Sommaire des Matières pour HPI Racing Nitro monster king
Page 1
Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage 取扱説明書 12040-1 RTR NITRO WHEELY KING 4x4 TRUCK W/ NWK-1 BODY...
Page 2
● Thank you for selecting this HPI RACING product! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and perfor- mance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations. HPI Racing wants you to enjoy driving your new R/C kit.
Page 3
● Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à...
Contents Section Contents Page Overview Start Up Guide Setup Before Starting Engine Starting and Running Engine Tuning After Break In Installing Optional Roto Start 2 System Troubleshooting Maintenance Chassis Maintenance Air Filter Maintenance Wheel Maintenance Clutch Maintenance Spur Gear Maintenance Shock Maintenance Axle and Diff gear Maintenance Radio Maintenance...
Page 5
Table des matières Section Table des matières Page Vue d’ensemble Guide de démarrage Réglages avant le démarrage Démarrage et fonctionnement du moteur Réglage du moteur après le rodage Installation du système Roto Start 2 en option Dépannage Entretien Entretien du châssis Entretien du filtre à...
Glow Plug Wrench Bouteille de carburant Nous vous conseillons d’utiliser HPI Racing Temperaturmesspistole Glühkerzenschlüssel フューエルポンプ du carburant qui contient 20 à 25 Sonde de température HPI Racing Clé à bougies %de nitrométhane. HPI 温度計 グロープラグレンチ ニトロ含有量20-25%のR/Cカー用 グロー燃料を使用してください。 20% - 25%...
Start Up Guide Guide de démarrage Die ersten Schritte スタートアップガイド 2 - 1 Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Einstellungen vor dem Start 走らせる前の準備 Glow Plug Igniter Preparation Vorbereitung des Glühkerzensteckers Préparation du chauffe-bougie プラグヒーターの準備 This item is not included with your kit. It must be purchased separately and charged before use. Der Glühkerzenstecker ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Page 8
Receiver Battery Installation Einbau des Empfängerakkus Installation de la batterie du récepteur 受信機用バッテリーを取り付けます。 Front 6122 Vorne Body Pin 6mm Karosseriesplinte gross Avant ARRÊT Clip carrosserie 6122 ボディピン フロント オフ Body Pin 6mm Karosseriesplinte gross Clip carrosserie Note Direction. ボディピン Richtung beachten Notez bien la direction.
2 - 2 Engine Starting and Running Démarrage et fonctionnement du moteur Starten des Motors und das erste Mal fahren エンジンの始動と走らせ方 スイッチの入れ方 Activating R/C Unit Sender Funktionen Fonctionnement de l’émetteur Turn on transmitter first, then turn on receiver. Put the car on a stand. Schalten Sie erst den Sender ein, dann den Empfänger.
Page 10
スロットルトリムの調整 Throttle Trim Setup Einstellen der Gas-Trimmung Réglage du trim d’accélération Important If throttle linkage is not set up correctly you may lose control of the car after the engine is started. Wichtig Wenn das Gasgestänge nicht korrekt eingestellt ist, kann es sein, dass Sie die Kontrolle über den Wagen verlieren, wenn der Motor gestartet wird. Important Si la tringlerie d’accélération n’est pas réglée correctement, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule après le démarrage du moteur.
Page 11
ステアリングトリムの調整 Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction Front Vorne Avant Steering Trim フロント Lenkungstrimmung Trim de direction ステアリングトリム Turn steering trim to set tires in completely centered position. Stellen Sie die Trimmung so ein, dass die Räder geradeaus zeigen. Tournez le trim de direction de fa- çon à...
Page 12
燃料の給油 Fill Fuel Tank Füllen des Kraftstofftanks Remplissez le réservoir de carburant 74115 Fuel Bottle Kraftstoffflasche Put the car on a stand. Bouteille de carburant Stellen Sie das Auto auf eine Box. 74318 Glow Fuel フューエルポンプ Mettez la voiture sur un support. 74348 (US) Modell-Kraftstoff 38704...
Page 13
エンジンの始動 Glow Plug and Starter Glühkerze und Glühkerzenstecker Bougie et lanceur Attach the glow igniter to the glow plug. Start the engine by pulling the starter cord in short pulls. Remove the glow igniter as soon as the engine is running.
Page 14
ブレークイン Break In Einlaufphase Rodage Attention New engines need a break in period of 3 tanks of fuel, If not the engine could be damaged. Achtung Neue Motoren benötigen eine Einlaufphase von 3 Tankfüllungen. Andernfalls kann der Motor beschädigt werden. Attention Les moteurs neufs nécessitent une période de rodage avec 3 pleins de carburant, faute de quoi le moteur pourrait être endommagé.
2 - 3 Engine Tuning After Break In Réglage du moteur après le rodage Motoreinstellung nach der Einlaufphase ブレークイン後のエンジン調整 After break in the high speedle needle must be tuned for high performance running. Perform tuning with engine at operating temperature. High Speed Needle factory setting Make small tuning changes at a time.
Page 16
エンジンの性能を引き出す為の調節 Tuning for Optimum Performance Einstellung für optimale Leistung Réglage pour des performances optimales Important! Read this section carefully: Failure to follow these tuning steps could result in damage to your engine, and void your warranty ! Wichtig! Lesen Sie diesen Teil besonders aufmerksam: Fehler bei der Vergasereinstellung können zu Schäden an Ihrem Motor sowie zum Verlust der Garantie führen! Important Lisez soigneusement ce chapitre : ne pas suivre ces étapes pourrait conduire à...
Page 17
混合気とエンジン温度の関係は比例しています。 74151 混合気が濃いとエンジン温度が低く、混合気が薄いとエンジン温度が高くなります。 HPI Racing Temp Gun エンジン温度を計測することで適切な燃料混合比を判断することができます。 Hpi Racing Temperaturmesspistole 適切なエンジン温度は120℃以下です。 Sonde de température Hpi Racing HPI 温度計 Engine Temperature Fuel Mixture Tuning Lean Fuel Mixture Motortemperatur Gemischeinstellung Provides strong and efficient combustion and power, but if you lean out too Température du moteur...
Page 18
エンジンの止め方 Engine Shut Off Stoppen des Motors Extinction du moteur Stop Flywheel Pinch the Fuel Tube oder Anhalten der Schwungscheibe Abklemmen der Kraftstoffleitung Arrêt du volant d’inertie Pincement de la conduite de carburant または フライホイールを止める 燃料チューブをつまむ Flywheel Schwungscheibe Volant フライホイール Fuel Tube Kraftstoffleitung Conduite de carburant...
Page 19
Driving! Fahren! Conduisez votre véhicule ! さぁ、走らせよう! Install body and enjoy! Drive the vehicle in a very large space, especially until you get the feel of driving the truck. Montieren Sie die Karosserie und fahren Sie los! Fahren Sie auf einem möglichst großen Gelände. Besonders, bis Sie sich an das Auto gewöhnt haben.
2 - 4 Installing Optional Roto Start 2 System Installation du système Roto Start 2 en option Montage des optionalen Roto Start 2 Systems オプションのHPI ロートスターター 2システムを使用する時 HPI Roto Start 2 System ( #87132 ) makes engine starting easier. Mit dem HPI Roto Start 2 System (#87132 lässt sich der Motor leichter starten. Le Roto Start 2 HPI (Ref.
Troubleshooting Dépannage トラブルシューティング Fehlerbehebung Problem Problème Cause Cause Remedy Remède Section Section Problem 症状 Grund 原因 Lösung 対策 Abschnitt 項目 Out of fuel. Fill the tank with fuel and prime engine. Engine Does Not Start. Kein Kraftstoff im Tank. Füllen Sie den Tank mit Kraftstoff und pumpen Sie ihn zum Vergaser. Der Motor startet nicht.
Maintenance Entretien メンテナンス Wartung Maintenance schedule Programme d’entretien Wartungsübersicht メンテナンススケジュール For maintenance schedule, refer to right side of the chart. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run. Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance. Um die Wartungsintervalle zu sehen, schauen Sie bitte in die untenstehende Tabelle.
4 - 2 Air Filter Maintenance Entretien du filtre à air Wartung des Luftfilters エアフィルターのメンテナンス Dirt is the biggest enemy of a nitro engine and proper air filter maintenance is one of most important factors that will affect your engine’s longevity.
4 - 3 Wheel Maintenance Entretien des roues Wartung der Reifen タイヤのメンテナンス Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary. Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach. Vérifiez que le pneu est solidement installé...
