Sommaire des Matières pour Gyrus Acmi CyberWand CW-USLS
Page 1
Bruksanvisning CyberWand dubbel ultrasoon lithotripsiesysteem Gebruiksaanwijzing Products and information available from Gyrus ACMI, Inc. • 136 Turnpike Road • Southborough, MA 01772-2104 • USA 1-888-524-7266 or 1-763-416-3000 • www.gyrusacmi.com CyberWand is manufactured by • Cybersonics Inc. • Erie, PA 16510 MediTech Strategic Consultants B.V.
Decontamination Certificate should be enclosed in the package. All medical devices returned to Gyrus ACMI for any reason must be shipped in accordance with Gyrus ACMI’s return procedures (available upon request) and all applicable regulations. To obtain a return authorization number (RMA), return address, and instructions, please call Gyrus ACMI Customer Service at 1-888-524-7266 or 1-763-416-3000.
Page 4
15. If you suspect any abnormality while using this product, immediately stop the procedure, and if the trouble persists, contact Gyrus ACMI. 16. Keep the tip of probe in the field of view at all times when the CyberWand system is being used.
Renal/bladder probe sets (2) (non-sterile)* * CW-RBPBX 3-pack, Sterile Renal/Bladder Probes sold separately f. CW-USLW Wrench g. CW-USLCS Cleaning Stylet h. 80834 Instructions for Use 4. Notify Gyrus ACMI Customer Service immediately if any damage or discrepancies are noted. 80834 REV ED...
Section 2.0 General Description and Intended Use The Gyrus ACMI CyberWand Ultrasonic Lithotripsy System is an electromechanical device capable of fragmenting calculi and aspirating stone debris. It is classified as Class 1 equipment with a Type BF applied part, per IEC 60601-1. This product conforms to EU Council Directive 93142/EEC for medical devices.
CyberWand Dual Ultrasonic Lithotripsy System • Instructions for Use Probe Set (Single Use Only) Physical Dimensions Outside Diameter 3.75 mm Working Length 40 cm Tip Excursion 80 ± 20 μm Material Probe (Fixed & floating) 300 Series Stainless steel Free mass ring Stainless steel Spring Stainless steel...
General Description of CyberWand Unit and accessories Front Panel 1. Power Indicator Power LED is illuminated when power is applied to the system. I indicates power is “ON,” indicates power is “OFF.” 2. Tune Indicator Tune LED, flashing when power is applied, indicates that the CyberWand system is not tuned and is not ready for use.
Symbol Identifications on labeling and unit 1. Type BF applied part 10. Caution, Consult Accompanying Documents. 2. Power ON 11. Tested by TUV Product Service to UL60601-1: 2003, CSA 22.2 No. 601.1-M90 3. Power OFF 12. Quantity symbol: Numeral in symbol (in place of #) 4.
(see photo at left). Push straight in. Check condition of cord and transducer body. Should repair be necessary, contact Gyrus ACMI Customer Service. 6. Connect aspiration tubing (OD 9mm, ID 6mm) to the port at the rear of the transducer and connect the other end of the tubing to an appropriate suction source.
Cleaning, Disinfection and Sterilization The following cleaning, disinfection, and sterilization procedures are recommended by Gyrus ACMI. Use of any procedures not expressly recommended by Gyrus ACMI may adversely affect or damage Gyrus ACMI devices and may void Gyrus ACMI’s Limited Express Warranty.
CyberWand Dual Ultrasonic Lithotripsy System • Instructions for Use Steam Sterilization Thoroughly clean, rinse, and dry transducers, probes, cleaning stylet, and wrench prior to sterilization. CyberWand components may be sterilized in a steam sterilizer controlled within the following parameters: Probe Sets Transducer Prevacuum Prevacuum...
All the equipment used in safety check must be calibrated. Gyrus ACMI recommends returning the unit for safety inspection or contact your local representative for information about maintenance contracts.
CyberWand Dual Ultrasonic Lithotripsy System • Instructions for Use Section 9.0 Disposal of Waste Electrical Equipment It is the sole responsibility of the user/user facility to properly dispose of equipment in a safe manner consistent with all compliance guidelines, applicable policies and procedures, statutes, and regulations that govern waste electrical equipment discarded by their facility in conjunction with all applicable local, city, county, town, state, or country specific codes for waste management.
Système de lithotritie ultrasonique à double sonde CyberWand Mode d’emploi Produits et informations disponibles auprès de : Gyrus ACMI, Inc. • 136 Turnpike Road • Southborough, MA 01772-2104 • USA 1-888-524-7266 ou 1-763-416-3000 • www.gyrusacmi.com CyberWand est fabriqué par : Cybersonics Inc.
Page 18
Table des Matières Retour/Réparation/Garantie .....................3 AVERTISSEMENTS ......................3 Section 1.0 Ouverture de l’emballage et inspection initiale ..........5 Section 2.0 Description générale et utilisation prévue ..........6 2.1 Spécifications .....................6 2.2 Normes de sécurité ..................7 2.3 Panneau de devant ..................8 2.4 Panneau arrière ..................8 2.5 Pédale de commande ( CW-USLFS) ............8 2.6 Transducteur (...
Cette garantie s’applique seulement à l’utilisateur d’origine et peut être annulée si la maintenance ou la réparation du ou des produits est effectuée par quiconque autre que Gyrus ACMI ou qu’une organisation dûment autorisée à cet effet par Gyrus ACMI.
Page 20
à l’écart de ce dernier. Si un liquide se renverse dans ce produit, il faut immédiatement arrêter la procédure et contacter Gyrus ACMI. Si le cordon d’alimentation est mouillé, le sécher complètement avant utilisation. Sinon, l’utilisateur peut recevoir un choc électrique.
*Pack de 3 sondes CW-RBPBX, sondes stériles rein/vessie vendues séparément. f. CW-USLW Clé g. CW-USLCS Stylet de nettoyage h. 80834 Mode d’emploi 4. Contactez immédiatement en contact avec le service clientèle d’Gyrus ACMI si vous remarquez des dommages ou en cas de désaccord. 80834 REV ED...
Section 2.0 Description générale et utilisation prévue Le système de lithotritie ultrasonique CyberWand Gyrus ACMI est un appareil électromécanique pouvant fragmenter les calculs et aspirer les débris de calcul. Il est classé dans la catégorie des équipements de Classe 1 munis de pièces appliquées de Type BF, selon la norme IEC 60601-1. Ce produit est conforme à la directive du Conseil européen 93142/CEE relative aux instruments médicaux.
Système de lithotritie ultrasonique à double sonde CyberWand • Mode d’emploi Jeu de sondes (à usage unique seulement) Dimensions physiques Diamètre extérieur 3,75 mm Longueur opérationnelle 40 cm Mouvement de l’extrémité 80 ± 20 μm Matériel Sonde (fixe et flottante) Acier inoxydable de série 300 Anneau libre de mise à...
Description générale de l’unité CyberWand et des accessoires 2.3 Panneau de devant 1. Indicateur d’alimentation L’indicateur d’alimentation(power) est allumé lorsque l’alimentation est appliquée au système. indique que l’alimentation électrique est branchée (ON), indique que l’alimentation est coupée (OFF) 2. Indicateur de réglage L’indicateur de réglage(tune), qui clignote lorsque l’alimentation est appliquée, indique que le système CyberWand n’est ni réglé, ni prêt à...
Système de lithotritie ultrasonique à double sonde CyberWand • Mode d’emploi 2.6 Transducteur ( CW-USLT) 1. Couvercle du transducteur (cône de nez) 2. Le boîtier du transducteur contient des cristaux produisant une énergie ultrasonique piézo- électrique. 3. Prise d’aspiration 4. Câble 5.
2.9 Identification des symboles sur l’étiquetage et l’unité 1. Pièce appliquée de type BF 11. Le Service produits de TUV a testé sa conformité avec la norme UL60601-1: 2. MARCHE (ON) 2003, CSA 22.2 No. 601.1-M90 3. ARRET (OFF) 12. Symbole de quantité : le chiffre dans le 4.
Si une réparation est nécessaire, contactez le service à la clientèle Gyrus ACMI. 6. Connectez la tubulure d’aspiration (DE 9 mm, DI 6 mm) au port situé à l’arrière du transducteur et brancher l’autre extrémité...
Gyrus ACMI recommande de se conformer aux procédures de nettoyage, de désinfection et de stérilisation suivantes. L’utilisation de toute procédure n’ayant pas été expressément recommandée par Gyrus ACMI peut endommager ou provoquer des effets adverses sur les instruments Gyrus ACMI et peut annuler la garantie limitée d’Gyrus ACMI.
Système de lithotritie ultrasonique à double sonde CyberWand • Mode d’emploi 4. Frottez l’instrument avec une brosse douce. 5. Rincez soigneusement tous les éléments à l’eau chaude du robinet pour retirer toutes traces de solution de nettoyage. Ensuite, sécher à l’aide d’une serviette. 5.4 Stérilisation à...
Tout le matériel utilisé lors des contrôles de sécurité doit être calibré. Gyrus ACMI recommande de rapporter l’appareil pour le contrôle de sécurité ou de contacter le représentant local pour obtenir des informations sur les contrats de maintenance.
Système de lithotritie ultrasonique à double sonde CyberWand • Mode d’emploi Section 9.0 Élimination des déchets électriques L’utilisateur/établissement est seul responsable de l’élimination appropriée des équipements, en toute sécurité, conformément aux directives de conformité, politiques et procédures appropriées, statuts et règlements applicables aux déchets électriques mis au rebut par leur établissement, ainsi qu’à...
