Table des Matières

Publicité

Liens rapides

EDAN Agile PLM Electronic Signature Information
--Signatures related to this document and performed in EDAN Agile PLM.
文件名称(Document Name):iM20 说明书_法语
文件编号(Number):01.54.456532
版本(Version):1.5
产品型号(Product Model):iM20
项目编码(Project Code):2709I-2000
签批信息(Signature):
作者(Originator) : 洪 珊艳 (hongshanyan)
2022-04-18 17:30:58
审核人(Reviewers) : 陈 勇强 (chenyongqiang)
2022-04-18 17:41:29
审核人(Reviewers) : 程 亮 (chengliang)
2022-04-18 18:50:51
审核人(Reviewers) : 夏 欢欢 (xiahuanhuan)
2022-04-21 10:43:43
审核人(Reviewers) : 欧阳 亮 (ouyangliang)
2022-04-19 10:29:35
批准人(Approvers) : 韦 华彪 (weihuabiao)
2022-04-22 11:39:42
批准人(Approvers) : 王 敏 (wangmin)
2022-04-21 16:11:46
版权©深圳市理邦精密仪器股份有限公司 (Copyright©Edan Instrument,Inc.)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EDAN iM20

  • Page 1 EDAN Agile PLM Electronic Signature Information --Signatures related to this document and performed in EDAN Agile PLM. 文件名称(Document Name):iM20 说明书_法语 文件编号(Number):01.54.456532 版本(Version):1.5 产品型号(Product Model):iM20 项目编码(Project Code):2709I-2000 签批信息(Signature): 作者(Originator) : 洪 珊艳 (hongshanyan) 2022-04-18 17:30:58 审核人(Reviewers) : 陈 勇强 (chenyongqiang) 2022-04-18 17:41:29 审核人(Reviewers) : 程...
  • Page 3: A Propos De Ce Manuel

    L'utilisateur doit comprendre qu'aucun élément de ce manuel ne lui octroie, explicitement ou implicitement, ni droit ni licence concernant l'utilisation de toute propriété intellectuelle appartenant à EDAN. EDAN se réserve le droit de modifier ce manuel, de le mettre à jour et de fournir des explications s'y rapportant. Responsabilité du fabricant EDAN n'assume de responsabilité...
  • Page 4: Termes Utilisés Dans Ce Manuel

    Termes utilisés dans ce manuel Le présent guide vise à fournir les concepts-clés en matière de précautions de sécurité. AVERTISSEMENT Le terme WARNING prévient que certaines actions ou situations pourraient entraî ner des blessures graves, voire mortelles. MISE EN GARDE Le terme CAUTION prévient que certaines actions ou situations pourraient entraî...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Chapitre 1 Utilisation prévue et consignes de sécurité ..........1 1.1 Utilisation prévue/Indications d'utilisation ............... 1 1.2 Consignes de sécurité.................... 1 1.3 Explication des symboles apparaissant sur le moniteur ......... 8 Chapitre 2 Présentation ....................11 2.1 Unité principale ..................... 11 2.2 Module de fonction d'extension (EFM) (en option) ..........
  • Page 6 4.12.1 Définition des paramètres ................ 32 Chapitre 5 Surveillance en réseau ................. 36 5.1 Mesures de cybersécurité ..................36 5.1.1 Sécurité des informations personnelles ............. 36 5.1.2 Sécurité du réseau ..................38 5.2 Connexion du réseau sans fil ................38 5.3 Alarmes de déconnexion du réseau ..............
  • Page 7 9.8 Affichage de l'écran des signes vitaux..............87 9.9 Modification de la couleur des paramètres et des tracés ........87 9.10 Affichage de la minuterie ..................87 9.11 Profil ........................88 Chapitre 10 Surveillance ECG ..................89 10.1 Généralités ......................89 10.2 Informations de sécurité...
  • Page 8 10.10.7 Réglage de l'alarme QTc ............... 119 10.10.8 Vue QT ....................120 Chapitre 11 Surveillance RESP ..................121 11.1 Généralités ....................... 121 11.2 Informations de sécurité concernant le paramètre RESP ......... 121 11.3 Positionnement des électrodes pour la surveillance RESP ......122 11.4 Chevauchement cardiaque ................
  • Page 9 14.10 Réglage du mode de gonflage ............... 144 14.11 Mode de nettoyage ..................144 14.12 Faciliter la ponction veineuse ................. 145 Chapitre 15 Surveillance TEMP ..................146 15.1 Généralités ....................... 146 15.2 Informations de sécurité concernant le paramètre TEMP ........ 146 15.3 Sélection du type de capteur TEMP ..............
  • Page 10 19.3 Rappel des mesures NIBP ................168 19.4 Rappel des alarmes ..................169 19.5 Rappel d'alarme ARY ..................169 19.6 Revue des analyses à 12 dérivations............... 170 19.7 Revue du segment ST ..................170 Chapitre 20 Calcul ......................171 20.1 Calcul de médicament..................171 20.1.1 Procédures de calcul ................
  • Page 11 23.5 Vérification des performances de la batterie ............ 188 23.6 Charge de la batterie ..................188 23.7 Remplacement de la batterie ................188 23.8 Recyclage de la batterie ................... 189 23.9 Entretien de la batterie ..................189 Chapitre 24 Entretien et nettoyage ................190 24.1 Instructions de sécurité...
  • Page 12 A.13 SpO ........................ 226 A.14 FP ........................228 A.15 TEMP ....................... 228 A.16 IBP ........................229 A.17 CO ........................230 A.18 DC ........................232 A.19 Wi-Fi ........................ 233 A.20 Interface ......................233 A.20.1 Interface USB ..................233 B Informations concernant la CEM ................234 B.1 Emissions électromagnétiques ................
  • Page 13: Chapitre 1 Utilisation Prévue Et Consignes De Sécurité

    1.1 Utilisation prévue/Indications d'utilisation Le moniteur patient iM20 (ci-après dénommé « moniteur ») est destiné à la surveillance, au stockage, au rappel et à la génération d'alarmes pour différents paramètres physiologiques chez les patients adultes, pédiatriques et néonataux. Les moniteurs sont conç...
  • Page 14 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Utilisation prévue et consignes de sécurité 5 RISQUE D'EXPLOSION - N'utilisez pas cet appareil dans une atmosphère inflammable, c'est-à-dire dans un lieu où des gaz anesthésiques ou autres produits risquent d'être concentrés. 6 Le branchement de tout équipement électrique médical doit être effectué avec le plus grand soin.
  • Page 15 15 Utilisez exclusivement le câble patient et les autres accessoires fournis par EDAN. Dans le cas contraire, les performances et la protection contre les chocs électriques ne pourront être garanties, au risque de blesser le patient. Avant utilisation, vérifiez que l'emballage des accessoires jetables ou stérilisés n'est...
  • Page 16 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Utilisation prévue et consignes de sécurité les derniers paramètres utilisés seront récupérés une fois l'alimentation rétablie. 23 L'appareil et les accessoires doivent être éliminés conformément aux réglementations locales après leur durée de vie utile. Ils peuvent également être rapportés au revendeur ou au fabricant afin d'être recyclés ou mis au rebut de...
  • Page 17 44 Pour éviter que le moniteur ne soit endommagé pendant la défibrillation et afin de garantir l'exactitude des mesures, et pour le protéger du bruit et autres interférences, utilisez uniquement les accessoires indiqué s par EDAN. 45 Lorsque le moniteur est utilisé avec un appareil chirurgical HF, le transducteur et les câbles doivent être tenus à...
  • Page 18 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Utilisation prévue et consignes de sécurité fabricant. Si cet équipement est modifié, une inspection appropriée et des tests adéquats devront être effectués afin d'en assurer un fonctionnement en toute sécurité . 47 Le dispositif est incompatible avec la résonance magnétique (RM). Il n'est pas conçu pour une utilisation dans un environnement d'IRM.
  • Page 19 8 Pour garantir la sé curité du patient, utilisez exclusivement les pièces et accessoires fabriqué s ou recommandé s par EDAN. 9 Avant de brancher le moniteur sur l'alimentation CC, assurez-vous que la tension correspond aux exigences indiquées sur l'étiquette de l'appareil ou dans le présent manuel d'utilisation.
  • Page 20: Explication Des Symboles Apparaissant Sur Le Moniteur

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Utilisation prévue et consignes de sécurité 8 Dans des conditions normales d'utilisation, l'opérateur doit se tenir en face du moniteur. 1.3 Explication des symboles apparaissant sur le moniteur PIECE APPLIQUEE DE TYPE CF DE PROTECTION...
  • Page 21 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Utilisation prévue et consignes de sécurité Marquage CE REPRESENTANT AUTORISE DANS COMMUNAUTE EUROPEENNE Date de fabrication Fabricant Référence Symbole général de ré cupération/recyclage Méthode de mise au rebut Type anti-choc électrique : Equipement de classe II Protection contre les infiltrations : IP44 (protection contre les projections d'eau et la pénétration de corps...
  • Page 22 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Utilisation prévue et consignes de sécurité Incompatible avec la RM : tenir à distance des équipements d'imagerie par résonance magnétique (IRM) Haut Fragile, manipuler avec précaution Garder au sec Nombre maximal de palettes gerbées Manipuler avec précaution...
  • Page 23: Chapitre 2 Présentation

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Présentation Chapitre 2 Présentation 2.1 Unité principale Face avant Témoin Alarme En cas de déclenchement d'une alarme technique technique, le témoin s'allume ou clignote à certaines fréquences et dans certaines couleurs, selon le niveau d'alarme. Alarme de niveau élevé...
  • Page 24 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Présentation physiologique physiologique, le témoin s'allume ou clignote à certaines fréquences et dans certaines couleurs, selon le niveau d'alarme. Alarme de niveau élevé : clignotement rouge ; Alarme de niveau moyen : clignotement jaune ;...
  • Page 25 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Présentation Vue latérale Connecteur de câble ECG : active la mesure des paramètres ECG. Connecteur de câble NIBP : active la mesure des paramètres NIBP. Connecteur de câ ble TEMP : active la mesure des paramètres TEMP.
  • Page 26: Vue Arrière

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Présentation Vue arrière Fixations rapides par pression Poignée : permet de soulever ou déplacer le moniteur, de manière pratique, rapide et confortable. Libellé - 14 -...
  • Page 27 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Présentation Vue du dessus Interrupteur Cette touche permet de mettre le d'alimentation moniteur sous tension, l'éteindre (en appuyant sur la touche pendant 3 secondes). Vue du dessous Couvercle de la batterie : pour la fixation et le remplacement de la batterie.
  • Page 28: Module De Fonction D'extension (Efm) (En Option)

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Présentation Module de (EFM) (en option) fonction d'extension L'EFM fournit le paramètre CO . En le connectant au moniteur, vous pouvez obtenir le paramètre CO , le cas échéant. Branchez l'EFM sur l'interface située sur la gauche du moniteur.
  • Page 29 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Présentation Sortie des gaz (flux secondaire) Bouton – Appuyez dessus pour permettre de libérer l'EFM. Fixations rapides par pression Installation de l'EFM Branchez l'EFM sur l'interface, sur le côté gauche du moniteur. Faites correspondre les dispositifs de préhension du module avec les fixations rapides par pression à...
  • Page 30: Chapitre 3 Installation

    Connectez le câble d'alimentation à la prise prévue spécifiquement pour une utilisation en milieu hospitalier. Utilisez uniquement le câble d'alimentation fourni par EDAN. 3.3.1 Moniteur hôte comme source d'alimentation Lorsqu'il est connecté au moniteur patient elite série VX (moniteurs V5/V6/V8, également appelés «...
  • Page 31: Vérification Du Moniteur

    Si l'heure système n'est pas enregistrée et que les valeurs par défaut s'affichent de nouveau après le redémarrage du moniteur, contactez le service technique d'EDAN pour remplacer la pile bouton de la carte mère. La valeur par défaut du format horaire est 24 heures. Lorsque Format horaire...
  • Page 32: Remise Du Moniteur

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Installation est configuré sur 12 heures, sélectionnez AM ou PM selon la situation réelle. 3.6 Remise du moniteur Si vous remettez le moniteur aux utilisateurs finaux directement après sa configuration, assurez-vous qu'il est en é tat de fonctionnement normal et que l'utilisateur peut connaî tre l'état.
  • Page 33: Déclaration De La Fcc Relative À L'exposition Aux Rayonnements Rf

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Installation modifications. Déclaration relative à l'exposition rayonnements RF Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements RF définies, par la FCC, pour un environnement non contrôlé . Cet équipement doit être installé et utilisé à...
  • Page 34: Chapitre 4 Fonctionnement De Base

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Fonctionnement de base Chapitre 4 Fonctionnement de base Ce manuel d'utilisation s'appuie sur la configuration maximale ; il est par conséquent possible que votre moniteur ne dispose pas de toutes les fonctions et options décrites ci-après.
  • Page 35: Fonctionnement En Tant Que Module Multi-Mesure

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Fonctionnement de base 4.1.2 Fonctionnement en tant que module multi-mesure Combiné au moniteur patient elite série VX, le moniteur opère comme un module multi-mesure, fournissant les mesures, les tendances et les informations patient au moniteur patient elite série VX.
  • Page 36: Utilisation Des Touches

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Fonctionnement de base Zone d'état alarmes Symbole d'état de la batterie physiologiques Valeur de mesure Symbole de mise en ré seau Symbole d'alarme désactivée Date et heure 4.2.1 Utilisation des touches Si le son des touches est activé, le moniteur émet un son normal lorsque l'opération est valide.
  • Page 37: Touches Contextuelles

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Fonctionnement de base widget raccourcis Menu > Biomédical > Config. Biomédicale > Sél. Raccourcis. Vous pouvez ajuster la séquence de touches de raccourci si nécessaire. Accéder au menu de configuration principal, qui Réinitialiser l'alarme.
  • Page 38: Mode De Fonctionnement

    Le moniteur quitte le mode veille dans l'une des situations suivantes : 1. L'utilisateur clique n'importe où sur l'écran ou appuie sur n'importe quelle touche (sauf la touche d'alimentation Marche/Arrêt). 2. L'alarme de Batterie Faible se déclenche. 3. Lorsque l'iM20 est monté sur le moniteur hôte. - 26 -...
  • Page 39: Mode Nuit

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Fonctionnement de base 4. Le moniteur est branché au MFM-CMS. Après avoir quitté le mode veille, le moniteur reprend la surveillance, notamment la surveillance des paramètres, du stockage et des alarmes. REMARQUE : Lorsque des données sont exportées depuis le moniteur, ne pas utiliser le mode veille, car cela pourrait affecter l'appareil/l'exportation des données.
  • Page 40: Mode Nfc

    Marche/Arrêt). 2. L'alarme de Batterie Faible se déclenche. 3. Le moniteur est débranché de MFM-CMS. 4. Lorsque l'iM20 est monté sur le moniteur hôte. REMARQUE : Lorsque des données sont exportées depuis le moniteur, ne pas utiliser le...
  • Page 41: Modification Des Réglages Du Moniteur

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Fonctionnement de base 1. Les alarmes physiologiques de FC sont toujours activées et peuvent être désactivées par l'utilisateur. 2. L'option Durée Pause Audio reste inchangée et l'utilisateur peut la régler sur Permanente. 3. Le symbole disparaî...
  • Page 42: Réglage Du Volume Des Bips Sonores

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Fonctionnement de base 1. Sélectionnez sur l'écran du widget des raccourcis ; ou 2. Sélectionnez Menu > Réglage Alarme, puis sélectionnez le paramètre désiré pour l'élément VolumeAlarm : cinq barres représentent le volume maximum et une barre le volume minimum.
  • Page 43: Etalonnage Des Écrans

    à l'écran. Cliquez au milieu du symbole Lorsque l’iM20 est connecté au moniteur elite série VX et qu'ils sont tous les deux sous tension (et à condition que le moniteur elite série VX ne soit pas en mode Démo), l’utilisateur peut sélectionner Menu >...
  • Page 44: Utilisation Du Moniteur Avec Un Moniteur Hôte

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Fonctionnement de base  Le moniteur s'allume automatiquement lorsqu'il est connecté à un moniteur hôte en cours de fonctionnement.  Lorsqu'un moniteur alimenté par batterie est déconnecté d'un moniteur hôte en cours de fonctionnement, il continue de fonctionner sans interruption sur batterie.
  • Page 45: Résolution Des Conflits Liés Aux Modules

    V-IBP fournissent deux canaux de mesure PSI. Vous pouvez utiliser au maximum quatre modules V-IBP simultané ment si le module iM20 n'est pas utilisé (contre trois s'il est utilisé). Si huit canaux de mesure IBP sont chargés, le branchement d'un module IBP supplé...
  • Page 46: Psi Ré Solution Des Conflits Liés Aux Étiquettes Psi

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Fonctionnement de base Pour résoudre le conflit de modules IBP, dé branchez le module à l'origine du conflit, puis rebranchez-le (moins de huit canaux de modules IBP doivent être chargés). Pour les autres modules, vous disposez d'un seul module de même type à la fois.
  • Page 47 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Fonctionnement de base L'étiquette A en conflit devient donc disponible. - 35 -...
  • Page 48: Chapitre 5 Surveillance En Réseau

    EDAN recommande aux organismes de santé ou établissements médicaux de mettre en œuvre une stratégie complète et multidimensionnelle pour protéger les informations et les systèmes des menaces de sécurité...
  • Page 49 5 Vérifiez que le moniteur est uniquement connecté à l'appareil autorisé ou approuvé par EDAN. Les utilisateurs doivent utiliser tous les moniteurs déployés et pris en charge par EDAN selon les spécifications autorisées par EDAN, y compris le logiciel, la configuration logicielle, la configuration de sécurité...
  • Page 50: Sécurité Du Réseau

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance en réseau 5.1.2 Sécurité du réseau Pour plus d'opérations de sécurité, sélectionnez Menu > Maintenance utilisateur et saisissez le mot de passe Maintenance utilisateur > Sécurité . Dans ce menu :  Sélectionnez Modifier le mot de passe utilisateur et l'utilisateur peut modifier le mot de passe conformément aux messages.
  • Page 51 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance en réseau Sélectionnez Menu > Maintenance > Maintenance utilisateur et saisissez le mot de passe. Dans le menu Entretien User, sélectionnez Entretien Réseau. Dans le menu Entretien Réseau, sélectionnez Wi-Fi dans la liste Type réseau.
  • Page 52: Alarmes De Déconnexion Du Réseau

    La connexion aux réseaux connus est établie automatiquement. Si aucun réseau connu n'est disponible, vous devrez sélectionner un réseau manuellement. Utilisez le dispositif sans fil recommandé par EDAN pour éviter toute situation exceptionnelle, telle que des déconnexions fréquentes du réseau sur le moniteur.
  • Page 53: Connexion Du Moniteur Au Système Mfm-Cms

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance en réseau Biomédical > Config. Biomédicale > Reg Alarmeet choisissez l'option Dé con. alarme qui peut être réglée sur Marche ou Arrêt. L'alarme est désactivée par défaut. REMARQUE : 1 Lorsque le moniteur est connecté au système de surveillance central, vous devez définir Décon.
  • Page 54: Connexion Du Moniteur Au Système Cms-Lite

    à distance les données patient et d'échanger des données cliniques et administratives sélectionnées entre le réseau des moniteurs patient de la série iM20 et le réseau de l'hôpital. Pour définir l'adresse IP du serveur du moniteur, sélectionnez Maintenance utilisateur >...
  • Page 55 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance en réseau REMARQUE : Si TLS est sélectionné, le moniteur affiche la date d'expiration pour vous rappeler de mettre à jour le certificat, dans le coin inférieur droit de l'écran. indique que le certificat est sur le point d'expirer et signifie que le certificat n'est pas valide.
  • Page 56: Chapitre 6 Alarmes

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Alarmes Chapitre 6 Alarmes AVERTISSEMENT Il existe un risque potentiel si différents réglages d'alarme prédéfinis sont utilisés pour les mêmes équipements ou pour des équipements similaires dans une seule zone, par exemple dans une unité de soins intensifs ou dans un bloc opératoire de chirurgie cardiovasculaire.
  • Page 57 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Alarmes Une alarme de niveau moyen avertit l'opérateur d'une condition d'alarme de priorité moyenne qui nécessite une ré ponse rapide de l'opérateur. L'absence de réponse à la cause de la condition d'alarme est susceptible d'entraî ner des blessures réversibles chez le patient.
  • Page 58: Contrôle Des Alarmes

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Alarmes En outre, l'icône du niveau d'alarme s'affiche dans la zone des paramètres. Le symbole indique une alarme de niveau moyen ou faible et le symbole indique une alarme de niveau élevé. AVERTISSEMENT Ne comptez pas uniquement sur le système d'alarme sonore pour la surveillance des patients.
  • Page 59: Mise En Pause Des Alarmes Sonores

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Alarmes AVERTISSEMENT Lorsque l'alarme est en position Arrêt, le moniteur n'affiche aucun message d'alarme même si une alarme se dé clenche. Afin d'éviter de mettre en danger la vie du patient, l'utilisateur doit utiliser cette fonction avec la plus grande précaution.
  • Page 60: Désactivation Des Alarmes Sonores

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Alarmes  La touche située sur le panneau avant clignote en jaune. Lorsque le temps de pause de l'alarme expire ou lorsque le moniteur reç oit la commande de pause de l'alarme audio de MFM-CMS, l'état de pause de l'alarme audio est interrompu et l'alarme retentit.
  • Page 61: Réinitialisation Des Alarmes

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Alarmes 6.3.4 Réinitialisation des alarmes La fonction de réinitialisation de l'alarme peut être activée de l'une des manières suivantes :  Sélectionnez la touche de raccourci Réinit. Alarme directement à l'écran.  Le moniteur reç oit la commande de pause de l'alarme sonore de MFM-CMS.
  • Page 62: Test Des Alarmes

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Alarmes , un message annonce l'état de capteur éteint. Cela signifie qu'il n'y a pas de signal d'alarme sonore ni de témoin d'alarme, mais un message d'information s'affiche. Dans Menu > Biomédical > Config. Biomédicale > Rég Alarme, les niveaux d'alarme Capt.
  • Page 63: Chapitre 7 Informations Sur Les Alarmes

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Chapitre 7 Informations sur les alarmes 7.1 Informations sur les alarmes physiologiques AVERTISSEMENT Les alarmes physiologiques, notamment Asystolie, Maintenir TV, Apnée FRi, SpO Pas de Pouls, Désat. SpO et Apnée CO , ne peuvent pas être désactivées.
  • Page 64 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Message Cause Niveau d'alarme Sélectionnable Rythme dominant de N, N, V, N, N, V Trigéminées par l'utilisateur Type de ESV unique correspondant à la condition FC < 100, intervalle R-R inférieur à 1/3 de...
  • Page 65 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Message Cause Niveau d'alarme FC < à la valeur seuil de bradycardie extrême qui Bradycardie Haut a été dé finie. extrême 5 battements ventriculaires consécutifs et FC Tachy. vent. Haut ventriculaire ≥...
  • Page 66 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Message Cause Niveau d'alarme Aucune des amplitudes de signal des dérivations I, II et III ne dépasse le seuil d'alarme qui a été défini. Faible tension Sélectionnable (membre) par l'utilisateur PS : cette alarme est disponible uniquement pour 5, 6 ou 10 électrodes ;...
  • Page 67 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Message Cause Niveau d'alarme Adulte : intervalle RR pour 5 complexes QRS consécutifs ≥ 1,5 s. Sélectionnable BRADYCARDIE par l'utilisateur Enfant/Né onat : intervalle RR pour 5 complexes QRS consécutifs ≥ 1 s.
  • Page 68 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Message Cause Niveau d'alarme Le signal du site de mesure est trop faible en Pas de pouls raison de facteurs environnementaux et d'un Haut apport sanguin insuffisant, le moniteur ne peut donc pas détecter le signal de pouls.
  • Page 69 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Message Cause Niveau d'alarme La valeur de la mesure FP du module PNI est Sélectionnable FP (PNI) BAS inférieure à la limite d'alarme inférieure. par l'utilisateur La valeur de la mesure PA SYS est supérieure à...
  • Page 70 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Message Cause Niveau d'alarme La valeur de la mesure LAP MAP est inférieure à Sélectionnable LAP MAP basse la limite d'alarme inférieure. par l'utilisateur La valeur de la mesure RAP MAP est supérieure à...
  • Page 71: Informations Sur Les Alarmes Techniques

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Message Cause Niveau d'alarme Dans le délai de déclenchement de l'alarme APNEE CO d'apnée défini, la valeur RESP ne peut pas être Haut détectée au moyen du module CO La valeur de la mesure FR CO2 est supérieure à...
  • Page 72 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Assurez-vous L'électrode ECG LL toutes n'est plus électrodes, Dériv contact avec Sélectionnable dérivations et les Débranchée peau ou le câble par l'utilisateur câbles...
  • Page 73 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Assurez-vous L'électrode toutes les V1 n'est plus en électrodes, Dériv contact avec Sélectionnable dérivations et les Débranchée peau ou le câble par l'utilisateur câbles...
  • Page 74 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Assurez-vous L'électrode toutes les V6 n'est plus en électrodes, Dériv contact avec Sélectionnable dérivations et les Débranchée peau ou le câble par l'utilisateur câbles...
  • Page 75 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Arrêtez fonction mesure module RESP, et Echec du module avertissez EchecCommunicat.RESP RESP ou échec de Haut l'ingénieur communication biomédical ou le personnel service après-vente...
  • Page 76 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Vérifiez que le patient respire normalement. Au besoin, aidez-le à respirer Aucune courbe de normalement. Si respiration ne peut le patient respire être détectée en normalement, raison d'une apnée...
  • Page 77 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Dysfonctionnement Remplacez du capteur SpO capteur SpO Défaut Capt. SpO câble câble prolongateur. prolongateur. Assurez-vous Aucun capteur que le moniteur n'est et le capteur sont Pas de Capt.
  • Page 78 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Arrêtez l'utilisation de la fonction mesure module PNI et Echec du module avertissez Echec Com. PNI PNI ou échec de Haut l'ingénieur communication biomédical ou le...
  • Page 79 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Refaites mesure, et si le problè me persiste, arrêtez l'utilisation de la fonction Erreur du capteur mesure Erreur Autotest PNI autre erreur Haut module PNI et matérielle...
  • Page 80 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre valeur MOY (PNI) est en MAP(NIBP) dépassée Haut dehors de la plage de mesure. Le brassard n'est correctement Positionnez Brassard PNI desserré serré...
  • Page 81 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Vérifiez l'adaptateur pour voies aériennes pression n'est pas obstrué atmosphérique ou et que le capteur pression pression Erreur pression système fonctionne voies aériennes PNI anormale.
  • Page 82 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Il se peut que le câble Assurez-vous que température câble Sonde T2 Débranché e canal 2 correctement mesure de TEMP connecté. soit déconnecté du moniteur.
  • Page 83 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Arrêtez fonction mesure module IBP, et YY Echec Communicat. Echec du module avertissez (YY représente le libellé PSI ou échec de Haut l'ingénieur...
  • Page 84 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Déconnectez canule d'échantillonnage l'adaptateur pour voies aériennes, Echec lancez la mise à Mise à zéro requise CO l'étalonnage zéro avant zéro vérifier l'absence d'air expiré...
  • Page 85 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Arrêtez fonction mesure module DC, ou Echec du module avertissez Echec DC ou échec de Haut l'ingénieur communication communication biomédical ou le personnel service après-vente...
  • Page 86 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Remplacez batterie redémarrez moniteur. Si le problè me Dysfonctionnement Erreur de batterie persiste, de la batterie. contactez personnel service après-vente fabricant. 1) Vérifiez que le câble réseau est...
  • Page 87: Messages

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre remplacez-le. dispositif Dispositif stockage stockage endommagé endommagé. 7.3 Messages Message Cause La construction du modèle QRS nécessaire pour ApprentissageArrECG l'analyse ARY est en cours.
  • Page 88 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Message Cause Le module SpO est en train d'analyser le signal du patient et recherche le pouls pour calculer la Recherche Pouls SpO saturation, lorsque le capteur est connecté au patient.
  • Page 89 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Message Cause Le module CO est en train d'effectuer la Zéro En Cours calibration Zéro. Zero Start (Démarrage mise à L'étalonnage du zéro démarre pour le module zéro CO Zero OK (Zéro CO Le module CO effectue l'étalonnage du zéro.
  • Page 90: Plage Réglable Des Limites D'alarme

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Message Cause Collision d'alias IBP Le même libellé IBP s'affiche. Le moniteur transfère des données vers le Transfert des données… moniteur cible. Après avoir appuyé sur la touche Transférer Exportation des données…...
  • Page 91 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes 200~800 ΔQTc 30~200 Les limites d'alarme RESP sont ré pertoriées de la faç on suivante : unité (rpm) Type Plage réglable patient 6~120 RESP PED/NEO 6~150 Les limites d'alarme SpO sont répertoriées de la faç...
  • Page 92 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations sur les alarmes Type Plage réglable patient EDAN SunTech 10~200 20~160 15~215 26~183 25~140 40~130 10~115 20~100 15~125 26~110 Les limites d'alarme TEMP sont répertoriées de la faç on suivante : Plage réglable 0 C à...
  • Page 93: Chapitre 8 Gestion Des Patients

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Gestion des patients Chapitre 8 Gestion des patients 8.1 Confirmation d'un patient Une fois que l'utilisateur allume le moniteur, le moniteur affiche le message « Souhaitez-vous continuer à surveiller le patient actuel ou admettre un nouveau patient ? ».
  • Page 94: Catégorie Du Nouveau Patient Et Statut De Stimulation

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Gestion des patients  Type Sang : S/O, A, B, AB et O.  Pas : choisissez Marche ou Arrêt (vous devez sélectionner Marche si le patient porte un stimulateur cardiaque).  Date de Naissance : entrez la date de naissance du patient.
  • Page 95: Modification Des Informations Patient

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Gestion des patients Sélectionnez Menu > Infor Patient > Admission Rapide. Un message s'affiche afin de demander à l'utilisateur de confirmer la mise à jour des données du patient. Cliquez sur Non pour annuler cette opération ; cliquez sur Oui pour continuer et afficher la fenêtre Admission Rapide.
  • Page 96 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Gestion des patients Pour transférer les patients, veuillez procéder de la manière suivante : 1. Avant de connecter le moniteur au moniteur hôte, sélectionnez Menu > Info. Patient > Transférer patient. Un message s'affiche pour demander à...
  • Page 97: Chapitre 9 Interface Utilisateur

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Interface utilisateur Chapitre 9 Interface utilisateur 9.1 Réglage du style de l'interface L'utilisateur peut configurer l'interface en fonction des besoins. Les options de réglages sont les suivantes :  Balayage du tracé.  Paramètres devant être surveillés.
  • Page 98: Affichage De L'écran De Tendances

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Interface utilisateur  décider d'afficher ou non la barre de contrôle à l'écran en réglant BarContrôl sur Marche ou sur Arrêt. 9.5 Affichage de l'écran de tendances Pour afficher l'écran de tendances, l'utilisateur peut appuyer sur la touche de raccourci sur l'écran du widget des raccourcis ou sé...
  • Page 99: Affichage De L'écran Des Signes Vitaux

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Interface utilisateur 9.8 Affichage de l'écran des signes vitaux Pour afficher l'écran des signes vitaux, l'utilisateur peut appuyer sur la touche de raccourci de l'écran de widget des raccourcis ou sélectionner Menu > Config. Ecran > Type Affichage > Signes vit..
  • Page 100: Profil

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Interface utilisateur la durée définie est sur le point de s'écouler. Lorsque la duré e est écoulée, le moniteur émet une tonalité de rappel. Pour dé finir le volume du rappel sonore, sélectionnez Menu > Config. Système > Volume de rappel.
  • Page 101: Chapitre 10 Surveillance Ecg

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG Chapitre 10 Surveillance ECG 10.1 Généralités L'électrocardiogramme (ECG) mesure l'activité électrique du cœur et l'affiche à l'écran du moniteur sous la forme d'un tracé et d'une valeur numérique. Ce chapitre aborde également la surveillance ST et la surveillance des arythmies.
  • Page 102 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG AVERTISSEMENT 9 Lors de l'utilisation d'un équipement d'électrochirurgie, ne positionnez pas l'électrode à proximité de la prise de terre de l'appareil d'électrochirurgie, au risque de causer des interférences importantes sur le signal ECG.
  • Page 103: Affichage Ecg

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG peuvent entraî ner l'inexactitude du tracé. 2 La norme CEI/EN60601-1-2 (protection contre le rayonnement de 3 v/m) spécifie qu'une densité de champ é lectrique supérieure à 1 v/m peut entraî ner des erreurs de mesure à...
  • Page 104: Modification Des Réglages De Filtre Ecg

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG Sélectionnez d'abord Réglage Courbe ECG > Gain ECG, puis sélectionnez le facteur approprié dans la boî te de dialogue contextuelle afin d'ajuster le tracé ECG. X 0,125 : un signal ECG de 1 mV devient un tracé de 1,25 mm ;...
  • Page 105: Sélection De La Dérivation De Calcul

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG concernant l'onde QRS sont mises en avant, mais les informations relatives à sa forme ne peuvent pas être considérées comme des critères de diagnostic. Dans des conditions de mesure normales, la sélection de ce mode risque d'inhiber les groupes d'ondes QRS et de perturber l'analyse ECG.
  • Page 106: Connexion Des Câbles Ecg

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG  Sélectionnez des sites où la peau est intacte, sans détérioration de quelque sorte que ce soit.  Rasez les poils présents sur les sites, le cas éché ant.  Lavez soigneusement les sites au savon et à l'eau. (N'utilisez jamais de l'éther ou de l'alcool pur : ceux-ci augmentent l'impédance de la peau.)
  • Page 107: Positionnement De 3 Électrodes

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG AHA (norme américaine) CEI (norme européenne) Etiquette Etiquette Couleur Couleur électrodes électrodes Blanc Rouge Noir Jaune Rouge Verte Verte Noir Marron Blanc Marron/Rouge Blanc/Rouge Marron/Jaune Blanc/Jaune Marron/Vert Blanc/Vert Marron/Bleu Blanc/Marron Marron/Orang Blanc/Noir...
  • Page 108 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG ■ Positionnement de RA - juste sous la clavicule et près de l'épaule droite. ■ Positionnement de LA - juste sous la clavicule et près de l'épaule gauche. ■ Positionnement de RL : sur l'hypogastre droit.
  • Page 109: Positionnement De 6 Électrodes

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG Positionnement des é lectrodes V dans une configuration à 5 é lectrodes Positionnement de 6 électrodes Pour le placement de 6 électrodes, veuillez utiliser la position de 5 électrodes sur le schéma pour supprimer les deux dérivations thoraciques. Les deux dérivations thoraciques Va et Vb peuvent être placées sur deux des positions allant de V1 à...
  • Page 110: Positionnement De 10 Électrodes

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG Positionnement de 10 électrodes Lors de la surveillance ECG à 12 dérivations, les 10 électrodes sont placées sur les quatre membres et la poitrine du patient. Les électrodes des membres doivent ê tre placées sur la peau tendre selon la préférence du médecin.
  • Page 111 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG Positionnement de 10 électrodes Positionnement des électrodes ECG recommandé pour les patients lors d'une intervention chirurgicale AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation d'un appareil électrochirurgical, les dérivations du patient doivent être placées dans une position équidistante de l'appareil (bistouri électrique) et de la prise de terre de l'appareil électrochirurgical, afin d'éviter tout...
  • Page 112: Réglages Du Menu Ecg

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG peuvent affecter le tracé ECG en raison de l'utilisation d'appareils d'électrochirurgie. Pour en ré duire les effets, vous pouvez placer les électrodes sur les épaules droite et gauche, sur les flancs droit et gauche au niveau de l'abdomen, et la dérivation thoracique sur le flanc gauche à...
  • Page 113: Changement Automatique De Dérivation

    être désactivée. Lorsque iM20, comme moniteur transportable, est connecté au moniteur hôte et que Smart LeadOff est réglé sur Off, les données en temps réel de ST/QT de l’iM20 dans la vue ST/QT seront effacées pendant la synchronisation.
  • Page 114: Réglage Du Statut De Stimulation

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG afficher sept tracés ECG à l'écran, occupant la zone de quatre tracé s ; dans 6 électrodes, sélectionnez Demi-Ecr. pour afficher huit tracés ECG à l'écran, occupant la zone de quatre tracés.
  • Page 115: Etalonnage Ecg

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG supplé mentaires. - Le symbole de stimulation s'affiche sur l'écran principal. A ce moment, l'artefact s'affiche sur l'écran au lieu de la crête réelle du stimulateur cardiaque. Toutes les crêtes des stimulateurs cardiaques sont identiques, afin de ne pas fournir d'explication ayant valeur de diagnostic sur la taille et la forme de la crête du stimulateur.
  • Page 116: Surveillance Ecg À 12 Dérivations (En Option)

    10.7.1 Activation de la surveillance ECG avec 10 électrodes Sélectionnez Menu > Maintenance > Maintenance utilisateur > Autres Config. > Activer 10 électrodes afin d'obtenir le numéro de série à transmettre à EDAN pour recevoir le mot de passe correspondant. Saisissez le mot de passe dans l'interface ci-dessus et redé...
  • Page 117: Durées Des Tracés Et Segments Isoélectriques

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG Sélectionnez la touche de raccourci sur l'écran du widget des raccourcis. Les résultats de l'analyse sont fournis dans la fenêtre Revue Analyse au bout de 10 secondes environ. La fonction de mesure fournit une mesure automatique des paramètres courants, tels que la fréquence cardiaque, l'intervalle FP, la duré...
  • Page 118 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG L'analyse des segments ST est destinée à être utilisée sur les patients adultes uniquement ; elle n'a pas été cliniquement validée en vue d'une utilisation sur des patients néonataux et pédiatriques. Pour cette raison, le réglage recommandé...
  • Page 119: Réglage De L'analyse St

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG largeur du QRS peuvent affecter le segment ST. Si l'algorithme dé clenche l'apprentissage (que ce soit manuellement ou automatiquement), le calcul du segment ST est réinitialisé. 10.8.1 Réglage de l'analyse ST Pour modifier l'analyse ST, sélectionnez Réglages...
  • Page 120: Réglage Des Points De Mesure St Et Iso

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG 10.8.4 Réglage des points de mesure ST et ISO Selon la configuration de votre moniteur, vous pouvez également positionner le point ST. Ces deux points peuvent être réglés en déplaç ant la ligne du curseur. Lors du réglage du point de mesure ST, le système affiche la fenêtre "Point de mesure ST".
  • Page 121: Surveillance De L'arythmie

    REMARQUE : Lorsque le moniteur iM20 (en tant que sous-moniteur) est connecté au moniteur sé rie VX, si l'iM20 prend en charge la fonction ARY avancée, il se synchronise avec le moniteur elite série VX. Dans le cas contraire, la fonction ARY basique est adoptée.
  • Page 122 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG ultérieure du système CMS. Alarmes ARY Etat rencontré ARY avancée Asystolie Aucun QRS détecté pendant 4 secondes consécutives L'évènement suivant s'est produit : onde de fibrillation de FIBV/TV 4 secondes consécutives, 5 battements ventriculaires consécutifs avec une FC ventriculaire ≥...
  • Page 123 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG Alarmes ARY Etat rencontré 20 bpm ≤ 5 battements ventriculaires consécutifs, rythme vent. ventriculaire < 40 bpm. La valeur de mesure d'ESV est supérieure à la limite d'alarme ESV hautes supérieure qui a été définie.
  • Page 124 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG Alarmes ARY Etat rencontré Le rythme dominant de N, N, A, N, N, A, N, N, A et le nombre de Trigéminées rythmes dépassent le nombre de la valeur seuil qui a été définie.
  • Page 125 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG Alarmes ARY Etat rencontré BRADYCARDIE VENTRICULAIRE : chaque intervalle RR pour VBRADY 5 battements ventriculaires consécutifs > 1 000 ms. RYTHME VENTRICULAIRE : chaque intervalle RR pour 5 tracés VENT ventriculaires consécutifs est compris entre 600 et 1 000 ms.
  • Page 126 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG Bloc de branche intermittent : le bloc de branche ou tout autre phénomène d'obstruction constitue un défi pour l'algorithme de calcul des arythmies. Si la morphologie de l'onde QRS change de faç on significative pendant le bloc de branche par rapport au complexe QRS normal de l'apprentissage, le battement bloqué...
  • Page 127: Menu Analyse Arr

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG adultes et ne doit pas être effectuée pour l'ESV ou des fluctuations de stimulation. Le flutter auriculaire ne peut pas être dé tecté par l'algorithme de fibrillation auriculaire, car la plupart des intervalles R-R sont réguliers.
  • Page 128: Plage Réglable Du Seuil De L'alarme Ary

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG Les alarmes Asystole (ASYSTOLE) et Maintenir TV sont également des alarmes ARY clés et elles sont préré glées sur On et ne peuvent pas être désactivées. AVERTISSEMENT Lorsque l'alarme ARY est réglée sur Arrêt, le moniteur n'affiche aucun message d'alarme, même si une alarme se déclenche.
  • Page 129: Analyse Qt

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG  Connexion ou basculement de dérivations de calcul  Modification de l'état du stimulateur cardiaque ;  Sortie du mode Démo ou du mode Veille ;  Admission d'un patient  Changement de mode d'étalonnage en mode de mesure normal ;...
  • Page 130: Activation Et Désactivation De L'analyse Qt

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG  Un flutter auriculaire et une fibrillation auriculaire rendent l'onde T difficile à définir  L'extrémité de l'onde T est difficile à définir en raison de la présence d'ondes U  En raison d'une fréquence cardiaque élevé e, l'onde P avance sur l'extrémité de l'onde T précédente...
  • Page 131: Sélection De La Formule De Calcul

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG 10.10.5 Sélection de la formule de calcul Le moniteur utilise la formule de Bazett pour corriger les valeurs QT par défaut. Il existe quatre autres formules : Bazett, Fridericia, Framingham et Hodges.
  • Page 132: Vue Qt

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance ECG la valeur ΔQTc dé passe la valeur des seuils prédé finis, une alarme est déclenchée. 10.10.8 Vue QT Pour accé der à la vue QT, veuillez sélectionner Réglages ECG > Analyse QT > Vue QT.
  • Page 133: Chapitre 11 Surveillance Resp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance RESP Chapitre 11 Surveillance RESP 11.1 Généralités Le moniteur mesure la respiration à partir de l'impédance thoracique entre deux électrodes ECG. Le changement d'impédance entre deux électrodes (en raison du mouvement thoracique), permet d'afficher un tracé respiratoire à l'écran.
  • Page 134: Positionnement Des Électrodes Pour La Surveillance Resp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance RESP AVERTISSEMENT 5 Pour le diagnostic de l'apnée, en particulier chez les prématurés et les nourrissons, l'innocuité et l'efficacité des mesures de la respiration n'ont pas été validées. 6 Pour surveiller la respiration, seuls les accessoires qui ne neutralisent pas l'UEC peuvent être utilisés.
  • Page 135: Chevauchement Cardiaque

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance RESP Positionnement des é lectrodes dans une configuration à 5 électrodes 11.4 Chevauchement cardiaque L'activité cardiaque qui affecte le tracé RESP s'appelle le chevauchement cardiaque. Ce phé nomène se produit lorsque l'impédance d'entré e des électrodes RESP change en raison du flux sanguin rythmique.
  • Page 136: Sélection Des Dérivations Resp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance RESP 11.7 Sélection des dérivations RESP Pour modifier les dérivations RESP, dans le menu Réglage RESP, sélectionnez DérivRESP afin de choisir la dérivation appropriée dans la liste déroulante. 11.8 Modification de la fonction Type Figé...
  • Page 137: Chapitre 12 Surveillance Spo

    4 Avec le moniteur, n'utilisez que des capteurs et des prolongateurs de câble autorisés par EDAN. Les autres capteurs ou prolongateurs de câble risquent d'entraî ner un fonctionnement incorrect du moniteur et/ou des blessures mineures.
  • Page 138: Mesure De La Spo

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance SpO 1 Evitez de positionner le capteur sur des membres portant un cathéter artériel, un dispositif d'injection intraveineuse ou un brassard de PNI gonflé. Lors de la mesure de la SpO sur le membre portant un brassard de PNI, veuillez activer la fonction Simul.
  • Page 139 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance SpO ouvrez délicatement la cavité du capteur et vérifiez que la partie supérieure ou latérale de la protection en silicone transparent qui couvre les élé ments optiques ne présente aucune fente.  Si un capteur présente des signes de dommages ou de modifications, il ne peut pas être utilisé...
  • Page 140: Limites De Mesure

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance SpO  Connectez le capteur au moniteur (ou à l'aide du câble prolongateur, si nécessaire). 3. Branchez le connecteur de la rallonge de câble du capteur sur la prise SpO AVERTISSEMENT Inspectez le site d'application toutes les deux ou trois heures afin de vous assurer que la qualité...
  • Page 141 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance SpO  une mauvaise perfusion périphérique ;  des mouvements excessifs ou violents du patient ;  des pulsations veineuses ;  des colorants intravasculaires, tels que le vert d'indocyanine ou le bleu de méthylène ;...
  • Page 142: Evaluation De La Validité D'une Mesure Spo

    âgés de 19 à 37 ans (pour le module SpO EDAN), et de 18 à 50 ans (pour le module SpO Nellcor), avec diverses pigmentations cutané es. Notez que la population étudiée était composée d'adultes sains ou malades pour l'utilisation prévue auprè...
  • Page 143: Délai De Déclenchement De L'alarme Spo

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance SpO 12.6 Délai de déclenchement de l'alarme SpO Il existe un délai entre la survenue d'un événement physiologique au niveau du site de mesure et le déclenchement de l'alarme correspondante sur le moniteur. Ce délai est basé...
  • Page 144: Mesure Simultanée De La Spo Et De La Pni

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance SpO 12.8 Mesure simultanée de la SpO et de la PNI Lorsqu'il mesure simultanément la SpO et la PNI sur le mê me membre, l'utilisateur peut régler Simul. PNI sur Marche dans le menu Réglage SpO afin de verrouiller l'état de...
  • Page 145 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance SpO dé finies de la mê me manière que la gestion des alarmes classique. Cependant, vous pouvez également dé finir une limite SatSeconds qui permet de continuer de surveiller la en dessous de la limite d'alarme inférieure sélectionnée et au-dessus de la limite d'alarme supérieure définie, pendant une période de temps, sans qu'une alarme ne se...
  • Page 146: Filet De Sécurité" Satseconds

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance SpO Point d'alarme 50 SatSeconds SECONDES Dé lai de dé clenchement de l'alarme avec SatSeconds Les niveaux de saturation peuvent fluctuer au lieu de rester stables pendant une période de plusieurs secondes. Souvent, la SpO du patient fluctue au-delà...
  • Page 147: Chapitre 13 Surveillance Fp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance FP Chapitre 13 Surveillance FP 13.1 Généralités La valeur numérique du pouls correspond au nombre de pulsations artérielles dues à l'activité mécanique du cœur en battements par minute (bpm). Vous pouvez obtenir le pouls à...
  • Page 148 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance FP impulsion système. Lorsque le paramètre FP est la source d'alarme, toutes les alarmes d'arythmie et les alarmes ECG FC sont désactivées. Si une dérivation redevient disponible, le moniteur utilise automatiquement la FC comme source d'alarme.
  • Page 149: Chapitre 14 Surveillance Pni

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance PNI Chapitre 14 Surveillance PNI 14.1 Généralités Le moniteur utilise la méthode oscillométrique pour mesurer la PNI. Elle peut être utilisée chez l'adulte, en pé diatrie et en néonatalogie. Il est également conç u pour être utilisé...
  • Page 150 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance PNI 7 Ne placez pas le brassard sur un membre présentant un accès ou une thérapie intravasculaire ou un shunt artérioveineux (AV). Cela pourrait provoquer des blessures chez le patient. 8 Assurez-vous que le bon type de patient est sélectionné avant d'effectuer des mesures.
  • Page 151: Limites De Mesure

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance PNI lorsque la perfusion périphérique du patient est mauvaise. 7 Le temps d'utilisation cumulé du brassard PNI sur un seul patient doit être inférieur à 30 jours. 14.3 Limites de mesure Les mesures ne sont pas ré alisables si les extrêmes de la fréquence du pouls sont inférieurs à...
  • Page 152: Procédures De Mesure

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance PNI 240 min 12:02 13:00, 17:00, 21:00, 01:00, et ainsi de suite. 360 min 12:02 13:00, 19:00, 01:00, 07:00, et ainsi de suite. 480 min 12:02 13:00, 21:00, 05:00, 13:00, et ainsi de suite.
  • Page 153 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance PNI Utilisation du brassard - Assurez-vous que le brassard est complètement dégonflé. - Utilisez une taille de brassard adaptée au patient (pour plus d'informations sur le choix de la taille du brassard, veuillez vous reporter à la section Accessoires PNI), et assurez-vous que le symbole «...
  • Page 154: Messages Liés Au Fonctionnement

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance PNI 14.5.1 Messages liés au fonctionnement 1. Mesure manuelle Accédez au menu Réglage PNI et configurez l'option Mode Mesure sur Manuel. Appuyez sur le bouton du panneau avant ou sur la touche de raccourci l'écran de widget des raccourcis pour lancer une mesure manuelle.
  • Page 155: Test De Fuite

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance PNI 14.9 Test de fuite Le test de fuite permet de détecter l'étanché ité à l'air de la pompe, de la valve et de la trachée PNI. En cas de fuite, le système affichera la fuite PNI. La détection d'une fuite PNI doit être réalisé...
  • Page 156: Réglage Du Mode De Gonflage

