.46-1). Non è necessario rispettare alcuna polarità. Al fine di facilitare le operazio- 2 Per separare il fondo dal guscio occorre girare la chiave e tirare aiutan- ni è possibile rimuovere i morsetti, effettuare i collegamenti e poi inserirli dosi con un dito infilato nel foro di passaggio cavi posteriore (Fig.46-2).
  • Page 48 A / B A / B A / B Ø = 6 mm Ø = 6 mm A / B A / B A / B A / B A / B A / B A / B A / B 16 –...
  • Page 49: Collegamenti Elettrici Alla Centrale

    3.3.8 – Collegamenti elettrici alla centrale 1 Aprire il coperchio svitando la vite [A] e premendo il bottone [B]. 4 Al termine dei collegamenti bloccare i cavi utilizzando delle fascette. 5 Per chiudere il coperchio ruotarlo e spingere fino a sentire lo scatto. Avvitare la vite [A].
  • Page 50: Apprendimento Dispositivi Collegati

    3 Se previsto il selettore a chiave KS100, verificare che la luce di illumina- • Attendere che la centrale esegua la fase di apprendimento: chiusura, zione notturna [C] sia accesa. apertura e richiusura del portone. • Se durante la fase di apprendimento c’è l’intervento di un qualunque dispositivo oppure pressione su P3, la fase di apprendimento verrà...
  • Page 51: Regolazioni

    3.6.2 – Scelta del tipo di ciclo di funzionamento La chiusura e l’apertura del portone può avvenire secondo due diversi cicli di funzionamento: • ciclo singolo (semiautomatico): con un comando il portone si apre e rimane aperto fino al prossimo comando che ne provoca la chiusura. •...
  • Page 52: Messa In Servizio

    8 Assicurarsi che l’automatismo prevenga o blocchi il movimento di aper- 8 Fissare in maniera permanente sul portone una etichetta o targa con tura quando la porta è caricata con una massa di 20Kg, fissata al centro questa immagine (altezza minima 60mm) con scritto ATTENZIONE - del bordo inferiore della porta.
  • Page 53: Approfondimenti

    APPROFONDIMENTI PASSO 5 Nei seguenti capitoli tratteremo alcune possibilità di personalizzazione di GD al fine di adattarlo a specifiche esigenze di utilizzo. 5.1 – REGOLAZIONI AVANZATE 5.1.1 – Regolazione dei parametri con trasmettitore radio Attraverso il trasmettitore radio è possibile regolare alcuni parametri di funzionamento della centrale: vi sono quattro parametri e per ognuno di essi ci possono essere quattro valori diversi: 1) Tempo pausa: tempo in cui il portone resta aperto (nel caso di chiusura...
  • Page 54: Accessori Opzionali

    3.7.1 “Collaudo”. Non aggiungere i dispositivi prima di aver verificato che siano perfettamente compatibili con GD; per ulteriori dettagli consultare il servizio assistenza Nice. 5.3.1 – ECSBus ECSBus è un sistema che permette di effettuare i collegamenti dei dispo- sitivi ECSBus con soli due conduttori sui quali transita sia l’alimentazione...
  • Page 55: Memorizzazione Di Trasmettitori Radio

    TABELLA 12 Fotocellula Ponticelli Fotocellula Ponticelli Fotocellula interna h=50cm; Fotocellula esterna con con intervento in chiusura intervento in apertura Fotocellula interna h=100cm; Fotocellula interna con con intervento in chiusura intervento in apertura Fotocellula esterna h=50cm; CONFIGURAZIONE NON con intervento in apertura e in PERMESSA chiusura Fotocellula esterna h=100cm;...
  • Page 56: Memorizzazione A Distanza

    2 Verificare che il LED P1 emetta un numero di lampeggi veloci pari al 5.4.4 – Cancellazione di un trasmettitore radio comando selezionato. Solo avendo a disposizione un trasmettitore radio, con questa operazione è possibile cancellarlo. 1 volta Comando “OPEN” Se il trasmettitore è...
  • Page 57: Diagnostica E Segnalazioni

    5.6 – DIAGNOSTICA E SEGNALAZIONI Alcuni dispositivi offrono direttamente delle segnalazioni particolari attra- verso le quali è possibile riconoscere lo stato di funzionamento o dell’e- ventuale malfunzionamento. 5.6.1 – Fotocellule Nelle fotocellule è presente un LED “SAFE” [A] (Figura 87) che permette di verificare in qualsiasi momento lo stato di funzionamento.
  • Page 58: Centrale

