Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MTZ
1025/1025.2/1025.3
1025 – 0000010ME
MANUEL D'EXPLOITATION
4-ème édition, revue et corrigée
2008

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MTZ 1025

  • Page 1 1025/1025.2/1025.3 1025 – 0000010ME MANUEL D’EXPLOITATION 4-ème édition, revue et corrigée 2008...
  • Page 2 Le manuel d’exploitation contient une description sommaire et des spécifications techniques des tracteurs MTZ 1025/1025.2/1025.3 , fabriqués à l’Usine de tracteurs de Minsk (MTZ). Des règles principales de l’exploitation des machines y sont formulées, des renseignements sur leurs réglages et leur entretien y sont présentés.
  • Page 3: À L'attention Des Opérateurs

    À L’ATTENTION DES OPÉRATEURS 1. Avant de commencer le travail sur le tracteur, étudiez attentivement ce manuel et respectez strictement toutes les instructions concernant l’exploitation et de l’entretien. 2. Obligatoirement rodez le tracteur au cours de 30 h. Jusqu’au premier Entretien-1 (125 h) chargez le moteur Diesel à...
  • Page 4: Table Des Matières

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Table des matières 1 TABLE DES MATIÈRES Section А. INTRODUCTION. SYMBOLES INTERNATIONAUX А 1 Section B. MESURES DE PRÉCAUTION Section C. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Section D. ORGANES DE COMMANDE ET APPAREILS Section E. PRÉPARATION DU TRACTEUR AU TRAVAIL Section F.
  • Page 5 Le tracteur MTZ 1025 – est le modèle de base avec le moteur D -245 à puissance nominale de 77 kW (104.6 cv.), pont moteur avant (PMA) du type portal avec les réducteurs de roue coniques, système hydraulique avec le régulateur de...
  • Page 6 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section A Introduction А2 Abréviations et légende généralement admises АКБ batterie d’accumulateur; БД BDPA blocage du différentiel du pont arrière; БФЭ élément filtrant en papier; ВМТ point mort supérieur du piston de diesel; ВОМ arbre de prise de force;...
  • Page 7: Symboles Internationaux

    А. Introduction MTZ 1025/1025.2/1025.3 А3 SYMBOLES INTERNATIONAUX Le fabriquant utilise les symboles internationaux standardisés concernant l’utilisation des appareils et des organes de commande. - manipulations de voir l’instruction direction - frein - vite - frein à main - lentement...
  • Page 8 - branché / mise en marche - phares de service - changement graduel - blocage du différentiel - levier – en bas - l’arbre de prise de force est branché - le pont moteur avant - levier – en haut est branché...
  • Page 9: Mesures De Précaution

    Section B Impératifs de sécurité Section B IMPÉRATIFS DE SÉCURITÉ Mesures de précautions lors du L’observation stricte des mesures de fonctionnement du tracteur précaution et le respect des règles de conduite tracteur assurent ATTENTION! Ne mettez pas le moteur sécurité du travail sur lui, Diesel en marche, si vous ne vous trouvez pas sur le siège de travail de l’opérateur.
  • Page 10 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section B. Impératifs de sécurité 13.1. Si le moteur Diesel ou la direction 21. Pour éviter le renversement, soyez ont défailli, arrêtez immédiatement le attentifs lors de la conduite du tracteur. tracteur. Rappelez-vous que si le Choisissez vitesse sûre...
  • Page 11 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section B. Impératifs de sécurité • n’utilisez blocage 34. Utilisez correctement des sortes du combustible d’été et celles d’hiver. À la différentiel du pont arrière à la vitesse de 10 km/h et lors des fin de chaque jour remplissez le virages.
  • Page 12 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section Impératifs sécurité 42. Ravitaillez le tracteur seulement en Impératifs d’hygiène huiles et graissages recomandés • Chaque jour remplissez le thermos par l’usine. Il est strictement par une eau potable, fraîche et proper; l’utilisation autres interdit • La trousse de médicaments doit lubrifiants! contenir bandes, teinture d’iode, alcali,...
  • Page 13 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section B. Impératifs de sécurité 13. N’utilisez pas une flamme nue pour réalisant travaux le chauffage de l’huile dans le carter du réparation dans les conditions de campagne avec utilisation moteur Diesel, lors du remplissage des soudure électrique et au gaz, nettoyez réservoirs de combustible, pour le...
  • Page 14 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section C. Spécifications Section C. SPÉCIFICATIONS Masse et dimensions Description Valeur 1025 1025.2 1025.3 А Longueur, mm (with loads) 4205±50 4205±50 4600±50 Largeur, mm 1970±20 Hauteur, mm 2820±20 Base,mm 2570±20 Voie du tracteur selon les roues avant, 1420 - 1950 1420 - 2000 (à...
  • Page 15: Section C

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Spécifications Section C. Le numéro de série du tracteur est doublé sur le longeron droit ou sur la plaque du longeron droit ou gauche. Le numéro de série du moteur diesel est doublé sur la plaque de firme jointe au bloc des cylindres à...
  • Page 16 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section C. Spécifications Numéro de la boîte de vitesses Numéro de transmission а) tracteurs sans élévateur hydraulique b) tracteurs avec élévateur hydraulique Numéro de PMA (sur le corps avant} Numéro de série de la cabine et certificat...
  • Page 17 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Diesel Д-245 Д-245S Д-245S2 Modèle du Diesel Fabricant MTZ (Usine de tracteurs de Minsk) Type À quatre temps, en-ligne, avec turbohypercompression Nombre des cylindres, pièces. Méthode de la formation du mélange Injection directe du combustible Taux de compression (spécifié) 15.1±1...
  • Page 18: Système D'alimentation Du Moteur Diesel

    Rideau du radiateur, commandé du siège de Diesel D - 4 UТNI-Т, NZТА; l’opérateur (pour MTZ 1025.3 – sans Diesel D-245S - RR4М10R1f-3480 le rideau du radiateur, avec le MOTORPAL ou UTNI-Т...
  • Page 19: Embrayage

    Section C В. MTZ 1025/1025.2/1025.3 Spécifications Embrayage Boîte de vitesses Type : sec, à friction, à deux disques. Type: mécanique, à diapasons, Commande mécaniquel. synchronisée. Diamètre du disque: 340 mm. Transmissions: 16 en avant, 8 en arrière. Diapasons: 4 en avant et 2 en arrière, à...
  • Page 20 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Spécifications Section C. С7 Vitesses calculées du movement du tracteur en km/h à la fréquence de rotation de l’arbre coudé du diesel de 1400-2200 tr/min (pneus arrière 18.4R34)
  • Page 21 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section C. Technical data Vitesses calculées du movement du tracteur à la BV avec les caractéristiques de l’accroissement de vitesse améliorées en km/h à la fréquence de rotation de l’arbre coudé du diesel de 1400-2200 tr/min pneus arrière 16.9R38...
  • Page 22: Pont Arrière

    • hauteur – dans la plage de 100 mm. de frottement élevé. Course libre du volant de direction Transmissions finales: réducteurs pas plus de 25°. de roués coniques (pour 1025), ou planétaire-cylindriques (pour 1025.2, 1025.3). Commande: réducteur à engrenages droits incorporé...
  • Page 23 Pompe d’alimentation à huile Type: Type: à pignons. Rendement de la pompe — pas moins de 56 l/min à MTZ 1025 – à agrégats séparés avec le 2100 tr/min du diesel. régulateur de force; MTZ 1025.2/1025.3 – à agrégats Sorties du système hydraulique: séparés avec l’élévateur hydraulique,...
  • Page 24: Commande Des Freins De La Remorque

    360/70R24 (MTZ • Phares avant d’éclairage de route 1025.2/1025.3) avec la lumière à petite distance et à Arrière: 16,9R38 (MTZ 1025) ou longue portée; 18,4R34 (MTZ 1025.2/1025.3) • Phares de service arrière et avant; • Lanternes arrière et avant; • Éclairage du tableau de bord et de la...
  • Page 25: Organes De Commande Et Appareils

    Volant de direction; appareils; Commutateur sous-volant; Obturateur (1025, 1025.2). Pour 1025.3 – touche de l’interrupteur à Combinaison des appareils; distance de “masse”; Blocs de lampes de contrôle; Obturateur (1025.3). Pour 1025 et Indicateur de vitesse tachymétrique électrique 1025.2 –interrupteur du réchauffeur Récepteur autoradio (s’il est installé);...
  • Page 26: Leviers De Commande Du Réducteur De Vitesse (S'il Est Installé)

    37. Levier de commande du transport du combustible 38. Toche de changement de commande du pont moteur avant 39. Touche de commande du blocage du différentiel du pont arrière (1025.3) 40. Levier de réglage de la position 41. Levier de réglage de force 42.
  • Page 27 50. Poignée de commande du mécanisme de 42. Butée de course du levier de réglage de la fixation de l’attelage position Interrupteur de “Masse” (1025.2) 44. Levier changement l’APF (indépendant, synchronisé) Important: Avant de commencer le travail au tracteur, étudier la destination des organes de commande, des appareils et leurs fonctions.
  • Page 28 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section D. Organes de commande et appareils Intrerrupteur du démarreur et des appareils (3) Interrupteur (3) a 4 positions: • 0 — «débranché»; I — «les appareils, blocks de lampes • de contrôle , bougies à incandescence (s’ils sont installés)» sont branchés;...
  • Page 29: Section D

    Section D. MTZ 1025/1025.2/1025.3 Organes de commande et appareils Indicateur combiné КD8083 et 7- Avertisseur de la surtension au pupitre de commande КD8083 - P réseau de bord du tracteur (couleur rouge) se met en action lors le (peut être installé en échange de l’indicateur...
  • Page 30 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section D. Organes de commande et appareils Т Temps total précis Régime de programmation fonctionnement du moteur 1 ) (accès seulement à travers К du panneau de commande) Coefficients de transfert 2) Rayon de roulement de la roue Nombre de dents d'engrenage 3) 1 ) Accès seulement pour le visionnage.
  • Page 31 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section D. Organes de commande et appareils Le mode de programmation et le “Temps régime spécifié” sont l’arrêt complet possible après véhicule. Tableau 2 – destination et ordre de transition mode la sortie à la visualisation des programmation mode prévoit la possibilité de coefficients programmés dans les...
  • Page 32 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section D Organes de commande et appareils - À l’aide du bouton “Valeur” fixer la Les erreurs dans la programmation de l’indicateur peuvent surgir si les valeurs valeur nécessaire du plus bas digit du paramètre choisi; coefficients sont - Appuyer brièvement...
  • Page 33 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section D. Organes de commande et appareils 4) Rapport de transmission de En sortant du mode de programmation l’APF 1000 «К4» l’initialisation l’article, s’effectue pendant laquelle (pour le contrôle de fonctionnement de tous les éléments de l’indication) toutes diodes électroluminescentes de l’échelle de...
  • Page 34 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section D. Organes de commande et appareils Combinaison des appareils (1) Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur Diesel (4) (avec la lampe de signalisation de la température critique) L’échelle de l’Indicateur a trois zones: — de travail —...
  • Page 35 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section D. Organes de commande et appareils Indicateur de pression de l’huile dans le moteur Diesel (5) (avec la lampe de signalisation de la pression critique) L’échelle de l’indicateur a trois zones: — de travail — 1.0 - 5 kgf/cm2;...
  • Page 36 Organes de commande et appareils Commutateur moyens Bouton de l’interrupteur de distance de d'assistance au démarrage (1) (du la "masse" (5) (MTZ 1025.3) réchauffeur électrique à flamme) des tracteurs MTZ 1025/1025.2 La pression sur le bouton (position sans Après la mise de l’interrupteur du fixation) provoque le branchement de démarreur dans la position “I”, appuyez la...
  • Page 37: Lumière À Longue Portée - À Petite Distance

    Section D. MTZ 1025/1025.2/1025.3 Organes de commande et appareils Commutateur multifonctions sous volant (5) Assure le branchement des indicateurs de direction, appel de phares (à longue portée / à petite distance), signalisation phare à longue portée, l’avertisseur sonore. Signalisation du virage Par le déplacement du levier (5) de...
  • Page 38 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section D. Organes de commande et appareils D 14 Interrupteur de la ventilation et du chauffage de la cabine (2) La pression sur la touche (2) fait fonctionner le ventilateur du système de chauffage et la ventilation de l’air dans la cabine.
  • Page 39 Section D . MTZ 1025/1025.2/1025.3 Organes de commande et appareils Bloc de lampes de contrôle 1 et 14. Boutons pour le contrôle de 5. Lampe des moyens d'assistance capacité de travail du bloc des démarrage. Cette lampe orange est destinée à l’indication lampes de contrôle.
  • Page 40 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section D. Organes de commande et appareils Fusibles Dans le tableau de bord sont montés trois blocs de fusibles de circuits électriques. Pour l’accès aux fusibles déserrez la vis et ouvrez la couvercle du tableau de bord. Seize fusibles protègent contre les surchargements les circuits électriques...
  • Page 41 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section D. Organes de commande et appareils Éléments de connexion de l’équipement électrique Prise de courant standard à 7- broches est prévue pour la connexion des utilisateurs du courant de la machine transport l’instrument agricole remorqué. Elle est installée sur l’appui arrière de la cabine.
  • Page 42 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section D. Organes de commande et appareils Commande de la boîte de vitesses La boîte de vitesses est commandée diapasons et les vitesses nécessaires par deux leviers: levier de changement sont choisis conformément aux circuits de diapasons (1) et le levier de...
  • Page 43 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section D. Organes de commande et appareils Commande du blocage du différentiel du pont arrière (MTZ 1025/1025.2) 1. Sur les tracteurs au blocage par N’usez Avertissement: pédale. Pressez la pédale (1) pour blocage du différentiel à la vitesse l’enclenchement de courte durée du...
  • Page 44 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section S. Organes de commande et appareils Pour le blocage de l’outil levez-le dans la Commande du mécanisme de fixation du dispositif porté arrière (DPA)(SHP position supérieure extrême en mettant sans élévateur hydraulique) le levier de commande dans la position extrême arrière et tournez...
  • Page 45 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section D. Organes de commande et appareils Commande du blocage du crochet hydraulique (1). La poignée (1) a deux positions: • Le crochet est abaissé – position supérieure; • Le – crochet fixé position inférieure. Pour abaisser le crochet hydraulique levez les leviers du dispositif porté...
  • Page 46 MTZ /1025.3 Section D. Organes de commande et appareils Commutateur vitesse l’entraînement indépendant de l’APF Le levier (1) de l’entraînement indépendant a deux positions: I — 540 rev/min —position extrême dans le sens antihorlogique; II — 1000 rev/min —position extrême dans le sens horlogique.
  • Page 47 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section D. Organes de commande et appareils Interrupteur du régulateur de force (1) Pour l’accès à l’interrupteur enlevez le couvercle de visite au-dessous du siège l’opérateur. L’interupteur positions suivantes: • I — «régulateur force débranché»; • II — «régulateur de force est branché».
  • Page 48: Extrême Avant ("9") - Hauteur

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section D. Organes de commande et appareils Commande avec élévateur hydraulique La commande du SHP est effectuée par deux leviers (1) et (2), situés dans la cabine sur le tableau de commande. La poignée du réglage de force (1) est située...
  • Page 49 Section D MTZ 1025/1025.2/1025.3 Organes de commande et appareils Commande de la pompe à huile de la Le levier (1) de commande de la pompe à huile peut avoir les deux positions fixées: I — «Commande de la pompe du diesel»...
  • Page 50 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section D. Organes de commande et appareils Changement de position du volant Pour le changement de position du volant en hauteur: • Enlevez le couvercle (2); • Desserrez la vis (1) en 3...5 tours; • Mettez le volant dans la position nécessaire;...
  • Page 51 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section D. Organes de commande et appareils de l’encliquetage à dents (on entend Siège «MTZ» click caractéristique). Pour a les réglages suivants: changer la position «supérieure» du Le réglage selon la masse du siège à l’«inférieure» il faut soulever conducteur est réalisé...
  • Page 52 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section D. Organes de commande et appareils Lors de l’installation sur le tracteur du siège Grammer, le réglage selon la masse de l’opérateur est réalisé par le levier (7). À la rotation du levier dans le sens des aiguilles d’une montre le siège est réglé...
  • Page 53 à sa place le bouchon du NOTE: Pour le fonctionnement du radiateur. système au mode de ventilation Les tracteurs MTZ-1025.4 ne sont pas pendant la saison chaude, la valve équipé des bouchons de vidange (4), (1) doit être fermée.
  • Page 54 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section D. Organes de commande et appareils Commande du compresseur du système pneumatique poignée commande compresseur a deux positions: • «Compresseur est branché» — la poignée est tournée d’une manière que la flèche sur la pignée montre en arrière dans le sens de la marche du tracteur;...
  • Page 55: Préparation À La Mise En Marche Et Mise En Marche Du Moteur Diesel

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section E.Préparation du tracteur au travail Section E. Préparation du tracteur au travail • vérifiez le niveau de l’huile dans le Avant la mise en service du nouveau tracteur réalisez les travaux suivants: carter du moteur dans la transmission, •...
  • Page 56 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section E. Préparation du tracteur au travail • Le témoin de charge de la deuxième pression critique de l’huile dans la DHV, et au après la mise en marche du moteur mode clignotant à la fréquence1 Hz le lampant doit s'éteindre.
  • Page 57 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section E. Préparation du tracteur au travail 5. Arrêtez le tracteur à l’aide de frein de Quand le réchauffeur est branché, la stationnement. bougie incandescente embrase 6. Placez le levier de changement de carburant dans le collecteur d'admission vitesses et le levier de changement de manifold et réchauffe l’air admis dans des...
  • Page 58 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section E. Préparation du tracteur au travail conditions normales. Après le démarrage du moteur Diesel le lampant de contrôle 2. Diesel est équipé des bougies à s’éteindra et la signalisation sonore sera incandescence. débranchée. • Réalisez les opérations 1 - 10 de la •...
  • Page 59: Important

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section E. Préparation du tracteur au travail IMPORTANT! réalisez changement de diapasons (à l’aide d’accouplement à dents) qu’après l’arrêt du tracteur. Pour brancher transmission doucement (sans saccades), déplacez le levier (2) conformément au schéma de changement (II) et retenez-le dans la position serrée jusqu’au branchement...
  • Page 60 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section E. Préparation du tracteur au travail IMPORTANT! Le tracteur MTZ est équipé de la direction hydraulique volumétrique. Si le diesel est arrêté, la pompe à huile commandé par le vilebrequin n’alimente pas le système DHV et il passe automatiquement au régime manuel en demandant un plus...
  • Page 61 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section E. Préparation du tracteur au travail 5. Faites le rodage du tracteur aux travaux légers (ensemencement, cultivation, fenaison, transport). Chargez le diesel pas plus que 50% dela puissance nominale. 6. Évitez de travailler longtemps sans charge dans régime...
  • Page 62: Commande Du Dispositif Porté Arrière

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section E. Préparation du tracteur au travail Le système hydraulique réagit à ces changements par le levage ou la descente Commande du dispositif porté de l’outil pour maintenir l’effort de traction arrière donné constant. Le système réagit à...
  • Page 63 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section E. Préparation du tracteur au travail 3. Pour branchez le réglage de force, de position et mixte, levez le DPA dans la position extrême supérieur poignée de commande régulateur de force (est indiqué par l’aiguille). 4. Mettez le commutateur (1) dans la position verticale en relâchant le levier...
  • Page 64 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section E. Préparation du tracteur au travail Ayant choisi un des régimes de réglage, faites la chose suivante: 1. Relâchez l’attache du fixateur (1) et mettez-la dans la position avant. 2. Déplacez la poignée (2) du régulateur de force de la position “neutre”...
  • Page 65 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section E. Préparation du tracteur au travail Fonctionnement du tracteur équipé du SHP avec l’élévateur hydraulique À la différence du système de réglage automatique du système hydraulique avec les régulateurs de force autonomes et les vérins décrit ci-dessus, avec l’élévateur hydraulique est contrôlé...
  • Page 66 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section E. Préparation du tracteur au travail Particularités du travail du tracteur avec les machines qui demandent la commande de l’APF arrière. Recommandations générales: а) avant le raccordement de la machine au tracteur, assurez-vous du réglage correct de la commande de l’APF arrière ;...
  • Page 67 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section E. Préparation du tracteur au travail e) après l’installation de la transmission par cardan assurez-vous que les éléments d’assemblage télescopique transmission par cardan ne butent pas dans les extêmes positions de la machine par rapport au tractor; le recouvrement minimal de la partie télescopique de la transmission par...
  • Page 68 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section E. Préparation du tracteur au travail La vitesse admissible de la marche du IMPORTANT! Pour éviter les actions de tracteur à la commande synchrone chocs sur l’APF réduisez les tours du branchée ne doit pas être plus que 8 diesel jusqu’à...
  • Page 69 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section E. Préparation du tracteur au travail L’application de l’équipement auxiliaire Si le tracteur est équipé du dispositif de du tracteur remorquage il est interdit son attelage aux Comme l’équipement auxiliaire sur le semi-remorques (remorques uniaxiales), tracteur peuvent être montés la poulie de...
  • Page 70: Fconception Àéléments Juxtaposés Du Tracteur

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur Section CONCEPTION À ATTENTION! ÉLÉMENTS JUXTAPOSÉS L'usine garantit un fonctionnement TRACTEUR fiable du tracteur dans sa composition La conception à éléments juxtaposés complète quand il est utilisé au sein des des tracteurs comprend le complexe differents agrégats de machine et de...
  • Page 71 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur Équipement de travail pour le raccordement au tracteur des machines agricoles (pour les tracteurs avec le régulateur de force) Dispositif porté arrière à trois points — est usé pour l’accouplement des machines agricoles portées et semi-...
  • Page 72 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur Dispositif porté arrière Le dispositif porté à trois points NU-1 (catégorie 2) assure l’accouplement au tracteur des machines et des outils agricoles portés et semi-portés, qui ont les éléments d’accouplement suivants: •...
  • Page 73: Important

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur Pour copier le profil du champ dans la direction latérale lors du travail avec les outils de large captage, connectez les bracons (1) aux barres inférieures (2) par les rainures longitudinales (est indiqué...
  • Page 74: Équipement De Travail Pour Le Raccordement Au Tracteur Des Machines Agricoles

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F Conceptinon à éléments juxtaposés du tracteur Équipement de travail pour le raccordement au tracteur des machines agricoles (pour les tracteurs avec l’élévateur hydraulique) Dispositif porté arrière NU-2 Machines: portées (charrues, cultivateurs, semoirs, fraises, etc.), semi-portées (charrues, accessoires aratoires, semoirs, arracheuse de pomme de terre, etc.).
  • Page 75 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur Dispositifs d’attelage Dispositif d’attelage universel se compose de la chape de tringlerie (5) avec un pivot (6). Le corps de la chape est connecté aux plaques (4) qui entrent dans la rainure des flancs guides (3, 7) et sont fixées par un doigt (12).
  • Page 76 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur DA-ЗV (chape) Les machines: remorquées (remorques biaxiales de type d’automobile etc.), semi-remorquées (les mêmes que pour le DA-1J-01 ). Dispositif d'attelage Chape tournante avec la possibilité du déplacement vertical .
  • Page 77 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur DA-1М (pendule) Machines remorquées lourdes avec la commande active des organes de travail. Dispositif d'attelage Chape avec la possibilité de changement de position par rapport à l’extrémité de l’APF Distance de la chape jusqu’ à la surface de...
  • Page 78 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur DA-1J-01 (traverse double) DA-1* (traverse, single) Machines: semi-portées (semeuses, planteuses de pommes de terre, arracheuses de pomme de terre, machines à récolter des légumes, etc): semi-remorquées: (faucheuses, presse-ramasseuses, arrache-fanes, etc.).
  • Page 79 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur MTZ 1025/1025.2/1025.3 Montage des machines au tracteur 1. Avant le montage des machines au tracteur, assurez-vous qu’il n’y personne dans la zone de suspension de la machine. 2. Descendez la suspension par le levier du régulateur de force dans la position...
  • Page 80 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur machines (outils) peuvent être montées au tracteur à l’aide de l’attelage automatique SA-1, couplé au dispositif porté du tracteur aux trois points (deux joints arrières des barres inférieures et le joint arrière de la barre supérieure).
  • Page 81 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur Blocage partiel tendeurs télescopiques Pour assurer le déplacement latéral nécessaire de la machine, de la charrue par exemple, dans la position de travail réglez les tendeurs de la manière suivante: •...
  • Page 82 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur Tendeurs intérieurs (2)*' Ils sont aussi usés pour la limitation du balancement latéral des machines dans les positions de travail et de transport. NOTE: Les tendeurs télescopiques sont installés seulement à l’extérieur .
  • Page 83: Section F

