Page 2
L'utilisateur doit comprendre qu'aucun élément de ce manuel ne lui octroie, explicitement ou implicitement, ni droit ni licence concernant l'utilisation de toute propriété intellectuelle appartenant à EDAN. EDAN se réserve le droit de modifier ce manuel, de le mettre à jour et de fournir des explications s'y rapportant. Responsabilité du fabricant EDAN n'assume de responsabilité...
Page 3
Termes utilisés dans ce manuel Le présent guide vise à fournir les concepts-clés en matière de précautions de sécurité. AVERTISSEMENT Le terme AVERTISSEMENT prévient que certaines actions ou situations pourraient entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Le terme ATTENTION prévient que certaines actions ou situations pourraient entraîner des dommages au niveau de l'équipement, produire des résultats inexacts ou invalider une procédure.
Page 4
Table des matières Chapitre 1 Utilisation prévue et consignes de sécurité ..............1 1.1 Utilisation prévue ........................1 1.2 Consignes de sécurité ......................1 1.3 Explication des symboles apparaissant sur le moniteur ............5 Chapitre 2 Présentation ........................8 2.1 Unité principale ........................8 2.2 Configuration ........................
Page 5
4.10 Etalonnage des écrans ......................22 4.11 Comportement de mise sous tension/hors tension ............. 23 4.12 Utilisation du moniteur avec un moniteur hôte ..............23 4.12.1 Définition des paramètres ..................23 Chapitre 5 Alarmes .......................... 27 5.1 Catégories d'alarmes ......................27 5.1.1 Alarmes physiologiques ....................
Page 6
8.7 Affichage de l'écran des signes vitaux ................. 54 8.8 Modification de la couleur des paramètres et des tracés ............55 8.9 Configuration utilisateur ...................... 55 8.10 Configuration par défaut ....................56 Chapitre 9 Surveillance ECG ......................57 9.1 Généralités ..........................57 9.2 Informations de sécurité...
Page 7
10.2 Informations de sécurité concernant le paramètre RESP ........... 74 10.3 Positionnement des électrodes pour la surveillance RESP ..........75 10.4 Chevauchement cardiaque ....................75 10.5 Expansion thoracique ......................75 10.6 Respiration abdominale ...................... 75 10.7 Sélection des dérivations RESP ..................76 10.8 Modification de la fonction Type Figé...
Page 8
13.8 Etalonnage du paramètre PNI .................... 90 13.9 Test de fuite ........................90 13.10 Réglage du mode de gonflage ..................91 Chapitre 14 Surveillance TEMP ..................... 92 14.1 Généralités .......................... 92 14.2 Informations de sécurité concernant le paramètre TEMP ..........92 14.3 Réglage de la surveillance du paramètre TEMP ..............
Page 9
16.5.1 Navigation dans l'écran ..................101 16.5.2 Rappel des alarmes d'arythmie ................101 16.6 Rappel des diagnostics à 12 dérivations ................101 16.6.1 Navigation dans l'écran ..................102 16.6.2 Suppression des résultats du diagnostic ..............102 16.6.3 Basculement entre les tracés et les résultats ............102 Chapitre 17 Tableau de calcul et de titration ................
Page 10
21.2 Panification des tests et tâches de maintenance ............... 117 Chapitre 22 Garantie et assistance ....................119 22.1 Garantie ..........................119 22.2 Coordonnées ........................119 Chapitre 23 Accessoires ......................... 120 23.1 Accessoires ECG ......................120 23.2 Accessoires de SpO ......................122 23.3 Accessoires de PNI ......................
Page 12
Chapitre 1 Utilisation prévue et consignes de sécurité 1.1 Utilisation prévue Le moniteur patient iM20 (ci-après dénommé « moniteur ») est destiné à la surveillance, au stockage, au rappel et à la génération d'alarmes pour différents paramètres physiologiques chez les patients adultes, pédiatriques et néonataux en milieu hospitalier.
Page 13
CISPR peut également interférer avec la communication sans fil et risquer de l'interrompre. Utilisez exclusivement le câble patient et les autres accessoires fournis par EDAN. Dans le cas contraire, les performances et la protection contre les chocs électriques ne pourront être garanties, au risque de blesser le patient.
Page 14
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Utilisation prévue et consignes de sécurité AVERTISSEMENT L'équipement réseau sans fil contient un radiateur RF pouvant interférer avec d'autres équipements médicaux, notamment les dispositifs implantés sur les patients. Veillez à effectuer le test de compatibilité électromagnétique décrit dans l'Installation du système réseau sans fil avant l'installation, et chaque fois qu'un nouvel...
Page 15
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Utilisation prévue et consignes de sécurité ATTENTION Interférences électromagnétiques - Assurez-vous que l'environnement dans lequel le moniteur patient installé n'est soumis à interférences électromagnétiques importantes, telles que celles produites par des émetteurs radioélectriques, des téléphones mobiles, etc.
Page 16
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Utilisation prévue et consignes de sécurité 1.3 Explication des symboles apparaissant sur le moniteur symbole indique l'appareil équipement CEI/EN 60601-1 de type CF. Le composant marqué par ce symbole contient un élément appliqué sur le patient équipé d'une isolation de type F (flottant) apportant une protection de haut niveau contre les chocs, ce qui permet au composant d'être utilisé...
Page 17
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Utilisation prévue et consignes de sécurité Numéro de série Connexion USB (Universal Serial Bus - bus série universel) Signal d'alarme sonore désactivé Mesure PNI Menu Ce symbole indique que l'appareil est conforme à la directive 93/42/CEE du Conseil européen concernant les dispositifs...
Page 18
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Utilisation prévue et consignes de sécurité Protection contre les infiltrations : IP44 (protection contre les projections d'eau et la pénétration de corps étrangers solides ≥ 1,0 mm de diamètre) En vertu de la réglementation fédérale américaine, la vente de ce produit n'est autorisée que sur prescription médicale.
Page 19
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Présentation Chapitre 2 Présentation 2.1 Unité principale Face avant Témoin Alarme En cas de déclenchement d'une alarme technique, technique le témoin s'allume ou clignote à certaines fréquences et dans certaines couleurs, selon le niveau d'alarme.
Page 20
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Présentation Silence Cette touche permet de suspendre l'émission de tous les signaux sonores audibles. Lancer/Arrêter la Cette touche permet de commencer une mesure mesure NIBP de la pression artérielle ou de l'arrêter. Menu Cette touche permet d'accéder au widget des raccourcis, qui contient les touches de raccourci.
Page 21
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Présentation Connecteur relatif au capteur de SpO Connecteur USB Connecteur de puissance/communication Haut-parleur Face arrière Fixations par enclenchement - 10 -...
Page 22
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Présentation Vue du dessus Interrupteur Cette touche permet de mettre le d'alimentation moniteur sous tension, ou de l'éteindre (en appuyant sur la touche pendant 3 secondes). Vue du dessous Couvercle du compartiment de la batterie...
Page 23
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Présentation Configuration La configuration du moniteur iM20 est indiquée ci-dessous : Taille (L×l×H) Configuration de fonctionnement ECG (3 dérivations, 5 dérivations, 185 mm (L) × 85,3 mm (l) × 116 mm (H) 12 dérivations), RESP, SpO...
Page 24
Connectez le câble d'alimentation à la prise prévue spécifiquement pour une utilisation en milieu hospitalier. Utilisez uniquement le câble d'alimentation fourni par EDAN. 3.3.1 Moniteur hôte comme source d'alimentation Lorsqu'il est connecté au moniteur patient elite série VX (également appelé « moniteur hôte » dans ce manuel) via le câble ou lorsqu'il est directement connecté...
Page 25
Dans ce cas, réinitialisez l'heure système après avoir allumé le moniteur. Si l'heure système n'est pas enregistrée et que les valeurs par défaut s'affichent de nouveau après le redémarrage du moniteur, contactez le service technique d'EDAN pour remplacer la pile bouton de la carte mère. - 14 -...
Page 26
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Installation 3.6 Remise du moniteur Si vous remettez le moniteur à des utilisateurs finaux directement après sa configuration, assurez-vous qu'il est en mode surveillance. Les utilisateurs doivent avoir été formés correctement à l'utilisation du moniteur avant toute surveillance d'un patient.
Page 27
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Fonctionnement de base Chapitre 4 Fonctionnement de base Ce manuel d'utilisation s'appuie sur la configuration maximale ; il est par conséquent possible que votre moniteur ne dispose pas de toutes les fonctions et options décrites ci-après. En outre, les illustrations utilisées dans ce manuel ne sont que des exemples et ne reflètent pas nécessairement...
Page 28
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Fonctionnement de base ce dernier contrôle le moniteur connecté, y compris les fonctionnalités d'alarme. Aucune alarme n'est disponible sur le moniteur et le moniteur est alimenté par le moniteur hôte. Toutefois, le moniteur dispose de sa propre mémoire vive et mémorise les données de tendances en fonction de ses propres données d'horodatage.
Page 29
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Fonctionnement de base 4.2.1 Utilisation des touches 4.2.1.1 Menu de configuration principal Le présent manuel d'utilisation décrit généralement l'accès à un menu de configuration d'une mesure depuis le menu de configuration principal, car ce chemin d'accès est toujours disponible et ne dépend pas de la configuration.
Page 30
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Fonctionnement de base Accéder à l'écran standard Accéder à l'écran standard Accéder à l'écran en grande Accéder à l'écran de tendance police : Accéder à l'écran des signes Transférer le patient vitaux Définir le basculement de...
Page 31
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Fonctionnement de base 4.3 Mode de fonctionnement 4.3.1 Mode Démo Pour faire passer le mode de fonctionnement en mode Démo, veuillez effectuer la procédure suivante : Sélectionnez Menu > Fonction Commune, puis sélectionnez Mode Démo dans l'interface contextuelle et saisissez le mot de passe 3045.
Page 32
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Fonctionnement de base 4.4 Modification des réglages du moniteur 4.4.1 Réglage de la luminosité de l'écran Pour modifier la luminosité de l'écran : 1. Appuyez sur la touche Luminosité sur l'écran du widget des raccourcis ; ou 2.
Page 33
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Fonctionnement de base 4.7 Surveillance en réseau Votre moniteur peut être connecté au réseau sans fil. Si le moniteur est mis en réseau, un symbole de réseau s'affiche à l'écran. Pour plus d'informations sur le réseau sans fil, veuillez vous reporter à la section Wi-Fi.
Page 34
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Fonctionnement de base 4.11 Comportement de mise sous tension/hors tension Les règles générales déterminant le comportement du moniteur lorsqu'il est connecté à, ou déconnecté de l'alimentation électrique sont comme suit : Lorsque l'alimentation CC est interrompue, un moniteur alimenté par batterie continue de fonctionner sans interruption sur batterie.
Page 35
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Fonctionnement de base La couleur d'un connecteur de mesure correspond à l'état du paramètre de mesure. Couleur : indique que le module est activé. Grisé : indique que le module est désactivé. Couleur, avec le symbole « ! » : indique un conflit de modules.
Page 36
Fonctionnement de base 4.12.1.3 Résolution des conflits liés aux modules Ce moniteur hôte prend en charge huit canaux (maximum) de mesure PSI. Le module iM20 et chaque module V-IBP fournissent deux canaux de mesure PSI. Vous pouvez utiliser au maximum quatre modules V-IBP simultanément si le module iM20 n'est pas utilisé...
Page 37
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Fonctionnement de base Résolution 2 : Désactivez le paramètre portant l'étiquette A qui fonctionne correctement, ou débranchez le module correspondant. L'étiquette A en conflit devient donc disponible. Résolution 3 : Sélectionnez une autre étiquette pour l'étiquette A (qui fonctionne correctement).
Page 38
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Alarmes Chapitre 5 Alarmes AVERTISSEMENT Il existe un risque potentiel si différents réglages d'alarme prédéfinis sont utilisés pour les mêmes équipements ou pour des équipements similaires dans une seule zone, par exemple dans une unité de soins intensifs ou dans un bloc opératoire de chirurgie cardiovasculaire.
Page 39
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Alarmes Alarmes de niveau bas Une alarme de niveau bas signale à l'opérateur une condition d'alarme de faible priorité qui exige une réaction. Le délai de réponse à une condition d'alarme de faible priorité peut être supérieur à...
Page 40
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Alarmes Flèche vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou réduire la limite Limite d'alarme d'alarme Réglage de la supérieure valeur de limite d'alarme supérieure Réglage de la valeur de limite Limite...
Page 41
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Alarmes REMARQUE : Si une nouvelle alarme se déclenche pendant une pause alarme, la pause en question prend fin et la nouvelle alarme retentit. 5.3.3 Silence Alarme Pour inhiber l'alarme, sélectionnez Menu > Entretien > Entretien User > Réglage Alarme, puis réglez Silence sur Marche.
Page 42
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Alarmes 5.5 Désactivation des alarmes de capteur éteint Pour définir une alarme de capteur éteint, sélectionnez Menu > Entretien > Entretien utilisat., puis saisissez le mot de passe ABC requis. Sélectionnez ensuite Réglage alarme, puis réglez Alm capteur dans la liste déroulante.
Page 43
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Chapitre 6 Informations sur les alarmes 6.1 Informations sur les alarmes physiologiques AVERTISSEMENT Au cours de la surveillance, les alarmes physiologiques notamment ASYSTOLE, VFIB/VTAC, APNEE RESP et SpO PAS DE POULS sont préréglées pour être activées et ne peuvent pas être désactivées.
Page 44
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Message Cause Niveau d'alarme Type de ESV unique correspondant à la condition FC < 100, intervalle R-R inférieur à 1/3 de l'intervalle Sélectionnable R SUR T moyen, suivi d'une pause de compensation de 1,25X...
Page 45
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Message Cause Niveau d'alarme La valeur de la mesure FR est inférieure à la limite Sélectionnable FR basse d'alarme inférieure. par l'utilisateur Sélectionnable La valeur de la mesure de la SpO est supérieure à...
Page 46
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Message Cause Niveau d'alarme La valeur de la mesure PA SYS est inférieure à la Sélectionnable PA SYS basse limite d'alarme inférieure. par l'utilisateur La valeur de la mesure PA DIA est supérieure à la Sélectionnable...
Page 47
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Message Cause Niveau d'alarme La valeur de la mesure PAM PAD est inférieure à la Sélectionnable PAD PAM basse limite d'alarme inférieure. par l'utilisateur La valeur de la mesure SYST P1 est supérieure à la Sélectionnable...
Page 48
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre 1) L'électrode Assurez-vous que d'entraînement ou plusieurs toutes les électrodes, électrodes ECG les dérivations et les périphériques ne sont plus Dériv ECG Débranchée câbles patient sont...
Page 49
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Assurez-vous que toutes les L'électrode ECG V2 n'est électrodes, les Dériv ECG V2 plus en contact avec la dérivations et les Débranchée peau ou le câble ECG V2 câbles patient sont...
Page 50
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Arrêtez la fonction de mesure du module ECG, et avertissez Echec du module ECG ou EchecCommunicat.ECG Elevé l'ingénieur échec de communication biomédical ou le personnel du service après-vente du...
Page 51
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre essayez d'ajuster la position de l'électrode sur le patient afin de réduire les interférences des artefacts d'origine cardiogénique. Vérifiez que les dérivations RESP...
Page 52
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre veuillez avertir l'ingénieur biomédical ou le personnel du service après-vente du fabricant. Vérifiez l'état du patient, évitez tout Il y a une interférence...
Page 53
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Refaites la mesure. Si le problème persiste, arrêtez la fonction de mesure du module PNI et La pression initiale de la Pression init. haute PNI avertissez mesure est trop élevée.
Page 54
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre correctement. Si le problème persiste, contactez votre service technique. Dysfonctionnement du Contactez votre Défaut Système PNI Elevé matériel service technique. Vérifiez le raccordement du...
Page 55
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Il se peut que le câble de Assurez-vous que le température du canal 2 de câble est Sonde T2 Débranchée la mesure de TEMP soit correctement déconnecté...
Page 56
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre personnel du service après-vente du fabricant. Vérifiez le Le cathéter PSI n'est plus branchement du Cathéter IBP déconnecté relié au patient à cause des Elevé...
Page 57
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Message Cause Le transducteur PSI est désactivé pendant IBP Zero Failed (Echec zéro PSI) l'étalonnage du zéro ; ou la pression est supérieure à la plage d'étalonnage du zéro. IBP Zero OK (Zéro PSI OK) L'étalonnage du zéro PSI est terminé.
Page 58
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Les limites d'alarme ESV sont répertoriées de la façon suivante : ALM HAU ALM BAS Les limites d'alarme RESP sont répertoriées de la façon suivante : unité (rpm) Type de patient...
Page 59
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Les limites d'alarme TEMP sont répertoriées de la façon suivante : ALM HAU ALM BAS 50 C 0 C 50 C 0 C 50 C Delta T Les limites d'alarme PSI sont répertoriées de la façon suivante : unité (mmHg)
Page 60
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Gestion des patients Chapitre 7 Gestion des patients 7.1 Admission d'un patient Le moniteur affiche les données physiologiques et les mémorise dans les tendances dès lors qu'un patient est connecté. Ceci vous permet de surveiller un patient qui n'a pas encore été admis. Il est cependant important d'effectuer l'inscription des patients de manière adéquate afin que vous...
Page 61
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Gestion des patients 7.1.1 Catégorie de patient et statut de stimulation La configuration de la catégorie du patient détermine l'algorithme que le moniteur va utiliser pour traiter certaines mesures et effectuer certains calculs, les limites de sécurité qui s'appliquent à...
Page 62
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Gestion des patients REMARQUE : La sortie du patient effacera les données historiques du moniteur associées à ce patient. 7.5 Transfert de patients Pour éviter d'avoir à saisir les mêmes données patient plusieurs fois et pour permettre le transfert de patients sans perte de données, les informations patient peuvent être partagées entre le...
Page 63
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Gestion des patients REMARQUE : Lorsque le transfert des données est accidentellement interrompu par l'utilisateur, les données d'historique du moniteur associé au patient sont modifiées. 7.6 Centrale de surveillance Le moniteur peut être connecté à une centrale de surveillance. Via le réseau : Le moniteur envoie les informations patient, les données de surveillance ou de mesure en...
Page 64
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Interface utilisateur Chapitre 8 Interface utilisateur 8.1 Réglage du style de l'interface L'utilisateur peut configurer l'interface en fonction des besoins. Les options de réglages sont les suivantes : Balayage du tracé. Paramètres devant être surveillés.
Page 65
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Interface utilisateur 8.6 Affichage de l'écran à grands caractères Pour ouvrir l'écran à grands caractères, veuillez procéder comme suit : 1. Sélectionnez la touche de raccourci sur l'écran du widget des raccourcis ; ou 2.
Page 66
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Interface utilisateur 8.8 Modification de la couleur des paramètres et des tracés L'utilisateur peut définir la couleur d'affichage des paramètres et des tracés à sa convenance. Pour modifier la couleur d'affichage, sélectionnez Menu > Entretien > Entretien User, puis saisissez le mot de passe ABC requis.
Page 67
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Interface utilisateur Pour renommer la configuration utilisateur, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Menu > Entretien > Entretien utilisat., puis saisissez le mot de passe ABC requis ; ensuite, sélectionnez Config. Utilisat. 2. Dans la liste, sélectionnez le fichier de configuration à renommer et cliquez sur Renom.
Page 68
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG Chapitre 9 Surveillance ECG 9.1 Généralités L'électrocardiogramme (ECG) mesure l'activité électrique du cœur et l'affiche à l'écran du moniteur sous la forme d'un tracé et d'une valeur numérique. Ce chapitre aborde également la surveillance ST et la surveillance des arythmies.
Page 69
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG AVERTISSEMENT Conformément aux exigences de la norme AAMI, la crête de la décharge du défibrillateur synchronisé doit avoir lieu dans un délai de 60 ms à compter de la crête de l'onde R. L'impulsion de synchronisation de sortie sur les moniteurs patient est retardé...
Page 70
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG 9.3 Affichage ECG La figure ci-dessous est donnée à titre indicatif uniquement. Le symbole « » indique le nom de la dérivation du tracé affiché : il existe plusieurs options, dont I, II, III, aVR, aVF, aVL, V. Si vous souhaitez modifier la dérivation, reportez-vous à la section Sélection de la dérivation de calcul.
Page 71
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG Pour modifier le réglage du filtre, dans le menu Réglages ECG, sélectionnez Filtre, puis sélectionnez le réglage approprié. – Moniteur : utilisez ce mode dans des conditions normales de mesure. – Chirurgie : ce filtre réduit les interférences sur le signal. Il doit être utilisé si le signal est distordu par des interférences haute fréquence ou basse fréquence.
Page 72
Pour éviter que le moniteur ne soit endommagé pendant la défibrillation et afin de garantir l'exactitude des données ECG, et pour le protéger du bruit et autres interférences, utilisez uniquement les électrodes ECG et les câbles indiqués par EDAN. 9.5.3 Sélection du type de dérivation Pour modifier le type de dérivation, veuillez procéder comme suit :...
Page 73
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG 9.5.4.1 Positionnement des électrodes pour 3 dérivations Selon la norme américaine, par exemple, reportez-vous à la figure suivante : ■ Positionnement de RA - juste sous la clavicule et près de l'épaule droite.
Page 74
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG Lewis Positionnement des électrodes pour 5 dérivations REMARQUE : Pour garantir la sécurité du patient, toutes les dérivations doivent être fixées au patient. Pour 5 dérivations, fixez l'électrode V à l'une des positions indiquées ci-après : ■...
Page 75
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG Positionnement des électrodes V pour 5 dérivations 9.5.4.3 Positionnement des électrodes pour 12 dérivations Selon la norme américaine, par exemple, les électrodes à 12 dérivations doivent être positionnées comme suit : Les électrodes pour membres doivent être positionnées de la même façon que les électrodes à...
Page 76
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG Angle de Lewis Positionnement des électrodes pour 12 dérivations 9.5.4.4 Positionnement recommandé des électrodes ECG pour les patients subissant une intervention chirurgicale AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation d'un appareil électrochirurgical, les dérivations du patient doivent être placées dans une position équidistante de l'appareil (bistouri électrique) et de la prise de...
Page 77
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation d'un équipement d'électrochirurgie, ne positionnez en aucun cas les électrodes à proximité de la prise de terre de l'appareil d'électrochirurgie, au risque de causer des interférences importantes sur le signal ECG.
Page 78
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG Pour modifier le réglage Défaut Dériv, sélectionnez Réglages ECG > Défaut Dériv. Un menu contextuel s'affiche alors. 9.6.3 Définition du volume des bips sonores Le volume des bips sonores provient de FC ou de FP, selon le réglage de l'alarme FC. Six sélections sont disponibles : 0, 1, 2, 3, 4, 5.
Page 79
Sélectionnez Menu > Entretien > Entretien User > Autres Config > 12 Dériv Activé afin d'obtenir le numéro de série à transmettre à EDAN pour recevoir le mot de passe correspondant. Saisissez le mot de passe dans l'interface ci-dessus et redémarrez le moniteur. La fonction de surveillance ECG à...
Page 80
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG Sélectionnez la touche de raccourci sur l'écran du widget des raccourcis. Les résultats de diagnostic sont fournis dans la fenêtre Rappel Diagnostic après environ 10 secondes. La fonction de mesure fournit une mesure automatique des paramètres courants, tels que la fréquence cardiaque, l'intervalle FP, la durée QRS, l'intervalle QT/QTC, l'axe P/QRS/T,...
Page 81
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG REMARQUE : L'analyse des segments ST est destinée à être utilisée sur les patients adultes uniquement ; elle n'a pas été cliniquement validée en vue d'une utilisation sur des patients néonataux et pédiatriques.
Page 82
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG POINT DEF Les points de mesure ST et ISO doivent être ajustés au début de la surveillance, et si la fréquence cardiaque du patient ou la morphologie de l'ECG change radicalement. Assurez-vous toujours que les points de mesure ST sont appropriés pour le patient concerné.
Page 83
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG Types Etat rencontré d'arythmie ASYSTOLIE Aucun QRS détecté pendant 4 secondes consécutives Fibrillation ventriculaire/Tachycardie ventriculaire : l'intervalle R-R de l'onde VFIB/VTAC de fibrillation sur 4 secondes ou de 5 battements ventriculaires consécutifs est inférieur à...
Page 84
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG 9.9.2 Menu Analyse ARR 9.9.2.1 Activation et désactivation de l'analyse des arythmies Pour activer ou désactiver l'analyse des arythmies, dans le menu Réglages ECG, sélectionnez Analyse ARR pour basculer entre Marche et Arrêt dans l'interface contextuelle.
Page 85
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance RESP Chapitre 10 Surveillance RESP 10.1 Généralités Le moniteur mesure la respiration à partir de l'impédance thoracique entre deux électrodes ECG. Le changement d'impédance entre deux électrodes (en raison du mouvement thoracique), permet d'afficher un tracé...
Page 86
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance RESP 10.3 Positionnement des électrodes pour la surveillance RESP Il est important d'utiliser les techniques correctes de préparation de la peau du patient pour la mesure RESP : vous trouverez les informations correspondantes dans le chapitre consacré à...
Page 87
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance RESP REMARQUE : Placez les électrodes rouge et verte diagonalement afin d'optimiser le tracé respiratoire. Evitez la zone du foie et les ventricules du cœur dans la ligne comprise entre les électrodes RESP afin d'éviter un chevauchement cardiaque ou des artéfacts dus aux pulsations du flux sanguin.
Page 88
N'utilisez avec l'oxymètre que des capteurs et des prolongateurs de câble autorisés par EDAN. Les autres capteurs ou prolongateurs de câble risquent d'entraîner un fonctionnement incorrect du moniteur et/ou des blessures mineures. Des niveaux élevés d'oxygène peuvent prédisposer un nouveau-né prématuré à une fibroplasie rétrolentale.
Page 89
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance SpO REMARQUE : Assurez-vous que l'ongle couvre la fenêtre de la lumière. Le fil doit se trouver sur le dos de la main. Le tracé SpO n'est pas proportionnel au volume du pouls.
Page 90
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance SpO REMARQUE : Les colorants injectés, tels que le bleu de méthylène, ou les dyshémoglobines intravasculaires, telles que la méthémoglobine et la carboxyhémoglobine, peuvent donner lieu à des mesures inexactes. Des interférences peuvent être provoquées par : ...
Page 91
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance SpO Comme la mesure de SpO est basée sur la pulsation engendrée par le flux sanguin dans le vaisseau, la SI est liée à l'intensité du pouls. Vous pouvez également utiliser la SI comme indicateur de la qualité...
Page 92
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance SpO Avec la technique SatSeconds, les limites d'alarme de SpO supérieures et inférieures sont définies de la même manière que la gestion des alarmes classique. Cependant, vous pouvez également définir une limite SatSeconds qui permet de continuer de surveiller la SpO au-dessous de la limite d'alarme inférieure sélectionnée et au-dessus de la limite d'alarme supérieure définie,...
Page 93
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance SpO 50 SatSeconds (point de déclenchement de l'alarme) SECONDES Délai de déclenchement de l'alarme avec SatSeconds Les niveaux de saturation peuvent fluctuer au lieu de rester stables pendant une période de plusieurs secondes. Souvent, la SpO du patient peut fluctuer au-delà...
Page 94
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance SpO 11.9 Réglage de la tonalité Si la modulation de la tonalité est activée, le paramètre FP émet une tonalité plus basse lorsque le niveau de SpO baisse. Dans le menu Réglage SpO , sélectionnez Marche et Arrêt pour activer...
Page 95
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance FP Chapitre 12 Surveillance FP 12.1 Généralités La valeur numérique du pouls correspond au nombre de pulsations artérielles dues à l'activité mécanique du cœur en battements par minute (bpm). Vous pouvez afficher le pouls à partir de n'importe quel signal de SpO mesuré...
Page 96
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance PNI Chapitre 13 Surveillance PNI 13.1 Généralités Le moniteur utilise la méthode oscillométrique pour mesurer la PNI. Elle peut être utilisée chez l'adulte, en pédiatrie et en néonatalogie. Les appareils de mesure oscillométrique permettent de mesurer l'amplitude des changements de pression dans le brassard occlusif quand le brassard se dégonfle à...
Page 97
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance PNI REMARQUE : Il est suggéré à l'utilisateur de ne pas entamer de mesure de NIBP lorsque le témoin de batterie faible s'affiche, car le moniteur risquerait de s'éteindre automatiquement. Si vous renversez un liquide sur l'appareil ou ses accessoires, en particulier s'il y a un risque que le liquide atteigne l'intérieur de la tubulure ou du dispositif de mesure,...
Page 98
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance PNI 13.5 Procédures de mesure Pour obtenir des mesures précises, les étapes de fonctionnement suivantes doivent être respectées : 1. Vérifiez que la position de la patiente est normale, qu'elle est notamment ...
Page 99
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance PNI Utilisation du brassard 3. Connectez le brassard à la tubulure d'air. 4. Vérifiez que le type de patient approprié a bien été sélectionné. Accédez au menu Infor Patient sous Menu. Définissez le champ Type dans le menu Info. Patient.
Page 100
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance PNI Pendant la période d'inactivité du processus de mesure, appuyez sur le bouton panneau avant à n'importe quel moment pour lancer une mesure manuelle. Appuyez ensuite sur le bouton du panneau avant afin d'arrêter la mesure manuelle. Le système continue alors à...
Page 101
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance PNI 13.8 Etalonnage du paramètre PNI La PNI n'est pas étalonnable par l'utilisateur. Les capteurs de pression du brassard doivent être vérifiés et étalonnés, si nécessaire, au moins tous les deux ans par un professionnel de maintenance qualifié.