    5.6.3 – Centrale Sulla centrale ci sono una serie di LED ognuno dei quali può dare del- le segnalazioni particolari sia nel funzionamento normale che in caso di anomalia. TABELLA 16 LED OK [A] Stato Azione Spento Anomalia Verificare se c’è alimentazione; verificare che i fusibili non siano intervenuti;...
  • Page 59: Caratteristiche Tecniche Dei Vari Componenti Del Prodotto

    CARATTERISTICHE TECNICHE DEI VARI COMPONENTI DEL PRODOTTO GD è prodotto da Nice S.p.a. (TV) I. Allo scopo di migliorare i prodotti, Nice S.p.a. si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza preavviso, garantendo comunque funzionalità e destinazione d’uso previste. Nota: tutte le caratteristiche tecniche sono riferite alla temperatura di 20°C.
  • Page 60 Trasmettitori GTX4 Tipologia Trasmettitori radio per telecomando di automatismi per cancelli e portoni automatici Tecnologia adottata Modulazione codificata AM OOK radio Frequenza 433.92 MHz Codifica Rolling code con codice a 64 Bit (18 miliardi di miliardi di combinazioni) Tasti 4, ogni tasto può essere utilizzato per i diversi comandi della stessa centrale oppure per coman- dare diverse centrali Potenza irradiata 0,001 W circa...
  • Page 61 Luce di segnalazione FL100 (opzionale) Tipologia Luce di segnalazione lampeggiante per automatismi di cancelli e portoni automatici Il dispositivo incorpora un’antenna ricevente per telecomando Tecnologia adottata Segnalazione luminosa con lampada 12V 21W comandata dalle centrali per automazioni della linea Mhouse Lampada 12V 21W attacco BA15 (lampada tipo automobilistico) Alimentazione...
  • Page 62: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è...
  • Page 63: Guida All'uso

    GUIDA ALL’USO PASSO 7 Con selettore (accessorio opzionale) Il selettore ha due posizioni con ritorno automatico al centro. Si consiglia di conservare questa guida e di renderla disponibile a tutti gli utilizzatori dell’automatismo. 7.1.1 – Prescrizioni di sicurezza • Sorvegliare il portone in movimento e tenersi a distanza di sicu- rezza finchè...
  • Page 64: Interventi Di Manutenzione Concessi All'utilizzatore

    3 Per ripristinare la funzionalità dell’automatismo riportare il portone nella 7.1.6 – Sostituzione lampada posizione iniziale fino a sentire l’aggancio del carrello. Prima di eseguire questa operazione togliere alimentazione a GD. 1 Aprire il coperchio svitando la vite [A] e premendo il bottone [B]. L’attivazione del rilascio manuale può...
  • Page 65: Dichiarazione Di Conformità Ce

    ALLEGATO 2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITà CE Secondo la direttiva 2006/42/CE ALLEGATO II parte A (dichiarazione CE di conformità per le macchine) –––––––––––––––––––– Il sottoscritto / ditta (nome o ragione sociale di chi ha messo in servizio il cancello motorizzato): ....
  • Page 67 TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS APPROFONDISSEMENTS PHASE 1 PHASE 5 5.1 - Réglages avancés - 5.1.1 - Réglage des paramètres avec émetteur radio DESCRIPTION DU PRODUIT - 5.1.2 - Vérification des réglages avec émetteur radio PHASE 2 5.2 - Accessoires en option 2.1 - Type d’utilisation 5.3 - Ajout ou élimination de dispositifs 2.2 - Description de l’automatisme...
  • Page 68: Phase 1

    Ne procédez pas dans l’installation si vous avez un doute quel- de la machine dans laquelle ce produit est incorporé ne l’a pas identifié et conque ; n’hésitez pas à contacter le service après-vente Nice. déclaré conforme à la directive 98/37/CE.
  • Page 69: Phase 2

    Note : pour adapter GD1N et GD10N aux normes locales, le contenu de l’emballage peut varier ; le contenu exact figure sur l’emballage dans l’en- cadré : « Mhousekit GD1N contient » et « Mhousekit GD10N contient ». GD1N et GD10N peuvent être constitués des dispositifs présents sur la figure 2 ;...
  • Page 70: Opérateurs Électromécaniques Gd1K Et Gd10K

    2.3.1 – Opérateurs électromécaniques GD1K et GD10K GD1K et GD10K sont des opérateurs électromécaniques composés d’un moteur en courant continu à 24 V. Ils sont munis de débrayage méca- nique avec cordon qui permet de manœuvrer manuellement la porte en cas de coupure de courant. L’opérateur est fixé au plafond avec les pattes de fixation fournies.
  • Page 71: Sélecteur À Clé Ks100 (En Option)

    2.3.3 – Sélecteur à clé KS100 (en option) Le sélecteur à clé KS100, à deux positions, permet de commander la porte sans utiliser l’émetteur radio ; il est muni d’éclairage interne pour le repérer même dans l’obscurité. Suivant le sens de rotation de la clé, il existe deux commandes : « OPEN » et « STOP » ;...
  • Page 72 • Faire particulièrement attention au choix des méthodes de fixa- • Vérifier qu’au niveau de la porte (ou légèrement sur le côté), dis- tion de la tête du rail et des pattes au plafond. La tête du rail devra tances « A » et « B », les conditions permettent la fixation de la tête supporter tout l’effort nécessaire pour l’ouverture et la fermeture du rail ;...
  • Page 73: Limites D'utilisation

    3.1.1 – Limites d’utilisation La forme de la porte et les conditions climatiques (par exemple présence de vent fort), peuvent réduire ces valeurs maximums. Dans ce cas, il Le chapitre 6 « Caractéristiques techniques » fournit les données essen- faut mesurer la force nécessaire pour manœuvrer la porte dans les pires tielles pour évaluer si les composants de GD1N et GD10N sont adaptés conditions et la comparer aux données indiquées dans les caractéris- au cas spécifique.
  • Page 74: Préparation De L'installation Électrique

    Tableau 8 : Liste des câbles Connexion Type de câble Longueur maximum autorisée [A] Entrée STOP Câble 2 x 0,5 mm 20 m (note 1) [B] Entrée OPEN Câble 2 x 0,5 mm 20 m (note 1) [C] E TX Câble 2 x 0,5 mm 20 m (note 1) ntrée/sortie ECSBus [D] Sortie clignotant FLASH...
  • Page 75: Assemblage Du Rail Fourni Avec Gd10N

    3.3.2 – Assemblage du rail fourni avec GD10N 5 Emboîter les trois pièces du rail en les fixant solidement à l’intérieur des deux étriers de jonction [A], en utilisant un marteau, comme sur les figures Le rail est composé de 4 profils de 1 m, ce qui permet de réaliser le rail 22 et 22a.
  • Page 76: Fixation De L'opérateur Au Rail

    7 Tendre la courroie au moyen de l’écrou M8 [C] (figure 33) jusqu’à ce qu’elle soit suffisamment rigide. 3 Faire passer l’extrémité libre de la courroie à travers la tête, comme indi- qué sur la figure 28, et la fixer au chariot avec les vis et les rondelles déjà présentes, comme indiqué...
  • Page 77 2 Après avoir percé aux points prévus, en laissant la tête de l’opérateur par terre, soulever le rail par la partie avant et le fixer avec deux vis, che- villes ou rivets suivant la surface. 3 Fixer les pattes [F] à l’aide des vis [G] et les écrous [H] en choisissant le trou qui permet de respecter le plus possible la distance B (voir figure 8).
  • Page 78: Photocellules (En Option)

    3.3.5 – Photocellules PH100 (en option) 2 Positionner la photocellule là où arrive le conduit pour le passage des câbles. Attention : toutes les opérations d’installation doivent être effectuées 3 Tracer les points de perçage en utilisant le fond comme gabarit. Percer après avoir coupé...
  • Page 79: Clignotant Fl100 (En Option)

    1 Retirer le verre antérieur (fig. 46-1). STOP (fig. 46-5). Il n’est pas nécessaire de respecter la polarité. Pour 2 Pour séparer le fond du carter, tourner la clé et tirer en enfilant un doigt faciliter les opérations, vous pouvez retirer les bornes, effectuer les bran- dans le trou prévu à...
  • Page 80 A / B A / B A / B Ø = 6 mm Ø = 6 mm A / B A / B A / B A / B A / B A / B A / B A / B 16 –...
  • Page 81: Branchements Électriques À La Logique De Commande

    3.3.8 – Branchements électriques à la logique de commande 1 Ouvrir le couvercle en dévissant la vis [A] et en appuyant sur le bouton [B]. 4 À la fin des branchements, utiliser des colliers pour bloquer les câbles. 5 Pour fermer le couvercle, le tourner et pousser jusqu’au déclic. Visser la vis [A].
  • Page 82: Reconnaissance Des Dispositifs Connectés