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur Tendeurs à vis extérieurs (2) Blocage partiel Le déplacement horizontal de la machine dans la position de travail est assuré par la connexion des chaînes limitatives aux orifices des supports (1) et l’ajustage de la l’aide...
  • Page 84 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur Axes de suspension additionnels des barres inférieures du mécanisme d’attelage En traitant des plantes de haute tige installez les barres inférieures (3) sur les axes de suspension additionnels. En ce cas pour le blocage incomplet de l’outil dans la position de travail joignez...
  • Page 85 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur MTZ 1025/1025.2/1025.3 Charges avant (1) et (5) En travaillant avec les machines portées lourdes et outils, pour maintenir la commandabilité normale du tracteur dans les conditions de la décharge significative de l’axe avant, installez des charges additionelles (1) (10 pièces de 20 kg...
  • Page 86: Inférieure - Quand Le Tracteur

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur Dispositif d’attelage DA-3V (installation avec l’attelage remorquage automatique) Attention! 1. N’essayez jamais d’user l’installation de remorquage pour le travail avec les semi-remorques et les remorques uniaxes. 2. Au remorquage des remorques usez toujours des chaînes d'assurance.
  • Page 87 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur Mécanisme de fixation de porte-outils dans la position de transport Pour les déplacements de transport avec les machines agricoles portées (dans la position complètement levée), est prévu le mécanisme de fixation de l’arbre de levage du système d’attelage.
  • Page 88 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur Pneus IMPORTANT! 1. Ne dépassez jamais les valeurs de la pression d’air dans les pneus recommandées par le fabricant. 2. Ne faites pas les travaux de soudage du disque ou autres types de réparations.
  • Page 89 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur Note. La fonction de changement de la charge selon la vitesse est usée au cas où le pneu n'est pas soumis à un fonctionnement prolongé aux hautes couples de torsion. Pendant les travaux des champs et dans les autres conditions d’opération prolongée aux hautes couples de torsion...
  • Page 90 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur Il est recommandé d’user le mélange de chlorure de calcium avec l’eau. Cela assure la température basse de congélation, l’augmentation de la solution dense et donne le ballast sûr et économique.
  • Page 91 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur Diagramme de remplissage des pneus de roues avec le liquide (a) et l’ élimination de liquide des roues (b): 1 – embout; 2- tuyau; 3- réservoir; 4- écrou à poignées; 5- vis de blocage; 6- garniture d'étanchéité;...
  • Page 92: Sélection De La Voie

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur SÉLECTION DE LA VOIE Avant l’attelage de l’agrégat de machine et de tracteur (AMT), étudiez le manuel d’exploitation de la machine attelée, et réglez la voie nécessaire des roués du tracteur conformément...
  • Page 93 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur Jumelage des roues Pour monter une roue additionnelle faites les opérations suivantes: - élevez le tracteur sur le cric et enlevez la roue arrière; - extrayez du moyeu (7) les courts boulons à...
  • Page 94 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur Jumelage des roues arrière pour le binage des plantes sarclées sur les pneus de composition additionnelle Largeur La voie des roues Plantes К1, К2, mm d'interligne sarclées М, mm Avant Arrière...
  • Page 95 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur Conditions de la conception à éléments 3. Pour déterminer la valeur de charge juxtaposés sûre sur les pneus on fait le pesage du Pour garantir le fonctionnement sûr du tracteur de la méthode suivante:...
  • Page 96 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur Sélection de vitesse de mouvement Opération Note Voie Composition du Vitesse km/h, tracteur equipment Travail sur les pentes La voie doit correspondre au Augmentation de la type de travail accompli, et...
  • Page 97 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur Mouvement du tracteur sur les voies Il est interdit:  La conception à éléments juxtaposés publiques Les impératifs de sécurité plus sévères des machines, le transport de la sont imposés à tous les équipements qui charge en masse et la distribution des marchent sur les chemins du réseau...
  • Page 98 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section F. Conception à éléments juxtaposés du tracteur • de transport soie coordonnée avec la voie de la remorque (de la semi- remorque). • La concertion à éléments juxtaposés du tracteur faisant partie du convoi automobile (tracteur + semi-remorque...
  • Page 99 Utilisez les réservoirs Un réservoir sur les tracteurs spéciaux pour le stockage sûr des à l’élévateur hydraulique (l) déchets. Palette du purificateur d'air de diesel Д-245, Д-245S Réservoir de DHV (MTZ-1025.3) 6.0 Réservoir système hydraulique à l’élévateur hydraulique Corps des freins (pour les 2x2.5...
  • Page 100: Section G

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Entretien systématique Section G. Combustible, huile, lubrifiant, liquides recommandés et leurs substituts Nom de sous- Température Marques (principales) Marques importées (duplicatas) d’air ensemble COMBUSTIBLE Fondamental: L-0,2-40 ou L-0,2-62 BS-2869 (Angleterre), Diesel 0°С et plus Substitut: L-0,5-40 ou L-0,5-62 ASTM-D-VV-F 800 (USA) -20°С...
  • Page 101 (en hiver) Substitut: huile industrielle hydrauliques du SHP IGP-30 (en été), IGP-18 (en hiver) & (MTZ 1025/1025.2) Réservoir Fondamentale: BECHEM Staroil DHV (MTZ 1025.3) No.32, ADDINOL Hydraulikol HLP 32 Substitut: huile industrielle IGP- 18, МGЕ-46 В LUBRIFIANTS ВЕСНЕМ Paliers: Fondamental: LITOL-24...
  • Page 102: Types D'entretien Des Tracteurs

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Entretien systématique Section TYPES D’ENTRETIEN DES TRACTEURS Périodicité et le temps de l’entretien Type d’enttretien heures de travail du tracteur Entretien lors de préparation du tracteur à l’exploitation Entretien lors de préparation du tracteur au rodage Avant la préparation au rodage...
  • Page 103: Important

    “mouillés”, pont moteur avant, la conformité aux normes établies; réservoir à l'huile de la DHV (1025.3); • lubrifiez le pignon de l’entretoise droite de la douille de l’arbre du système d’attelage...
  • Page 104 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section Entretien systématique • contrôlez c’est nécessaire, Entretien après le rodage (30 heures resserrez les accouplements de de travail du tracteur): fixation extérieurs des composants du • examinez et lavez le tracteur; tracteur, dont boulons • écoutez fonctionnement culassse du bloc-cylindres du diesel et composants du tracteur;...
  • Page 105 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section G. Entretien systématique *Carte de lubrification et de l’entretien systématique MTZ - 1025/1025.2 avec le régulateur de force...
  • Page 106 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section Entretien systématique Tableau de l’entretien systématique Object de service Contrôle Nettoyage Lubrificati Changem Réglage Draina Lavage Notes Entretien par équipe (EPE) après chaque 10 heures de travail Huile dans le diesel Liquide refroidessement Huile dans le corps des appareils hydrauliques et Huile dans le réservoir de la...
  • Page 107 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section G. Entretien systématique Filtre à huile du diesel avec EFP Huile dans le diesel urbocompresseur Crépine à huile de la Charnières des cylindres hydrauliques de la DHV Jeux dans charnières de la barre de direction Paliers des pivots du PMA Entretien №...
  • Page 108 Huile dans les corps des freins “mouillés” brakes casings Huile dans les corps appareils hydrauliques et DHV Filtre à huile du réservoir de DHV (1025.3) Huile dans les corps du Roulements à rouleaux des brides réducteurs roue du PMA Paliers du pignon de commande réducteurs de roue...
  • Page 109 Important! Après l’entretien installez à leurs places toutes les barrières retirées et les carters avant de commencer le travail. Capot (seulement pour 1025/1025.2) Le capot est articulé avant le tracteur pour assurer son basculement rapide pour l’accès aux composant du moteur diesel.
  • Page 110: Entretien Par Équipe (Epe) Dans Toutes Les 10 Heures De Travail Ou Chaque Jour

    Section G. Scheduled maintenance MTZ 1025/1025.2/1025.3 G 12 Entretien par équipe (EPE) dans toutes les 10 heures de travail ou chaque jour Opération 1. Niveau de l’huile dans le carter du moteur Diesel Arrêtez le moteur Diesel, attendez 3-5 minutes et contrôlez le niveau de l’huile.
  • Page 111 Section G. Entretien systématique MTZ 1025/1025.2/1025.3 G 13 Opération 3. Niveau de l’huile dans le corps du groupe hydraulique et DHV Note: Avant de contrôler le niveau de l’huile, placez le tracteur sur un terrain plan horizontal. Arrêtez le moteur Diesel et freinez le tracteur à...
  • Page 112 Section Entretien systématique MTZ 1025/1025.2/1025.3 G 14 Opération 5. Niveau de l’huile dans le corps de la transmission Contrôlez le niveau de l’huile selon l’indicateur de niveau d'huile (1) du côté droit de la BV. Le niveau de l’huile doit être jusqu’à...
  • Page 113 Section Entretien systématique MTZ 1025/1025.2/1025.3 G 15 Entretien №1 (E-1) dans toutes les 125 heures de travail Réalisez les opérations de l’entretien précédent et celles ci-dessous: Opération 10. Évacuation du sédiment des réservoirs de combustible et du préfiltre à combustible.
  • Page 114: Contrôlez Le Serrage Et, Si C'est

    Section G. Entretien systématique MTZ 1025/1025.2/1025.3 G 16 Opération 12. Moyeux des roues arrière, écrous des roues avant, écrous de fixation du disque à la jante. • Contrôlez le serrage et, si c’est nécessaire, serrez les boulons (1) de fixation...
  • Page 115 Section G. Entretien systématique MTZ 1025/1025.2/1025.3 G 17 Opération 14. Entretien de l’épurateur d’air DONALDSON Le contrôle d’engorgement des éléments filtrants de l’épurateur d’air est effectué à l’aide de l’indicateur d’engorgement. À l’engorgement excessif une lampe de signalisation s’allume dans le bloc des lampes témoins sur le tableau de bord.
  • Page 116 Section G. Entretien systématique MTZ 1025/1025.2/1025.3 G 18 Il faut diriger la veine d'air sur angle à la d’élément • faites le remontage de l’épurateur d’air surface filtrant. Pendant l’entretien il est nécessaire de protéger dans l’ordre inverse; l’élément filtrant...
  • Page 117 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section G. Entretien systématique G 19 Operation 15. Niveaux de l’huile dans le corps du PMA PMA du type portique Contrôlez les niveaux de l’huile dans: • les corps des réducteurs de roue (1) (gauche et droit); • le...
  • Page 118 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section G. Entretien systématique G 20 Opération 16. Nettoyage du filtre du système de ventilation et de chauffage de la cabine. • Relevez le couvercle de la cabine (1); • Dévissez les deux boulons de fixation et enlevez le couvercle du filtre 2) avec deux éléments filtrants (3);...
  • Page 119 Section G. Entretien systématique MTZ 1025/1025.2/1025.3 G 21 Entretien № 1 dans toutes les 250 heures de travail Réalisez les opérations de l’entretien précédent et celles suivantes: Opération 17. Lubrification du palier de la commande d’embrayage • Dévissez le bouchon (1) à gauche du corps d’embrayage.
  • Page 120 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section G. Entretien systématique G 22 Pour le changement initial, usez l’élément Opération 20. Filtre à huile diesel Д-245S2 filtrant 245-1017060, joints 260- Au lieu du filtre centrifuge à huile, les 1017036,100-4-4-1b, et la soupape anti- moteurs diesels Д-245S2 sont équipés du drainage 2101-1012009-ММZ, inclus au...
  • Page 121 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section G. Entretien systématique G 23 Au lieu du filtre préfabriqué 245- 1017030 à l’élément filtrant en papier remplaçable, il est admissible l’installation filtre-tambours type démontable, qui ont dans leur construction des soupape anti-drainage et de by-pass aux dimensions de diamètre - 95...105 mm;...
  • Page 122 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section G. Entretien systématique G 24 Opération 21. Changement de l’huile dans le moteur Diesel • Chauffez le moteur Diesel jusqu’à la température fonctionnement normale (70°C au minimum). • Placez le tracteur sur un terrain plan, arrêtez le moteur Diesel et freinez le tracteur à...
  • Page 123 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section G. Entretien systématique G 25 Opération 23. Filtre-crépine à huile de la boîte de vitesses (BV). • Dévissez le couvercle du filtre (1). Sortez la crépine au complet du corps de la BV. • Dévissez le contre-écrou (2) et l’écrou à...
  • Page 124 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section Entretien systématique G 26 Opération 25. Contrôle des jeux dans Note: Si le serrage des bouchons filetés n’élimine pas le jeu dans les charnières, les charnières de la barre de direction. démontez la charnière et changez les...
  • Page 125 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section G. Entretien systématique G 27 Entretien № 2 (E-2) dans toutes les 500 heures de travail Réalisez les opérations des entretiens précédents et les opérations suivantes: Opération 27. Contrôle du jeu entre les soupapes et les culbuteurs Note: Contrôlez les jeux quand le...
  • Page 126 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section G. Entretien systématique G 28 Opération 28. Évacuation du sédiment du filtre finisseur à combustible • Dévissez à 2...3 tours le bouchon (1) de projection d’air. • Dévissez d'abord bouchon d’évacuation du sédiment et évacuez le sédiment jusqu’à l’apparition du combustible propre.
  • Page 127: Important

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section G. Entretien systématique G 29 Opération 30. Réglage de la course libre de pédale d’embrayage IMPORTANT! Assurez-vous pédale d’embrayage retourne bien à IMPORTANT! La course trop libre de la fond dans le plancher de la cabine à sa pédale ne permet pas de débrayer...
  • Page 128 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section G. Entretien systématique G 30 Opération volant direction 25° Lorsque le diesel fonctionne le jeu du volant de direction ne doit pas excèder 25°. Sinon, contrôlez et éliminez les jeux dans les charnières des cylindres hydrauliques et la barre de direction.
  • Page 129 Section Entretien systématique MTZ 1025/1025.2/1025.3 G 31 Pour réglez le frein de stationnement: • Placez le tracteur sur un terrain plan, arrêtez le moteur Diesel et bloquez les roues arrière par devant et par derrière: • Tournez le levier (1) dans la position extrême avant (position d'arrêt).
  • Page 130 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section G. Entretien systématique G 32 Opération 32а. Course de la pédale des freins de service «mouillés» et du levier de frein de stationnement. La course complète de la pédale de frein droite des frein de service à l’effort appliqué...
  • Page 131 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section Entretien systématique G 33 Si le tracteur est équipé du système pneumatique travaille avec remorques équipées freins pneumatiques, faites le réglage du frein de stationnement de la manière suivante: • Déplacez le levier (1) dans la position extrême avant (position d'arrêt).
  • Page 132 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section G. Entretien systématique G 34 Opération 34. Batteries d’accumulateur AVERTISSEMENT! batteries contiennent l’acide sulfurique, ce qui cause des graves brûlures en contact avec les zones exposées du corps. Eviter tout contact d’acide avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact d’acide avec les parties extérieures du...
  • Page 133 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section G. Entretien systématique G 35 Opération 35. Contrôle du mélangeur des signaux de réglage de force et de position (s’il est installé) Soulevez le mécanisme d’attelage arrière dans la position extrême haute. La poignée (1) doit se tourner dans la zone entre les marques I et III.
  • Page 134 Section G. Entretien systématique G 36 Opération 39. Changement du filtre à huile dans le corps des appareils hydrauliques et DHV (MTZ 1025, 1025.2) • Dévissez les boulons (2), enlevez le couvercle (1), le ressort (3) et sortez le filtre au complet.
  • Page 135 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section G. Entretien systématique G 37 Opération 40. Nettoyage du générateur Nettoyez le gérateur en évacuant la poussière et les salissages. Contrôlez et, si c’est nécessaire, serrez les boulons de fixation du générateur (1). Contrôlez les conditions et l’effort de serrage des bornes de raccordement (2) du générateur.
  • Page 136 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section G. Entretien systématique G 38 Opération 41. Changement de l’huile dans le réservoir de DHV (MTZ 1025.3) Pour avoir accès au réservoir de DHV relevez la masque (1) ayant tiré la poignée du câble de commande de serrure (1), et fixez-la dans la position ouverte par la tringle (2).
  • Page 137 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section G. Entretien systématique G 39 Opération 42а. Contrôle du serrage boulons corps transmission Les boulons (1) doivent être serrés, le desserrage des boulons est inadmissible.
  • Page 138 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section G. Entretien systématique G 40 Entretien № 3 (E-3) dans toutes les 1000 heures de travail Réalisez les opérations des entretiens précédents et celles suivantes: Opération 43. Contrôle des injecteurs du moteur diesel. IMPORTANT! Les injecteurs doivent être nettoyés et réglés...
  • Page 139: À L'aide De La Clé Dynamométrique

    Section G. Entretien systématique MTZ 1025/1025.2/1025.3 rainures circulaires autres G 41 défauts, remplacez les plateaux; Contrôle de l’état du Opération 44. • Pendant l’assemblage suivant système de freinage. des plateaux de pression appliquez 1. Enlevez les gaines des freins avec une fine couche de graisse LITOL- les plateaux de pression et de friction.
  • Page 140 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section Entretien systématique G 42 Opération Joints boulonnés extérieurs. c’est • Boîte d'embrayage – corps de la boîte Contrôlez serrage nécessaire, resserrez les joints boulonnés de vitesses; • Corps de la boîte de vitesses – corps extérieurs les plus critiques: •...
  • Page 141 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section Entretien systématique G 43 Opération 49. Préfiltre à huile • Desserrez les quatre colliers des boyaux d’accouplement et enlevez le filtre de la rampe de graissage qui se trouve avant le radiateur d’huile du diesel. IMPORTANT! Notez comment le filtre a été...
  • Page 142 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section Entretien systématique G 44 Opération 51. Changement de l’huile dans la transmission. Avant le changement de l’huile chauffez la transmission. • Placez le tracteur sur un terrain plan, descendez l’outil et arrêtez le moteur Diesel. • Appliquez le frein de stationnement...
  • Page 143 G 45 Opération 53. Changement de l’huile dans le corps du groupe hydraulique et de la DHV. ( MTZ-1025/1025.2) Avant le changement de l’huile chauffez- en dans le système hydraulique. • Placez le tracteur sur un terrain plan, démontez l’outil.
  • Page 144 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section G. Entretien systématique G 46 Opération 55. Changement de l’huile dans les corps du pont moteur avant du type portique. • Travaillez sur le tracteur et chauffez l’huile dans les corps du PMA. • Placez le tracteur sur un terrain plan.
  • Page 145 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section Entretien systématique G 47 Opération 56. Roulements à rouleaux des brides des réducteurs de roue du PMA du type à poutres. Contrôlez et, si c’est nécessaire, réglez les roulements à rouleaux des brides des réducteurs de roue du PMA du type à...
  • Page 146 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section Entretien systématique G 48 Opération 59. Lubrification du palier du tirant de relevage du système d’attelage. Usant la burette de l'huile, lubrifiez le mécanisme de réglage du tirant de relevage droit par le graisseur sous pression (un point de lubrication). Faites 4…6 injections de seringue.
  • Page 147: Entretien

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section Entretien systématique G 49 Pour évacuer l’air du système: • Déserrez le bouchon (1) du filtre fin. • Dévissez la poignée (3) de la pompe d'alimentation. • Contrôlez si le robinet du réservoir à combustible est ouvert, et s’il y a de combustible dans les réservoirs.
  • Page 148 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section Entretien systématique G 50 Opération 63. Pompe à combustible du Enlevez la pompe et envoyez-la moteur Diesel. pour le teste de conformité aux L’angle début transport paramètres de réglage sur le banc combustible par la pompe doit être dans d'essai .
  • Page 149 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Entretien systématique Section G 51 Entretien saisonnier. Combinez l'entretien saisonnier avec les opérations de l’entretien systématique Contenu des travaux À la transition vers la période automne-hiver À la transition vers la période printemps-été (lorsque la température moyenne quotidienne (lorsque la température moyenne quotidienne...
  • Page 150: L'entretien Du Tracteur Lors De Sa

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section Entretien systématique G 52 À la fin de l’équipe remplassez les Entretien tracteur dans conditions spécifiques de travail réservoirs par combustible (à -30°С usez le combustible arctique), et évacuez le condensat du cylindre. Remplissez le En cours d'utilisation du tracteur dans des système...
  • Page 151 (Z) selon le tableau ci-dessous: Modèle de tracteur Nombre dents (Z) MTZ 1025.2; 1025.3 2. Programmez le rayon de roulement de la roue arrière (paramètre «Rk»): — Pressez le bouton (2) et affichez “Rk” sur le visuel (5) du compteur de vitesse tachymétrique.
  • Page 152: Ajustage Du Capteur De Vitesse

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section H. Ajustages Ajustage du capteur de vitesse 1. Pour les tracteurs avec élévateur hydraulique. Mettez le pignon mené du pont arrière en face de l’orifice dans le couvercle du pont Couvercle du pont arrière arrière (le couvercle du pont arrière est Pignon mené...
  • Page 153 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section H. Ajustages Installation du capteur de vitesse 1 – montant de réglage à l’épaisseur de 43 mm; 2 – capteur РМ 71.3843 - 02 ou АР 71.3843 - 02; 3 – câble de “masse” ; 4 - boulon М8;...
  • Page 154 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section H. Ajustages Installation de la voie des roues avant du tracteur «MTZ - 1025» (PMA du type portique) La largeur de la voie peut être réglée dans les limites de 1460 mm jusqu’à 1680 mm (pour les pneus 13.6-20 par le déplacement des cames télescopiques, et...
  • Page 155 10. Installez et serrez les coins et le couvercle de la vis de réglage. Installation de la voie des roues avant du tracteur «MTZ - 1025.2/1025.3» (PMA du type à poutres) La voie du tracteur selon les roués avant réglée seulement réarrangement des roues dans les limites...
  • Page 156 Section H. Ajustages MTZ 1025/1025.2/1025.3 Réglage de convergence des roues avant La convergence est réglée au moyen du changement de la longueur de la barre de direction. 1. Sur un terrain plan passez sur le tracteur au moins 3 mètres tout droit, arrêtez le tracteur et branchez le frein...
  • Page 157 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section H. Ajustages Installation de la voie des roues arrière 1. Élevez la partie arrière du tracteur sur le cric jusqu’au décollement des roues au sol. 2. Dévissez les écrous de fixation (1) et enlevez les roues. 3. Desserrez à 3...5 tours quatre boulons (2) des moyeux des roues arrière.
  • Page 158 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section H. Ajustages Réglage de la course libre de la pédale d'embrayage Important! Trop large course libre de la pédale ne permet pas de déclencher entièrement l’embrayage et entrave le changement de vitesses. L’absense de la course libre de la pédale entraîne l’usure de la butée de débrayage et des leviers...
  • Page 159 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section H. Ajustages Réglage de la position des leviers de rappel Réglez la position des leviers de rappel (2) par les écrous de réglage (2), ayant établi la dimension des surfaces d’appui des leviers (2) jusqu’à la face du moyeu du plateau d’appui (9) égale à...
  • Page 160 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section H. Ajustages Pour le démontage sûr de l’ensemble, veillez à Réglage de l’APF ce que lors de desserrage du boulon (9), le boîtier supérieur (7) était en contact permanent avec lui Pendant le montage à l’usine ou après la jusqu'au desserrage complet du ressort.
  • Page 161 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section H. Ajustages Figure. Réducteur planétaire de l’APF arrière: 1 — manchon de commande; 2 —arbre de la couronne; 3 —écrou; 4 —porte-satellites; 5 — pignon solaire; 6 — satellite; 7 — couronne; 8 — arbre satellite; 9 — tambour de frein; 10 — arbre de l’APF;...
  • Page 162 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section H. Ajustages de tourner la queue de l’APF à main); 6. Enlevez la plaque d’arrêt 26 (figure 40), serrez les vis 21 à bloc par effort de 10 kgf 4. Réinstallez la plaque 17 à sa place et sur la clé...
  • Page 163: Réglage De L'interrupteur De Commande Du Pma

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section H. Ajustages Réglage de l’interrupteur de commande du PMA Si le PMA ne s'enclenche pas en automatique, manchon 2 des cames du tambour 1. ou s’il est nécessaire de remplacer l’interrupteur En ce cas le poussoir 3 doit être noyé au du capteur de l’enclenchement automatique de...
  • Page 164 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section H. Ajustages Système réglaglage automatique système hydraulique (SRA) (SHP sans élévateur hydraulique) Réglage de la tringle (1) de commande du régulateur • En usant les écrous 2 réglez la longueur de la tringle 1 de commande du régulateur de manière que lors de déplacement du levier 3...
  • Page 165 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section H. Ajustages 4. Réglage du capteur de force 5. Réglage de la barre de force (7) • Dégoupillez l’écrou crénelé (3). • Posez sur le DPA la charge au moins • Vissez-le avant le commencement de 400 kg et levez-la à la hauteur de 200…300 mm au-dessus de la terre (la...
  • Page 166 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section H. Ajustages Contrôle et réglage du robinet de frein unifilaire du système pneumatique et sa propulsion Réalisez tous les réglages, quand la disposition des organes de commande des freins du tracteur est libre. 1. Connectez manomètre avec l’échelle de 10 kgf/cm...
  • Page 167 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section H. Ajustages Contrôle et réglage du robinet de frein bifilaire du système pneumatique et sa propulsion Réalisez tous les réglages, quand la disposition des organes de commande des freins du tracteur est libre. 1. Connectez le manomètre avec l’échelle de 10 kgf/cm au minimum à...
  • Page 168 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section H. Ajustages 2) Placez le tracteur sur un terrain plan horizontal Réglage des phares perpendiculairement à l’écran à la distance de 15 m de cet écran Pour l’éclairage normal de la route et jusqu’aux diffuseurs des phares la sécurité...
  • Page 169: Contrôle Et Réglage Du Régulateur De Pression Du Système Pneumatique

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section Ajustages Contrôle et réglage du régulateur de pression du système pneumatique Si le fonctionnement du régulateur de pression est déréglé, ainsi qu’après son démontage pour le lavage, la lubrification ou le changement des détails usés, réalisez son réglage en ordre suivant: •...
  • Page 170 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section Ajustages Réglage paliers réducteurs de bord du PMA du type à poutres Réglage des paliers des axes des pivots (2) Le palier doit être réglé avec serrage. La magnitude de serrage est déterminée par l’effort appliqué à la bride de la roue pour tourner le réducteur de roues par...
  • Page 171 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section H. Ajustages Réglage des paliers (2) du pignon de commande (1) des corps des réducteurs roues Réalisez le réglage en ordre suivant: - dévissez les écrous et enlevez la roue; - dévissez les boulons (5) et à l’aide des boulons de démontage enlevez les...
  • Page 172: Important

    Section H. Ajustages MTZ 1025/1025.2/1025.3 Réglage de la soupape de décharge du filtre à huile centrifuge du moteur Diesel Si au fonctionnement du diesel en régime nominal à température normale (80...100°С) la pression de l’huile est plus basse que 0.1 MPa (1 kgf/cm , arrêtez le moteur Diesel et...
  • Page 173 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section I. Pannes possibles Section I. PANNES POSSIBLES ET MÉTHODES DE LEURS REMÈDES Panne, manifestation externe Méthodes de remède DIESEL Il est impossible de mettre le moteur Diesel en marche Il y a de l’air dans le système de combustible.
  • Page 174 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section I. Pannes possibles Panne, manifestation externe Méthodes de remède B. Une fumée blanche sort du tuyau d’échappement Le moteur Diesel fonctionne avec le Chauffez moteur Diesel, cours surrefroidissement. fonctionnement soutenez la température du liquide de refroidissement dans les limites de 75...95°С.
  • Page 175 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section I. Pannes possibles Panne, manifestation externe Méthodes de remède La pression d’huile sur le moteur Diesel chauffé est plus basse que celle admissible L’indicateur de pression fonctionne mal. Changez l’indicateur de pression après le contrôle de pression de l’huile par le manomètre de contrôle.
  • Page 176: Boîte De Vitesses, Arrière

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section I. Pannes possibles Il y a de l’huile dans le compartiment sec de l’embrayage La manchette du vilebrequin est fatiguée. Remplacez Pertes d’élasticité de la manchette du support de commande par suite de surchauffe. Remplacez Boîte de vitesses, arrière Le changement de transmissions est difficile L’embrayage “traîne”...
  • Page 177: Pont Moteur Avant

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section I. Pannes possibles Panne, manifestation externe Méthodes de remède Le blocage du différentiel ne fonctionne pas Éliminez la fuite de l’huile. Lavez les disques. * Les disques de l’accouplement du blocage sont graissés. Les disques sont usées.
  • Page 178 Suintement de lubrifiant par la manchette de la bride de la transmission principale L’usure ou l’endomagement de la manchette de Changez les pièces usées. la bride. Suintement de lubrifiant par les souffleurs des réducteurs de roues Niveau élevé d’huile. Contrôlez et établissez le niveau correct. • pour les tracteurs MTZ-1025.2/1025.3...
  • Page 179 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section I. Pannes possibles Panne, manifestation externe Méthodes de remède Suintement de lubrifiant par la manchette du pignon de commande du réducteur de roue Un jeu amplifié dans les paliers du pignon. Contrôlez et réglez. L’usure ou l’endomagement de la manchette.
  • Page 180 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section I. Pannes possibles Panne, manifestation externe Méthodes de remède Le volant de direction se tourne sans tour des roues commandées Absence de l’huile dans le réservoir d’huile. Remplissez le réservoir par l’huile jusqu’au niveau nécessaire purgez système hydraulique pour évacuer l’air.
  • Page 181: Système Hydraulique Porté (Shp)