Page 33
CW-USLS CyberWand Dual-Ultraschall-Lithotripsiesystem Gebrauchsanweisung Produkte und Informationen sind erhältlich von: Gyrus ACMI, Inc. • 136 Turnpike Road • Southborough, MA 01772-2104 • USA 1-888-524-7266 oder 1-763-416-3000 • www.gyrusacmi.com CyberWand wird hergestellt von: Cybersonics Inc. • Erie, PA 16510 • USA MediTech Strategic Consultants B.V.
Page 34
Inhalt Rücksendung/Reparatur/ Gewährleistung ...............3 WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE ................3 Abschnitt 1.0 Auspacken und erste Überprüfung ............5 Abschnitt 2.0 Allgemeine Beschreibung und bestimmungsgemäße Verwendung ..6 Technische Daten ..................6 Sicherheitsspezifikationen ..............7 Bedienfeld auf der Vorderseite ...............8 Rückseite ....................8 Fußschalter ( CW-USLFS) ..............8 Wandler ( CW-USLT) .................9 Sondenset ( CW-USLRBP und CW-RBPBX) ...........9...
ACMI ÜBERSTEIGT IN KEINEM FALL DEN KAUFPREIS DES PRODUKTES. Diese Gewährleistung gilt nur für den ursprünglichen Käufer und verfällt, wenn das Produkt von einer anderen Einheit als Gyrus ACMI oder einer von Gyrus ACMI für diesen Zweck autorisierten Organisation gewartet oder repariert wird.
Page 36
12. Um das Risiko von Stromschlägen und Generatorschäden zu minimieren, keine Flüssigkeiten in die Nähe des Generators bringen. Wenn das Gerät mit Flüssigkeit in Kontakt kommt, den Eingriff sofort stoppen und Gyrus ACMI kontaktieren. Nasses Netzkabel vor Gebrauch vollständig trocknen. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr für den Benutzer.
Page 37
CW-USLFS Fußschalter e. CW-USLRBP Nieren-/Blasen-Sondensets (2) (nicht steril) * * CW-RBPBX 3er-Packung, Sterile Nieren-/Blasensonden werden separat verkauft. CW-USLW Sechskantschlüssel g. CW-USLCS Reinigungsmandrin h. 80834 Gebrauchsanweisung 4. Bei Beschädigungen oder fehlenden Komponenten umgehend den Gyrus ACMI Kundendienst benachrichtigen. 80834 REV ED...
Allgemeine Beschreibung der CyberWand-Einheit und des Zubehörs 2.3 Bedienfeld auf der Vorderseite 1. Netzanzeige Power-LED leuchtet auf, wenn das System an das Stromnetz angeschlossen ist. I zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet (“ON”) und O zeigt an, dass es ausgeschaltet (“OFF”) ist. 2.
2.9 Symbole auf Etiketten und Einheit 1. Typ BF Gerät 11. Getestet gemäß TÜV-Produktservice auf UL60601-1: 2003, CSA 22.2 No. 601.1-M90 2. Ein 12. Mengensymbol: die Zahl im Symbol (anstelle 3. Aus des Rautezeichens [#]) gibt die in der 4. Wechselstrom Packung enthaltene Menge an.
Bedienfeld angebrachten Buchse ausgerichtet werden (siehe Foto links). Den Stecker gerade eindrücken. Kabel- und Wandlerzustand prüfen. Sollte eine Reparatur erforderlich sein, Gyrus ACMI Kundendienst kontaktieren. 6. Absaugschlauch (äußerer Durchmesser 9 mm, innerer Durchmesser 6 mm) an der Rückseite des Wandlers und das andere Ende an eine geeignete Absaugquelle anschließen.
Reinigung, Desinfizierung und Sterilisation Von Gyrus ACMI werden folgende Reinigungs-, Desinfektions- und Sterilisationsverfahren empfohlen. Die Anwendung von nicht ausdrücklich von Gyrus ACMI empfohlener Verfahren kann Gyrus ACMI- Geräte beeinträchtigen oder beschädigen und kann zur Ungültigkeit der beschränkten ausdrücklichen Gewährleistung von Gyrus ACMI führen.
CyberWand Dual-Ultraschall-Lithotripsiesystem • Gebrauchsanweisung 5.4 Dampfsterilisation Vor der Sterilisation Wandler, Sonden, Reinigungsmandrin und Sechskantschlüssel sorgfältig säubern, abspülen und trocknen. Die CyberWand-Komponenten können in einem Dampfsterilisator unter Einhaltung der folgenden Parameter sterilisiert werden: Sondenset Wandler Vorvakuum Vorvakuum (doppelt eingewickelte in polypropylene) Temp: °F °C...
Person durchgeführt werden, die angemessen geschult ist und über praktische Erfahrung verfügt. Alle für die Sicherheitsprüfung verwendeten Geräte müssen kalibriert sein. Gyrus ACMI empfiehlt, das Gerät für die Sicherheitsprüfung zurückzuschicken oder den Repräsentanten vor Ort zu kontaktieren, um Informationen über Wartungsverträge zu erhalten.
CyberWand Dual-Ultraschall-Lithotripsiesystem • Gebrauchsanweisung Abschnitt 9.0 Entsorgung elektrischer Ausrüstungsabfälle Es ist die alleinige Verantwortung des Nutzers/der Nutzereinrichtung, Geräte im Einklang mit allen Compliance-Leitlinien, geltenden Richtlinien und Verfahren, Statuten und Vorschriften, welche die durch ihre Einrichtung entsorgten elektrischen Ausrüstungsabfälle im Zusammenhang mit sämtlichen geltenden lokalen, städtischen, landkreis-, bundeslands- oder landesspezifischen Richtlinien für Abfallmanagement regeln, auf angemessene und sichere Weise zu entsorgen.
Systema ultrasonico a doppia sonda CyberWand per litotripsia Instruzioni per l’uso Prodotti ed informazioni sono dispoibili presso: Gyrus ACMI, Inc. • 136 Turnpike Road • Southborough, MA 01772-2104 • USA 1-888-524-7266 o 1-763-416-3000 • www.gyrusacmi.com CyberWand è prodotto da: Cybersonics Inc. • Erie, PA 16510 • USA MediTech Strategic Consultants B.V.
Page 50
Indice dei Contenuto Reso/Riparazione/Garanzia .....................3 AVVERTIMENTI E NORME PRECAUZIONALI ..............3 Sezione 1.0 Apertura della confezione e ispezione iniziale ..........5 Sezione 2.0 Descrizione generale e destinazione d’uso ..........6 2.1 Caratteristiche tecniche ................6 2.2 Specifiche di sicurezza ................7 2.3 Pannello anteriore ..................8 2.4 Pannello posteriore ..................8 2.5 Interruttore a pedale ( CW-USLFS) ............8...
Tutti i dispositivi medici resi a Gyrus ACMI per qualsiasi motivo devono essere spediti in conformità alle procedure per il reso di Gyrus ACMI (fornite su richiesta) e a tutte le normative in vigore. Per ottenere un numero di autorizzazione per il reso (RMA), l’indirizzo a cui spedire il reso e le relative istruzioni, rivolgersi al Servizio Clienti di Gyrus ACMI, al numero +1-888-524-7266 o +1-763-416-3000.
Page 52
12. Per minimizzare il rischio di scosse elettriche e di danni al generatore, tenere lontani tutti i liquidi dal generatore. Se si versa del liquido nel prodotto, arrestare immediatamente la proceduta e contattare Gyrus ACMI. Se si inumidisce il cavo di alimentazione, asciugarlo completamente prima di utilizzarlo.
Set di sonde renali/vescicali (2) (non sterile) * * CW-RBPBX confezione da 3, sonde renali/vescicali sterili vendute separatamente. f. CW-USLW Chiave g. CW-USLCS Sonda di pulizia h. 80834 Istruzioni per l’uso 4. Se vengono notati danni o discrepanze, avvisare immediatamente l’Assistenza clienti Gyrus ACMI. 80834 REV ED...
Sezione 2.0 Descrizione generale e destinazione d’uso Il sistema ultrasonico CyberWand per litotripsia Gyrus ACMI è un dispositivo elettromeccanico in grado di frammentare calcoli e aspirarne i frammenti. Esso è classificato come apparecchiatura di Classe 1 con un elemento applicato di tipo BF, secondo la norma IEC 60601-1. Il prodotto è conforme alla Direttiva del Consiglio Europeo 93142/CEE per i dispositivi medici.
Sistema ultrasonico a doppia sonda CyberWand per litotripsia • Istruzioni per l’uso Set sonda (unicamente monouso) Dimensioni fisiche Diametro esterno 3,75 mm Lunghezza operativa 40 cm Escursione punta 80 ± 20 μm Materiale Sonda (fissa e mobile) Acciaio inox serie 300 Anello massa libero Acciaio inossidabile Molla...
Descrizione generale dell’unità di CyberWand e accessori 2.3 Pannello anteriore 1. Spia alimentazione Il LED Power (Alimentazione) si illumina quando al sistema viene inserita l’alimentazione. indica alimentazione inserita (“ON”), indica alimentazione disinserita (“OFF”) 2. Spia regolazione Il LED Tune (Regolazione), che lampeggia quando viene inserita l’alimentazione, indica che il sistema CyberWand non è...
Sistema ultrasonico a doppia sonda CyberWand per litotripsia • Istruzioni per l’uso 2.6 Trasduttore ( CW-USLT) 1. Coperchio del trasduttore (ogiva) 2. L’involucro del trasduttore contiene cristalli che producono l’energia piezo-elettrica ad ultrasuoni. 3. Apertura di aspirazione 4. Cavo 5. Spina di collegamento 2.7 Set di sonde ( CW-USLRBP e CW-RBPBX) 1.
2.9 Identificazione dei simboli sulle etichette e sull’unità 1. Elemento applicato tipo BF 11. Testato da TUV Product Service per la normativa UL60601-1: 2003, CSA 22.2 No. 2. Accensione 601.1-M90 3. SPEGNIMENTO 12. Simbolo di quantità: il numero all’interno del 4.
(vedere la foto a sinistra). Inserire spingendo. Controllare le condizioni del cavo e del corpo del trasduttore. Se si rendesse necessaria una riparazione, contattare l’Assistenza clienti Gyrus ACMI. 6. Collegare la tubazione di aspirazione (diametro esterno 9 mm, interno 6 mm) alla porta sulla parte posteriore del trasduttore e collegare l’altro capo della tubazione ad una fonte appropriata di aspirazione.
Sezione 5.0 Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Gyrus ACMI consiglia le seguenti procedure di pulizia, disinfezione e sterilizzazione. L’uso di procedure non esplicitamente consigliate da Gyrus ACMI può influenzare negativamente o danneggiare i dispositivi Gyrus ACMI e invalidare la Garanzia esplicita limitata di Gyrus ACMI.
Sistema ultrasonico a doppia sonda CyberWand per litotripsia • Istruzioni per l’uso 5.4 Sterilizzazione a vapore Prima di sterilizzare, pulire, risciacquare e asciugare bene trasduttori, sonde, sonde per la pulizia e la chiave. I componenti del CyberWand possono essere collocati in uno sterilizzatore a vapore, attenendosi ai seguenti parametri: Set di sonde Trasduttore...
Tutte le apparecchiature utilizzate nei controlli di sicurezza devono essere tarate. Gyrus ACMI raccomanda di rendere l’unità per l’ispezione di sicurezza, oppure di contattare il rappresentante locale per informazioni relative ai contratti di manutenzione.
Sistema ultrasonico a doppia sonda CyberWand per litotripsia • Istruzioni per l’uso Sezione 9.0 Smaltimento di apparecchiatura elettrica scartata La responsabilità dell’idoneo smaltimento dell’apparecchiatura ricade solo sull’utente o sulla struttura cui si appoggia. Esso deve avvenire in modo sicuro e conforme a tutte le linee guida, alle normative e procedure, leggi e regolamenti vigenti in merito all’apparecchiatura elettrica scartata eliminata dalle loro strutture, in osservanza anche dei codici specifici di gestione rifiuti vigenti a livello locale, urbano, provinciale, distrettuale statale o nazionale.
Page 65
Sistema dual de litotricia ultrasónica CyberWand Instrucciones de uso Productos e información disponibles en: Gyrus ACMI, Inc. • 136 Turnpike Road • Southborough, MA 01772-2104 • USA 1-888-524-7266 or 1-763-416-3000 • www.gyrusacmi.com CyberWand es fabricado por: Cybersonics Inc. • Erie, PA 16510 • USA MediTech Strategic Consultants B.V.
Page 66
Contenido Devoluciones/Reparaciones/Garantía ..................3 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ..................3 Sección 1.0 Desempaque e inspección inicial ..............5 Sección 2.0 Descripción general y uso previsto ..............6 2.1 Especificaciones ....................6 2.2 Especificaciones de seguridad ................. 7 2.3 Panel delantero ....................8 2.4 Panel trasero ....................
Certificado de descontaminación firmado. Todos los dispositivos médicos que se devuelvan por cualquier motivo a Gyrus ACMI deben enviarse siguiendo los procedimientos de devolución de Gyrus ACMI (disponibles cuando se soliciten) y todos los reglamentos correspondientes.
Page 68
6. No regule los circuitos electrónicos. Comuníquese con su representante local de Gyrus ACMI o llame al servicio de atención al cliente de Gyrus ACMI al +1-888-524-7266 o +1-763-416-3000. 7. Es necesario un flujo de irrigación continuo de la cavidad corporal (sitio de operación) para evitar una acumulación de presión excesiva.
Page 69
* El CW-RBPBX, envase de tres sondas renales/vesicales estériles se vende por separado. CW-USLW Llave de tuercas g. CW-USLCS Estilete de limpieza h. 80834 Instrucciones de uso 4. Notifique inmediatamente al servicio de atención al cliente de Gyrus ACMI si nota cualquier daño o discrepancia. 80834 REV ED...
Sección 2.0 Descripción general y uso previsto El Sistema de litotricia ultrasónica CyberWand de Gyrus ACMI es un dispositivo electromecánico capaz de fragmentar cálculos y aspirar restos de piedras. Está clasificado como equipo de Clase 1 con una pieza de contacto Tipo BF por IEC 60601-1.