    3 Si le sélecteur à clé KS100 est prévu, vérifier que la lumière d’éclairage • Attendre que la logique de commande exécute la phase de reconnais- nocturne [C] est allumée. sance : fermeture, ouverture et nouvelle fermeture de la porte. • Si durant la phase de reconnaissance un dispositif quelconque inter- vient ou si l’on appuie sur la touche P3, la phase de reconnaissance est immédiatement interrompue.
  • Page 83: Réglages

    3.6.2 – Choix du type de cycle de fonctionnement La fermeture et l’ouverture de la porte peuvent se faire suivant deux cycles de fonctionnement différents : • cycle simple (semi-automatique) : avec une commande, la porte s’ouvre et reste ouverte jusqu’à la commande suivante qui en provoque la fer- meture.
  • Page 84: Mise En Service

    8 S’assurer que l’automatisme prévient ou bloque le mouvement d’ou- 8 Fixer de manière permanente sur la porte une étiquette ou une pla- verture quand la porte est chargée avec une masse de 20 kg, fixée au quette avec cette image (hauteur minimum : 60 mm), portant l’inscription centre du bord inférieur de la porte.
  • Page 85: Phase 5

    APPROFONDISSEMENTS PHASE 5 Dans les chapitres qui suivent, nous traiterons plusieurs possibilités de personnalisation de GD afin de l’adapter aux différentes exigences spéci- fiques d’utilisation. 5.1 – RÉGLAGES AVANCÉS 5.1.1 – Réglage des paramètres avec émetteur radio Avec l’émetteur radio, il est possible de régler certains paramètres de fonc- tionnement de la logique de commande.
  • Page 86: Accessoires En Option

    Ne pas ajouter de nouveaux dispositifs sans avoir contrôlé « Essai ». au préalable qu’ils sont parfaitement compatibles avec GD ; pour plus de détails, consulter le service après-vente Nice. 5.3.1 – ECSBus ECSBus est un système qui permet d’effectuer les connexions des dis- positifs ECSBus avec seulement deux conducteurs sur lesquels transitent aussi bien l’alimentation électrique que les signaux de communication.
  • Page 87: Mémorisation Des Émetteurs Radio

    TABLEAU 12 Photocellule Cavaliers Photocellule Cavaliers Photocellule interne h = 50 Photocellule externe avec cm ; avec intervention en intervention en ouverture fermeture Photocellule interne h = 100 Photocellule interne avec cm ; avec intervention en intervention en ouverture fermeture Photocellule externe h = 50 CONFIGURATION NON cm ;...
  • Page 88: Mémorisation À Distance

    de fois égal à la commande désirée, selon le tableau suivant : 5.4.4 – Effacement d’un émetteur radio Cette opération permet d’effacer un émetteur radio dont on dispose. 1 fois Commande « OPEN » Si l’émetteur est mémorisé en mode 1, il suffit d’une seule phase d’effa- 2 fois Commande « Ouverture partielle »...
  • Page 89: Diagnostic Et Signalisations

    5.6 – DIAGNOSTIC ET SIGNALISATIONS Certains dispositifs offrent directement des signalisations particulières à l’aide desquelles il est possible de reconnaître l’état de fonctionnement ou l’éventuel problème. 5.6.1 – Photocellules Dans les photocellules se trouve une LED « SAFE » [A] (Figure 87) qui permet de vérifier à...
  • Page 90: Logique De Commande

    5.6.3 – Logique de commande La logique de commande dispose d’une série de LED, chacune pouvant fournir des signalisations particulières, tant sur le fonctionnement normal qu’en cas d’anomalie. TABLEAU 16 LED OK [A] État Action Éteinte Anomalie Vérifier si la tension arrive ; vérifier si les fusibles sont intervenus ; le cas échéant, vérifier la cause de la panne puis les remplacer par d’autres ayant le même ampérage.
  • Page 91: Caractéristiques Techniques Des Différents Composants Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES DIFFÉRENTS COMPOSANTS DU PRODUIT GD est produit par Nice S.p.a. (TV) I. Dans le but d’améliorer les produits, Nice S.p.a. se réserve le droit d’en modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d’utilisation prévus. Note : toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à...
  • Page 92: Alimentation

    Émetteurs GTX4 Typologie Émetteurs radio pour commander des automatismes de portails et de portes automatiques Technologie adoptée Modulation codée AM OOK radio Fréquence 433.92 MHz Codage Code variable (rolling code) avec code à 64 Bits (18 milliards de milliards de combinaisons) Touches 4, chaque touche peut être utilisée pour les différentes commandes de la même logique de com- mande ou de logiques de commande différentes...
  • Page 93: Fonctionnement

    Lampe de signalisation FL100 (en option) Typologie Lampe de signalisation clignotante pour automatismes sur portails et portes automatiques Le dispositif intègre une antenne réceptrice par émetteur Technologie adoptée Signalisation lumineuse avec ampoule 12V 21W commandée par les logiques de commande pour automatisme de la gamme Mhouse Ampoule 12V 21W douille BA15 (ampoule type automobile)
  • Page 94: Annexe 1 - Déclaration Ce De Conformité

    Note - Le contenu de cette déclaration de conformité correspond à ce qui est déclaré dans le document officiel, déposé au siège de Nice S.p.a., et en particulier à sa dernière révision disponible avant l’impression de ce guide. Le présent texte a été...
  • Page 95: Notice D'utilisation

    NOTICE D’UTILISATION PHASE 7 Avec sélecteur (accessoire en option) Le sélecteur a deux positions avec retour automatique au centre. Nous conseillons de conserver cette notice et de la mettre à disposition de tous les utilisateurs de l’automatisme. 7.1.1 – Prescriptions de sécurité •...
  • Page 96: Interventions D'entretien Autorisées À L'utilisateur

    L’activation du débrayage manuel peut déclencher un mouvement 7.1.6 – Remplacement de l’ampoule incontrôlé de la porte en raison de défaillances mécaniques (ressorts Avant d’effectuer cette opération, couper l’alimentation du GD. défectueux ou cassés) ou d’une situation de perte d’équilibrage. 1 Ouvrir le couvercle en dévissant la vis [A] et en appuyant sur le bouton [B].
  • Page 97: Annexe 2 - Déclaration Ce De Conformité

    ANNEXE 2 DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Suivant la Directive 2006/42/CE, ANNEXE II, partie A (déclaration CE de conformité pour les machines) –––––––––––––––––––– Le soussigné / société (nom ou raison sociale du responsable de la mise en service du portail motorisé) : ... .
  • Page 99 SPIS TREŚCI OSTRZEŻENIA INFORMACJE DODATKOWE KROK 1 KROK 5 5.1 - Regulacje zaawansowane - 5.1.1 - Ustawianie parametrów za pomocą nadajnika radiowego OPIS PRODUKTU - 5.1.2 - Kontrola regulacji za pomocą nadajnika radiowego KROK 2 5.2 - Urządzenie dodatkowe 2.1 - Przeznaczenie 5.3 - Dodawanie lub usuwanie urządzeń...
  • Page 100: Ostrzeżenia

    • W przypadku przeniknięcia jakiegoś płynu do środka urządzeń, należy niezwłocznie odłączyć zasilanie elektryczne i zwrócić się do serwisu firmy Nice. Użytkowanie urządzenia gD w takich Podczas lektury, wszystkie elementy wchodzące w skład siłownika GD warunkach może doprowadzić do zagrożenia.
  • Page 101: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU KROK 2 Jakiekolwiek użycie, odmienne od opisanego powyżej i w warun- kach odmiennych od warunków opisanych w niniejszym podręcz- 2.1 – PRZEZNACZENIE niku jest zabronione. Siłownik GD jest zasilany energią elektryczną; w razie braku zasilania elek- GD to linia siłowników przeznaczonych do automatyzacji bram segmen- trycznego możliwe jest odblokowanie siłownika za pomocą...
  • Page 102 2.3.1 – Motoreduktory elektromechaniczne GD1K i GD10K GD1K i GD10K to siłowniki elektromechaniczne składające się z silnika zasilanego prądem stałym 24V. Są również wyposażone w mechanicz- ny system wysprzęglania z linką, umożliwiający ręczne otwarcie bramy w przypadku awarii zasilania elektrycznego. Siłownik mocowany jest do sufitu za pomocą...
  • Page 103: Przełącznik Kluczykowy Ks100 (Opcja)

    2.3.4 – Przełącznik kluczykowy KS100 (opcja) Dwupozycyjny przełącznik kluczykowy KS100 umożliwia sterowanie bramą bez użycia nadajnika radiowego. Jest wyposażony w oświetlenie umożliwiające użytkowanie go również w ciemności. W zależności od kierunku obrotu klucza, wykonywane jest jedno z dwóch poleceń: „OPEN” i „STOP”. Następnie klucz powraca do środkowej pozy- cji za pomocą...
  • Page 104 umożliwiają właściwe ustawienie w jednej linii nadajnika i odbiornika. • Sprawdzić, czy w płaszczyźnie symetrii bramy (lub nieznacznie z boku), w odległościach „A” i „B” istnieją właściwe warunki do • Zwrócić szczególną uwagę na wybór metody mocowania przed- przymocowania przedniej części prowadnicy czyli, że powierzchnia niej części prowadnicy oraz wsporników do sufitu.
  • Page 105: Ograniczenia W Zastosowaniu

    3.1.1 – Ograniczenia w zastosowaniu Kształt bramy oraz warunki klimatyczne (np. obecność silnych wiatrów) mogą dodatkowo zmniejszyć te maksymalne wartości. W takim przypad- W rozdziale 6 „Parametry techniczne” zostały przedstawione podstawo- ku, niezbędne jest określenie siły potrzebnej do przesunięcia bramy w we dane służące do oszacowania, czy poszczególne elementy siłownika najgorszych warunkach i porównanie jej z wartościami podanymi w para- GD1N i GD10N nadają...
  • Page 106: Przygotowanie Instalacji Elektrycznej

    Tabela 8: Wykaz przewodów Podłączenie Typ kabla: Maksymalna dozwolona długość [A] Wejście STOP Kabel 2 x 0,5 mm 20 m (uwaga 1) [B] Wejście OPEN Kabel 2 x 0,5 mm 20 m (uwaga 1) Kabel nadajnika 2 x 0,5 mm 20 m (uwaga 1) Wejście/Wyjście ECSBus [D] Wyjście lampy ostrzegawczej FLASH...
  • Page 107: Montaż Prowadnicy Będącej Na W Zestawie Gd10N

    3.3.2 – Montaż prowadnicy będącej na w zestawie GD10N 5 Połączyć trzy części prowadnicy, dociskając z siłą, przy użyciu młotka, czę- ści do wnętrza dwóch łączników [A], jak wskazano na Rysunku 22 i 22a. Prowadnica składa się z 4 profili o długości 1 m, co umożliwia wykonanie Ważne –...
  • Page 108: Mocowanie Siłownika Do Prowadnicy

    7 Naciągnąć pasek przy użyciu nakrętki M8 [C] (Rysunek 33), aż do uzy- skania odpowiedniej sztywności. 3 Przełożyć wolny koniec paska przez przednią część w sposób przed- stawiony na Rysunku 28 i zamocować do wózka za pomocą znajdują- cych się tam śrub i podkładek, w sposób przedstawiony na Rysunku 29. Należy zwrócić...
  • Page 109 2 Po wywierceniu otworów, opierając przednią część siłownika o podłoże, podnieść prowadnicę począwszy od jej przedniej części i przymocować ją (w zależności od rodzaju powierzchni) za pomocą dwóch śrub, kołków lub nitów. 3 Zamocować wsporniki [F] za pomocą śrub [g] i nakrętek [H], wybierając otwór, który umożliwi jak najlepsze zachowanie odległości (patrz Rysunek 8).
  • Page 110: Przełącznik Kluczykowy Ks100 (Opcja)

    3.3.5 – Fotokomórki PH100 (opcja) 3 Wyznaczyć punkty nawiercania, stosując podstawę jako punkt odnie- sienia. Nawiercić w ścianie otwór przy użyciu wiertarki udarowej z wier- Uwaga: wszystkie czynności montażowe powinny być wykonywane przy tłem o wymiarze 5 mm i umieścić w nim kołki o wymiarze 5 mm. odłączonym zasilaniu.
  • Page 111: Lampa Ostrzegawcza Fl100 (Opcja)

    2 Aby oddzielić obudowę od podstawy, należy obrócić kluczyk i pocią- 6 Podłączyć kable elektryczne do odpowiednich zacisków OPEN i STOP gnąć, pomagając sobie palcem włożonym w tylny otwór na kable (Rysu- (Rysunek 46-5). Nie trzeba przestrzegać żadnej biegunowości. Aby nek 46-2).
  • Page 112 Ø = 6 mm Ø = 6 mm 16 – Polski...
  • Page 113: Podłączenia Elektryczne Do Centrali