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section I. Pannes possibles Panne, manifestation externe Méthodes de remède SYSTÈME HYDRAULIQUE PORTÉ (SHP) А. Au régulateur de force. L’attelage avec un outil agricole ne se lève pas Absence de pression dans le système hydraulique: • le coincement de la soupape de by-pass;...
  • Page 182 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section Pannes possibles Panne, manifestation externe Méthodes de remède Chauffage excessif de l’huile lors de fonctionnement du système La quantité insuffisante de l’huile dans le Remplissez le réservoir par l’huile jusqu’au réservoir. niveau nécessaire. Les conduites d'huile sont courbées ou matées.
  • Page 183 Réglez la longueur de la bielle (regardez la section “Ajustages”) déréglée. B. Avec l’élévateur hydraulique (MTZ-1025.2/1025.3) L’attelage ne se lève pas sans charge, à l’installation d’une des poignées du distributeur dans la position “levée” ou “descente” on n’entend pas de son caractéristique produit par la pompe en charge...
  • Page 184 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section I. Pannes possibles Panne, manifestation externe Méthodes de remède L’attelage avec la charge se lève à retardement, après l’arrêt du moteur diesel descend spontanément visiblement, les corrections de position sont frequentes, il est possible “arrêt de refus ” de pression.
  • Page 185: Équipement Électrique

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section I. Pannes possibles Panne, manifestation externe Méthodes de remède Déplacement spontané de la poignée de force ou celle de position sur le pupitre Réglez par les écrous sur l’axe du support le Le serrage des rondelles de friction sur le serrage du ressort jusqu’à...
  • Page 186: Système De Ventilation Et De Chauffage De La Cabine

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section I. Pannes possibles Panne, manifestation externe Méthodes de remède Le dispositif de blocage de démarrage est mis en Mettez les leviers de la BV dans la position neutre, vérifiez si l’interrupteur est en bon état. marche ou son interrupteur est abîmé.
  • Page 187: Système Pneumatique

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section I. Pannes possibles Panne, manifestation externe Méthodes de remède L’air chaud trop humide entre dans la cabine Fuite de liquide dans le radiateur du climatiseur. Éliminez la fuite ou remplacez le radiateur. Fuite de liquide dans les connections du système Serrez les colliers de serrage.
  • Page 188 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section I. Pannes possibles Panne, manifestation externe Méthodes de remède La pression dans le ballon baisse vite lors de l’arrêt du moteur Diesel La fuite d’air par les éléments de raccordement Éliminez les fuites. du système pneumatique. La pression dans le ballon baisse vite lors du serrage des pédales des freins La soupape d’admission est déjetée, engorgée ou...
  • Page 189 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section I. Pannes possibles Panne, manifestation externe Méthodes de remède Le régulateur de pression fonctionne souvent (branche le compresseur) sans prélèvement d’air du réservoir d'accumulation. La fuite d’air du système pneumatique ou du Trouvez et éliminez la fuite d’air.
  • Page 190: Commande Du Blocage Du Différentiel (Bd) Et Du Pma

    MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section I. Pannes possibles Commande du blocage du différentiel (BD) et du PMA (partie électrique) Panne, manifestation externe Méthodes de remède 1. La tension ne vient pas à l’électro-aimant BD du pont arrière ou la propulsion du PMA n’est pas branché...
  • Page 191 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section I. Pannes possibles Panne, manifestation externe Méthodes de remède Lors de freinage du tracteur (serrage des 1. Un ou deux capteurs (interrupteurs BK deux pédales du frein en même temps)la 12-21) de branchement du frein ne propulsion du PMA n’est pas branchée.
  • Page 192 Section I. Pannes possibles MTZ 1025/1025.2/1025.3...
  • Page 193 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section J. Transport du tracteur Section Т. TRANSPORT DU TRACTEUR ET SON REMORQUAGE Le transport des tracteurs est réalisé par les transports Amarrez les câbles par le moignon du pont avant et par les écrous à boucle (1) ou par l’écrou à boucle (1) des roues ferroviaires, par les transports automobiles et les remorques, ainsi qu’au moyen du remorquage et par sa...
  • Page 194: Section K

    Section Règles conservation MTZ-1025/1025.2/1025.3 Réalisez la peinture selon le GOST Section K 6572-91. RÈGLES DE CONSERVATION Au stockage de longue durée des tracteurs en aire découvert, on démonte, En l'absence de local couvert, il est prépare au stockage et dépose en magasin admissible de conserver les tracteurs en l’équipement électrique, des composants...
  • Page 195 MTZ-1025/1025.2/1025.3 Section K. Règles de conservation l’intégrité Fermez solidement goulot protective, peinture, absence de corrosion), l’état des dispositifs remplissage du réservoir à combustible, les de protection (l’intégrité et la solidité de orifices des souffleurs du moteur diesel, de la transmission, du système hydraulique, le fixation des fourreaux et des couvercles).
  • Page 196: Traitement De Déstockage

    MTZ-1025/1025.2/1025.3 Section K. Règles de conservation préservation des surfaces extérieures non- 335, -5888. peintes moteur (préservation consommation du lubrifiant est 0.1 kg extérieure), à défaut capot pour un tracteur. l’emballage du moteur dans le fourreau de Quelques ensembles (monocyclone, film plastique.
  • Page 197 MTZ-1025/1025.2/1025.3 Règles de conservation Section K. Au cours de l’exploitation du tracteur Impératif sécurité lors de stockage entre-équipes, à court termes et de longue durée, les moyens préservation et les méthodes de conservation, ainsi Le process de conservation industrielle que les conditions de stockage sont assurés par l’enterprise, qui maintient le...
  • Page 198 graisse de protection (crème) ou mettez des gants du coton et en caoutchouc. Avant de travailler dans les conditions de travail sécuritaires qui ne sont pas connus, demandez un enseignement sur la sécurité du travail.
  • Page 199 Section L. UTILISATION DU TRACTEUR Section Utilisation tracteur Lors de l’utilisation du tracteur après • le démontage des pièces et des l’expiration de la durée de vie (exploitation), composants, la maintenance du système il est nécessaire de: de conditionnement d'air doivent être •...
  • Page 200 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section M. Schéma électriques Symbole Désignation Q-té Notes Stéréoplayer Bougie à incandescence Pupitre de commande du compteur de vitesse tachymétrique AP70.3709-01 Réchauffeur électrique EFP 8101500 Climatiseur A6.1 Unités de traitement d'air A6.11 Régulateur de température de sortie de l'air Moteur électrique du ventilateur...
  • Page 201 Symbole Désignation Q-té Notes EP1.EP7 Douille à la fiche EL1, EL2 Lampe AKG12-60+55-1 EL3, 7, 13, Lampe AKG12-55-1 16, 26, 27 El4, 6, 9, Lampe A12-5 10, 14, 15 EL8, Lampe A12-21-3 12, 17, 19, 20, 22 Lamp Lampe A12-10 18, 21 EL23, Lampe A12-1...
  • Page 202 Symbole Désignation Q-té Notes Relais de l’appareil de chauffage 902.3747-10 Relais de l’appareil de chauffage 902.3747-10 l’appareil chauffage Relais blocage 902.3747-10 Relais du feu de croisement des phares de route 902.3747-10 Relais du feu route des phares de route 902.3747-10 Relais du réchauffeur électrique à...
  • Page 203 Symbole Désignation Q-té Notes Interrupteur de “Masse” 1212,3737-06 (à distance, pour le démarrage 24V) Interrupteur de “Masse” 1212.3737-01 à distance, pour le démarrage 12v) Interrupteur de “Masse” 1212 3737-05 (à main, pour le démarrage 24V) 1 Interrupteur de “Masse” 12`12.3737-04 (à main, pour le démarrage 12V) Résistance additionnelle SDF-2 Résistance additionnelle 11.3729...
  • Page 204 Symbole Désignation Q-té Notes XS12.1 Prise SHS32P12G-M-7 XS12.2 XS12.3 Prise SHS32PK12G-MT-7 XS15.1 Prise SHS36U15G-M-6 XP12.1 Broche SHS32PK12SH-MT-7 XP12.2 XS12.3 Broche SHS32P12SH-M-7 XS15.1 Broche SHS36PK15SH-MT-6 XA9.1 Prise combinée P9-1 Bloc de branchements BP-11-01 XT2.1XT2. Paneau de jonction P14.3723 XT13.1XT3 Paneau de jonction P15.3723 Antenne...
  • Page 205 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section M. Schéma électriques...
  • Page 206 MTZ 1025/1025.2/1025.3 Section M. Schéma électrique...

Ce manuel est également adapté pour:

1025.21025.3

Table des Matières