HPI Racing SAVAGE X 4.6 Manuel De Montage page 17

Table des Matières

Publicité

9
Break In Einlaufphase Rodage
Attention
Achtung
Attention
注 意
1
2 Tanks 2 Tankfüllungen Deux premiers pleins 2
x2
2
3th and 4th Tank 3. und 4. Tankfüllung 3ème et 4ème pleins
x2
Cautions
Attention
Warnhinweise
Précautions
警 告・注 意
Do not run in water.
Fahren Sie nie in Wasser .
Ne faites pas fonctionner dans l'eau.
水たまり、じゅうたんなどでは走行させないでください。
104553 Vol1 RTR SAVAGE X 4.6 WITH 2.4GHz RF-20.indd 17
All manuals and user guides at all-guides.com
ブレークイン
New engines need a break in period of 4 tanks of fuel, If not the engine could be damaged.
Neue Motoren benötigen eine Einlaufphase von 4 Tankfüllungen. Andernfalls kann der Motor beschädigt werden.
Les moteurs neufs nécessitent une période de rodage avec 4 pleins de carburant, faute de quoi le moteur pourrait être endommagé.
新品のエンジンは全開走行するまでに燃料4タンク分ブレークインをする必要があります。 ブレークインが不十分な場合はエンジンを破損する恐れがあります。
After the engine starts, let it run with the wheels
off the ground for 3 tanks of fuel.
Nachdem Sie den Motor gestartet haben, lassen
Sie ihn die ersten drei Tanks im Standgas, mit
den Rädern in der Luft, laufen.
Après que le moteur ait démarré, laissez-le
tourner avec les roues ne touchant pas le sol, le
temps d'utiliser trois réservoirs de carburant.
エンジンが始動したら、3タンク分の燃料がなくなるまでシャー
シを台にのせたままエンジンをまわし続けてください。
After the first 2 tanks, drive the car in a circle at
half throttle for two tanks of fuel.
Fahren Sie das Auto dann drei weitere Tankfül-
lungen bei Halbgas in einem Kreis.
Après les trois premiers pleins, faites tourner la
voiture en cercles à moitié de l'accélération le
temps d'utiliser trois réservoirs de carburant.
3タンク目からはブレークイン走行を行います。
ハーフスロットル(スロットルを半分開けた状態)で車が円を
描くように2タンク分ゆっくり走らせます。
Do not run on public streets or highways. This
Achtung
could cause serious accidents, personal inju-
ries, and/or property damage.
Attention
Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen.
Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen-
und Sachschaden führen.
Ne faites pas fonctionner sur la voie publique
ou la route. Cela pourrait provoquer des ac-
cidents graves, des blessures corporelles ou
des dommages aux biens.
道路など、車や人が通る場所では走行させないでください。
タンク
3、4タンク目
Forward
Vorwärts
En avant
前進
Make sure everyone is using different frequencies
when driving together in the same area.
Achten Sie immer darauf, dass verschiedene Fre-
quenzen verwendet werden, wenn Sie mit jeman-
dem zusammen fahren.
Vérifiez que les personnes qui pilotent dans la
même zone utilisent toutes des fréquences différ-
entes.
他の車と同じ周波数だと、車のコントロールが出来なくなります。
必ず確認してから走行させましょう。
17
Stop (Neutral)
Stopp (Neutral)
1/2
Arrêt (neutre)
停止 (ニュートラル)
OK
2/17/2010 4:57:18 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières