Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MhouseKit
SL1W
SL10W
Sliding gate opener
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nice MhouseKit SL1W

  • Page 1 MhouseKit SL1W SL10W Sliding gate opener EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS GENERAL SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS MAINTENANCE STEP 1 STEP 9 KNOWLEDGE OF THE PRODUCT AND PREPARATION FOR PRODUCT DISPOSAL INSTALLATION STEP 2 FURTHER DETAILS 2.1 - PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE STEP 10 2.2 - DEVICES REQUIRED TO CREATE A FULL SYSTEM 10.1 - ADVANCED ADJUSTMENTS 10.2 - OPTIONAL ACCESSORIES PRELIMINARY INSTALLATION WORK...
  • Page 4 Safety warnings • WARNING! – This manual contains important safety instructions and warnings. Incorrect installation could lead to serious injury. Before starting, please read all sections of the manual carefully. If in any doubt, suspend installation and call the Nice Support Service for clarification. • WARNING! – Important instructions: please retain this manual for any future maintenance work and product disposal. • WARNING! – According to the most recent legislation, the instal- lation of an automatic door or gate must be in full observance of the standards envisaged by European Directive 2006/42/EC (Machinery Directive) and in particular standards EN 12445;...
  • Page 5: Knowledge Of The Product And Preparation For Installation

    KNOWLEDGE OF THE PRODUCT AND PREPARATION FOR INSTALLATION ––– STEP 3 ––– NOTE TO MANUAL • This manual describes a complete and optimal automation, as PRELIMINARY INSTALLATION WORK shown in fig. 3, using the complete line of Mhouse devices in the “SL1W-SL10W” automation system. Some devices and accesso- 3.1 - CHECK SUITABILITY OF GATE TO BE AUTOMATED ries mentioned in this manual are optional and may not be pre- AND OF THE ENVIRONMENT sent in the kit.
  • Page 6 3.2.1 - Calculation of maximum number of cycles per day for 01. Choose the coefficient base in Table 1. devices PH100W and FL100W The available solar energy (bad weather days must also be included in this The PH100W and FL100W devices include a solar cell, the energy pro- value) is linked to the geographical position of the location and will vary duced by which is collected by a rechargeable battery; for this reason, throughout the year. they must be installed outdoors, where the cell can receive direct sunlight 02. In fig. 3, locate the earth parallel in relation to the geographical posi- for most of the day. tion. With a simple calculation, it is possible to estimate the maximum number 03.
  • Page 7 60° 60° 40° 40° 20° 20° Equator Equator 0° 0° 20° 20° 40° 40° 60° 60° TABLE 2 - Multiplier depending on geographical location and the time of year Months of the year Annual Annual Parallel minimum average 60 N 40 N 20 N Equator...
  • Page 8: Product Durability

    3.3 - PRODUCT DURABILITY GRAPH 1 300.000 Durability is the average economic life span of the product. The value of the life span is strongly influenced by the intensity of the manoeuvres, i.e. the sum of all factors that contribute to product wear, see Table 1. To esti- 250.000 mate the life span of your automated device, proceed as follows: 01. Add up all the values of the entries in Table 5; 200.000 02. In Graph 1, from the value obtained above, trace a vertical line until it intersects the curve; from this point trace a horizontal line until it intersects the line of the “manoeuvre cycles”. The obtained value is 150.000 the estimated life span of your product.
  • Page 9: Electrical Cables Preparation

    • Place the ends of the ducting in the vicinity of the points provided for affixing the devices. 4.2 - ELECTRICAL CABLES PREPARATION To prepare all connection cables, proceed as follows. a) - Observe fig. 4 to understand how the various devices should be con- nected to the control unit and the terminals to be used for each con- nection.
  • Page 10: Installation: Component Assembly And Connection

    INSTALLATION: COMPONENT ASSEMBLY AND CONNECTION ––– STEP 5 ––– 5.2 - GEARMOTOR INSTALLATION ON GATES WITH PRE- EXISTING RACK If the surface it is to rest on already exists, the gearmotor must be mount- IMPORTANT! ed directly onto that surface using appropriate means, e.g. expansion - For correct system operation it is necessary to supply mechanical bolts. Otherwise, proceed as follows: stops, on the ground or wall, positioned at the maximum Opening and Warnings Closing points of the door.
  • Page 11 motor mounted to the left 0 / 50 motor mounted to the right 0 / 50 English – 9...
  • Page 12 10 – English...
  • Page 13 motor mounted to the right motor mounted to the left 0 / 50 0 / 50 English – 11...
  • Page 14: Electrical Connection To Control Unit

    ––– STEP 6 ––– To facilitate the hookup, you can remove the terminals as shown in fig. 26; insert the wires and then restore them to their original posi- tions. 6.1 - ELECTRICAL CONNECTION TO CONTROL UNIT 06. Close the gearmotor's side panel, as shown in fig. 27. 01. Remove the gearmotor's side panel: undo the screw and lift the pan- el up (fig. 20);...
  • Page 15: Install And Connect Ph100W Photocells Via Radio

    6.2 - INSTALL AND CONNECT PH100W PHOTOCELLS VIA area to be protected, and as close as possible to the gate wire (no fur- RADIO ther than 15 cm). - Point the TX transmitter towards the RX receiver, with a maximum mis- Warnings: • For the safety of the automation, the photocell pair must alignment of 5°. operate exclusively for direct interpolation between the transmitting ele- To install the unit, proceed as follows: ment (TX) and the receiving element (RX): it is not configured for reflec- 01. Remove the pair of PH100W photocells as shown in fig. 28. Cau- tion. • Two or more wireless photocells pairs do not generate any opti- tion! – Do not remove any parts other than those shown in the figure. cal interference between them, even if they are placed close together. • 02. In Table 7 and fig. 30 choose the operational mode you wish to Wall mounting of the rear base of each photocell must be done preferably assign to the photocell pair. Then, insert the jumper into TX and into after you have programmed and tested the photocell pair. • Choose the RX, in the position corresponding to the chosen function. Caution!
  • Page 16 03. Program and test the pair of photocells. With the device still open, TABLE 7 (fig. 30) see STEP 7. 04. Choose the place and the position in which to install the photocells. Photocell Jumper First, read the following warnings: • PH100W may be installed only in the position shown in fig. 29. • The TX and RX elements each include External photocell h = 50 cm a cell for solar power; therefore it can be used only in open areas activated when gate closes which are directly illuminated by the sun. Check estimated autonomy (paragraph 3.2.1). To increase battery life it is recommended, where practical and preferable, to point the cell in the direction of maximum sunlight. In each case however, comply with the rules for choosing External photocell h = 100 cm the position of the photocells (distance from the leaf and height from activated when gate closes the ground). • Position the TX in the most sunlit conditions, in pref- erence to the RX element, as between the 2 it is the one with the greatest consumption. • When installing, avoid situations where the...
  • Page 17: Install And Connect Fl100W Flashing Indicator Via Radio

    Ø6 mm 6.3 - INSTALL AND CONNECT FL100W FLASHING INDICA- TOR VIA RADIO Warnings: • Do not remove the lens diffuser which covers the led; this can cause danger to the eyes in that the led emits concentrated light • Ø6 mm The location chosen for installation must have the following characteris- tics: – Choose the place and position in which to install the device. Gener- ally, the device must be positioned with the solar cell facing the sky, and orientated towards NORTH or SOUTH. Check estimated auton- omy (paragraph 3.2.1). To increase battery life it is recommended, where practical and preferable, to point the cell in the direction of maximum sunlight. In each case however, comply with the rules for choosing the position of the flashing indicator (distance from the leaf and height from the ground).
  • Page 18: Power Supply Connection

    WARNING: TABLE 8 - Device operating modes Provide a device inside the electricity supply line that ensures complete disconnection of the automation mechanism from the grid. The dis- = Flashing indicator (timings set by con- connection device must have contacts with an opening distance large trol unit) enough to permit complete disconnection under the conditions sanc- tioned by overvoltage category III, in accordance with installation regula-...
  • Page 19: Checking The Movement Of The Gate

    03. To pair additional devices to the control unit, repeat the instructions from point 02, for each one. 04. Finally, after the acquisition of all devices, press and immediately release P1 on the control unit to end the procedure. 7.3 - CHECKING THE MOVEMENT OF THE GATE After self-learning the devices, the control unit must recognise the length of the gate. This step detects the length of the gate between the open and closed limit switches. This information is required for calculating the ramp down positions and the partial open position.
  • Page 20: Testing And Commissioning

    TESTING AND COMMISSIONING ––– STEP 8 ––– 8.3 - COMMISSIONING Commissioning can take place only after all testing phases have These are the most important stage in the automation system installation been terminated successfully. Partial or “makeshift” commission- procedure in order to ensure the maximum safety levels. ing is strictly prohibited. Testing can also be adopted as a method of periodically checking that all the various devices in the system are functioning correctly. 01. Draw up the technical dossier of the automation that should include as a minimum: overall design (for example fig. 3), risk analysis and Testing and commissioning of the automation must be performed related adopted solutions, manufacturer conformance declaration for...
  • Page 21 MAINTENANCE ––– STEP 9 ––– To replace the batteries see fig. 40 and fig. 41: use only the type speci- fied in chapter “Technical specifications”; other battery types could cause damage to the device and create hazardous situations. The maintenance operations must be performed in strict com- pliance with the safety directions provided in this manual and according to the applicable legislation and standards. The automation devices do not require special maintenance operations; however periodically check, at least once every six months, the perfect efficiency of all the devices.
  • Page 22: Further Details

