Observer Le Fonctionnement; Terminer Le Service; Mettre La Pompe Hors Service; Nettoyage Pendant Le Service - Fristam Pumpen FZ Serie Notice D'utilisation Originale

Pompe auto-amorçante
Table des Matières

Publicité

5. Fermer lentement la vanne de la conduite de refoulement et
régler le point de travail.
7.3

Observer le fonctionnement

Observer les points suivants pendant le fonctionnement :
– Dommages sur l'étanchéité d'arbre : la régulation du débit
de la pompe par une vanne côté aspiration peut endom-
mager la pompe et les étanchéités d'arbre. Prévoir la régula-
tion du débit de la pompe uniquement sur la vanne du côté
refoulement.
– Dommages sur le fluide : si la vanne dans la conduite de re-
foulement est fermée brusquement ou pendant une période
prolongée pendant le service, cela peut provoquer des
coups de bélier dans la pompe.
– Dommages sur la pompe : un dépassement de la capacité
de pompage peut endommager la pompe et les étanchéités
d'arbre. Ne pas dépasser la vitesse de rotation maximale
1.750. tr/min.
– Dommage sur le moteur en fonctionnement avec un varia-
teur de fréquence : une vitesse de rotation trop petite en-
traîne sur ce type de moteur une surchauffe du moteur. Re-
specter la "Documentation du fournisseur" qui se trouve
dans les documents joints.
7.4

Terminer le service

1. Arrêter le moteur.
2. Fermer la vanne dans la tuyauterie d'aspiration afin de
prévenir la marche à vide de la pompe.
3. Ouvrir la vanne de la conduite de refoulement.
7.5

Mettre la pompe hors service

1. Arrêter le moteur.
2. Fermer la vanne de la tuyauterie d'aspiration.
3. Fermer la vanne de la conduite de refoulement.
4. Couper le courant de la pompe.
5. Vider la pompe.
6. Nettoyer la pompe, voir Chapter 6.7, "Nettoyage," page 12.
7. Sécher la pompe.
8. Protéger l'intérieur de la pompe contre l'humidité par exem-
ple avec silikagel.
9. Fermer les raccords de la tuyauterie avec des bouchons afin
de prévenir la pénétration de saleté et de corps étrangers.
10. Autres étapes voir Chapter 5, "Stockage," page 9.
7.6

Nettoyage pendant le service

7.6.1
Méthode CIP
Les pompes de la série FZ sont adaptées pour la méthode CIP
(Cleaning In Place). Les valeurs indicatives suivantes sont val-
ables lors de la méthode CIP :
Exemple du déroulement d'un nettoyage
1. pré-rinçage avec de l'eau,
2. rincer avec une solution NaOH (Table 3 , "Nettoyage CIP"),
3. rinçage intermédiaire avec de l'eau,
4. rinçage à l'acide avec HNO
3
(voir Table 3 , "Nettoyage CIP").
5. rinçage avec de l'eau.
Fluide
NaOH (env. 1– 2 %)
HNO
(env. 1 %)
3
Table 3 Nettoyage CIP
Lors du nettoyage, une vitesse suffisamment élevée de flux doit
être atteinte. Les conditions pour cela sont :
– pression différentielle de la pompe 2 - 3 bars,
– débit suffisant grâce à une pompe de dimension adaptée et
des sections de tuyauteries adaptées.
En cas d'écarts par rapport à ces valeurs, veuillez vous adresser à
Fristam.
7.6.2
Méthode SIP
Les Série de pompes FZ sont adaptées pour la méthode SIP
(Sterilisation In Place) seulement après consultation de Fristam.
La capacité dépend du choix des élastomères.
Température maximale du process 145ºC.
Les températures des zones ATEX peuvent différer, voir le point
« Limites de température » de la notice technique supplémentaire
spécifique aux zones ATEX.

8 Pannes

Au sujet des pannes, de leurs causes possibles et des remèdes,
voir annexe Chapter 10.3, "Tableau des pannes," page 30.
8.1
Consignes de sécurité
Risque de brûlure : en raison du refoulement de milieux
chauds, la pompe peut se réchauffer fortement. Avant de
toucher la pompe, vérifier la température.
Pompe marche à l'envers malgré l'arrêt d'urgence : en cas
d'un arrêt d'urgence, la pompe fonctionne à l'envers à cause
Säurespülung mit HNO
(siehe ).,
3
Température du process [ºC ]
80 – 85
60 – 65
13

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Fz 20Fz 22Fz 25Fz 27

Table des Matières