Page 2
Thank you Thank you for selecting this HPI RACING product ! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations.
Page 3
Merci Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à...
Page 4
Contents Inhaltsverzeichnis Table des matières 目 次 Contents Inhaltsverzeichnis Abschnitt Section Contents Page Inhalt Seite Thank you Danke Overview Übersicht Parts Reference Übersicht aller Teile Assembly Instruction Montage Anleitung Maintenance Wartung Exploded View Explosionsansicht Parts List Ersatzteileliste Option Parts List Liste des pièces optionnelles 目...
Page 5
Overview Vue d’ensemble 製品概要 Übersicht Equipment Needed Equipement nécessaire Benötigtes Zubehör 用意するもの Radio Components Fernsteuer Anlage Éléments de la radio プロポコンポーネント You will need a 2-channel radio system with servo, electronic speed control, battery pack, motor, pinion gear and battery. Sie benötigen eine 2-Kanal RC-Anlage, ein Servo, einen elektronische Fahrtenregler, Fahrakkus, einen Motor und Ritzel.
Page 6
シリコンデフルーブ デフグリス(ダーク) Caution Attention Do not drive the Cyber 10B in the following places. Bitte beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie mit dem Cyber 10B fahren. Achtung 走行上の注意 Ne conduisez pas le Cyber 10B dans les endroits suivants. 次の様な場所では走行させないでください。 Do not run on public streets or highways.
Page 7
Parts Reference Référence des pièces パーツ図 Übersicht aller Teile Metal Parts Pièces métalliques Shown actual size In Originalgröße abgebildet Metall Teile メタル部品 Taille réelle 原寸大 A151 Differential Balls 3/32” (2.4mm) Z082 Z203 Diffkugel 3/32” (2.4mm) Flat Head Screw M3x8mm (Hex Socket) Washer M3x6mm Bille 3/32”...
Page 8
Metal Parts Pièces métalliques Shown actual size In Originalgröße abgebildet Metall Teile メタル部品 Taille réelle 原寸大 61470 100857 Front Axle Shaft (Black) Rear Axle Shaft 5x6x42mm (Black) 100862 Hintere Radachse 5x6x42mm (Schwarz) Kardan Radachse Vorne (Schwarz) Axe essieu arriere 5x6x42mm (Noir) Essieu universel avant (Noir) Cup Joint 5x9x21.5mm フロン...
Page 9
Plastic Parts Pièces en plastique Kunststoff Teile プラスチックパーツ 61431 Steering Parts Set Lenkungsteile Ens. pieces de direction 61432 ステアリングパーツセッ ト Rodend/shock Parts Set Daempferteile/kugelpfannen Set Ens. pieces amortisseur/Embout spherique ボールエン ド/シ ョ ックパーツセッ ト 61424 Front Upright Set Lenkhebel Set Ens.
Page 10
Plastic Parts Pièces en plastique Kunststoff Teile プラスチックパーツ 6984 Spur Gear 84 Tooth (48 Pitch) Hauptzahnrad 84Z (48dp) Couronne 84 dents (48 dp) スパーギア 84T (48P) 100847 Bumper / Wing Mount Set Rammer / Spoiler Halter Set Ens. pare-chocs/Support aileron バンパー/ウイングマウン...
Page 11
Assembly Instruction le mode d’emploi pour l’assemblage シャーシの組み立て Montage Anleitung Suspension Mount / Center Bulkhead Installation Mise en place du support de / la paroi centralesuspension Open Bag A Tüte A öffnen Montage der Schwingenhalter / Slipperhalterung サスペンションマウント/センターバルクヘッドの取付け Ouvrir le sachet A Bag Aを使用します...
Page 12
Steering Servo Assembly Montage du servo de direction Servomontage ステアリングサーボの組立て 61431 Servo Mount Servohalterung 61581 61431 Support servo Ball Stud 4.3x10.3mm サーボマウント Steering Servo Kugelkopf 4.3x10.3mm Lenkservo Rotule sur tige 4.3x10.3mm Servo de direction ボールスタッ ド 4.3x10.3mm ステアリングサーボ Z352 Button Head Screw M3x8mm (Hex Socket) 61431 Flachkopfschraube M3x8mm (INBUS) 61581...
Page 13
Ball Differential Assembly Montage du différentiel à bille Open Bag B Tüte B öffnen Kugeldifferential-Montage ボールデフの組立て Ouvrir le sachet B Bag Bを使用します Make 2 2 fois 2 Stück 2個作ります Z155 Z156 Differential Lube (Silicone) Gray Differential Lube Differential Fett Graues Differentialfett Graisse differentiel Graisse differentiel grise シリコンデフルーブ...
Page 14
Front Bevel Gear Assembly Montage du pignon conique avant Montage des vorderen Kegelrads フロントベベルギヤの組立て 75101 Front Input Shaft 5x25mm Kegelradwelle Vorne 5x25mm Arbre primaire avant 5x25mm フロン トインプッ トシャフ ト 5 x 25mm ❶ 100852 Z352 B021 Ball Bearing 5x10x4mm Competition Low Friction Kugellager 5x10x4mm Roulement 5x10x4mm 75101...
Page 15
Front Differential Case Installation Mise en place du boîtier de différentiel avant Einbau des vorderen, oberen Differentialgehäuses フロントデフケースの取付け Z083 Flat Head Screw M3x10mm (Hex Socket) Senkkopfschraube M3x10mm (INBUS) Vis tete plate M3x10mm (Six pans creux) サラネジ M3x10mm (六角ソケッ ト) Z083 Rear Bevel Gear Assembly Montage du pignon conique arrière Montage des hinteren Kegelrads...
Page 16
Rear Differential Case Assembly Montage du boîtier de différentiel arrière Montage des hinteren Differentialgehäuses リアデフケースの組立て Z352 Button Head Screw M3x8mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x8mm (INBUS) Note Direction Vis tete ronde M3x8mm (Six pans creux) Richtung beachten. ナベネジ M3x8mm (六角ソケッ ト) Notez bien la direction.
Page 18
Steering Crank Assembly Montage de la colonne de direction Open Bag D Tüte D öffnen Montage des Lenkungspfostens ステアリングクランクの組立て Ouvrir le sachet D Bag Dを使用します Do not overtigten Nicht zu fest anziehen. Ne pas serrer trop 締めすぎに注意 Z676 Z083 61581 61582 100861 Flat Head Screw M3x10mm (Hex Socket) Ball Stud 4.3x10.3mm...
Page 19
Front Shock Tower / Upper Deck Installation Mise en place de la platine d’amortisseurs/platine supérieure avant Vordere Dämpferbrücke / Oberdeck Montage フロントショックタワー/アッパーデッキの取付け Z354 Button Head Screw M3x12mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x12mm (INBUS) Vis tete ronde M3x12mm (Six pans creux) ナベネジ M3x12mm (六角ソケッ ト) Z354 Z082 Z354...
Page 20
Rear Shock Tower/ Upper Deck Installation Mise en place de la platine d’amortisseurs/platine supérieure arrière Hintere Dämpferbrücke / Oberdeck Montage リアショックタワー/アッパーデッキの取付け ❷ 100847 Z354 Z354 Z354 ❷ 100844 Z352 Z352 Z354 Button Head Screw M3x8mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x8mm (INBUS) Z354 Vis tete ronde M3x8mm (Six pans creux) ナベネジ...
Page 21
Front Drive Shaft Assembly Montage de l’axe de transmission avant Open Bag E Tüte E öffnen Montage der vorderen Kardans フロントドライブシャフトの組立て Ouvrir le sachet E Bag Eを使用します Make 2 2 fois 2 Stück 2個作ります 75188 61472 75188 61470 Hard Steel Drive Shaft 76mm Kardan Antriebsachse 76mm (Stahl) Z156 Cardan arbre moteur 76mm...
Page 22
Front Suspension Arm Assembly Montage du bras de suspension avant Montage der vorderen Schwingen フロントサスペンションアームの組立て 100864 Button Head Screw M2.5x4mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M2.5x4mm (INBUS) Vis tete ronde M2.5x4mm (Six pans creux) Right Droite ナベネジ M2.5x4mm (六角ソケッ ト) Rechts 右 61469 Suspension Shaft 2.5x30mm Schwingenstift 2.5x30mm...
Page 23
Front Upper Arm and Steering Rod Assembly Montage bras supérieur avant et tige de direction Montage der vorderen,oberen Querlenker und der Lenkstangen フロントアッパーアーム、ステアリングロッドの組立て 61247 Turnbuckle M3x34mm Spurstangen M3x34mm Biellette M3x34mm ターンバックル M3x34mm 100852 ❾ 100863 Turnbuckle M3x45mm Spurstangen M3x45mm 61432 ❶...
Page 24
Rear Carrier Assembly Montage du porte-moyeu arrière Open Bag F Tüte F öffnen Montage der hinteren Radträger リアハブキャリアの組立て Ouvrir le sachet F Bag Fを使用します Left Gauche Links 左 61581 100857 Rear Axle Shaft 5x6x42mm (Black) 100857 Hintere Radachse 5x6x42mm (Schwarz) Axe essieu arriere 5x6x42mm (Noir) リアアクスルシャフ...
Page 25
Rear Suspension Installation Mise en place de la suspension arrière Einbau der hinteren Schwingen リアサスペンションの取付け 6819 Silicone O-ring P-3 (Red) Silikon O-Ring P-3 Rot Joint torique silicone P-3 rouge シリコンOリング P3 Red Right Droite Rechts 右 Z156 100858 Z156 Rear Drive Shaft 6x60.5mm Vordere Radachse 6x60.5mm Axe transmission arriere 6x60.5mm リア...
Page 26
Rear Upper Arm Installation Mise en place du bras supérieur arrière Einbau der hinteren, oberen Querlenker リアアッパーアームの取付け Right Droite Rechts 右 Left Gauche Links 左 Front Shock Parts Assembly Montage des pièces de l’amortisseur avant Open Bag G Tüte G öffnen Montage der vorderen Stoßdämpferteile フロントショックパーツの組立て...
Page 27
Front Shock Assembly Montage de l’amortisseur avant Montage der vorderen Stoßdämpfer フロントショックの組立て Make 2 2 fois 2 Stück 2個作ります 6816 Compress shock shaft completely to remove excess oil.This ensures smooth Silicone O-Ring S10 shock travel after assembly. Silikon O-Ring S10 Schieben Sie die Kolbenstange vollständig in den Dämpfer.
Page 28
Rear Shock Parts Assembly Montage des pièces de l’amortisseur arrière Open Bag H Tüte H öffnen Montage der hinteren Stoßdämpferteile リアショックパーツの組立て Ouvrir le sachet H Bag Fを使用します Make 2 2 fois 2 Stück 2個作ります Z242 Z242 6819 Silicone O-ring P-3 (Red) Silikon O-Ring P-3 Rot ❷...
Page 29
Rear Shock Instalaltion Mise en place de l’amortisseur Einbau der hinteren Stoßdämpfer リアショックの取付け Z354 Z357 Button Head Screw M3x12mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x12mm (INBUS) ❺ 100847 Vis tete ronde M3x12mm (Six pans creux) ナベネジ M3x12mm (六角ソケッ ト) Z653 Z357 ❸ 100853 Button Head Screw M3x20mm (Hex Socket) Z357...
Page 30
Motor Installation Mise en place du moteur Not Included Motoreinbau モーターの取付け Nicht enthalten Non inclus 別売り Z354 Remove spur gear cover to install motor. Z354 Entfernen Sie die Hauptzahn- radabdeckung um den Motor Z203 zu montieren. Washer M3x6mm Retirez le cache de la Scheible M3x6mm couronne pour mettre en Rondelle M3x6mm...
Page 31
Spur Gear Cover Installation Mise en place du cache de la couronne Hauptzahnradabdeckung Montage スパーギアカバーの取付け 75106 Body Clip (6mm/Black) Karosserieklammern (6mm/Schwarz) Clip carr. (6mm/Noir) ボディーピン (6mm/ブラック) 100845 ❺ 75106 R/C Unit Instalaltion Mise en place de l’unité de radio-commande Einbau der RC-Anlage R/Cメカの取付け...
Page 32
Battery Holder Installation Mise en place du support de batterie Akkuhalter Montage バッテリーホルダーの取付け 75106 Body Clip (6mm/Black) Karosserieklammern (6mm/Schwarz) Clip carr. (6mm/Noir) ボディーピン (6mm/ブラック) Z305 Screw Post M3x15mm Schraubenpfosten M3x15mm Montant a vis M3x15mm スクリ ューポス ト M3x15mm ❶ 75106 100848 Z305 75106...
Page 33
Wheel Assembly Ensemble de roue Montage der Felgen タイヤの組立て Make 2 2 fois 2 Stück 2個作ります Front Vorne Instant Cement Avant Sekundenkleber フロント 100875 Colle rapide 瞬間接着剤 100875 100867 Glue both outside and inside. Rear Kleben Sie sowohl die Außen- als auch die Hinten Innenseite.
Page 34
Trimming and painting body Finition et peinture de la carrosserie Ausschneiden und Lackieren der Karosserie ボディの塗装 Remove protective film before using. Entfernen Sie vor der ersten Fahrt die Schutzfolie. 7809 ボディ表面の保護フィルムを剥がして使用します。 Body Karosserie Carrosserie ボディ Make a hole Make a hole Bohren Sie ein Loch.
Page 35
Maintenance Entretien メンテナンス Wartung After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run. Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance. Überprüfen Sie nach dem Fahren das Chassis, reinigen Sie es und schauen Sie, dass keine Teile beschädigt sind.
Page 36
Setup Sheet Fiche de réglage セットアップシート Setup Blatt Name Date Track Track Condition Name Datum Strecke Streckenzustand Standerd setup Date Piste Conditions de piste 氏 名 日 付 サーキット 路面状況 Front Shocks Ride Height Vorne Dämpfer Bodenfreiheit Avant Amortisseurs Garde au sol 22 mm フロント...
Page 37
Setup Sheet Fiche de réglage セットアップシート Setup Blatt Name Date Track Track Condition Name Datum Strecke Streckenzustand Date Piste Conditions de piste 氏 名 日 付 サーキット 路面状況 Front Shocks Ride Height Vorne Dämpfer Bodenfreiheit Avant Amortisseurs Garde au sol フロント...
Page 42
TITANIUM SCREW SET (CYBER 10B) (84-91mm/BLACK) TITAN SPURSTANGEN SET (SILBER/CYBER 10B) TITAN SCHRAUBEN SET (CYBER 10B) ALU GEWINDEDAEMPFER JEU BIELLETTES TITANE (ARGENT/CYBER 10B) JEU DE VIS TITANE (CYBER 10B) (84-91mm/SCHW) チタンターンバックルセッ ト(シルバー/サイバー10B) チタンスクリューセッ ト(サイバー10B) JEU AMORTISS. ALU. FILETES (84-91mm/NOIR) アルミスレデッ トショ ック...