    FURTHER DETAILS ––– STEP 10 ––– 1) Pause time: time for which the gate remains open (if set to automatic closure). 2) Pedestrian opening: pedestrian opening mode of the gate. 10.1 - ADVANCED ADJUSTMENTS 3) Motor force: maximum force above which the control unit detects an obstacle, and reverses the movement. 10.1.1 - Parameter adjustment using radio transmitter 4) “OPEN” function: sequence of movements associated to each “OPEN” You can use the radio transmitter to adjust certain control unit param- command. eters: there are four such parameters and each of them can have four different values (Table 9): TABLE 9 Parameters N°...
  • Page 23 PF: 24 V solar power system; useful when mains power is unavailable. 10.2.2 - Install the PF solar power supply system (fig. 44) PT50W: Pair of 500 mm high columns with a photocell CAUTION! - When the automation mechanism is powered by the “PF” solar power system, IT MAY NOT BE POWERED by mains For information about new accessories, refer to the Mhouse product cata- power at the same time.
  • Page 24 If the number obtained is too low for the intended use, or falls within the “not recommended usage area”, you can evaluate the use of 2 or more Establish the available energy solar power panels or a solar power panel of greater power. Contact the To determine the available energy (see also the PF instruction manual) Nice Support Service for further information. proceed as follows: The method described, allows you to calculate the maximum possible 01. In the ground map supplied in the PF kit instruction manual, locate number of cycles per day that the automation is capable of carrying out, the system installation point; then obtain the value of Ea and the...
  • Page 25: Devices Addition Or Removal

    Caution! – Do not add devices before you have checked that they 04. To pair further devices to the control unit, repeat the instructions from are fully compatible with SL1W-SL10W; for details please contact point 03, for each one. the Nice Support Service. 05. Finally, press and release P1 on the control unit to finish the proce- dure. 10.3.1 - STOP input Note: whenever this procedure is executed, it runs again, including rec- STOP is the input that stops movement immediately, (with a brief reverse ognition of devices connected to the Stop input.
  • Page 26: Radio Transmitters Memorisation

    10.3.6.1 - Deleting a CL1W control unit 10.4.1 - Mode 1 memorisation 01. Press and hold P1 of the CL1W control unit (for around 10 seconds) 01. Press P2 (fig. 36) for at least 3 s. When the LED P2 (fig. 36) lights up, and release it when the red led lights up. release it. 02. Press and release P1 on the control unit again: after 5 seconds the 02. Within 10s, press any key on the radio transmitter to be memorised red led begins to flash, indicating that the erase phase has been acti- and hold it down for at least 3s. If the memorization procedure is suc- vated. When the flashing stops the control unit is ready to be used in cessful, led P2 (fig. 36) flashes 3 times. a new system. 03. If there are other transmitters to memorise, repeat step 2 within 10.3.6.2 - Deleting a wireless device another 10 seconds; otherwise, the memorisation phase will stop automatically.
  • Page 27: Troubleshooting

    10.4.4 - Deleting a radio transmitter 10.4.5 - Deleting all memorised radio transmitters If you have available only one radio transmitter, use this operation to This operation deletes all memorised transmitters. delete it. 01. Press the P2 key (fig. 36) on the control unit and hold it down. If the transmitter is memorised in Mode 1, one deletion phase is sufficient 02. Wait until the P2 LED (fig. 36) lights up, then wait until it goes off, and at point 3 you may press any key. If the transmitter is stored in mode then wait until it has flashed 3 times. 2, a deletion phase is required for each memorised key. 03. Release P2 exactly during the third flash. 01. Press the P2 key (fig. 36) on the control unit and hold it down until 04. Wait for around 4s for the deletion phase to finish; during this time the the procedure is complete. LED P2 (fig. 36) will flash very quickly. 02. Wait until the LED P2 (fig. 36) lights up, within three seconds. If the procedure is successful, after a few moments the P2 LED will flash 03. Press the key of the radio transmitter to be deleted for at least three slowly 5 times. seconds. If cancellation was successful the LED P2 will flash quick- ly five times. If LED P2 emits 1 slow flash, the deletion phase was 10.5 - TROUBLESHOOTING unsuccessful because the transmitter is not memorised.
  • Page 28: Diagnostics And Signals

    10.6 - DIAGNOSTICS AND SIGNALS 10.6.1 - Photocells The photocells include LEDs that allow you to check their operational A few devices give out special signals that allow you to recognise the state at any time. For led “A” (fig. 45) see Table 14. For led “B” (fig. 45) operating status or possible malfunctions. see Table 16. TABLE 14 (PH100W) LED “A” Status Action Indication with batteries inserted: the device is Check that the battery is inserted and with the correct polarity; not powered or is faulty if so, check the battery's charge; if this is lower than 1V the battery is empty. If the battery is charged then most likely the photocell is faulty.
  • Page 29 10.6.2 - Flashing indicator During the manoeuvre the flashing indicator flashes once every second. When something is wrong the flashes are more frequent (every half sec- The flashing indicators include LEDs that allow you to check their opera- ond); the light flashes twice with a second’s pause between flashes, see tional state at any time. For led “A” (fig. 45) see Table 15. For led “B” (fig. Table 17. 45) see Table 16. TABLE 15 (FL100W) LED “A” Status Action Indication with batteries inserted: the device is Check that the battery is inserted with the correct polarity; if it is not powered or is faulty correct check the battery charge; if the battery voltage measure is less than 1V the battery is empty; if the battery is charged it is likely that the photocell is broken. 1 fast red flash each second Indication resulting from insertion of the battery Normal operation; the photocell is ready to be learned by the or pressing the key; the device is not paired CL1W. with any system (factory condition) 2 fast red flashes + pause for Indication resulting from the insertion of the...
  • Page 30 TABLE 17 Quick flashes Status Action 1 flash Error on ECSbus At the beginning of the manoeuvre, the verification of the devices 1 second pause present does not correspond to those learned; check and possibly 1 flash try to redo the learning (10.3.3 “Recognition of other devices” ). Some faulty devices may be present; check and replace them. 2 flashes Triggering of a photocell At the start of the manoeuvre, one or more photocells are prevent- 1 second pause ing movement; check for obstacles. During the movement, if an 2 flashes obstacle is effectively present, no action is required.
  • Page 31 LED P1 Status Action Anomaly or control unit in full standby mode Automation could be in standby; press and release a key to see if the led lights up or flashes; if this has no effect make sure there is power supply; check that the fuses are not blown; if this is the case, verify the cause of the fault and then replace them with oth- ers of the same value 1 fast red flash each second The control unit has no memorised wireless Normal operation; the control unit does not have any wireless de- devices configuration (factory condition) vice installed and is ready to learn a wireless network. 1 fast green flash each sec- Automation moving or in test: Normal operation The control unit has at least one accessory device installed. 2 fast green flashes + pause The automation is neither moving nor in test. Normal operation for 1 second The control unit has at least one accessory device installed; the last manoeuvre was successful and all devices respond correctly and have their batteries charged.
  • Page 32 LED P3 Status Action Off * All OK “Slow” speed selected All OK “Fast” speed selected 1 flash per second The device recognition phase has not been Run the recognition phase again (see paragraph 10.3.3 “Adding carried out, or there are errors in the memo- further devices to an existing system”). rized data 2 long flashes Devices recognition phase in progress Indicates that it is in the process of recognising the attached de-...
  • Page 33 TECHNICAL SPECIFICATIONS OF PRODUCT COMPONENTS SL1W-SL10W is manufactured by Nice S.p.a. (prov. of Treviso – Italy). Nice S.p.a., in order to improve its products, reserves the right to modify their technical characteristics at any time without prior notice. In any case, the manufacturer guarantees their functionality and fitness for the intended purposes. Note: all the technical characteristics refer to a temperature of 20°C. Model type SL1WC SL10WC Electromechanical gearmotor for automation of automatic gates and doors with incorporated command Type control unit, complete with radio receiver for “GTX4” transmitters.
  • Page 34 PH100W photocells Via solar energy transformed from a solar cell and accumulated in 1 rechargeable 1.2V AAA NiMH type Power input battery with PV module Autonomy of recharging from solar See paragraph 3.2.1 cell Estimated 40 days, carrying out 15 cycles/day Charge duration (if no sun) 1 cycle = open and close, with a maximum cycle duration of 60 seconds Radio communication Bidirectional, on 7 channels in band 868 MHz. Radio protocol High security; compatible with the Power&Free System radio technology from Mhouse Effective radio range of the optics 20 m Maximum wireless range (in optimal 40 m conditions) Radio communication safety Category 2 according to standard EN 13849...
  • Page 35 GTX4 transmitters Type Radio transmitters for remote control of automations for automatic gates and doors Technology adopted AM OOK radio encoded modulation Frequency 433.92 MHz Coding Rolling code with 64 Bit code (18 billion, billion combinations) Buttons 4, each key can be used for the various control unit commands or to command other control units Radiated power 1mW approx. Power input 3V +20% -40% with 1 lithium battery type CR2032 3 years, estimated on the basis of 10 commands/day, each lasting 1s at 20°C (at low temperatures the Battery life efficiency of the batteries decreases) Ambient operating temperature -20 ÷ 50°C Use in acid, saline or potentially explosive atmospheres...
  • Page 36 II, part B Note - The content of this declaration corresponds to that specified in the official document deposited at the Nice S.p.A. head- quarters and, in particular, to the latest revised edition available prior to the publishing of this manual. The text herein has been re-edited for editorial purposes.
  • Page 37: Usage Guide

    USAGE GUIDE ––– STEP 11 ––– you notice any abnormal functioning (noises or jolting move- ments); failure to heed this warning may result in serious dan- gers and risks of injury. It is recommended to keep this guide and make it available to all • Do not touch any part while it is moving.
  • Page 38: User-Admissible Maintenance Operations

    11.4 – User-admissible maintenance operations Listed below are the operations that the user must perform periodi- cally. • Use a slightly damp cloth (not wet) for cleaning the surfaces of the devices. Never use substances containing alcohol, ben- zene, diluents or other flammable substances. Use of these substances may damage to the devices and cause fires or electric shocks.
  • Page 39 ANNEX 2 CE DECLARATION OF CONFORMITY In conformity with Directive 2006/42/EC, Appendix II, part A (EC declaration of conformity for machinery) –––––––––––––––––––– The undersigned/company (name or company name of whoever commissioned the motorised gate) ..................... . Address: ..................................Hereby declares under his/her sole responsibility that: - the automation: motorised sliding gate - Serial No.: ....- Year of manufacture: ....- Location (address): ................................Complies with the essential requirements of the following directives: 2006/42/EC “Machines” Directive 2004/108/EEC Directive on electromagnetic compatibility 2006/95/EEC “Low voltage” Directive...
  • Page 41 INDICE AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI PER LA MANUTENZIONE SICUREZZA PASSO 9 PASSO 1 SMALTIMENTO DEL PRODOTTO CONOSCENZA DEL PRODOTTO E PREPARAZIONE ALL’INSTALLAZIONE APPROFONDIMENTI PASSO 2 PASSO 10 2.1 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO 10.1 - REGOLAZIONI AVANZATE 2.2 - DISPOSITIVI NECESSARI PER REALIZZARE UN IMPIANTO COMPLETO 10.2 - ACCESSORI OPZIONALI 10.3 - AGGIUNTA O RIMOZIONE DISPOSITIVI VERIFICHE PRELIMINARI ALL’INSTALLAZIONE...
  • Page 42: Avvertenze E Precauzioni Generali Per La Sicurezza

    • Durante l’installazione maneggiare con cura l’automatismo evitando schiacciamenti, urti, cadute o contatto con liquidi di qualsiasi natura. Non mettere il prodotto vicino a fonti di calore, né esporlo a fiamme libere. Tutte queste azioni possono danneggiarlo ed essere causa di malfunzio- namenti o situazioni di pericolo. Se questo accade, sospendere immedia- tamente l’installazione e rivolgersi al Servizio Assistenza Nice. • Non eseguire modifiche su nessuna parte del prodotto. Operazioni non permesse possono causare solo malfunzionamenti. Il costruttore decli- na ogni responsabilità per danni derivanti da modifiche arbitrarie al pro- dotto. • La Centrale deve essere collegata ad una linea di alimentazione elettrica dotata di messa a terra di sicurezza.
  • Page 43: Conoscenza Del Prodotto E Preparazione All'installazione

    CONOSCENZA DEL PRODOTTO E PREPARAZIONE ALL’INSTALLAZIONE ––– PASSO 3 ––– NOTE AL MANUALE • Questo manuale descrive come realizzare un’automazione com- VERIFICHE PRELIMINARI ALL’INSTALLAZIONE pleta e ottimale, come quella mostrata in fig. 3, utilizzando tutti i dispositivi della linea Mhouse che fanno parte del sistema di 3.1 - VERIFICARE L’IDONEITÀ DEL CANCELLO DA AUTO- automazione denominato “SL1W-SL10W”. Alcuni dispositivi e MATIZZARE E L’IDONEITÀ DELL’AMBIENTE accessori citati nel manuale sono opzionali e possono non esse- re presenti nel kit. Per una panoramica completa, consultare il • Accertarsi che la struttura meccanica del cancello sia idonea ad esse- catalogo dei prodotti della linea Mhouse o visitare il sito www. re automatizzata e conforme alle norme vigenti sul territorio. Per questa niceforyou.com. verifica, fare riferimento ai dati tecnici riportati sull’etichetta del cancello.
  • Page 44 3.2.1 - Calcolo del numero massimo di cicli al giorno per i disposi- 01. Scegliere in tabella 1 il coefficiente base. tivi PH100W e FL100W L’energia solare disponibile (valore che considera anche i giorni di mal- I dispositivi PH100W e FL100W integrano una cella fotovoltaica la cui tempo) è legata alla posizione geografica del luogo e varia lungo il periodo energia prodotta viene accumulata da una batteria ricaricabile, per questo dell’anno.
  • Page 45 60° 60° 40° 40° 20° 20° Equator Equator 0° 0° 20° 20° 40° 40° 60° 60° TABELLA 2 - Moltiplicatore in funzione della posizione geografica ed il periodo dell’anno Mesi dell’anno Minimo Medio Parallelo annuo annuo 60 N 40 N 20 N Equatore 20 S 40 S 60 S Il numero di cicli possibili dipende dal tempo in cui l’automazione è in TABELLA 4 movimento e gli accessori sono in funzione. Quando l’automazione è fer- Numero di cicli al giorno per lampeggiante...
  • Page 46: Durabilitá Del Prodotto

    3.3 - DURABILITÀ DEL PRODOTTO GRAFICO 1 300.000 La durabilità, è la vita economica media del prodotto. Il valore della dura- bilità è fortemente influenzato dall’indice di gravosità delle manovre: cioè, la somma di tutti i fattori che contribuiscono all’usura del prodotto, vedere 250.000 Tabella 1. Per eseguire la stima della durabilità del vostro automatismo, procedere nel modo seguente: 200.000 01. Sommare tutti i valori delle voci presenti nella Tabella 5; 02. Nel Grafico 1, dal valore appena trovato, tracciare una linea verti- cale fino ad incrociare la curva; da questo punto tracciare una linea 150.000 orizzontale fino ad incrociare la linea dei “cicli di manovre”. Il valore...
  • Page 47: Preparazione Dei Cavi Elettrici

    li depositi d’acqua presenti nei pozzetti di derivazione, i tubi possono c) - Leggere la Tabella 6 per determinare la tipologia dei cavi da utilizza- re; quindi servirsi dello schema appena tracciato e delle misurazioni creare fenomeni di condensa all’interno della centrale e danneggiare i ambientali per determinare la lunghezza di ogni singolo cavo. Atten- circuiti elettronici. zione! - Ciascun cavo non deve superare la lunghezza massi- • Posizionare le estremità dei tubi in prossimità dei punti in cui è previsto ma indicata in Tabella 6.
  • Page 48: Installazione: Montaggio E Collegamento Dei Componenti

    INSTALLAZIONE: MONTAGGIO E COLLEGAMENTO DEI COMPONENTI ––– PASSO 5 ––– c) eseguire la stessa operazione per fissare il finecorsa di chiusura. 17. Infine, effettuare il blocco manuale del motoriduttore, vedere paragra- fo 11.3 - Guida all’uso. IMPORTANTE! A questo punto è possibile effettuare i collegamenti elettrici, vedere capi- - Per il corretto funzionamento del sistema è necessario prevedere tolo 6. dei fermi meccanici, a pavimento o a parete, posizionati nei punti di massima Apertura e Chiusura dell’anta.
  • Page 49 motore fissato a sinistra 0 ÷ 50 motore fissato a destra 0 ÷ 50 Italiano – 9...
  • Page 50 10 – Italiano...
  • Page 51 motore fissato a destra motore fissato a sinistra 0 ÷ 50 0 ÷ 50 Italiano – 11...
  • Page 52: Collegamento Elettrico Alla Centrale

    ––– PASSO 6 ––– na solo per il cavetto schermato dell’antenna è necessario collegare l’anima centrale e lo schermo come in dettaglio di fig. 25. Per facilitare le operazioni di collegamento, è possibile rimuovere i 6.1 - COLLEGAMENTO ELETTRICO ALLA CENTRALE morsetti come mostrato in fig.
  • Page 53: Installare E Collegare Via Radio Le Fotocellule Ph100W

    6.2 - INSTALLARE E COLLEGARE VIA RADIO LE FOTO- gere ed il più vicino possibile al filo cancello, non oltre i 15 cm. CELLULE PH100W - Puntare il trasmettitore TX sul ricevitore RX con un disallineamento massimo di 5°. Avvertenze: • Per la sicurezza dell’automazione, la coppia di fotocellule Per procedere all’installazione, procedere nel modo seguente: deve funzionare esclusivamente per interpolazione diretta tra l’elemento 01. Smontare la coppia di fotocellule PH100W come mostrato in fig. 28. trasmittente (TX) e quello ricevente (RX): è vietato il funzionamento per Attenzione! – Non smontare parti diverse da quelle mostrate nella riflessione. • Due o più coppie di fotocellule wireless non generano tra figura.
  • Page 54 03. Programmare e collaudare la coppia di fotocellule. Con il dispositivo TABELLA 7 (fig. 30) ancora aperto, vedere PASSO 7. 04. Scegliere il luogo e la posizione in cui installare le fotocellule. Prima, Fotocellula Ponticelli leggere le seguenti avvertenze: • PH100W può essere installato sol- tanto nella posizione riportata nella fig. 29. • L’elemento TX e RX Fotocellula esterna h=50 cm; integra ciascuno una cella per l’alimentazione fotovoltaica; pertan- con intervento in chiusura to l’uso è possibile solo in aree aperte e illuminate direttamente dal sole. Verificare l’autonomia stimata (paragrafo 3.2.1). Per aumentare l’autonomia si consiglia di orientare possibilmente e preferibilmente la cella in direzione della massima insolazione. In ogni caso però,...
  • Page 55: Installare E Collegare Via Radio Il Segnalatore Lampeggiante Fl100W

    Ø6 mm 6.3 - INSTALLARE E COLLEGARE VIA RADIO IL SEGNALA- TORE LAMPEGGIANTE FL100W Avvertenze: • Non togliere la lente-diffusore che copre il Led; ciò potreb- be essere pericoloso per gli occhi in quanto il Led emette luce concen- Ø6 mm trata • La posizione prescelta per l’installazione deve avere le seguenti caratteristiche: – Scegliere il luogo e la posizione in cui installare il dispositivo. In generale, il dispositivo deve essere posizionato con la cella fotovolta- ica rivolta verso il cielo e orientata possibilmente in direzione NORD o SUD. Verificare l’autonomia stimata (paragrafo 3.2.1). Per aumentare l’autonomia si consiglia di orientare possibilmente e preferibilmente la...
  • Page 56: Allacciamento Dell'alimentazione

    AVVERTENZA: TABELLA 8 - Modalità di funzionamento del dispositivo All’interno della linea elettrica di alimentazione, è necessario prevedere un dispositivo che assicuri la disconnessione completa dell’automazione dalla = Segnalatore lampeggiante (tempi pre- rete. Il dispositivo di disconnessione deve avere i contatti con distanza di visti dalla centrale) apertura tale da consentire la disconnessione completa, nelle condizioni sancite dalla categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di...
  • Page 57: Verificare Il Movimento Dell'anta Del Cancello

    “B” (fig. 37), fino al termine della procedura. 03. Per abbinare ulteriori dispositivi alla centrale, ripetere, per ognuno, le istruzioni partendo dal punto 02. 04. Infine, dopo aver eseguito l’acquisizione di tutti i dispositivi, premere e subito rilasciare il tasto P1 della centrale per terminare la procedura. 7.3 - VERIFICARE IL MOVIMENTO DELL’ANTA DEL CAN- CELLO Dopo l’apprendimento dei dispositivi è necessario far riconoscere alla centrale la lunghezza del cancello. In questa fase viene rilevata la lunghez- za del cancello dal finecorsa di chiusura al finecorsa di apertura. Questa misura è necessaria per il calcolo dei punti di rallentamento ed il punto di apertura parziale.
  • Page 58: Collaudo E Messa In Servizio

    COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO ––– PASSO 8 ––– 04. Verificare il funzionamento del segnalatore luminoso F100W: se que- sto è impostato come luce di cortesia, la lampada rimane accesa; se è impostato come segnalatore lampeggiante la lampada fa un lam- Queste sono le fasi più importanti nella realizzazione dell’automazione al peggio di breve durata, ogni secondo. fine di garantire la massima sicurezza. 05. Disattivare la modalità “verifica funzionamento” del sistema: sulla Il collaudo può essere usato anche come verifica periodica dei dispositivi che compongono l’automatismo. centrale premere e rilasciare il tasto P1. 06. Comandare alcune manovre è verificare quanto segue: Il collaudo e la messa in servizio dell’automazione deve essere eseguita da personale qualificato ed esperto che dovrà farsi cari- – frapporre un ostacolo tra ogni coppia di fotocellule e accertarsi che co di stabilire le prove previste in funzione dei rischi presenti; e di l’automazione si comporti nella maniera desiderata/prevista.
  • Page 59: Manutenzione

    MANUTENZIONE ––– PASSO 9 ––– Per sostituire le batterie vedere fig. 40 e fig. 41: utilizzare esclusivamente il tipo previsto nel capitolo “Caratteristiche tecniche”; altri tipi di batterie potrebbero provocare danni al dispositivo e creare situazioni di pericolo. La manutenzione deve essere effettuata nel pieno rispetto del- le prescrizioni sulla sicurezza del presente manuale e secondo quanto previsto dalle leggi e normative vigenti. I dispositivi per l’automazione non necessitano di manutenzioni particolari; verificare comunque periodicamente, almeno ogni sei mesi, la perfetta efficienza di tutti i dispositivi. A tale scopo eseguire per intero le prove e le verifiche previste nel para- grafo 8.1 “Collaudo” ed eseguire quanto previsto nel paragrafo “Interventi di manutenzione concessi all’utilizzatore”. Se sono presenti altri dispositivi, seguire quanto previsto nel rispettivo pia- no manutenzione. SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo prodotto è parte integrante dell’automazione, e dunque, Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questo deve essere smaltito insieme con essa. prodotto nei rifiuti domestici. Eseguire quindi la “raccolta Come per le operazioni d’installazione, anche al termine della vita di que- separata” per lo smaltimento, secondo i metodi previsti dai...
  • Page 60: Approfondimenti

    APPROFONDIMENTI ––– PASSO 10 ––– 1) Tempo pausa: tempo in cui il cancello resta aperto (nel caso di chiusura automatica). 2) Apertura pedonale: modalità di apertura pedonale del cancello. 10.1 - REGOLAZIONI AVANZATE 3) Forza motori: forza massima oltre la quale la centrale riconosce un ostacolo e inverte il movimento. 10.1.1 - Regolazione dei parametri con trasmettitore radio 4) Funzione “OPEN”: sequenza di movimenti associata ad ogni comando Attraverso il trasmettitore radio è possibile regolare alcuni parametri di “OPEN”. funzionamento della centrale: vi sono quattro parametri e per ognuno di essi ci possono essere quattro valori diversi (Tabella 9): TABELLA 9 Parametri N°...
  • Page 61 PF: sistema di alimentazione elettrica ad energia solare a 24 V; è utile nei 10.2.2 - Installare il sistema di alimentazione ad energia solare PF casi in cui non è disponibile l’energia da rete elettrica fissa. (fig. 44) PT50W: Coppia di colonnine altezza 500 mm con una fotocellula ATTENZIONE! - Quando l’automazione viene alimentata dal siste- ma di alimentazione ad energia solare “PF”, NON DEVE ESSERE Per informazioni su nuovi accessori, consultare il catalogo della linea ALIMENTATA contemporaneamente anche dalla rete elettrica. Mhouse o visitare il sito www.niceforyou.com.
  • Page 62 Stabilire l’energia disponibile Contattare il servizio assistenza Nice per ulteriori informazioni. Per stabilire l’energia disponibile (vedere anche manuale di istruzioni di PF) Il metodo descritto, permette di calcolare il numero massimo possi- procedere nel modo seguente: bile di cicli al giorno che l’automatismo è in grado di fare in funzione 01.
  • Page 63: Aggiunta O Rimozione Dispositivi

    Attenzione! – Non aggiungere i dispositivi prima di aver veri fi cato mantenendo l’impianto nello stato precedente. 03. Inserire le batterie nel dispositivo da aggiungere (fig. 40 per PH100W che siano perfettamente compatibili con SL1W-SL10W; per ulterio- e fig. 41 per FL100W) oppure, se queste sono già presenti, premere ri dettagli consultare il servizio as s istenza Nice. e rilasciare il tasto “T” del dispositivo): la centrale emetterà un suono breve (beep) per confermare l’avvenuta acquisizione e, nel disposi- 10.3.1 - Ingresso STOP tivo, inizieranno a lampeggiare il Led “A” con luce verde e il Led “B” STOP è l’ingresso che provoca l’arresto immediato della manovra (con (fig. 37), fino al termine della procedura.
  • Page 64: Memorizzazione Di Trasmettitori Radio

    10.3.6.1 - Cancellazione di una centrale CL1W 10.4.1 - Memorizzazione modo 1 01. Mantenere premuto il tasto P1 della centrale CL1W (per circa 10 01. Premere il tasto P2 (fig. 36) per almeno 3 s. Quando il LED P2 (fig. secondi) e rilasciarlo dopo l’accensione del Led rosso. 36) si accende, rilasciare il tasto. 02. Premere e rilasciare di nuovo il tasto P1 della centrale: dopo 5 02. Entro 10 s premere per almeno 3 s un tasto qualsiasi del trasmettito- secondi il Led rosso inizia a lampeggiare indicando che si è...
  • Page 65: Risoluzione Dei Problemi

    10.4.4 - Cancellazione di un trasmettitore radio 10.4.5 - Cancellazione di tutti i trasmettitori radio Solo avendo a disposizione un trasmettitore radio, con questa operazione Con questa operazione si cancellano tutti i trasmettitori memorizzati. è possibile cancellarlo. 01. Premere e tenere premuto il tasto P2 (fig. 36) sulla centrale. Se il trasmettitore è memorizzato in Modo 1 è sufficiente una sola fase di 02. Attendere che il LED P2 (fig. 36) si accenda, poi aspettare che si cancellazione e al punto 3 può essere premuto un tasto qualsiasi. Se il spenga, quindi aspettare che emetta 3 lampeggi.
  • Page 66: Diagnostica E Segnalazioni

    10.6 - DIAGNOSTICA E SEGNALAZIONI 10.6.1 - Fotocellule Nelle fotocellule sono presenti dei led che permettono di verificare in qualsiasi Alcuni dispositivi offrono direttamente delle segnalazioni particolari attra- momento lo stato di funzionamento. Per il led “A” (fig. 45) vedere Tabella verso le quali è possibile riconoscere lo stato di funzionamento o dell’e- 14. Per il led “B” (fig. 45) vedere Tabella 16. ventuale malfunzionamento. TABELLA 14 (PH100W) LED “A” Stato Azione Spento Segnalazione con batterie inserite: il disposi- Verificare se le batteria è inserite e con la corretta polarità; se ciò tivo non risulta alimentato o è guasto è corretto controllare la carica della batteria; se sulla bat- teria si misura un tensione inferiore a 1V la batteria è scarica; se la batteria è carica è probabile che la fotocellula sia guasta.
  • Page 67 10.6.2 - Segnalatore lampeggiante Il segnalatore lampeggiante durante la manovra esegue un lampeggio ogni secondo; quando accadono delle anomalie, vengono emessi dei Nel lampeggiante sono presenti dei led che permettono di verificare in lampeggi con frequenza maggiore (mezzo secondo); i lampeggi si ripe- qualsiasi momento lo stato di funzionamento. Per il led “A” (fig. 45) vedere tono due volte, separati da una pausa di un secondo, vedere Tabella 17. Tabella 15. Per il led “B” (fig. 45) vedere Tabella 16. TABELLA 15 (FL100W) LED “A” Stato Azione Spento Segnalazione con batterie inserite: il disposi- Verificare se le batteria è inserite e con la corretta polarità; se tivo non risulta alimentato o è...
  • Page 68 TABELLA 17 Lampeggi veloci Stato Azione 1 lampeggio Errore sull’ECSbus All’inizio della manovra, la verifica dei dispositivi presenti non corri- pausa di 1 secondo sponde a quelli appresi; verificare ed eventualmente provare a rifa- 1 lampeggio re l’apprendimento (10.3.3 “Apprendimento altri dispositivi”). È possibile che vi siano dispositivi guasti; verificare e sostituire. 2 lampeggi Intervento di una fotocellula All’inizio della manovra una o più fotocellule non danno il consen- pausa di 1 secondo so; verificare se ci sono ostacoli. Durante il movimento, se effetti- 2 lampeggi vamente è presente l’ostacolo non è richiesta alcuna azione. 3 lampeggi Intervento del limitatore della “forza motore” Durante il movimento il cancello ha incontrato una maggiore attri- pausa di 1 secondo to; verificare la causa.
  • Page 69 LED P1 Stato Azione Spento Anomalia o centrale in stato di standby tutto L’automazione potrebbe essere in standby; premere brevemente un tasto per verificare se il led si accende o comincia a lampeg- giare; se ciò non da nessun effetto verificare se c’è alimentazione; verificare che i fusibili non siano intervenuti; nel caso, verificare la causa del guasto e poi sostituirli con altri dello stesso valore. 1 lampeggio veloce rosso La centrale non ha memorizzata nessuna Funzionamento normale; la centrale non ha nessun dispositivo wi- ogni secondo configurazione dispositivi wireless (condizio- reless installato ed è pronta per apprendere una rete wireless. ne di fabbrica) 1 lampeggio veloce verde Automazione in movimento o in collaudo: Funzionamento normale...
  • Page 70 LED P3 Stato Azione Spento * Tutto OK Selezionata velocità “lenta” Acceso Tutto OK Selezionata velocità “veloce” 1 lampeggio al secondo Non è stata eseguita la fase di apprendi- Eseguire nuovamente la fase di apprendimento (vedere paragrafo mento oppure ci sono errori nei dati in 10.3.3 “Aggiungere ulteriori dispositivi a un impianto esistente”).
  • Page 71: Caratteristiche Tecniche Dei Vari Componenti Del Prodotto