    3.3.8 – Podłączenia elektryczne do centrali 1 Otworzyć pokrywę, odkręcając śrubę [A] i naciskając przycisk [B]. 4 Po wykonaniu podłączeń, unieruchomić przewody za pomocą odpo- wiednich opasek. 5 Aby zamknąć pokrywę, należy ją obrócić i docisnąć aż do zatrzaśnięcia. Przykręcić śrubę [A]. 2 Przełożyć...
  • Page 114: Wczytywanie Podłączonych Urządzeń

    3 Jeżeli został przewidziany przełącznik kluczykowy KS100, sprawdzić, • Jeżeli w fazie wczytywania zadziała urządzenie zabezpieczające lub czy świeci się światło oświetlenia nocnego [C]. zostanie naciśnięty przycisk P3, rozpoznawanie zostanie natychmiast przerwane. Wówczas fazę rozpoznawania należy powtórzyć od początku. • W fazie wczytywania światło pomocnicze w siłowniku będzie migać tak, jak lampa ostrzegawcza.
  • Page 115: Regulacje

    3.6.2 – Wybór cyklu roboczego Otwieranie i zamykanie bramy może odbywać się według różnych cykli roboczych: • cykl pojedynczy (półautomatyczny): po wydaniu plecenia brama otwiera się i pozostaje otwarta aż do wydania następnego polecenia, które spo- woduje jej zamknięcie. • cykl kompletny (zamykanie automatyczne): po wydaniu polecenia bra- ma otwiera się...
  • Page 116: Przekazanie Do Eksploatacji

    brama zostanie obciążona masą 20Kg, przymocowaną do środka jej dol- 8 Przymocować na stałe na bramie etykietkę lub tabliczkę z następują- nej krawędzi. cym rysunkiem (minimalna wysokość 60mm) z napisem UWAGA - RYZY- KO ZMIAŻDŻENIA. 3.7.2 – Przekazanie do eksploatacji Przekazanie do eksploatacji może być...
  • Page 117: Informacje Dodatkowe

    INFORMACJE DODATKOWE KROK 5 W następnych rozdziałach zostaną omówione różne możliwości sperso- nalizowania urządzenia GD, mającego na celu dostosowanie go do spe- cyficznych wymogów zastosowania. 5.1 – REgUlACJE ZAAWANSOWANE 5.1.1 – Ustawianie parametrów za pomocą nadajnika radiowego Nadajnik radiowy może zostać użyty do ustawienia różnych parametrów działania centrali: istnieje możliwość...
  • Page 118: Urządzenie Dodatkowe

    (nie są załączone w serii do GD). Nie dodawać innych urządzeń przed sprawdzeniem ich zgod- ności z systemem gD. W celu uzyskania dodatkowych informacji, należy się zwrócić do serwisu technicznego Nice. 5.3.1 – ECSBus ECSBus jest systemem umożliwiającym wykonanie połączenia urządzeń...
  • Page 119: Wczytywanie W Trybie

    TABElA 12 Fotokomórka Mostki Fotokomórka Mostki Fotokomórka wewnętrzna Fotokomórka działająca przy h=50cm; działająca przy otwieraniu zamykaniu Fotokomórka wewnętrzna Fotokomórka wewnętrzna h=100cm; działająca przy działająca przy otwieraniu zamykaniu Fotokomórka zewnętrzna KONFIGURACJA h = 50cm działająca przy NIEDOZWOLONA otwieraniu i zamykaniu Fotokomórka zewnętrzna h = 100cm działająca przy otwieraniu i zamykaniu UWAgA:...
  • Page 120: Wczytywanie Na Odległość

    3 W ciągu 10 sekund wcisnąć na co najmniej 2 s wybrany przycisk konfi- 5.4.4 – Kasowanie jednego nadajnika radiowego gurowanego nadajnika radiowego. Skasowanie nadajnika radiowego za pomocą poniższej procedury jest możliwe tylko wtedy, gdy nadajnik taki jest dostępny. 1 raz Polecenie „OPEN”...
  • Page 121: Diagnostyka I Sygnalizacje

    5.6 – DIAgNOSTYKA I SYgNAlIZACJE Niektóre urządzenia mają możliwość emitowania specjalnych sygnałów, za pomocą których można łatwo określić stan działania lub ewentualne usterki urządzeń. 5.6.1 – Fotokomórki W fotokomórkach znajduje się dioda LED „SAFE” [A] (Rysunek 87), która umożliwia sprawdzenie w dowolnej chwili ich stanu działania. TABElA 14 Dioda lED „SAFE”...
  • Page 122: Centrala

    5.6.3 – Centrala Na centrali znajduje się zestaw diod LED, z których każda może emito- wać specyficzne sygnały, zarówno podczas normalnej pracy jak i w przy- padku wystąpienia usterki. TABElA 16 Dioda lED OK [A] Stan Działanie Zgaszona Anomalia Sprawdzić obecność zasilania; sprawdzić, czy nie zadziałały bez- pieczniki;...
  • Page 123: Patametry Techniczne Różnych Części Produktu

    PATAMETRY TECHNICZNE RÓŻNYCH CZĘŚCI PRODUKTU GD jest produktem firmy NICE S.p.a. (TV). Firma Nice S.p.A. zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian parametrów technicznych własnych pro- duktów w którejkolwiek chwili i bez uprzedzenia, ale gwarantując ich funkcjonalność i przewidziane zastosowanie. Uwaga: charakterystyka techniczna odnosi się...
  • Page 124 Nadajniki gTX4 Nadajniki radiowe do sterowania automatyką bram automatycznych Zastosowana technologia Kodowana modulacja AM OOK Częstotliwość 433.92 MHz Kodowanie Kod zmienny (Rolling code) 64 Bit (18 trylionów kombinacji) Przyciski 4, każdy przycisk może być używany do różnych poleceń tej samej centrali lub w celu sterowania różnymi centralami Moc promieniowania około 0,001 W...
  • Page 125 Światło ostrzegawcze Fl100 (opcja) Światło ostrzegawcze do automatyki drzwi i bram automatycznych Urządzenie posiada wbudowaną antenę odbiorczą do pilota Zastosowana technologia Sygnalizacja świetlna z żarówką 12V/21W sterowana przez centrale do automatyki Mhouse Żarówka 12V/21W z oprawką BA15 (typ samochodowy) Zasilanie Urządzenie może być...
  • Page 126 Uwaga - Zawartość niniejszej deklaracji zgodności odpowiada oświadczeniom znajdującym się w oficjalnym dokumencie zło- żonym w siedzibie firmy Nice S.p.a., w szczególności ostatnim zmianom dostępnym przed wydrukowaniem niniejszej instrukcji. Niniejszy tekst został dostosowany w celach wydawniczych. Kopię oryginalnej deklaracji można uzyskać w siedzibie spółki Nice S.p.a. (TV) I.
  • Page 127: Krok 7

    INSTRUKCJA OBSŁUgI KROK 7 Za pomocą przełącznika (urządzenie dodatkowe) Przełącznik dwupozycyjny z automatycznym powrotem do położenia Zaleca się przechowywanie instrukcji i udostępnienie jej wszystkim użyt- centralnego. kownikom urządzenia. 7.1.1 – Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa • Nadzorować bramę podczas jej przesuwania się i zachować bezpieczną...
  • Page 128: Konserwacja Do Wykonania Przez Użytkownika

    3 Aby przywrócić działanie systemu automatyki, należy przesunąć bramę 7.1.5 – Montaż uchwytu pilota do pozycji początkowej, aż wózek ponownie się zasprzęgli. W celu dokonania montażu uchwytu pilota, patrz poniższy rysunek. Aktywacja zwolnienia ręcznego może wywołać niekontrolowany 7.1.6 – Wymiana żarówki ruch bramy w przypadku osłabionych lub uszkodzonych sprężyn Przed wykonaniem tej czynności, należy odłączyć...
  • Page 129: Deklaracja Zgodności Ce

    ZAŁĄCZNIK 2 DEKlARACJA ZgODNOŚCI CE Zgodnie z dyrektywą 2006/42/WE, ZAŁĄCZNIK II, część A (deklaracja zgodności CE dla maszyn) –––––––––––––––––––– Niżej podpisany/firma (nazwisko lub nazwa firmy, która oddała do użytku bramę z napędem): .....
  • Page 132 Service Après Vente France En cas de panne, merci de contacter obligatoirement notre Service Après Vente par téléphone au (0,118 € TTC/min) ou par email : Nice-services@Nicefrance.fr Merci de ne pas retourner le produit en magasin. Dział Obsługi Klienta Polsce tel. +48 22 759 40 00 Mhouse@Mhouse.pl After Sales Service Italy and Rest of the World...

Ce manuel est également adapté pour:

Mhousekit gd10n

Table des Matières