Sistema dual de litotricia ultrasónica CyberWand • Instrucciones de uso Juego de sondas (sólo para uso único) Dimensiones físicas Diámetro exterior 3.75 mm Longitud activa 40 cm Excursión de la punta 80 ± 20 μm Material Sonda (fija y flotante) Serie 300 de acero inoxidable Aro de masa suelto Acero inoxidable...
Descripción general de la unidad y los accesorios CyberWand 2.3 Panel delantero 1. Indicador de alimentación El suministro de energía LED se enciende cuando se conecta el sistema. indica que el equipo se encuentra encendido (“ON”), indica que el equipo se encuentra apagado (“OFF”) 2.
Sistema dual de litotricia ultrasónica CyberWand • Instrucciones de uso 2.6 Transductor ( CW-USLT) 1. Cubierta del transductor (cubierta delantera) 2. La cubierta protectora del transductor contiene cristales que producen energía ultrasónica piezoeléctrica. 3. Salida de succión 4. Cable 5. Enchufe del conector 2.7 Juego de sondas ( CW-USLRBP y CW-RBPBX) 1.
2.9 Identificaciones de símbolos en las etiquetas y la unidad 1. Tipo BF de pieza de contacto 10. Precaución: consulte los documentos adjuntos. 2. Encendido (ON) 11. Probado por TUV Product Service para 3. Desconectado (OFF) UL60601-1: 2003, CSA 22.2 No. 601.1-M90 4.
En caso de que necesite reparación, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Gyrus ACMI. 6. Conecte el tubo de aspiración (DE 9mm, DI 6mm) al puerto que se encuentra en la parte trasera del transductor y conecte el otro extremo del tubo a una fuente de succión apropiada.
Sección 5.0 Limpieza, desinfección y esterilización Gyrus ACMI recomienda los siguientes procedimientos de limpieza, desinfección y esterilización. El uso de procedimientos que Gyrus ACMI no recomienda expresamente puede tener efectos adversos o dañar los dispositivos Gyrus ACMI y anular la Garantía expresa limitada de Gyrus ACMI.
Sistema dual de litotricia ultrasónica CyberWand • Instrucciones de uso 5.4 Esterilización con vapor Limpie, enjuague y seque completamente los transductores, las sondas, el estilete de limpieza y la llave de tuercas antes de esterilizar estos elementos. Los componentes CyberWand pueden ser esterilizados en un esterilizador al vapor controlado con los siguientes parámetros: Juego de sondas Transductor...
únicamente por una persona que cuente con la capacitación y la experiencia práctica adecuadas. Todos los equipos utilizados en el control de seguridad deben calibrarse. Gyrus ACMI recomienda entregar la unidad para una inspección de seguridad o comunicarse con su representante local para obtener información sobre los contratos de mantenimiento.
Sistema dual de litotricia ultrasónica CyberWand • Instrucciones de uso Sección 9.0 Eliminación de equipos eléctricos de desechos El usuario y la institución del usuario son los únicos responsables de desechar correctamente los equipos en una forma segura y consistente con todas las pautas de cumplimiento, políticas y procedimientos aplicables, estatutos y reglamentaciones que rigen los equipos eléctricos de desecho eliminados por su institución en conjunto con todos los códigos locales, de la ciudad, del condado, del pueblo, estatales o nacionales específicos aplicables para la gestión de desechos.
Page 81
CW-USLS CyberWands dubbla ultraljudslithotripsisystem Bruksanvisning Produkter och information tillgängliga från: Gyrus ACMI, Inc. • 136 Turnpike Road • Southborough, MA 01772-2104 • USA 1-888-524-7266 eller 1-763-416-3000 • www.gyrusacmi.com CyberWand är tillverkat av: Cybersonics Inc. • Erie, PA 16510 • USA MediTech Strategic Consultants B.V.
Page 82
Innehållsförteckning Retur/Reparation/Garanti ....................3 VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ..............3 Avsnitt 1.0 Uppackning och första inspektion ..............5 Avsnitt 2.0 Allmän beskrivning och avsedd användning..........6 Specifikationer ...................6 Säkerhetsspecifikationer ................7 Frontpanel ....................8 Bakre panel ....................8 Fotomkopplare ( CW-USLFS) ..............8 Transduktor ( CW-USLT) ...............9 Sonduppsättning ( CW-USLRBP och CW-RBPBX) ........9 Rengöringsstylet ( CW-USLCS) och nyckel (...
All medicinteknisk utrustning som av någon anledning returneras till Gyrus ACMI måste skickas enligt Gyrus ACMI:s procedurer för retur (finns att få på begäran) och alla gällande regler. För att erhålla ett RMA-nummer (Return Authorization Number), returadress och anvisningar, ring Gyrus ACMI:s kundtjänst på...
Page 84
15. Om du misstänker någon abnormitet när du använder den här produkten stoppar du omedelbart proceduren och kontaktar Gyrus ACMI, om felet kvarstår. 16. Håll alltid sondens spets inom synfältet när CyberWand-systemet används.
