Entretien et précautions
Recharge de la pile
rechargeable intégrée
Le caméscope contient une pile rechargeable
pour que l'horloge puisse fonctionner quel que
soit le réglage du commutateur POWER. Cette
pile reste chargée tant que vous utilisez le
caméscope. Elle se décharge peu à peu si vous
n'utilisez pas le caméscope et elle sera
complètement déchargée au bout de six mois
environ si vous n'utilisez pas du tout le
caméscope. Si cette pile n'est pas chargée, le
caméscope fonctionne normalement, mais pour
que la date et l'heure restent exactes, rechargez la
pile lorsqu'elle est déchargée.
Recharge de la pile intégrée
•Raccordez le caméscope au courant secteur à
l'aide de l'adaptateur secteur fourni avec le
caméscope et laissez le caméscope tel quel,
éteint (commutateur POWER sur OFF (CHG)),
pendant plus de 24 heures.
•Vous pouvez aussi installer la batterie
complètement rechargée et laisser le caméscope
tel quel, éteint (commutateur POWER sur OFF
(CHG)), pendant plus de 24 heures.
Wartungs- und
Sicherheitshinweise
Der im Camcorder eingebaute
Puffer-Akku
Der Camcorder ist mit einem internen Puffer-
Akku ausgestattet, der dafür sorgt, dass Datum,
Uhrzeit usw. unabhängig von der Einstellung
des POWER-Schalters gespeichert bleiben. Wenn
Sie den Camcorder regelmäßig benutzen, wird
der Puffer-Akku immer wieder nachgeladen. Bei
Nichtbenutzung des Camcorders entlädt er sich
jedoch allmählich und ist nach etwa einem
halben Jahr ganz leer. Sie können den Camcorder
zwar auch bei leerem Puffer-Akku noch
problemlos verwenden. Damit Datum, Uhrzeit
usw. gespeichert bleiben, laden Sie den Puffer-
Akku wie folgt.
Laden des Puffer-Akkus
•Schließen Sie den Camcorder über den
mitgelieferten Netzadapter ans Stromnetz an,
und lassen Sie ihn bei ausgeschaltetem
POWER-Schalter 24 Stunden lang stehen.
•Bringen Sie einen vollständig geladenen Akku
am Camcorder an, stellen Sie den POWER-
Schalter auf OFF (CHG) und warten Sie
mindestens 24 Stunden lang ab.
249