    CARATTERISTICHE TECNICHE DEI VARI COMPONENTI DEL PRODOTTO SL1W-SL10W è prodotto da Nice S.p.a. (TV) I. Allo scopo di migliorare i prodotti, Nice S.p.a. si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza preavviso, garantendo comunque funzionalità e destinazione d’uso previste. Nota: tutte le caratteristiche tecniche sono riferite alla temperatura di 20°C. Modello tipo SL1WC SL10WC Motoriduttore elettromeccanico per automatismi di cancelli e portoni automatici con incorporato la Tipologia centrale di comando completa di ricevitore radio per trasmettitori “GTX4”. Motore a 24 Vdc, riduttore con ingranaggi a denti elicoidali; sblocco meccanico. Un trasformatore...
  • Page 72 Fotocellule PH100W Tramite energia solare trasformata da una cella fotovoltaica e accumulata in 1 batteria ricaricabile da Alimentazione 1,2V, del tipo AAA NiMH con modulo fotovoltaico Autonomia della ricarica da cella Vedere paragrafo 3.2.1 solare Durata della carica (in assenza di Stimata 40 giorni, effettuando 15 cicli/giorno sole) 1 ciclo = apertura e chiusura, con durata massima del ciclo di 60 secondi Comunicazione radio Bidirezionale, su 7 canali nella banda 868 MHz.
  • Page 73 Trasmettitori GTX4 Tipologia Trasmettitori radio per telecomando di automatismi per cancelli e portoni automatici Tecnologia adottata Modulazione codificata AM OOK radio Frequenza 433.92 MHz Codifica Rolling code con codice a 64 Bit (18 miliardi di miliardi di combinazioni) 4, ogni tasto può essere utilizzato per i diversi comandi della stessa centrale oppure per comandare Tasti diverse centrali Potenza irradiata...
  • Page 74 Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è...
  • Page 75: Guida All'uso

    GUIDA ALL’USO ––– PASSO 11 ––– appena notate un funzionamento anomalo (rumori o movi- menti a scossoni); il mancato rispetto di questa avvertenza Si consiglia di conservare questa guida e di renderla disponibile a tutti può comportare gravi pericoli e rischi di infortuni. gli utilizzatori dell’automatismo. • Non toccare nessuna parte mentre è in movimento. • Fate eseguire i controlli periodici secondo quanto previsto 11.1 – Prescrizioni di sicurezza dal piano di manutenzione. • Sorvegliare il cancello in movimento e tenersi a distanza di • Manutenzioni o riparazioni devono essere effettuate solo da sicurezza finchè non si sia completamente aperto o chiuso; personale tecnico qualificato. non transitare nel passaggio fino a che il cancello non sia completamente aperto e fermo.
  • Page 76: Interventi Di Manutenzione Concessi All'utilizzatore

    11.4 – Interventi di manutenzione concessi all’utilizzatore Di seguito sono elencati gli interventi che l’utilizzatore deve eseguire periodicamente. • Utilizzare un panno leggermente umido (non bagnato) per la pulizia superficiale dei dispositivi. Non utilizzare sostanze contenenti alcool, benzene, diluenti o altre sostanze infiam- mabili. L’uso di tali sostanze potrebbe danneggiare i disposi- tivi e generare incendi o scosse elettriche.
  • Page 77 ALLEGATO 2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Secondo la direttiva 2006/42/CE ALLEGATO II parte A (dichiarazione CE di conformità per le macchine) –––––––––––––––––––– Il sottoscritto / ditta (nome o ragione sociale di chi ha messo in servizio il cancello motorizzato): ..................... . Indirizzo: ..................................Dichiara sotto la propria responsabilità che: - l’automazione: cancello motorizzato ad anta scorrevole - Matricola N°: ....- Anno di fabbricazione: ....- Ubicazione (indirizzo): ................................Soddisfa i requisiti essenziali delle seguenti direttive: 2006/42/CE Direttiva “Macchine” 2004/108/CEE Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2006/95/CEE Direttiva “bassa tensione” 1999/5/CE Direttiva “R&TTE” e quanto previsto dalle seguenti norme armonizzate: EN 12445 “Porte e cancelli industriali, commerciali e da autorimessa. Sicurezza in uso di porte motorizzate - Metodi di prova” EN 12453 “Porte e cancelli industriali, commerciali e da autorimessa. Sicurezza in uso di porte motorizzate - Requisiti” Nome: ........ Firma: ........Data: ..... . Luogo: ........Italiano – 37...
  • Page 79 SOMMAIRE AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR ESSAI ET MISE EN SERVICE LA SÉCURITÉ PHASE 8 PHASE 1 8.1 - ESSAI 8.2 - TEST DES DISPOSITIFS SANS FILS (WIRELESS) CONNAISSANCE DU PRODUIT ET PRÉPARATION 8.3 - MISE EN SERVICE À L’INSTALLATION PHASE 2 MAINTENANCE 2.1 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION...
  • Page 80: Avertissements Et Précautions Générales Pour La Sécurité

    (PR1) pour éviter tout risque de fuite de substances l’installation et demander des éclaircissements au service après-vente nocives, et la conserver dans un endroit sec. Nice. • ATTENTION ! – Instructions importantes : conserver avec soin Recommandations pour l’utilisation ce manuel pour les éventuelles interventions futures de mainte- • Pour le nettoyage superficiel du produit, utiliser un chiffon doux et légè-...
  • Page 81: Connaissance Du Produit Et Préparationà L'installation

    CONNAISSANCE DU PRODUIT ET PRÉPARATION À L’INSTALLATION ––– PHASE 3 ––– REMARQUES GÉNÉRALES • Ce manuel décrit comment réaliser une automatisation complète CONTRÔLES AVANT L’INSTALLATION et optimale, comme celle sur la fig. 3, en utilisant tous les dispo- sitifs de la gamme Mhouse qui font partie du système d’automa- 3.1 - VÉRIFIER QUE LE PORTAIL À...
  • Page 82 3.2.1 - Calcul du nombre maximum de cycles journaliers pour les cellule solaire est tournée et en fonction de l’hémisphère terrestre dans dispositifs PH100W et FL100W lequel l’installation est effectuée. Les dispositifs PH100W et FL100W comprennent une cellule d’alimenta- 01. Choisir dans le tableau 1 le coefficient de base. tion photovoltaïque et pour cette raison ils doivent être installés en exté- L’énergie solaire disponible (valeur prenant également en compte les jours rieur, où la cellule puisse recevoir la lumière directe du soleil pour la plupart de mauvais temps) est liée à la position géographique du lieu et varie de la journée. pendant l’année.
  • Page 83 60° 60° 40° 40° 20° 20° Equator Equator 0° 0° 20° 20° 40° 40° 60° 60° TABLEAU 2 - Multiplicateur en fonction de la position géographique et de la période de l’année Mois de l’année Minimum Moyen Parallèle annuel annuel Fév Juin Aoû...
  • Page 84: Durabilité Du Produit

    DURABILITÉ DU PRODUIT GRAPHIQUE 1 300.000 La durabilité est la vie économique moyenne du produit. Le valeur de la durabilité est fortement influencée par l’indice de charge de travail des manœuvres : c’est-à-dire la somme de tous les facteurs qui contribuent 250.000 à l’usure da produit, voir Tableau 1. Pour calculer la durabilité de votre automatisme, procédez de la façon suivante : 200.000 01. Additionnez toutes les valeurs des rubriques du Tableau 5 ; 02. Dans le Graphique 1, de la valeur qui vient d’être identifiée, tracez une ligne verticale jusqu’à l’intersection avec la courbe ; à partir de 150.000 ce point, tracez une ligne horizontale jusqu’à l’intersection avec la ligne des « cycles de manœuvres ». La valeur déterminée est la dura- bilité...
  • Page 85: Préparation Des Câbles Électriques

    4.2 - PRÉPARATION DES CÂBLES ÉLECTRIQUES Avertissements : • Les gaines et les conduits ont pour fonction de protéger les câbles Pour préparer tous les câbles, procéder de la façon suivante : électriques contre les ruptures dues aux chocs accidentels. a) - Observer la fig. 4 pour comprendre comment doivent être branchés • Durant la pose des gaines, tenir compte du fait qu’à cause d’éventuels les différents dispositifs à la logique de commande et les bornes à...
  • Page 86: Installation : Montage Et Connexion Des Composants

    INSTALLATION : MONTAGE ET CONNEXIONS DES COMPOSANTS ––– PHASE 5 ––– cm par rapport à la butée mécanique. b) faire coulisser la patte de fin de course sur la crémaillère, dans le IMPORTANT ! sens de l’ouverture, jusqu’à ce qu’intervienne le fin de course. Puis - Pour le fonctionnement correct du système il faut prévoir des butées faire avancer la patte sur au moins 2 cm et la bloquer sur la crémail- mécaniques, murales ou au sol, positionnées sur les points d’ouver- lère avec les goujons fournis.
  • Page 87 moteur placé à gauche 0 ÷ 50 moteur placé à droite 0 ÷ 50 Français – 9...
  • Page 88 10 – Français...
  • Page 89 moteur placé à droite moteur placé à gauche 0 ÷ 50 0 ÷ 50 Français – 11...
  • Page 90: Phase

    ––– PHASE 6 ––– 100 doit être reliée à la borne grise (OPEN) de la logique de com- mande ; • Dans presque toutes les connexions, il n’est pas néces- saire de respecter une polarité quelconque ; par contre, en cas d’uti- 6.1 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE À LA LOGIQUE DE lisation d’une antenne extérieure, pour le câble blindé de l’antenne COMMANDE uniquement, il faut connecter le conducteur central et le blindage comme détaillé...
  • Page 91: Installer Et Relier Les Photocellules Ph100W Par Radio

    6.2 - INSTALLER ET RELIER LES PHOTOCELLULES de la zone à protéger et le plus près possible au ras du portail, à pas plus de 15 cm. PH100W PAR RADIO - Pointer l’émetteur TX sur le récepteur RX avec un désalignement maxi- mum de 5°. Recommandations : • Pour la sécurité de l’automatisme, le couple de Pour effectuer l’installation, procéder de la façon suivante : photocellules doit fonctionner exclusivement par interpolation directe entre l’élément émetteur (TX) et celui récepteur (RX) : le fonctionnement par 01.
  • Page 92 03. Programmer et tester la paire de photocellules. Avec l’élément encore TABLEAU 7 (fig. 30) ouvert, voir la PHASE 7. 04. Choisir l’endroit et la position où installer les photocellules. Avant de Photocellule Cavaliers poursuivre, lire les recommandations suivantes : • Le PH100W ne peut être installé que dans la position indiquée à la fig. 29. • Les Photocellule interne h = 50 éléments TX et RX comportent chacun une cellule pour l’alimentation cm ;...
  • Page 93: Installer Et Relier Le Dispositif De Signalisation Clignotant Fl100W Par Radio

    Ø6 mm 6.3 - INSTALLER ET RELIER LE DISPOSITIF DE SIGNALI- SATION CLIGNOTANT FL100W PAR RADIO Recommandations : • Ne pas enlever la lentille-diffuseur qui recouvre la led ; ceci pourrait être dangereux pour les yeux quand la led émet une Ø6 mm lumière concentrée • La position choisie pour l’installation doit avoir les caractéristiques suivantes : – Choisir l’endroit et la position où installer le dispositif. D’une manière générale, le dispositif doit être placé en orientant la cellule photovol- taïque vers le ciel et dans la mesure du possible vers le NORD ou le SUD. Vérifier l’autonomie estimée (paragraphe 3.2.1). Pour augmen- ter l’autonomie il est conseillé...
  • Page 94: Branchement De L'alimentation

    AVERTISSEMENT : TABLEAU 8 - Modalité de fonctionnement du dispositif Dans le réseau électrique d’alimentation, il est indispensable de prévoir un dispositif assurant la déconnexion complète de l’automatisme par rap- = Dispositif de signalisation clignotant port au secteur. Le dispositif doit avoir une distance d’ouverture entre (durées prévues par la logique de com- les contacts permettant une déconnexion complète dans les conditions mande)
  • Page 95: Vérification Du Mouvement Du Portail

    et relâcher la touche « T » du dispositif (fig. 37) : la logique de com- mande émettra un son bref (bip) pour confirmer la reconnaissance et sur le dispositif commenceront à clignoter la led « A » (fig. 37) avec lumière verte et la led « B » (fig. 37), jusqu’à la fin de la procédure. 03. Pour associer d’ultérieurs dispositifs à la logique de commande, répéter, pour chacun d’eux, les instructions en partant du point 02. 04. Après avoir procédé à la reconnaissance de tous les dispositifs, appuyer et relâcher aussitôt la touche P1 de la logique de commande pour terminer la procédure.
  • Page 96: Essai Et Mise En Service

    ESSAI ET MISE EN SERVICE ––– PHASE 8 ––– • dans la photocellule RX : de brefs clignotements de 100 ms et une fréquence proportionnelle à l’alignement : clignotement de 1 seconde (= signal optimal), led allumée fixe (= pas de signal). La couleur du cli- Il s’agit des phases les plus importantes dans la réalisation de l’automati- gnotement de la led dépend du niveau de la batterie comme expliqué sation afin de garantir la sécurité maximum. dans le tableau 10. Dans cette phase, on peut également contrôler L’essai peut également être utilisé comme vérification périodique des dis- le bon fonctionnement des photocellules en interrompant le faisceau positifs qui composent l’automatisme.
  • Page 97: Maintenance

    MAINTENANCE ––– PHASE 9 ––– Pour remplacer les piles voir la fig. 40 et la fig. 41 : utiliser exclusivement le type prévu dans le chapitre « Caractéristiques techniques » ; d’autres types de piles pourraient provoquer des dommages au dispositif et créer La maintenance doit être effectuée dans le plein respect des des situations de danger. consignes de sécurité du présent manuel et suivant les prescrip- tions des lois et normes en vigueur.
  • Page 98: Phase

    APPROFONDISSEMENTS ––– PHASE 10 ––– différentes (Tableau 9) : 1) Temps de pause : temps pendant lequel le portail reste ouvert (dans le cas de fermeture automatique). 10.1 - RÉGLAGES AVANCÉS 2) Ouverture piétonne : mode d’ouverture du portail pour le passage d’un piéton.
  • Page 99: Accessoires En Option

    10.2 - ACCESSOIRES EN OPTION de 60 s de la fin d’une manœuvre la logique de commande éteint auto- matiquement toutes les leds sauf la led « C » sur la logique de commande qui clignotera plus lentement ; ceci correspond à la fonction de « Veille En plus des dispositifs prévus dans le SL1W-SL10W, d’autres acces- soires sont disponibles en option pour compléter l’automatisation. (Standby) ». Quand la logique de commande reçoit une commande elle réactive le fonctionnement normal (avec un léger retard).
  • Page 100 Établir l’énergie disponible majeure peut être prise en compte. Pour plus d’informations, contacter le Pour établir l’énergie disponible (voir aussi le guide technique de PF) pro- service après-vente Nice. céder de la façon suivante : La méthode décrite permet de calculer le nombre maximum possible de 01. Sur la carte présente dans les instructions du guide du kit PF, trouver cycles par jour que l’automatisme est en mesure d’exécuter en fonc-...
  • Page 101 « T » du dispositif : la logique de commande qu’ils sont parfaitement compatibles avec SL1W-SL10W ; pour émettra un son bref (bip) pour confirmer la reconnaissance et sur le plus d’informations, consulter le service après-vente Nice. dispositif commenceront à clignoter la led « A » avec lumière verte et 10.3.1 - Entrée STOP la led « B » (fig. 37), jusqu’à la fin de la procédure.
  • Page 102 10.4.1 - Mémorisation en mode 1 01. Presser la touche P2 (fig. 36) pendant au moins 3 s. Quand la LED P2 (fig. 36) s’allume, relâcher la touche. 02. Dans les 10 s, appuyer pendant au moins 3 s sur une touche quel- conque de l’émetteur radio à mémoriser. Si la mémorisation a été correctement effectuée, la LED P2 (fig. 36) clignotera 3 fois. 03. S’il y a d’autres émetteurs à mémoriser, répéter la phase 2 dans les 10 secondes qui suivent sinon la phase de mémorisation prendra fin automatiquement.
  • Page 103: Résolution Des Problèmes

    10.4.4 - Effacement d’un émetteur radio 10.4.5 - Effacement de tous les émetteurs radio Cette opération permet d’effacer un émetteur radio dont on dispose. Cette opération permet d’effacer tous les émetteurs mémorisés. Si l’émetteur est mémorisé en mode 1, il suffit d’un seule phase d’efface- 01. Presser et maintenir enfoncée la touche P2 (fig. 36) sur la logique de ment et au point 3 on peut presser sur n’importe quelle touche.
  • Page 104: Diagnostic Et Signalisations

    10.6 - DIAGNOSTIC ET SIGNALISATIONS 10.6.1 - Photocellules Les photocellules contiennent des leds qui permettent de vérifier à tout Certains dispositifs offrent directement des signalisations particulières à moment leur état de fonctionnement. Pour la led « A » (fig. 45) voir le travers lesquelles il est possible de reconnaître l’état de fonctionnement Tableau 14. Pour la led « B » (fig. 45) voir le Tableau 16. ou l’éventuel problème.
  • Page 105 10.6.2 - Indicateur clignotant Durant la manœuvre, l’indicateur clignotant émet un clignotement toutes les secondes ; quand des anomalies se produisent, les clignotements Le dispositif de signalisation clignotant contient des leds qui permettent sont plus fréquents (demi-seconde) ; les clignotements se répètent deux d’en vérifier à tout moment l’état de fonctionnement. Pour la led « A » (fig. fois, avec une pause d’une seconde, voir le Tableau 17. 45) voir le Tableau 15.
  • Page 106 TABLEAU 17 Clignotements rapides État Action 1 clignotement puis Erreur sur l’ECSbus Au début de la manœuvre, la vérification des dispositifs présents pause d’une seconde ne correspond pas à ceux qui ont été reconnus ; vérifier et refaire 1 clignotement éventuellement la procédure de reconnaissance (10.3.3 « Recon- naissance d’autres dispositifs »). Certains dispositifs sont peut être en panne ; vérifier et remplacer. 2 clignotements puis Intervention d’une photocellule Au début de la manœuvre une ou plusieurs photocellules nient pause d’une seconde l’autorisation à la manœuvre ; vérifier s’il y a des obstacles. Durant 2 clignotements...
  • Page 107 LED P1 État Action Éteinte Anomalie ou logique de commande en veille L’automatisme pourrait être en veille ; presser brièvement une totale touche pour vérifier si la led s’allume et commence à clignoter ; si cela n’engendre aucun effet vérifier si l’alimentation est présente ; vérifier que les fusibles n’aient pas sauté ; le cas échéant vérifier la raison de la panne et les remplacer par d’autres de même valeur. 1 éclat rapide rouge toutes La logique de commande n’a mémorisé Fonctionnement normal ; la logique de commande n’a pas de les secondes aucune configuration de dispositifs sans fils dispositif sans fils installé et est prête à reconnaître un réseau...
  • Page 108 Série de clignotements Mémorisation en mode 2 C’est normal au cours de la mémorisation en mode 2 qui dure au rapides de 1 à 4 maximum 10 s. 5 clignotements rapides Effacement OK Effacement d’un émetteur correctement effectué 1 clignotement lent Mauvaise commande Une commande d’un émetteur non mémorisé a été reçue 3 clignotements lents Mémorisation OK Mémorisation correctement effectuée...
  • Page 109: Caractéristiques Techniques Des Différents Composants Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES DIFFÉRENTS COMPOSANTS DU PRODUIT SL1W-SL10W est fabriqué par Nice S.p.a. (TV) Italie. Dans le but d’améliorer ses produits, Nice S.p.a. se réserve le droit d’en modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d’utilisation prévu. Note : toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température ambiante de 20°C. Modèle type SL1WC SL10WC Motoréducteur électromécanique pour automatismes de portails et portes automatiques avec logique Typologie de commande intégrée, comprenant un récepteur radio pour émetteurs « GTX4 ». Moteur 24 Vcc, réducteur avec engrenages à dents hélicoïdales ; débrayage mécanique. Un transfor- Technologie adoptée mateur situé à l’intérieur du moteur mais séparé de la logique de commande réduit la tension de secteur...
  • Page 110 Photocellules PH100W Par le biais de l’énergie solaire transformée par une cellule photovoltaïque et accumulée dans une bat- Alimentation terie rechargeable de 1,2V de type AAA NiMH par module photovoltaïque Autonomie de la recharge par cellule Voir paragraphe 3.2.1 solaire Durée de la charge (en absence de Estimation de 40 jours en effectuant 15 cycles/jour soleil) 1 cycle = ouverture et fermeture, avec une durée maximum de cycle de 60 secondes Communication radio Bidirectionnelle sur 7 canaux dans la bande 868 MHz.
  • Page 111 Émetteurs GTX4 Typologie Émetteurs radio pour télécommande d’automatismes pour portails automatiques Technologie adoptée Modulation codée AM OOK radio Fréquence 433,92 MHz Codage Code variable avec code à 64 Bits (18 milliards de milliards de combinaisons) 4, chaque touche peut être utilisée pour les différentes commandes de la même logique de commande Touches ou de logiques de commande différentes Puissance rayonnée 1mW environ Alimentation 3V +20 % -40 % avec 1 batterie au lithium type CR2032 3 ans, estimée sur une base de 10 commandes/jour d’une durée d’1 s à 20 °C (à basse température Durée des piles l’efficacité de la pile diminue) Température ambiante de fonction- -20 ÷...
  • Page 112: Annexe 1 - Déclaration Ce De Conformité

    Note - Le contenu de cette déclaration correspond à ce qui a été déclaré dans le document officiel déposé au siège social de Nice S.p.A. et, en particulier, à la dernière mise à jour disponible avant l’impression de ce manuel. Le présent texte a été...
  • Page 113: Notice D'utilisation

    NOTICE D’UTILISATION ––– PHASE 11 ––– vous notez une anomalie quelconque dans le fonctionnement (bruits ou mouvements par secousses) ; le non-respect de cet avertissement peut entrainer de graves dangers et des Il est conseillé de conserver ce guide et de le rendre disponible à tous risques d’accidents. les utilisateurs de l’automatisme. • Ne toucher aucune partie pendant qu’il est en mouvement. 11.1 –...
  • Page 114: Interventions D'entretien Autorisées À L'utilisateur

    06. Couper la clé et refermer le couvercle de couverture du dé b rayage en le faisant tourner dans le sens horaire. 11.4 – Interventions d’entretien autorisées à l’utilisateur Nous indiquons ci-après les interventions que l’utilisateur doit effec- tuer périodiquement. • Pour le nettoyage superficiel des dispositifs, utiliser un chif- fon légèrement humide (pas mouillé). Ne pas utiliser de subs- tances contenant de l’alcool, du benzène, des diluants ou d’autres sub stances inflammables.
  • Page 115: Annexe 2 - Déclaration Ce De Conformité

    ANNEXE 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Suivant la Directive 2006/42/CE, Annexe II, partie A (déclaration CE de conformité pour les machines) –––––––––––––––––––– Le soussigné / société (nom ou raison sociale de qui a mis en service le portail motorisé) : ......
  • Page 117 SPIS TREŚCI OGÓLNE INSTRUKCJE I ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIE- KONSERWACJA CZEŃSTWA KROK 9 KROK 1 USUWANIE PRODUKTU ZNAJOMOŚĆ PRODUKTU I PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU KROK 2 INFORMACJE DODATKOWE 2.1 - OPIS PRODUKTU I PRZEZNACZENIE UŻYTKOWANIA KROK 10 2.2 - URZĄDZENIA NIEZBĘDNE DO WYKONANIA KOMPLETNEGO MONTAŻU 3 10.1 - REGULACJE ZAAWANSOWANE 10.2 - URZĄDZENIA DODATKOWE KONTROLE WSTĘPNE DO WYKONANIA PRZED MONTAŻEM...
  • Page 118: Ogólne Instrukcje I Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Serwisu Technicznego Nice. ra (PR1), zalecane jest odłączenie go od urządzenia i przechowywanie • UWAGA! – Ważne zalecenia: niniejszą instrukcję należy zacho- w suchym miejscu.
  • Page 119: Znajomość Produktu I Przygotowanie Do Montażu

    ZNAJOMOŚĆ PRODUKTU I PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU ––– KROK 3 ––– UWAGI NA TEMAT INSTRUKCJI • Niniejsza instrukcja opisuje sposób wykonania pełnej i optymal- KONTROLE WSTĘPNE DO WYKONANIA PRZED MONTA- nej automatyki, jak pokazano na rysunku 3, przy użyciu wszyst- ŻEM kich urządzeń...
  • Page 120 taiczne i w zależności od półkuli ziemskiej, na której odbywa się montaż. 3.2.1 - Obliczanie maksymalnej liczby cykli dziennych dla urzą- dzeń PH100W i FL100W 01. Wybrać w Tabeli 1 współczynnik podstawowy. Urządzenia PH100W i FL100W zawierają ogniwo fotowoltaiczne. Energia Dostępna energia słoneczna (wartość, która uwzględnia również...
  • Page 121 60° 60° 40° 40° 20° 20° Equator Equator 0° 0° 20° 20° 40° 40° 60° 60° TABELA 2 - Mnożnik w zależności od położenia geograficznego i okresu w ciągu roku Miesiące w roku Minimum Średnia Równoleżnik roczne roczna Marz. Kwie. Czerw.
  • Page 122: Trwałość Produktu

    3.3 - TRWAŁOŚĆ PRODUKTU WYKRES 1 300.000 Trwałość to średni czas użytkowania produktu. Trwałość urządzenia zale- ży w dużym stopniu od wskaźnika trudności wykonywania manewrów, czyli sumy wszystkich czynników wpływających na zużycie produktu, 250.000 patrz Tabela 1. Aby oszacować trwałość automatyki, należy postąpić w opisany poniżej sposób: 200.000 01.
  • Page 123: Przygotowanie Kabli Elektrycznych

    rwaniem i uderzeniem na skutek przypadkowych uderzeń. ga - Schemat ten będzie przydatny zarówno do zarządzania wyko- pem rowów na rury zabezpieczające kabli, jak i do sporządzenia peł- • Podczas układania rur na kable elektryczne, należy wziąć pod uwagę, nej listy potrzebnych kabli. że, z powodu możliwego gromadzenia się...
  • Page 124: Montaż: Montaż I Podłączanie Części

    MONTAŻ: MONTAŻ I PODŁĄCZANIE CZĘŚCI ––– KROK 5 ––– co najmniej 2-3 cm od ogranicznika mechanicznego. b) Przesunąć listwę ograniczającą po listwie zębatej w kierunku otwie- rania aż do zadziałania ogranicznika krańcowego. Następnie, przesu- nąć listwę do przodu o przynajmniej 2 cm i następnie zablokować na WAŻNE! listwie zębatej przy użyciu kołków znajdujących się...
  • Page 125 silnik przymocowany z lewej 0 ÷ 50 silnik przymocowany z prawej 0 ÷ 50 Polski – 9...
  • Page 126 10 – Polski...
  • Page 127 silnik przymocowany z prawej silnik przymocowany z lewej 0 ÷ 50 0 ÷ 50 Polski – 11...
  • Page 128: Krok

    ––– KROK 6 ––– żadnej biegunowości; wyłącznie w przypadku kabla ekranowego anteny należy połączyć centralny rdzeń z ekranem w sposób wska- zany w szczególe rys. 25. 6.1 - PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE DO CENTRALI W celu ułatwienia połączeń możliwe jest wyjęcie zacisków w sposób przedstawiony na rys.
  • Page 129: Zamontować I Podłączyć Drogą Radiową Fotokomórki Ph100W

    6.2 - ZAMONTOWAĆ I PODŁĄCZYĆ DROGĄ RADIOWĄ pieczanego obszaru i jak najbliżej krawędzi bramy, nie dalej, niż 15 cm FOTOKOMÓRKI PH100W od jej powierzchni. - Nakierować nadajnik TX na odbiornik RX z maksymalnym odchyleniem 5°. Ostrzeżenia: • W celu zapewnienia bezpieczeństwa automatyki, para fotokomórek musi działać...
  • Page 130 03. Zaprogramować i przetestować parę fotokomórek. Z nadal otwartym TABELA 7 (rys. 30) urządzeniem, patrz KROK 7. 04. Wybrać miejsce i pozycję instalacji fotokomórek. Najpierw, prze- Fotokomórka Mostki czytać następujące zalecenia: • PH100W może być zainstalowany wyłącznie w pozycji wskazanej na rys. 29. • Zarówno nadajnik, jak i Fotokomórka zewnętrzna h= 50 odbiornik posiada ogniwo do zasilania fotowoltaicznego i, w związku cm działająca przy zamykaniu...
  • Page 131 Ø6 mm 6.3 - MONTAŻ I POŁĄCZENIE DROGĄ RADIOWĄ LAMPY OSTRZEGAWCZEJ FL100W Ostrzeżenia: • Nie wyjmować soczewki-dyfuzora zakrywającej diodę LED; może to być niebezpieczne dla oczu, ponieważ dioda LED świe- Ø6 mm ci skupionym światłem • Pozycja wybrana do instalacji musi posiadać następujące cechy: –...
  • Page 132: Podłączenie Zasilania

    OSTRZEŻENIE: TABELA 8 - Tryb roboczy urządzenia Na elektrycznej linii zasilania należy zainstalować urządzenie zapewniają- ce całkowite odłączenie automatyki od sieci. W urządzeniu odłączającym = Lampa ostrzegawcza (czasy przewi- powinny się znajdować styki oddalone od siebie w stanie otwarcia na taką dziane przez centralę) odległość, która umożliwi całkowite odłączenie w warunkach określonych przez III kategorię...
  • Page 133: Sprawdzić Ruch Skrzydła Bramy

    02. Włożyć akumulatory do urządzenia bezprzewodowego (rys. 40 dla PH100W i rys. 41 dla FL100W) lub, jeżeli akumulatory są już włożone, nacisnąć i zwolnić przycisk „T” urządzenia (rys. 37): centra- la wyemituje krótki sygnał dźwiękowy w celu potwierdzenia rozpozna- nia urządzenia i w urządzeniu zacznie migać zielonym światłem dioda LED „A”...
  • Page 134: Odbiór I Przekazanie Do Eksploatacji

    ODBIÓR I PRZEKAZANIE DO EKSPLOATACJI ––– KROK 8 ––– 04. Sprawdzić funkcjonowanie sygnalizatora świetlnego FL100: jeżeli jest on ustawiony jako światełko nocne, lampa pozostaje zaświecona; jeżeli jest on ustawiony jako lampa ostrzegawcza, lampa wykonuje Są to najważniejsze fazy podczas realizacji automatyki, mające na celu krótkie mignięcie co sekundę.
  • Page 135: Konserwacja

    KONSERWACJA ––– KROK 9 ––– W celu dokonania wymiany akumulatorów, patrz rys. 40 i rys. 41: używać wyłącznie typu opisanego w rozdziale „Parametry techniczne”, użycie innych typów akumulatorów może spowodować uszkodzenie urządzenia Czynności konserwacyjne muszą być wykonywane ściśle według i powstanie niebezpiecznych sytuacji. zasad bezpieczeństwa opisanych w niniejszej instrukcji oraz w zgodzie z obowiązującymi przepisami i normami.
  • Page 136: Informacje Dodatkowe

    INFORMACJE DODATKOWE ––– KROK 10 ––– 1) Czas pauzy: czas, w którym skrzydło bramy pozostaje otwarte (w trybie automatycznego zamykania). 2) Otwarcie dla pieszych: tryb otwarcia bramy dla pieszych. 10.1 - REGULACJE ZAAWANSOWANE 3) Siła silników: maksymalna siła, po przekroczeniu której centrala rozpo- znaje przeszkodę...
  • Page 137 w których nie jest dostępna energia elektryczna z sieci. 10.2.2 - Instalacja systemu zasilania energią słoneczną PF (rys. 44) PT50W: Para kolumienek o wysokości 500 mm z jedną fotokomórką UWAGA! - Gdy automatyka jest zasilana wyłącznie z systemu zasi- lania energią słoneczną „PF”, NIE MOŻE BYĆ RÓWNOCZEŚNIE Informacje na temat nowych urządzeń...
  • Page 138 W celu uzyskania dodatkowych informacji, należy się 01. Na mapie Ziemi, znajdującej się w instrukcji zestawu PF, należy odna- skontaktować z Biurem Technicznym Nice. leźć punkt montażu urządzenia; następnie należy odczytać wartość Ea i szerokość geograficzną miejsca (Np. Ea = 14 i stopni = 45°N) Opisana metoda umożliwia obliczenie maksymalnej możliwej liczby cykli...
  • Page 139: Dodawanie Lub Usuwanie Urządzeń

    SL1W-SL10W. W celu uzyskania dodatko- dzenia wczytania i w urządzeniu zacznie migać zielonym światłem dioda wych informacji, należy się zwrócić do serwisu technicznego Nice. LED „A” i dioda LED „B” (rys. 37), aż do zakończenia procedury. 04. W celu przypisania do centrali dodatkowych urządzeń, powtórzyć dla 10.3.1 - Wejście STOP...
  • Page 140: Wczytywanie Nadajników Radiowych

    10.3.6.1 - Kasowanie centrali CL1W 10.4.1 - Wczytywanie w Trybie 1 01. Przytrzymać wciśnięty przycisk P1 na centrali CL1W (przez około 10 01. Naciskać przycisk P2 (rys. 36) przez przynajmniej 3 s. Po zaświece- sekund) i zwolnić go po zaświeceniu się czerwonej diody LED. niu się...
  • Page 141: Rozwiązywanie Problemów

    10.4.4 - Kasowanie nadajnika radiowego 10.4.5 - Kasowanie wszystkich nadajników radiowych Skasowanie nadajnika radiowego za pomocą poniższej procedury jest Działanie to służy do kasowania wszystkich wczytanych nadajników. możliwe tylko wtedy, gdy nadajnik taki jest dostępny. 01. Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk P2 (rys. 36) na centrali. Jeżeli nadajnik wczytany był...
  • Page 142: Diagnostyka I Sygnalizacje

    10.6 - DIAGNOSTYKA I SYGNALIZACJE 10.6.1 - Fotokomórki W fotokomórkach znajdują się diody LED umożliwiające sprawdzenie, w Niektóre urządzenia mają możliwość emitowania specjalnych sygnałów, każdej chwili, stanu funkcjonowania. Dla diody LED „A” (rys. 45) patrz za pomocą których można łatwo określić stan działania lub ewentualne Tabela 14.
  • Page 143 10.6.2 - Lampa ostrzegawcza Lampa ostrzegawcza podczas manewru miga z częstotliwością jednego mignięcia na sekundę; gdy pojawi się usterka, podawane są serie krótkich W lampie ostrzegawczej znajdują się diody LED umożliwiające sprawdze- mignięć w odstępach półsekundowych. Mignięcia są powtarzane dwu- nie, w każdej chwili, stanu funkcjonowania.
  • Page 144 TABELA 17 Miganie w szybkim tempie Stan Działanie 1 mignięcie Błąd na ECSbus Na początku manewru, kontrola obecnych urządzeń nie odpo- jednosekundowa przerwa wiada wczytanym urządzeniom; należy sprawdzić i ewentualnie 1 mignięcie powtórzyć wczytywanie (10.3.3 „Wczytywanie innych urządzeń”). Możliwe, że niektóre z urządzeń są uszkodzone, należy je więc sprawdzić...
  • Page 145 Dioda LED P1 Stan Działanie Zgaszona Anomalia lub centrala w trybie czuwania. Automatyka może się znajdować w trybie czuwania; nacisnąć na krótko przycisk w celu sprawdzenia, czy następuje zaświecenie lub miganie diody LED. Jeżeli nie wywoła to żadnego efektu, należy sprawdzić...
  • Page 146 Seria szybkich mignięć, od Wczytywanie w Trybie 2 Jest to normalne podczas wczytywania w Trybie 2, który trwa mak- 1 do 4 symalnie 10s. 5 szybkich mignięć Kasowanie OK Pomyślne skasowanie nadajnika 1 powolne mignięcie Nieprawidłowe polecenie Otrzymano polecenie od nadajnika, który nie został wczytany 3 polne mignięcia Wczytywanie OK Pomyślne wczytywanie...
  • Page 147: Parametry Techniczne Różnych Części Urządzenia

    PARAMETRY TECHNICZNE RÓŻNYCH CZĘŚCI URZĄDZENIA SL1W-SL10W jest produktem firmy Nice S.p.a. (TV) I. Firma Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian parametrów technicznych własnych produktów w którejkolwiek chwili i bez uprzedzenia, ale gwarantując ich funkcjonalność i przewidziane zastosowanie. Uwaga: charakterystyka techniczna odnosi się...
  • Page 148 Fotokomórki PH100W Przy użyciu energii słonecznej przetworzonej przez ogniwo fotowoltaiczne i zgromadzonej w 1 Zasilanie akumulatorze ładowalnym 1,2V typu AAA NiMH z modułem fotowoltaicznym Autonomia ładowania z ogniwa Patrz punkt 3.2.1 słonecznego Czas ładowania (w przypadku Szacowany 40 dni, wykonując 15 cykli/dzień braku słońca) 1 cykl = otwieranie i zamykanie, z maksymalnym czasem cyklu wynoszącym 60 sekund.
  • Page 149 Nadajniki GTX4 Nadajniki radiowe do sterowania automatyką bram automatycznych Zastosowana technologia Kodowana modulacja AM OOK Częstotliwość 433.92 MHz Kodowanie Kod zmienny (Rolling code) 64 Bit (18 trylionów kombinacji) 4, każdy przycisk może być używany do różnych poleceń tej samej centrali lub w celu sterowania Przyciski różnymi centralami Moc promieniowania...
  • Page 150 Uwaga - Zawartość niniejszej deklaracji zgodności odpowiada oświadczeniom znajdującym się w oficjalnym dokumencie złożonym w siedzibie firmy Nice S.p.a., w szczególności ostatnim zmianom dostępnym przed wydrukowaniem niniejszej instrukcji. Niniejszy tekst został dostosowany w celach wydawniczych. Kopię oryginalnej deklaracji można uzyskać w siedzibie spółki Nice S.p.a. (TV) I. Numer: 410/SL1W Wydanie: 1 Język: PL...
  • Page 151: Instrukcja Użytkownika

    INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ––– KROK 11 ––– • W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości (dziwne odgłosy, szarpanie), niezwłocznie przerwać użytko- wanie urządzenia. Zlekceważenie takich nieprawidłowości Zaleca się przechowywanie instrukcji i udostępnienie jej wszystkim może doprowadzić do wypadku. użytkownikom urządzenia. • Nie dotykać żadnych części urządzenia, kiedy są w ruchu. 11.1 –...
  • Page 152: Konserwacja Do Wykonania Przez Użytkownika

    11.4 – Konserwacja do wykonania przez użytkownika Poniżej wymienione zostały czynności, które użytkownik bramy powi- nien okresowo wykonywać. • Do czyszczenia powierzchni urządzeń należy stosować delikatnie zwilżoną ściereczkę (nie mokrą). Nie używać środ- ków zawierających alkohol, benzen, rozcieńczalniki lub inne łatwopalne substancje.
  • Page 153 ZAŁĄCZNIK 2 DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Zgodnie z dyrektywą 2006/42/WE, ZAŁĄCZNIK II, część A (deklaracja zgodności CE dla maszyn) –––––––––––––––––––– Niżej podpisany/firma (nazwisko lub nazwa firmy, która oddała do użytku bramę z napędem): ....
  • Page 156 Service Après Vente France En cas de panne, merci de contacter obligatoirement notre Service Après Vente par téléphone au (0.118 € TTC/min) ou par email : Nice-services@Nicefrance.fr Merci de ne pas retourner le produit en magasin. Dział Obsługi Klienta Polsce tel. +48 22 759 40 00 Mhouse@Mhouse.pl After Sales Service Italy and Rest of the World assistenza@Mhouse.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mhousekit sl10w

Table des Matières