Fotomkopplare e. CW-USLRBP Sonduppsättningar för njure/blåsa (2) (icke-steril) * * CW-RBPBX 3-pack, sterila urinvägssonder säljs separat. f. CW-USLW Nyckel g. CW-USLCS Rengöringsstylet h. 80834 Bruksanvisning 4. Meddela Gyrus ACMI:s kundtjänst omedelbart om någon skada eller avvikelser noteras. 80834 REV ED...
Avsnitt 2.0 Allmän beskrivning och avsedd användning Gyrus ACMI CyberWand ultraljudslithotripsisystem är en elektromekanisk enhet kapabel att fragmentera sten och begynnande stenspillror. Den är klassificerad som en Klass 1-utrustning med en applicerad del av typ BF, i enlighet med IEC 60601-1. Den här produkten är i enlighet med EU Council Directive 93142/EEC för medicinska enheter.
Allmän beskrivning av CyberWand-enhet och tillbehör 2.3 Frontpanel 1. Strömindikator Ström-LED tänds när ström levereras till systemet indikerar att strömmen är “PÅ”, indikerar att strömmen är “AV” 2. Inställningsindikator Inställnings-LED blinkar när ström tillförs och indikerar att CyberWand-systemet inte är inställt och inte redo att användas. När inställnings-LED lyser med fast sken är systemet inställt och redo för användning.
2.9 Symbolidentifikationer på etiketter och enhet 1. Applicerad del av typ BF 11. Testad av TUV-produktservice till UL60601- 1: 2003, CSA 22.2 Nr 601.1-M90 2. Ström PÅ 12. Mängdsymbol: siffra i symbolen (i stället för 3. Ström AV nummer) anger mängden enheter i paketet. 4.
(se foto till vänster). Skjut rakt in. Kontrollera sladdens kondition och transduktorns kropp. Kontakta Gyrus ACMI:s kundtjänst om reparation visar sig nödvändig.
Rengöring, desinficering och sterilisering Följande rengörings-, desinficerings- och steriliseringsprocedurer rekommenderas av Gyrus ACMI. Användning av en procedur som inte uttryckligen rekommenderats av Gyrus ACMI kan negativt påverka eller skada Gyrus ACMI-instrument och upphäva Gyrus ACMI:s begränsade expressgaranti. Följ alla tillämpliga blodburna patogenprocedurer som tillkännagetts av OSHA och/eller ert sjukhus krav på...
CyberWands dubbla ultraljudslithotripsisystem • Bruksanvisning 5.4 Ångsterilisering Rengör, skölj och torka grundligt transducers, sonder, rengöringsstylet och nyckel innan sterilisering. CyberWand-komponenter kan steriliseras i en ångautoklav med följande parametrar: Sonduppsättning Transducer Prevacuum Prevacuum (dubbellindat i polypropylene) Temp: °F °C Vakuum 20-28 in Hg 20-28 in Hg Tryck 25-28 psig...
Säkerhetskontrollerna bör utföras åtminstone var 24:e månad. Inspektionen kan enbart utföras av en person med adekvat utbildning, kunskap och praktisk erfarenhet. All utrustning som används för säkerhetskontroll måste kalibreras. Gyrus ACMI rekommenderar att enheten skickas tillbaka för säkerhetsinspektion. Du kan också kontakta en lokal representant för information om underhållskontrakt.
CyberWands dubbla ultraljudslithotripsisystem • Bruksanvisning Avsnitt 9.0 Kassering av elektriska avfallsprodukter Användaren/användarenheten har ensamma har ansvaret att kassera utrustning på ett sätt som är i överensstämmelse med riktlinjerna, tillämpliga policies och rutiner, stadgar och bestämmelser som styr hanteringen av elektriska produkter som kasserats av användarenheten i enlighet med alla tillämpliga lokala, nationella specifika bestämmelser för avfallshantering.
Page 97
CyberWand dubbel ultrasoon lithotripsiesysteem Gebruiksaanwijzing Producten en informatie beschikbaar van: Gyrus ACMI, Inc. • 136 Turnpike Road • Southborough, MA 01772-2104 • USA 1-888-524-7266 of 1-763-416-3000 • www.gyrusacmi.com CyberWand wordt geproduceerd door Cybersonics Inc. • Erie, PA 16510 • USA MediTech Strategic Consultants B.V.
Page 98
Inhoud Retourneren/Reparatie/Garantie ..................3 Waarschuwingen en aandachtspunten ................3 Deel 1.0 Uitpakken en eerste inspectie ................5 Deel 2.0 Algemene beschrijving en beoogd gebruik ............6 Specificaties ....................6 Veiligheidsspecificaties .................7 Voorpaneel .....................8 Achterpaneel ....................8 Voetschakelaar ( CW-USLFS) ..............8 Transducer ( CW-USLT) ................9 Sondeset ( CW-USLRBP en CW-RBPBX) ...........9 Reinigingstilet ( CW-USLCS) en sleutel (...
“ziekenhuisdesinfectans”. Er moet een ondertekend ontsmettingscertificaat in de verpakking worden bijgesloten om te garanderen dat het product naar behoren is ontsmet. Alle medische hulpmiddelen die om welke reden dan ook aan Gyrus ACMI worden geretourneerd, moeten worden verzonden in overeenstemming met de retourprocedures van Gyrus ACMI (verkrijgbaar op verzoek) en alle geldende regelgevingen.
Page 100
Indien er vloeistof wordt gemorst in dit product, moet u de procedure direct stoppen en contact opnemen met Gyrus ACMI. Droog de stroomkabel volledig als deze nat is geworden. Anders kan de gebruiker een elektrische schok krijgen.
*CW-RBPBX-verpakking van 3 stuks, steriele nier/blaassondes worden afzonderlijk verkocht. f. CW-USLW Sleutel g. CW-USLCS Reinigingstilet h. 80834 Instructies voor gebruik 4. Breng de klantenservice van Gyrus ACMI direct op de hoogte van enige schade of afwijking die wordt waargenomen. 80834 REV ED...
Deel 2.0 Algemene beschrijving en beoogd gebruik Het Gyrus ACMI CyberWand ultrasoon lithotripsiesysteem is een elektromechanisch apparaat dat nierstenen kan fragmenteren en de steenstukjes kan afzuigen. Het toestel is geclassificeerd als een Klasse 1 apparaat met een Type BF toegepast onderdeel volgens IEC 60601-1. Dit product voldoet aan de richtlijn van de Europese raad 93/42/EEG voor medische hulpmiddelen.
Algemene beschrijving van de CyberWand-eenheid en accessoires 2.3 Voorpaneel 1. Stroom-LED Stroom-LED brandt als het systeem is ingeschakeld. I geeft aan dat de stroom “AAN” staat, geeft aan dat de stroom “UIT” staat 2. Tune-LED Tune-LED, knippert bij inschakeling, geeft aan dat het CyberWand-systeem niet is afgestemd en niet klaar voor gebruik is.
2.9 Symbolen op etikettering en eenheid 1. Type BF toegepast onderdeel 11. Getest door TÜV Product Service voor UL60601-1: 2003, CSA 22.2 Nr. 601.1-M90 2. Stroom AAN 12. Symbool voor aantal: het cijfer in het symbool 3. Stroom UIT (in plaats van #) geeft het aantal eenheden in 4.
(zie foto links). Duw de stekker er recht in. Controleer de status van de kabel en het transducerlichaam. Neem contact op met de klantenservice van Gyrus ACMI indien reparatie is vereist. 6. Sluit de afzuigslang (buitendiam. 9 mm, binnendiam. 6 mm) aan op de poort aan de achterzijde van de transducer en sluit het andere uiteinde van de slang aan op de juiste afzuigbron.
De volgende procedures voor het reinigen, desinfecteren en steriliseren worden aanbevolen door Gyrus ACMI. Het gebruik van enige procedure die niet uitdrukkelijk wordt aanbevolen door Gyrus ACMI kan een negatieve invloed hebben op Gyrus ACMI-apparatuur en deze beschadigen. Tevens kan dit de Beperkte expliciete garantie van Gyrus ACMI tenietdoen.
CyberWand dubbel ultrasoon lithotripsiesysteem • Gebruiksaanwijzing 5.4 Steriliseren met stoom Voor het steriliseren moeten de transducers, sondes, reinigingstilet en sleutel zorgvuldig worden gereinigd, gespoeld en gedroogd. De CyberWand-onderdelen mogen gesteriliseerd worden in een stoomsterilisatieapparaat binnen de volgende parameters: Voorvacuüm transducer Voorvacuüm sondesets (polypropyleen dubbel verpakt) Temp:...
Alle apparatuur die wordt gebruikt bij de veiligheidscontrole moet gekalibreerd zijn. Gyrus ACMI raadt aan om de eenheid te retourneren voor een veiligheidscontrole of om contact op te nemen met uw plaatselijke vertegenwoordiger voor informatie over onderhoudscontracten.
CyberWand dubbel ultrasoon lithotripsiesysteem • Gebruiksaanwijzing Deel 9.0 Verwijdering van elektrische apparaatafval Het is de exclusieve verantwoordelijkheid van de gebruiker/het bedrijf van de gebruiker om apparatuur op veilige wijze te verwijderen die overeenkomt met alle nalevingsrichtlijnen, het toepasselijke beleid en de toepasselijke procedures, wetten en wettelijke voorschriften die de afvoer van door hun bedrijf verwijderde elektrische apparaatafval reglementeren, in combinatie met alle van toepassing zijnde plaatselijke, stedelijke, provinciale of landspecifieke codes voor afvalbeheer.