4 - 4 Clutch Maintenance Entretien de l’embrayage Wartung der Kupplung クラッチのメンテナンス 4 - 5 Spur Gear Maintenance Entretien de la couronne Hauptzahnrad スパーギアのメンテナンス If clutchbell does not spin freely, check clutch maintenance section. Falls sich die Kupplungsglocke nicht frei drehen lässt, schauen Sie bitte im Kapitel zur Wartung der Kupplung. Si la cloche d’embrayage ne tourne pas librement, consultez le chapitre Entretien de l’embrayage.
Page 29
If spring is deformed, replace with new parts. Falls die Feder verbogen ist, tauschen Sie sie gegen neue Federn. Si le ressort est déformé, remplacez-le par un neuf 図の様にスプリングが伸びていたり破損している場合は新品と交換してください。 Z159 Thread Lock Schraubensicherung Frein à filet ネジロック剤 86869 Z694 Clutch Shoe B046 Kupplungsbelag Install...
4 - 6 Shock Maintenance Entretien des amortisseurs Stoßdämpfer ショックのメンテナンス Needle Nosed Pliers Spitzzange Pinces à becs longs Screwdriver (NO.2) Screwdriver ラジオペンチ Kreuzschraubenzieher (Nr.2) Schraubenzieher Tournevis (N° 2) Tournevis プラスドライバー 大 マイナスドライバー This step same for front and rear. Diese Schritte sind für vorne und hinten identisch durchzuführen. Même étape pour l’avant et l’arrière.
Page 32
❷ 85253 6816 Silicone O-ring S10 Silikon O-ring S10 Joint amortisseur シリコンO リング S10 If shock shaft is bent, replace shock shaft and silicone O-rings. Wenn die Kolbenstange verbogen sein sollte, Check for leaking oil. tauschen Sie sie und ersetzen Sie die O-Ringe. Achten Sie darauf, ob Öl ausläuft.
4 - 8 Radio Maintenance Entretien de la radio HPI TF-1 (AM) Transmitter HPI TF-1 (AM) Sender RC-Anlage プロポシステムのメンテナンス Émetteur HPI TF-1 (AM) HPI TF-1 (AM) 送信機 Antenna Steering Trim Throttle Trim Antenne Lenkungs-Trimmung Gas-Trimmung Antenna Antenne Trim de direction Trim d’accélération Antenne Antenne...
Page 37
メカボックス Radio Box Elektronikbox Casier radio 6122 Z569 Body Pin (Medium) TP. Binder Head Screw M3x15mm Karosseriesplinte Mittel Flachkopfschneidschraube M3x15mm Clip carrosserie (moyen) Vis tole tete platem3x15mm ボディピン中 T.Pバイン ドネジM3x15mm Front Vorne Avant フロント 受信機、サーボ Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo Receiver Connections Anschluss des Empfängers BATT:...
4 - 9 Engine Optional Tuning Réglage optionnel Weiteres Einstellen des Vergasers エンジンのオプション調整 Carburetor Factory Setting (Break In Setting) Réglage usine du carburateur (réglage de rodage) キャブレター工場出荷初期設定(ブレークイン時の設定) Werkseinstellungen des Vergasers (Einlaufphase) High Speed Needle and Low Speed Needle are designed to be set flush with the carburetor body. This makes it easy to reset the carburetor to the Factory Break In Setting if needed.
スローニードルの調節 Low Speed Needle Adjustment Einstellen der Nadel für den niedrigen Drehzhalbereich Réglage du pointeau de bas régime Low Speed Needle Nadel für niedrigen Drehzahlbereich Pointeau de bas régime Flush (Factory Setting) Bündig (Werkseinstellung) スローニードル En affleurement (réglage d’usine) キャブレター本体と同一面 Less Fuel = Lean (工場出荷初期設定)...
4 - 11 NITRO STAR T-15L ENGINE MOTEUR NITRO STAR T-15L AVEC LANCEUR NITRO STAR T-15L MOTOR ナイトロスターT-15Lエンジン Drain all remaining fuel from the fuel tank. Use a fully charged glow igniter and try to restart the engine to burn any remaining fuel out of the lines. After burning off the fuel, remove the glow plug and add several drops of after run oil, then crank the engine over to spread it throughout the engine.
