HPI Racing SAVAGE X 4.6 Manuel De Montage page 13

Table des Matières

Publicité

2
ON
AN
MARCHE
オン
Turn on transmitter.
Schalten Sie den Sender an.
Mettez l'émetteur en marche.
送信機のスイッチをONにします。
The LED in the receiver flash light up red and the throttle servo will move to the brake position. This means that the fail safe is working properly.
5
Die LED im Empfänger sollte rot leuchten und das Gasservo sollte in die Bremsposition gehen. Dies heißt, dass die Fail-Safe Einheit korrekt funktioniert.
La LED du récepteur devrait s'allumer en rouge et le servo d'accélérateur se mettre en position de freinage. Cela signifie que la sécurité redondante fonctionne correctement.
このとき受信機のLEDが点滅しスロットルサーボが下図のような位置になります。
この状態がフェイルセーフシステムの機能した状態になります。
Make sure the Red LED is lit.
Stellen Sie sicher, dass die LED rot leuchtet.
Vérifiez bien que la LED rouge est allumée.
受信機のLEDが点灯します。
Throttle Servo
Gasservo
Servo d'accélération
スロットルサーボ
Make sure the brake is on.
Achten Sie darauf, dass die Bremse angezogen ist.
Vérifiez que le frein est mis.
ブレーキが効いているか確認します。
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
104553 Vol1 RTR SAVAGE X 4.6 WITH 2.4GHz RF-20.indd 13
All manuals and user guides at all-guides.com
3
Put the car on a stand.
Stellen Sie das Auto auf eine Box.
Mettez la voiture sur un support.
台の上に車を乗せます。
Throttle Linkage
Gas-Gestänge
Tringlerie d'accélération
スロットルリンケージ
If the red LED is lit, but the throttle servo is not closing the throttle or applying the brake, refer to the page 38 and perform
the fail-safe setup procedure .
Wenn die rote LED leuchtet, das Gas-Servo den Vergaser aber nicht schließt und bremst, schauen Sie bitte auf Seite 38 und
führen Sie den Fail-Safe Einstellvorgang durch.
Si la LED rouge s'allume, mais que le servo d'accélérateur n'arrête pas d'accélérer ou n'actionne pas le frein, reportez-vous
à la page 38 et effectuez la procédure de réglage de sécurité.
上記のような状態にならない場合は38ページを参考にフェイルセーフの再設定を行います。
ON
AN
MARCHE
オン
Carburetor
Vergaser
Carburateur
キャブレター
Make sure the throttle is off.
Achten Sie darauf, dass kein Gas gegeben wird.
Vérifiez que l'accélérateur est à l'arrêt.
スロットルが全閉になります。
13
4
OFF
AUS
ARRÊT
オフ
Turn off transmitter.
Schalten sie den Sender aus.
Éteignez l'émetteur.
その後、送信機のスイッチだけをOFFにします。
2/17/2010 4:57:00 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières