2
e
étape Réglage de la date et de
l'heure
L'année change de la façon suivante :
Si vous ne réglez pas la date et l'heure
"-- -- ----" "--:--:--" seront enregistrés sur la bande
et sur le "Memory Stick" (DCR-TRV340E/
TRV738E seulement).
Remarque sur l'indication de l'heure
L'horloge interne du caméscope fonctionne selon
un cycle de 24 heures.
1,6
MENU
1995 T · · · · t 2002 T · · · · t 2079
Schritt 2 Einstellen von Datum
und Uhrzeit
2
SETUP MENU
– – : – – : – –
CLOCK SET
USB STREAM
LTR SIZE
LANGUAGE
DEMO MODE
RETURN
[ MENU ] : END
3
2002
1
1
0 00
5
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LTR SIZE
2002
7
4
LANGUAGE
DEMO MODE
RETURN
17 30
[ MENU ] : END
Die Jahreszahlen werden wie folgt
weitergeschaltet:
Wenn Datum und Uhrzeit nicht eingestellt
sind
Als Data Code wird „-- -- ----"„--:--:--" auf das
Band und den Memory Stick (nur DCR-TRV340E/
TRV738E) aufgezeichnet.
Hinweis zur Uhrzeitanzeige
Die interne Uhr arbeitet mit einem 24-Stunden-
System.
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
2002
1
1
LTR SIZE
LANGUAGE
DEMO MODE
RETURN
0 00
[ MENU ] : END
2002
1
1
0 00
SETUP MENU
4 7 2002
CLOCK SET
17 : 30 : 00
USB STREAM
LTR SIZE
LANGUAGE
DEMO MODE
RETURN
[ MENU ] : END
25