Page 102
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance PNI 13.10 Réglage du mode de gonflage Pour changer de mode de gonflage, vous pouvez : Sélectionner Réglage PNI > Mode Gonflage ; Choisir Manuel ou AUTO dans la liste déroulante. Si vous choisissez Manuel, la valeur prédéfinie par les utilisateurs sera adoptée comme valeur de gonflage pour les mesures de pression artérielle.
Page 103
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance TEMP Chapitre 14 Surveillance TEMP 14.1 Généralités La température du corps est mesurée au moyen d'une sonde à thermistance (un semi-conducteur dont la résistance change en fonction de la température) qui est appliquée sur la peau ou introduite dans le rectum.
Page 104
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance PSI Chapitre 15 Surveillance PSI 15.1 Généralités Le paramètre PSI est mesuré à l'aide d'un cathéter inséré directement dans le système circulatoire. Un transducteur de pression connecté au cathéter convertit la force mécanique exercée par le sang en un signal électrique.
Page 105
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance PSI Positionnez le transducteur de façon à ce qu'il soit au même niveau que le cœur du patient, approximativement sur la ligne axillaire moyenne. Pour la sélection du nom de l'étiquette, reportez-vous à la section Sélection d'une pression de surveillance.
Page 106
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance PSI Lorsque vous utilisez un module de pression, les informations sur la mise à zéro sont enregistrées dans le module. 15.3.3 Mise à zéro de la mesure de la pression La procédure de mise à zéro est indiquée ci-après : Fermez le robinet d'accès au patient.
Page 107
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance PSI La procédure d'étalonnage est décrite ci-après : 1. Fermez le robinet qui était ouvert sur la pression atmosphérique pour l'étalonnage du zéro. 2. Fixez la tubulure au sphygmomanomètre. 3. Assurez-vous que la connexion vers le patient est fermée.
Page 108
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance PSI 15.3.6 Dépannage relatif à l'étalonnage de la pression La ligne d'état indique les causes probables d'un échec de l'étalonnage. Cause Action corrective Défaut Capteur. Assurez-vous que le capteur n'est pas déconnecté, puis démarrez...
Page 109
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Rappel Chapitre 16 Rappel Le moniteur fournit des données de tendances correspondant à 150 heures de surveillance des paramètres et permet d'enregistrer 1 200 mesures PNI et 200 événements d'alarme. Ce chapitre contient des instructions détaillées pour rappeler toutes les données.
Page 110
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Rappel de graphique de tendance, vous modifiez également l'échelle de tendance des paramètres concernés pour l'écran de tendance affiché sur l'écran principal. 16.1.3 Définition de la résolution Le moniteur peut prendre en charge cinq types de résolutions. Pour définir une résolution appropriée, sélectionnez Menu >...
Page 111
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Rappel 16.3 Rappel des mesures PNI Pour rappeler les données de mesure PNI, cliquez sur le bouton Rappel PNI sur l'écran du widget des raccourcis ou sélectionnez Menu > Rappel > Rappel PNI. La fenêtre Rappel PNI s'affiche.
Page 112
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Rappel 16.5 Rappel des arythmies Sélectionnez Réglages ECG > Analyse Ary > Rappel Ary ou Menu > Rappel > Rappel Ary pour ouvrir l'interface de rappel des arythmies. L'interface affiche les derniers événements d'arythmie.
Page 113
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Rappel 16.6.1 Navigation dans l'écran Compte tenu de la limite de taille de l'écran, les résultats d'analyse ou les tracés ne peuvent pas tous être affichés dans l'écran actif. L'utilisateur peut faire défiler manuellement l'écran vers le haut et le bas pour afficher les résultats d'analyse ou les tracés qui ne figurent pas dans la vue...
Page 114
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Tableau de calcul et de titration Chapitre 17 Tableau de calcul et de titration Le moniteur fournit une fonction de calcul et un tableau de titration. Les calculs sont des données patient qui ne sont pas mesurées directement, mais sont calculées par le moniteur.
Page 115
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Tableau de calcul et de titration Concentration = Quantité / Volume Débit de perfusion = Dose / Concentration Durée = Quantité / Dose Dose = Débit × Concentration Débit du goutte-à-goutte = Débit de perfusion / 60 × Taille des gouttes 17.1.2 Unité...
Page 116
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Tableau de calcul et de titration 17.3 Calculs hémodynamiques 17.3.1 Procédure de calcul L'interface de calcul hémodynamique s'affiche en sélectionnant Menu > Fonction Commune > Hémodynamique. Saisissez manuellement les valeurs requises sur cette interface. Vous pouvez également obtenir directement les valeurs FC, DC, PA PAM et PVC si elles sont disponibles sur le moniteur en sélectionnant Obt.
Page 117
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Tableau de calcul et de titration Options Description TSVD Travail systolique du ventricule droit ITSVD Indice de travail systolique du ventricule droit Fraction d'éjection - 106 -...
Page 118
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Autres fonctions Chapitre 18 Autres fonctions 18.1 Wi-Fi Avant de connecter le moniteur à un réseau sans fil, vous devez configurer les paramètres du moniteur en suivant les étapes ci-dessous : Sélectionnez Menu > Entretien > Entretien User et saisissez le mot de passe ABC.
Page 119
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Utilisation de la batterie Chapitre 19 Utilisation de la batterie Ce moniteur peut être alimenté par batterie, ce qui garantit son fonctionnement ininterrompu (même en cas d'interruption de l'alimentation CC). La batterie se recharge dès que le moniteur est connecté...
Page 120
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Utilisation de la batterie AVERTISSEMENT Cessez d'utiliser la batterie si une chaleur, une odeur, une décoloration, une déformation ou une condition anormale est détectée lors de l'utilisation, de la charge ou du stockage. Conservez la batterie loin du moniteur.
Page 121
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Utilisation de la batterie Autonomie restante : 10 % à 20 % Autonomie restante : 0 % à 10 %. Alarme de batterie faible signalé par un voyant rouge clignotant. La batterie est pratiquement déchargée 19.4 Etat de la batterie sur l'écran principal...
Page 122
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Utilisation de la batterie 19.7 Remplacement de la batterie Pour installer ou remplacer la batterie, suivez la procédure ci-dessous : 1. Pour ouvrir le volet de la batterie, appuyez sur le loquet du compartiment de la batterie conformément à...
Page 123
Edan Instruments a validé les instructions de nettoyage et de désinfection présentées dans le présent d'utilisation. Il est de la responsabilité du professionnel de santé de s'assurer que les instructions sont suivies afin d'effectuer un nettoyage et une désinfection adéquats.
Page 124
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Entretien et nettoyage Les agents de nettoyage doivent être appliqués et essuyés à l'aide d'un chiffon (ou d'une serviette en papier) propre, doux et non abrasif. 20.2.1 Nettoyage du moniteur AVERTISSEMENT Avant de procéder au nettoyage du moniteur, assurez-vous que le moniteur est hors tension et déconnecté...
Page 125
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Entretien et nettoyage Remplacement de la poche à air : Après le nettoyage, replacez la poche à air dans le brassard en suivant les étapes ci-dessous : Roulez la poche dans le sens de la longueur et insérez-la dans l'ouverture située à l'une des extrémités du brassard.
Page 126
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Entretien et nettoyage Ethanol à 75 % Isopropanol à 70 % Cidex OPA (uniquement pour la désinfection de haut niveau de la sonde de température intracavitaire) Si l'éthanol ou l'isopropanol est utilisé à la fois pour le nettoyage et la désinfection, alors il est nécessaire d'utiliser un nouveau chiffon pour l'étape de désinfection.
Page 127
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Entretien et nettoyage Remplacement de la poche à air : Après la désinfection, replacez la poche à air du brassard. Reportez-vous à la section 20.2.2.2 pour plus d'informations. REMARQUE : L'utilisation prolongée d'un désinfectant peut entraîner la décoloration du brassard.
Page 128
21.2 Panification des tests et tâches de maintenance Les tâches ci-dessous sont réservées exclusivement aux professionnels de maintenance qualifiés EDAN. Contactez le fournisseur de maintenance qualifié EDAN si le moniteur doit subir un test de sécurité ou de performances. Nettoyez et désinfectez l'équipement pour le décontaminer avant toute procédure de test ou de maintenance.
Page 129
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Maintenance Planification de la maintenance Fréquence et des tests Vérification de la Au moins une fois tous les deux ans, ou en fonction des synchronisation ECG du moniteur besoins. et du défibrillateur Inspection des fuites de PNI Une fois tous les deux ans au moins ou selon les intervalles préconisés par la réglementation locale.
Page 130
EDAN réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, les pièces défectueuses. EDAN ne fournira pas d'appareil de remplacement pendant la réparation du produit défectueux.
Page 131
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Accessoires Chapitre 23 Accessoires Vous pouvez commander des accessoires auprès du fournisseur EDAN sur le site www.edan.com.cn ou consulter le représentant EDAN local pour plus d'informations. AVERTISSEMENT Ne réutilisez jamais des transducteurs, des capteurs ou des accessoires jetables, ni leur emballage, car ils sont à...
Page 132
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Accessoires Référence Accessoires 01.57.471228 Câble ECG, thorax, 5 fils, 12 broches, protégé contre les effets de la défibrillation, AHA/CEI, 2,7 m, réutilisable 01.57.471229 Câble ECG, thorax, 5 fils, 12 broches, protégé contre les effets de la défibrillation, AHA/CEI, 5,0 m, réutilisable...
Page 133
EDAN SH1 (DB9) (compatible 02.01.210120 uniquement avec le module SpO EDAN et avec le câble d'extension EDAN), 1 m (capteur de doigt, poids du patient > 40 kg) Bracelet de SpO néonatal EDAN SH3 (DB9) (compatible 12.01.110492 uniquement avec le module SpO EDAN et avec le câble d'extension...
Page 134
à embout silicone souple, enfant, EDAN SH5 (DB9) (compatible uniquement avec le module SpO EDAN et avec le câble 02.01.210121 d'extension SpO EDAN), 1 m (capteur de doigt, poids du patient : de 10 kg à 50 kg) 01.57.471068 Câble d'extension SpO EDAN (7P, 2 m, TPU) Capteur de SpO2 EDAN, adulte, à...
Page 135
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Accessoires 23.4 Accessoires de TEMP Référence Accessoires Sonde de température cutanée (adulte), 2 broches (2,252 K/25 C) 01.15.040226 Sonde de température intracavitaire (adulte), 2 broches 01.15.040227 (2,252 K/25 C) Sonde de température cutanée (adulte), 2 broches (10K/25 C) 01.15.040225...
Page 136
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit A Caractéristiques du produit A.1 Classification Type anti-choc électrique Equipement de classe II et équipement alimenté par une batterie interne Niveau anti-choc électrique ECG (RESP), TEMP, PSI , PNI Protection contre les infiltrations IP44 (protection contre les projections d'eau et la pénétration de corps étrangers solides ≥...
Page 137
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit Transport et stockage 15 % à 95 % (sans condensation) Altitude Fonctionnement 615 hPa à 1 060 hPa (alimentation CC) 680 hPa à 1 060 hPa (alimentation CA à CC) Transport et stockage 615 hPa à...
Page 138
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit A.7 Adaptateur d'alimentation Adaptateur d'alimentation CA Entrée : 100 à 240 Vca, 40 VA ; Sortie : 15 V ±5 % cc, 24 VA Adaptateur d'alimentation CC Entrée : 10 à 16 Vcc ; Sortie : 15 V ±5 % cc A.8 Stockage des données...
Page 139
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit Taux de réjection en mode Diagnostic : > 95 dB (filtrage du bruit désactivé) commun Moniteur : > 105 dB (filtrage du bruit activé) Chirurgie : > 105 dB (filtrage du bruit activé)
Page 140
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit Impulsion de stimulation Témoin d'impulsion L'impulsion est marquée si les exigences de la norme ANSI/AAMI CE13:2002, article 4.1.4.1 sont respectées : Amplitude : ±2 mV à ±700 mV Largeur : 0,1 ms à 2,0 ms Temps croissant : 10 μs à...
Page 141
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit Valeur ST Plage -2,0 mV à +2,0 mV Précision -0,8 mV à +0,8 mV : ±0,02 mV ou 10 %, la valeur la plus élevée prévalant. Au-delà de cette plage : non spécifié.
Page 142
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit Délai maximal de déclenchement de l'alarme de tachycardie Tachycardie ventriculaire Gain de 1,0 : 10 s 1 mV, 206 bpm Gain de 0,5 : 10 s Gain de 2,0 : 10 s...
Page 143
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit Analyse de la synchronisation Paramètres moyens de fréquence cardiaque ECG à 12 dérivations Fréquence cardiaque (bpm) Limite de durée du tracé P (ms) Intervalle PR (ms) Intervalle QRS (ms) QT/QTC (ms) AXE P-QRS-T A.10 RESP...
Page 144
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit Balayage 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s Réglage de l'heure de l'alarme 10 s, 15 s, 20 s, 25 s, 30 s, 35 s, 40 s ; valeur par défaut : d'apnée...
Page 145
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit Néonatal 90 s Période de mesure type 30 à 45 s (en fonction de la perturbation de la FC/du mouvement) Protection contre la surpression Adulte 297 ±3 mmHg Pédiatrique 240 ±3 mmHg Néonatal...
Page 146
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit 905 5 nm Lumière infrarouge Energie lumineuse émise < 15 mW Module Nellcor Plage de mesures 1 % à 100 % Plage d'alarme 20 % à 100 % Résolution Période de mise à jour des données Type de capteur Précision...
Page 147
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit A.14 IBP Conforme aux normes CEI 60601-2-34: 2000/EN60601-2-34: 2000. Technique Mesure directe invasive Plage de mesures 0 à +300 mmHg -6 à +120 mmHg PVC/PAD/PAG -10 à +40 mmHg 0 à +40 mmHg P1/P2 -50 à...
Page 148
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit A.15 Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n Fréquence 2,4 GHz à 2,5 GHz Modulation OFDM avec BPSK, QPSK, 16-QAM et 64-QAM 802.11 B avec CCK et DSSS Puissance de transmission type 17 dBm pour 802.11 b DSSS (±2 dBm)
Page 149
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations concernant la CEM B Informations concernant la CEM - Directives et déclaration du fabricant B.1 Emissions électromagnétiques : tous les EQUIPEMENTS et SYSTEMES Directives et déclaration du fabricant - Emissions électromagnétiques Le moniteur est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié...
Page 150
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations concernant la CEM B.2 Immunité électromagnétique - tous les EQUIPEMENTS et SYSTEMES Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le moniteur est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'acquéreur ou à l'utilisateur du moniteur de s'assurer que celui-ci est utilisé...
Page 151
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations concernant la CEM Chutes de tension, < 5 % en U < 5 % en U La qualité de brèves interruptions l'alimentation secteur (chute > 95 % en U (chute > 95 % en U et variations de doit être celle d'un...
Page 152
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations concernant la CEM B.3 Immunité électromagnétique - EQUIPEMENTS et SYSTEMES qui ne constituent pas des moyens d'assistance vitale Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le moniteur patient est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié...
Page 153
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations concernant la CEM Des interférences peuvent se produire à proximité d'un équipement marqué du symbole suivant : A 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquence la plus élevée s'applique. REMARQUE 1 Ces recommandations ne s'appliquent pas forcément à...
Page 154
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations concernant la CEM B.4 Distances de séparation recommandées Distances de séparation recommandées entre l'équipement de communication RF portable et mobile et le moniteur Le moniteur est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées.
Page 155
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Paramètres par défaut C Paramètres par défaut Cette annexe décrit les paramètres par défaut importants du moniteur, tel qu'il est fourni à la sortie d'usine. Remarque : Si le moniteur a été commandé avec une préconfiguration correspondant à vos besoins, les paramètres lors de l'expédition diffèrent de ceux indiqués dans cette annexe.
Page 156
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Paramètres par défaut Analyse ST Désactivé Commutateur d'alarme Désactivé Niveau d'alarme Moyen Enregistrement de l'alarme Désactivé Limite d'alarme supérieure (ST-X) Limite d'alarme inférieure -0,2 (ST-X) X correspond à I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, V1, V2, V3, V4, V5 ou V6.
Page 157
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Paramètres par défaut C.4 RESP Paramètres RESP Commutateur d'alarme Marche Enregistrement de l'alarme Désactivé Niveau d'alarme Moyen Limite d'alarme supérieure Limite d'alarme inférieure Durée apnée 20 s Type de calcul Auto Type Resp Balayage...
Page 158
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Paramètres par défaut Volume du pouls Source d'alarme Auto C.7 PNI Paramètres PNI Commutateur d'alarme Marche Enregistrement de l'alarme Désactivé Niveau d'alarme Moyen Limite d'alarme supérieure (SYS) Limite d'alarme inférieure (SYS) Limite d'alarme supérieure (PAM) Limite d'alarme inférieure (PAM)
Page 159
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Paramètres par défaut C.9 PSI Paramètres PSI Commutateur d'alarme Marche Enregistrement de l'alarme Désactivé Niveau d'alarme Moyen Unité mmHg Filtre 12,5 Hz SYS, DIA, SYS, DIA, SYS, DIA, Limite d'alarme supérieure (PA, P1, P2)
Page 160
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Abréviations D Abréviation Abréviation Description Courant alternatif Adulte Pression artérielle Dérivation jambe gauche augmentée Dérivation bras gauche augmentée Dérivation bras droit augmentée FRAé Fréquence respiratoire aérienne Décompte des salves Tension artérielle CISPR Comité international spécial des perturbations radioélectrotechniques...
Page 161
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Abréviations Abréviation Description IEEE Institut des Ingénieurs en Electronique et Electricité Bras gauche Pression auriculaire gauche Écran LCD Ecran à cristaux liquides Diode électroluminescente LO. G. FOIE Jambe gauche Pression artérielle moyenne directive relative aux dispositifs médicaux Imagerie par résonance magnétique...
Page 162
Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Abréviations Abréviation Description Delta T Différence de température TEMP Température Universal Serial Bus (Bus série universel) - 151 -...