Parts Reference Référence des pièces Übersicht aller Teile パーツ図 Metal Parts Pièces métalliques Metall Teile メタル部品 Shown actual size In Originalgröße abgebildet Taille réelle Z242 原寸大 Z527 Z653 E Clip E2mm Flat Head Screw M3x10mm Nut M3 E-Clip E2mm Senkkopfschraube M3x10mm 102599 Mutter M3 Circlips 2mm...
Page 45
Metal Parts Pièces métalliques Metall Teile メタル部品 Shown actual size In Originalgröße abgebildet Taille réelle 原寸大 6878 88065 88122 Shock Shaft 3x61mm Aluminum Tube 6x56mm Kolbenstange 3x61mm Brake Rod 1.8xm2x45mm Aluminium Rohr 6x56mm Axe d'amortisseur 3x61mm Bremsgestaenge 1.8xm2x45mm Tube aluminium 6x56mm シ...
Page 46
Metal Parts Pièces métalliques Metall Teile メタル部品 88065 Chassis Brace Chassis Strebe 88068 Renfort chassis Tuned Pipe シャーシブレース Reso-rohr Resonateur マフラー 88065 Main Chassis Left Chassisplatte Links Châssis principal gauche メインシャーシ L 88065 Main Chassis Right Chassisplatte Rechts Châssis principal droite メインシャーシ...
Page 47
Plastic Parts Pièces en plastique Kunststoff Teile プラスチックパーツ 85621 Niversal Center Drive Set 66mm Mittelkardan Set 66mm Ens. Entrainement univ. central 66mm ユニバーサルセンター ドライブセッ ト 66mm 85627 A431 Fuel Tank (100cc) Diff Case Kraftstofftank (100ccm) Differentialgehaeusesatz Reservoir a carburant (100ml) Boitier differentiel フューエルタンク(100cc) デフケース...
Page 48
Plastic Parts Pièces en plastique Kunststoff Teile プラスチックパーツ 85250 Axle/differential Case Set (Front/rear) Achse/diffgehaeuse Set (Vorne/hinten/) Ens. Boitier essieu/differentiel (avant/arriere) 85262 アクスル/デフケース セッ ト (フロン ト/リア) Rod Brace Set Querlenkerhalterungs Set Ens. Renfort tige ロッ ドブレースセッ ト 85617 Center Gear Box Set Mittelgetriebe Set Ens.
Page 49
Plastic Parts Pièces en plastique Kunststoff Teile プラスチックパーツ 85618 Radio Box Set Rc-box Set Ens. Casier radio メカボックスセッ ト 85619 Upper Arm Set Schwingen Set Oben Ens. Bras superieur アッパーアームセッ ト 85623 Wheely Bar Set Wheely Bar Set Ensemble barre anti-cabrage ウイリーバーセッ...
Page 52
Parts List Liste de pièces パーツリスト Ersatzteileliste Parts List Parts # Qty Description Parts # Qty Description 1503 GLOW PLUG MEDIUM COLD R4 88120 BRAKE CAM SHAFT/BRAKE PLATE SET 2057 EXTENSION WIRE FOR RECEIVER BATERY 220mm 88121 AXLE 5x50mm 3062 CLASSIC KING WHEEL WHITE (2.2in) 88122 THROTTLE ROD/BRAKE ROD SET...
Option Parts List Liste des pièces optionnelles オプションパーツリスト Tuningteileliste Option Parts List Parts # Qty Description Parts # Qty Description 1502 GLOW PLUG MEDIUM R3 6125 SUPER STAR WASHER SET 1504 GLOW PLUG COLD R5 6590 SPRING 14x80x1.1 17 Coils (YELLOW) 2012 HUMP BATTERY PACK FOR RECEIVER (6V 1200mAh/Ni-MH) 6592...
Page 60
HPI Racing USA HPI Japan HPI Europe 70 Icon Street 3-22-20 Takaoka-kita, Naka-ku, 21 William Nadin Way, Swadlincote, Foothill Ranch, CA 92610 USA Hamamatsu, Shizuoka, 433-8119, JAPAN Derbyshire, DE11 0BB, UK (949) 753-1099 053-430-0770 (44) 01283 229400...