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance PNI ce délai de sécurité limite est dépassé, les vannes s'ouvrent afin de relâcher la pression. Soustrayez P2 de P1 et vous obtiendrez le débit de fuite par minute. 6. Si le message d'alarme Fuite PNI s'affiche, il indique que le circuit d'air peut présenter des fuites d'air.
  • Page 157: Faciliter La Ponction Veineuse

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance PNI 14.12 Faciliter la ponction veineuse L'utilisateur peut utiliser le brassard PNI pour provoquer une pression proche de la pression diastolique, de manière à bloquer la veine et ainsi faciliter la ponction veineuse.
  • Page 158: Chapitre 15 Surveillance Temp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance TEMP Chapitre 15 Surveillance TEMP 15.1 Généralités La température du corps est mesurée au moyen d'une sonde à thermistance (un semi-conducteur dont la résistance change en fonction de la température) qui est appliquée sur la peau ou introduite dans le rectum.
  • Page 159: Réglage De La Surveillance Du Paramètre Temp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance TEMP 15.5 Réglage de la surveillance du paramètre TEMP  Dans le cas d'une sonde TEMP ré utilisable, vous pouvez brancher la sonde directement sur le connecteur TEMP.  Appliquez fermement les sondes TEMP au patient.
  • Page 160: Chapitre 16 Surveillance Ibp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance IBP Chapitre 16 Surveillance IBP 16.1 Généralités Le paramè tre IBP est mesuré à l'aide d'un cathé ter inséré directement dans le système circulatoire. Un transducteur de pression connecté au cathéter convertit la force mécanique exercée par le sang en un signal électrique.
  • Page 161: Procédures De Surveillance

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance IBP 4 N'effectuez pas un étalonnage de la PSI au cours de la surveillance d'un patient. 5 En cas d'utilisation de la ventilation haute fréquence, vérifiez que le cathéter du ventilateur n'est pas connecté, ou indirectement connecté, au cathéter artériel à...
  • Page 162: Mise À Zéro Du Transducteur De Pression

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance IBP Pression veineuse centrale Pression intracrânienne Pression auriculaire gauche Pression auriculaire droite P1-P2 Libellés de pression alternatifs non spécifiques REMARQUE : L'option de pression est uniquement valide lorsque le libellé est P1/P2 ; elle est désactivée avec d'autres libellé...
  • Page 163: Etalonnage Psi

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance IBP Cause Action corrective ECHEC Assurez-vous que le transducteur n'est pas fixé au patient. MISEAZERO PA CAPTEUR PA Assurez-vous que le transducteur n'est pas déconnecté, DEBRANCHE, ECHEC puis effectuez la mise à zéro.
  • Page 164: Mesure De La Pcp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance IBP le chevauchement des tracés à partir des options Ech. Haute et Ech. Basse. 16.6 Mesure de la PCP La PCP (pression capillaire pulmonaire), utilisée pour évaluer la fonction cardiaque, est obtenue après introduction, dans l'artère pulmonaire, d'un cathéter flottant dont l'extrémité...
  • Page 165: Calcul De La Ppc

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance IBP Un gonflement prolongé peut entraî ner une hémorragie pulmonaire, un infarctus ou les deux. Gonflez le ballonnet pendant le temps minimum nécessaire afin d'obtenir une mesure précise. Si la PCP (moyenne) est supé rieure à la PAP (systolique), dégonflez le ballonnet et rapportez l'incident en respectant les procédures en vigueur dans...
  • Page 166: Calcul De La Variation De Pression Pulsée

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance IBP 16.8 Calcul de la variation de pression pulsée La variation de pression pulsée (PPV) est calculée à partir de valeurs spécifiques de la pression artérielle, qui reflè tent la variation entre la pression maximale du pouls et la valeur minimale de la pression pulsée en 30 secondes.
  • Page 167: Chapitre 17 Surveillance Co

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance CO Chapitre 17 Surveillance CO 17.1 Généralités L'EFM dispose de la méthode SideStream (Flux secondaire) pour surveiller le CO . Le module CO de flux secondaire Respironics est utilisé pour la mesure du flux secondaire.
  • Page 168 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance CO AVERTISSEMENT 8 Lors de l'utilisation de la ventilation mécanique, la compensation des gaz doit être bien définie. Un réglage inapproprié peut entraî ner un résultat de mesure incorrect. 9 Le module Respironics n'est pas équipé de la compensation automatique de pression atmosphérique.
  • Page 169: Procédures De Surveillance

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance CO 17.3 Procédures de surveillance 17.3.1 Mise à zéro du capteur 1. Connectez correctement la tubulure d'échantillonnage au module, patientez jusqu'à ce que le message de préchauffage du moniteur disparaisse, maintenez l'entrée de la tubulure d'échantillonnage éloignée de toute source de CO...
  • Page 170: Elimination Des Gaz D'échappement Du Système

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance CO Positionnement de la canule nasale REMARQUE : 1 Vous devez effectuer un étalonnage du zéro comme dé crit dans cette procédure chaque fois que la température ambiante change de plus de 10 ° C (par exemple au cours du transport).
  • Page 171: Réglage De La Durée De L'alarme D'apnée

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance CO l'absorption du CO . Si les valeurs semblent anormalement hautes ou basses, vérifiez que le moniteur utilise les corrections appropriées. Les options Press. Baro, Compens. O , Agent Anesth et Présence Gaz sont disponibles dans le menu Autre Régl.
  • Page 172 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance CO 2. Sélectionnez la Durée dans le Mode Intubation, deux sélections sont possibles : 3 min et 5 min. Le réglage par défaut est 3 min. 3. Cliquez sur Début, le moniteur démarre le mode Intubation. En mode Intubation, le moniteur affiche le mode intubation et la duré...
  • Page 173: Chapitre 18 Surveillance Dc

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance DC Chapitre 18 Surveillance DC 18.1 Généralités La mesure du débit cardiaque (DC) permet de mesurer de faç on invasive le dé bit cardiaque et d'autres paramètres hémodynamiques par thermodilution. La thermodilution consiste à injecter une solution froide dans la circulation sanguine et à mesurer la variation de température provoquée par la solution froide dans la thermistance du...
  • Page 174: Préparation De La Mesure

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance DC Préparation de la mesure 1. Branchez le câble DC dans la prise DC et allumez le moniteur. 2. Fixez le connecteur de la sonde pour injectat et le connecteur de la thermistance du cathé...
  • Page 175 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance DC Effectuer la mesure de DC Principe 1. Choisissez l'option Mesure DC dans le menu Option DC. Le module CO Le menu Mesure s'affiche comme ci-dessous : Courbe de mesure Axe X : Change la valeur de l'axe des X (temps).
  • Page 176 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance DC calcul du DC et de l'IC. Annuler Annule le traitement de la mesure ou annule le résultat après la mesure. Enregistr. Permet d'imprimer la courbe. Review Permet d'accéder à la fenêtre Revue.
  • Page 177: Surveillance De La Température Du Sang

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance DC Fenêtre de modification du DC  Contenu affiché dans la fenêtre : ① Six courbes correspondant aux six mesures et aux valeurs du DC ② Valeur moyenne du DC ③ Valeur moyenne de l'IC AVERTISSEMENT Assurez-vous que la constante de calcul de la mesure est appropriée au...
  • Page 178 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Surveillance DC Cathéter flottant Pression de l'artère pulmonaire Cellule à air Résistance thermique Oreillette droite Artère pulmonaire Site du cathéter de thermodilution - 166 -...
  • Page 179: Chapitre 19 Rappel

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Rappel Chapitre 19 Rappel Le moniteur fournit des données de tendance correspondant à 150 heures de surveillance de tous les paramètres et permet d'enregistrer 1 200 mesures PNI, 200 événements d'alarme, 200 événements d'arythmie, OxyCRG 24 heures et 50 jeux de résultats d'analyse à...
  • Page 180: Rappel Du Tableau De Tendance

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Rappel  Appuyer sur les symboles pour modifier les paramètres dans le lot. ■ Sélectionnez la fonction Zoom pour régler l'échelle de tendance. Une fois l'échelle de tendance réglée sur l'interface de revue du graphique de tendance, l'échelle de tendance du paramètre correspondant dans l'Ecran Tend.
  • Page 181: Rappel Des Alarmes

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Rappel ■ Sélectionnez pour parcourir plus de données de mesure PNI. 19.4 Rappel des alarmes Pour revoir l'événement d'alarme, appuyez sur le bouton Rev Alarme sur l'écran de widget des raccourcis ou sélectionnez Menu > Revue > Rev Alarme.
  • Page 182: Revue Des Analyses À 12 Dérivations

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Rappel  Sélectionnez Liste Alarme ou Quitter pour revenir à l'interface de rappel d'arythmie. REMARQUE : Si le nombre d'événements d'arythmie est supérieur à 200, le moniteur ne conserve que les événements récents. Le nom de l'événement d'arythmie figure dans la zone d'état des alarmes.
  • Page 183: Chapitre 20 Calcul

    être déterminée par le médecin. AVERTISSEMENT L'exactitude des paramètres de saisie et l'adéquation des résultats calculés doivent être soigneusement vérifiées. EDAN n'est pas responsable en cas de conséquences résultant d'erreurs de saisie ou d'utilisation. 20.1 Calcul de médicament 20.1.1 Procédures de calcul...
  • Page 184: Unité De Calcul

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Calcul  Nitroglycérine  Pitocin 3. Le système génère des valeurs qui ne peuvent pas être traitées comme les résultats du calcul. L'utilisateur doit entrer la valeur de paramètre appropriée en fonction des indications du médecin.
  • Page 185: Tableau De Titration

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Calcul 20.1.3 Tableau de titration Une fois le calcul de médicament effectué, l'utilisateur peut ouvrir la fenê tre Titration de l'interface Dosage Drogues. Dans le tableau de titration, vous pouvez modifier les élé ments suivants : ...
  • Page 186 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Calcul Options Unité Description Formule 0.725 Taille (cm) × 0,007184 Volume d'éjection systolique VES (mL) = C.O. (L/min)/FC (bpm) × 1 000 IVES ml/m Indice de volume d'éjection IVES (mL/m ) = VES systolique...
  • Page 187: Calcul D'oxygénation

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Calcul 20.3 Calcul d'oxygénation 20.3.1 Procédures de calcul Sélectionnez Menu > Fonction Commune > Calcul > Oxygénation. Entrez manuellement les valeurs requises dans cette interface. Vous pouvez également obtenir directement les valeurs de taille, de poids du patient, de DC et FiO si elles sont disponibles sur le moniteur en sélectionnant Obt.
  • Page 188: Calcul De La Ventilation

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Calcul Options Unité Description Formule d'oxygène dans - 47 mmHg] × FiO (%)/100 - les alvéoles PaCO (mmHg) × [FiO (%)/100 + (1 - FiO (%)/100)/RQ] AaDO mmHg Différence de AaDO (mmHg) = PAO...
  • Page 189: Paramètres De Sortie

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Calcul Options Unité Description mmHg Pression partielle d'oxygène dans les artères Quotient respiratoire PeCO mmHg Pression partielle du CO expiré mélangé ATMP mmHg Pression atmosphérique 20.4.3 Paramètres de sortie Options Unité Description Formule mmHg...
  • Page 190: Paramètres De Sortie

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Calcul Unité Options Description SerNa mmol/L Sodium sérique μmol/L Créatinine sérique μmol/L Créatininurie mmol/L Azote uréique du sang mmol/L Azote uréique de l'urine 20.5.3 Paramètres de sortie Options Unité Description Formule URNaEx mmol/24 Excrétion de URNaEx (mmol/24h) = URNa (mmol/L) ×...
  • Page 191 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Calcul Options Unité Description Formule U/SCr = UCr (μmol/L)/SCr (μmol/L) U/SCr Taux de créatinine sérique dans l'urine - 179 -...
  • Page 192: Chapitre 21 Autres Fonctions

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Autres fonctions Chapitre 21 Autres fonctions 21.1 Stockage des données sur un dispositif de stockage 21.1.1 Données stockées sur le dispositif de stockage Reportez-vous à la section Gestion des données pour plus d'informations sur le volume de données patient uniques.
  • Page 193: Activation Et Désactivation Du Stockage Des Données

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Autres fonctions stockage, lorsque l'espace de stockage est insuffisant, le dossier le plus ancien est supprimé et un nouveau dossier est créé. Détection du seuil est uniquement applicable aux dispositifs amovibles. Si vous n'utilisez pas la fonction de stockage des donné es, toutes les donné es mesuré...
  • Page 194: Rappel Des Données Enregistrées Sur Un Dispositif De Stockage

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Autres fonctions MISE EN GARDE Tous les dispositifs amovibles ne sont pas compatibles avec le moniteur. Utilisez les dispositifs amovibles recommandés par EDAN. N'activez pas la lecture seule du dispositif amovible lorsque celui-ci est inséré...
  • Page 195: Formatage Du Dispositif De Stockage Interne

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Autres fonctions REMARQUE : Lorsque la mémoire du moniteur est pleine, l'exportation de toutes les données prend environ 20 minutes. Lors de l'exportation de données à partir du dispositif de stockage interne, le mot de passe utilisateur est requis et le moniteur affiche le message Attention ! Informations confidentielles incluses dans les donné...
  • Page 196: Chapitre 22 Système De Score D'avertissement

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Système de score d'avertissement Chapitre 22 Système de score d'avertissement Vous pouvez utiliser le système de score d'avertissement pour obtenir un score d'avertissement basé sur la valeur de mesure ou la valeur d'entrée de chaque paramètre vital.
  • Page 197: Tableau De Tendance Du Score D'avertissement

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Système de score d'avertissement Niveau de MEWS Couleur gravité Non urgent Verte 1≤ MEWS ≤ 3 Observation Jaune 4≤ MEWS ≤ 6 Avertissemen Orange Valeur du score d'un seul paramètre = 3 points MEWS > 7...
  • Page 198: Chapitre 23 Utilisation De La Batterie

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Utilisation de la batterie Chapitre 23 Utilisation de la batterie Ce moniteur peut être alimenté par batterie, ce qui garantit son fonctionnement ininterrompu (même en cas d'interruption de l'alimentation CC). La batterie se recharge à...
  • Page 199: Témoin D'alimentation Par Batterie

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Utilisation de la batterie 13 Si du liquide qui s'échappe de la batterie pénètre dans vos yeux, ne vous frottez pas les yeux. Lavez-les avec de l'eau propre et consultez immédiatement un médecin. Si du liquide qui s'échappe de la batterie éclabousse votre peau ou vos vêtements, lavez-les immédiatement avec de l'eau fraî...
  • Page 200: Etat De La Batterie Sur L'écran Principal

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Utilisation de la batterie Batterie restante : 40% à 60% Batterie restante : 20% à 40% Batterie restante : 10% à 20% Batterie restante : 0 % à 10 % Alarme de batterie faible, voyant rouge clignotant.
  • Page 201: Recyclage De La Batterie

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Utilisation de la batterie Pour installer ou remplacer la batterie, suivez la procédure ci-dessous : 1. Pour ouvrir le volet de la batterie, appuyez sur le loquet du compartiment de la batterie conformément à l'indication sur la partie inférieure.
  • Page 202: Chapitre 24 Entretien Et Nettoyage

    La garantie ne couvre pas les dommages provoqués par l'utilisation de substances ou de méthodes non approuvées. EDAN Instruments a validé les instructions de nettoyage et de désinfection incluses dans ce manuel d'utilisation. Il appartient au professionnel de santé de s'assurer que les instructions sont respectées afin de garantir des procédures de nettoyage et de...
  • Page 203: Nettoyage

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Entretien et nettoyage  Sauf indication contraire, n'immergez pas les pièces de l'équipement ou les accessoires dans du liquide.  Ne versez pas de liquide dans le système.  Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans le boî tier.
  • Page 204: Nettoyage Des Accessoires Réutilisables

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Entretien et nettoyage Utilisez un coton-tige propre humidifié avec la solution nettoyante pour essuyer les orifices de surface de l'équipement jusqu'à ce que tous les contaminants visibles aient disparu. Utilisez un chiffon doux propre humidifié avec la solution nettoyante pour nettoyer toute la surface extérieure de l'équipement jusqu'à...
  • Page 205 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Entretien et nettoyage avec un chiffon doux, humidifié avec la solution de nettoyage Nettoyez soigneusement la surface du brassard et la poche à air jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucun contaminant visible. Rincez le brassard. Après le nettoyage, essuyez la solution de nettoyage avec un chiffon (ou une serviette) propre, humidifié...
  • Page 206: Nettoyage Du Capteur De Temp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Entretien et nettoyage Inspectez les capteurs de SpO , y compris les câbles, pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés. 24.3.2.4 Nettoyage du jeu de câbles IBP/DC. Câble Débranchez les câbles IPB/DC du moniteur.
  • Page 207: Désinfection Du Moniteur

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Entretien et nettoyage réutilisables avant qu'ils soient désinfectés. Les désinfectants validés pour le nettoyage du moniteur et des accessoires réutilisables sont les suivants :  Ethanol à 75 %  Isopropanol (70 %) ...
  • Page 208: Désinfection Des Accessoires Réutilisables

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Entretien et nettoyage Pour désinfecter le moniteur, procédez comme suit : Mettez le moniteur hors tension et déconnectez-le de l'alimentation secteur. Nettoyez et séchez le moniteur aux méthodes de la section nettoyage du moniteur avant la désinfection.
  • Page 209: Nettoyage Du Câble Ibp/Dc Câble

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Entretien et nettoyage Nettoyez le brassard et la poche à air à l'aide d'un chiffon doux humidifié avec la solution désinfectante. Laissez le brassard et la poche à air sécher à l'air pendant au moins 30 minutes.
  • Page 210: Désinfection De La Sonde De Température

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Entretien et nettoyage Inspectez le câble IBP/DC afin de vous assurer qu'il n'est pas endommagé. 24.4.2.5 Désinfection de la sonde de température Les capteurs de température intracavitaire doivent faire l'objet d'une désinfection approfondie avant et après chaque utilisation sur un nouveau patient. Cidex OPA est l'agent validé...
  • Page 211: Stockage Et Transport

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Entretien et nettoyage Assemblage et montage des accessoires et consommables spécifiques au patient, par exemple les capteurs de SpO et les brassards PNI. 24.7 Stockage et transport Après le retraitement, il n'existe pas d'exigences particulières quant au stockage et au transport du produit.
  • Page 212: Chapitre 25 Maintenance

    2 Si vous décelez un problème avec l'un des équipements, contactez l'équipe de maintenance ou tout revendeur agréé. 3 Seuls les professionnels de maintenance qualifiés EDAN sont habilités à effectuer les opérations de maintenance telles que la mise à niveau logicielle de l'appareil.
  • Page 213 Maintenance sont réservées exclusivement aux professionnels de maintenance qualifiés EDAN. Contactez le fournisseur de maintenance qualifié EDAN si le moniteur doit subir un test de sécurité ou de performances. Nettoyez et désinfectez l'équipement pour le décontaminer avant toute procédure de test ou de maintenance.
  • Page 214: Chapitre 26 Garantie Et Assistance

    EDAN réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, les pièces défectueuses. EDAN ne fournira pas d'appareil de remplacement pendant la réparation du produit défectueux.
  • Page 215: Chapitre 27 Accessoires

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Accessoires Chapitre 27 Accessoires Vous pouvez commander des accessoires auprès du fournisseur EDAN sur le site www.edan.com ou consulter le représentant EDAN local pour plus d'informations. AVERTISSEMENT 1 Ne réutilisez jamais des transducteurs, des capteurs ou des accessoires jetables, ni leur emballage, car ils sont à...
  • Page 216 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Accessoires Référence Accessoires 01.57.471380 3 dérivations, 12 broches, protection contre les effets de la dé fibrillation, AHA, ergot 01.57.471385 3 dérivations, 12 broches, protection contre les effets de l'UEC, CEI, clip 01.57.471386 3 dérivations, 12 broches, protection contre les effets de l'UEC, AHA, clip 01.57.471387...
  • Page 217 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Accessoires Référence Accessoires 01.13.036625 5 dérivations, clip, CEI, adulte/enfant 01.13.036626 5 dérivations, ergot, CEI, adulte/enfant, avec rallonge 01.13.036627 5 dérivations, ergot, CEI, adulte/enfant 5 dérivations, 12 broches, protection contre les effets de la 01.57.471465 dé...
  • Page 218: Accessoires Spo 2

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Accessoires Référence Accessoires 01.57.471056 Electrodes ECG, adulte, jetables, 30 pièces 01.57.471060 Electrodes ECG, adulte, jetables, 100 pièces 01.57.471057 Electrodes ECG, enfant, né o jetables, 50 pièces 01.57.471897 Electrodes ECG jetables 01.57.471898 Electrodes ECG jetables 01.57.471858...
  • Page 219: Accessoires De Pni

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Accessoires Référence Accessoires 01.57.040436 Capteur frontal Nellcor, Adulte/Enfant, > 10 kg, MAX-FAST Capteur à bande enroulante Nellcor, enfant/nourrisson, 3 kg-40 kg, 01.57.040437 main/pied, OXI-P/I Capteur multisite Nellcor, > 1 kg, main, D-YS 01.57.040438 Capteur auto-collant Nellcor, Adulte, > 30 kg, main, MAX-A/MAX-AL 01.57.040440...
  • Page 220: Accessoires Temp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Accessoires Référence Accessoires Brassard PNI, néonatal n° 2, 4 cm - 8 cm, jetable 01.57.471158 Brassard PNI, néonatal n° 3, 6 cm - 11 cm, jetable 01.57.471159 Brassard PNI, néonatal n° 4, 7 cm - 13 cm, jetable 01.57.471160...
  • Page 221: Accessoires Ibp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Accessoires 27.5 Accessoires IBP Référence Accessoires Câble d'interface du transducteur de pression, BD, à utiliser avec la 01.57.471070 référence 01.57.471664 Câble d'interface du transducteur de pression, EDWARD, à utiliser 01.57.471172 avec la ré férence 01.57.471665 Câble d'interface du transducteur de pression, HOSPIRA, à...
  • Page 222: Accessoires Accessoires

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Accessoires Référence Accessoires Kit de tubulure d'échantillonnage, avec tube de déshumidification, 01.57.078154 jetable (Respironics 3475-00) Canule nasale d'échantillonnage de CO avec administration d'O 01.57.078142 adulte (Respironics 3469ADU-00) Canule nasale d'échantillonnage de CO avec administration d'O 01.57.078143...
  • Page 223: Autres Accessoires

    Module EFM 02.04.243318 Plaque de montage pour le moniteur iM20 02.04.243319 Crochet de fixation à la barrière du lit Kit d'assemblage du support de montage mural du moniteur iM20 02.04.243320 (avec emballage) 01.56.466270 Sacoche de transport pour le moniteur iM20 01.56.465615...
  • Page 224: A Caractéristiques Du Produit

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit A Caractéristiques du produit REMARQUE : Les performances de l'équipement doté d'une marque ☆ sont considérées comme étant des performances essentielles. A.1 Classification Type anti-choc électrique Equipement de classe II et équipement alimenté par une batterie interne Niveau anti-choc électrique...
  • Page 225: A.4 Exigences En Matière De Transport Hors De L'hôpital

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit -30 C à +70 C (-22 º F ~ 158 º F) Transport et stockage Humidité Fonctionnement 15 % HR à 95 % RH (sans condensation) Transport et stockage 15 % HR à 95 % RH (sans condensation)
  • Page 226: A.5 Alimentation

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit A.5 Alimentation 11,1 V – 19,8 V CC Tension 1,27 A – 2,3 A Courant A.6 Affichage Ecran Messages Ecran d'affichage : 5 pouces TFT Une DEL de mise sous/hors tension couleur, écran tactile configurable...
  • Page 227: A.9 Gestion Des Données

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit Sortie : 15 Vcc, 1 A max A.9 Gestion des données Revue des données Donné es de tendance 3 heures, résolution : 1 s 150 heures, résolution : 1 min Evénements d'alarme Jusqu'à...
  • Page 228 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit Mode de dérivation 3 électrodes : I, II, III 5 électrodes : I, II, III, aVR, aVL, aVF, V 6 électrodes : I, II, III, aVR, aVL, aVF et dérivations correspondant à Va et Vb.
  • Page 229 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit Une erreur de ≤ ± 20% de la valeur nominale de la sortie ☆ Précision ou de ±100 μV, selon la valeur la plus élevée. reproduction du signal L'erreur totale et la ré ponse de fréquence sont conformes à...
  • Page 230 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit 24 bits (résolution minimale : 0,07533 μV/LSB Précision A/D ☆Protection ESU Mode Coupe : < 300 W Mode Coagulation : < 100 W Temps de restauration : ≤10 s Suppression Test conforme à la norme ANSI/AAMI EC13:2002, article interférences...
  • Page 231 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit Résolution 1 bpm ≥ 300 μVpp Sensibilité ☆Plage de détection du La plage de détection a dépassé les exigences décrites dans la norme : complexe QRS Largeur : 70 ms~120 ms pour les adultes, 40 ms~120 ms pour les enfants/nouveau-nés.
  • Page 232 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit Plage 200 ms ~ 800 ms Résolution 1 ms Mesure ΔQTc Plage -600 ~ 600 ms Résolution 1 ms Méthode de calcul de la moyenne FC Méthode 1 La fréquence cardiaque est calculée en excluant les...
  • Page 233 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit Brady. vent. Basique : chaque intervalle RR pour 5 battements ventriculaires (BRADYV) consécutifs > 1 000 ms. Avancée : 5 battements ventriculaires consécutifs et FC ventriculaire < 20 bpm. 5 battements ventriculaires consécutifs, et 40 bpm ≤ FC Acc.
  • Page 234 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit Analyses d'arythmie Asystolie FIBV/TV Coublet (Avancé) rythme vent. ESV Bigéminées ESV Trigéminées Tachycardie R sur T Rythme IRR Bradycardie PAUSE Défaut Brady. vent. Stimul. stimulation capturé e Démarrer ESV Acc. rythme vent.
  • Page 235: A.11 Resp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit AXE P/QRS/T A.11 RESP Méthode Impédance entre RA-LL, RA-LA Dérivation de mesure Les choix possibles sont : dérivation I et dérivation II. La valeur par défaut est dérivation II. Type de calcul Manuel, automatique Sinusoï...
  • Page 236: A.12 Pni

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit A.12 PNI Conforme à la norme CEI 80601-2-30: 2009+A1 : 2013. Module EDAN Technique Oscillométrie Mode Manuel, Auto, Continu, Séquence Intervalle de mesure en mode 1/2/3/4/5/10/15/30/60/90/120/180/240/360/480 AUTO (unité : minute) Choix utilis.
  • Page 237 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit Néonatal (147±3) mmHg Pression précédant le gonflage Adulte Défaut : 160 mmHg Plage : 80/100/120/140/150/160/180/200/220/240 mmHg Pédiatrique Défaut : 140 mmHg Plage : 80/100/120/140/150/160/180/200 mmHg Néonatal Défaut : 100 mmHg Plage : 60/70/80/100/120 mmHg...
  • Page 238: A.13 Spo

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit ☆Mode néonatal SYS : 40 à 130 mmHg DIA : 20 à 100 mmHg Pmoy : 26 à 110 mmHg ☆Type d'alarme SYS, DIA, MAP Résolution de la pression 1 mmHg ☆Erreur moyenne maximale...
  • Page 239 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit ☆Précision 2 % (70 % à 100 % de SpO ☆Adulte/Pédiatrique Non défini (0 à 69 % de SpO 3% (70 % à 100 % de SpO ☆Néonatal Non défini (0 à 69 % de SpO Capteur (660 3) nm...
  • Page 240: A.15 Temp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit MAX-A, MAX-AL, MAX-N, MAX-P, MAX-I, MAX-FAST ± 3% (60% à 80% de SpO (Adulte et enfant) Si le capteur est utilisé sur un nouveau-né comme indiqué, la précision sera plus importante que pour un adulte (± 1).
  • Page 241: A.16 Ibp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit 0 C à 50 C (32 º F à 122 º F) Plage de mesures 0,1 ° C (0,1 º F) Résolution 0,3 C ☆Précision Délai d'actualisation Toutes les 1 à 2 s Etalonnage de la température...
  • Page 242: A.17 Co

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit d'étalonnage de la 10 à 40 mmHg pression Déplacement de volume de la MSI 7,4 x 10 /100 mmHg A.17 CO Conforme à la norme ISO 80601-2-55 : 2011. Type de patients Patients adultes, pédiatriques et néonataux...
  • Page 243 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit Compensation de gaz anesthésiques Plage 0 % ~ 20 % Résolution 0,1% Défaut 0,0% Compensation Air ambiant, N O, hélium excipients Stabilité Dérive à court terme Dérive supérieure à 4 h <0,8 mmHg Dérive à...
  • Page 244 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit Desflurane : La présence de desflurane dans le gaz expiré à des concentrations supérieures à 5 % a une influence positive sur les valeurs de dioxyde de carbone jusqu'à 3 mmHg supplé mentaires à...
  • Page 245: A.19 Wi-Fi

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Caractéristiques du produit 0,1 ° C (+0,1 º F) TB, TI : Précision  5 % ou  0,2 l/min, la valeur la plus élevée prévalant  0,1 C (capteur non compris)  0,1 C (capteur non compris) REMARQUE : Au moins 90 % des données DC doit rester à...
  • Page 246: B Informations Concernant La Cem

    Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le moniteur iM20 est conç u pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'acquéreur ou à l'utilisateur de l'iM20 de s'assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 247 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations concernant la CEM 8 kV au contact 8 kV au contact Décharges sols doivent électrostatiques présenter 15 kV à l'air 15 kV à l'air (DES) revêtement en bois, béton CEI/EN 61000-4-2 carreaux céramique. Si les sols...
  • Page 248 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations concernant la CEM Chutes de tension, qualité 0 % U ; 0,5 cycle brèves l'alimentation secteur à 0° , 45° , 90° , 135° , 0,5 cycle interruptions et doit être celle d'un 180°...
  • Page 249: B.3 Immunité Électromagnétique

    Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagné tique Le moniteur iM20 est conç u pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'acquéreur ou à l'utilisateur de l'iM20 de s'assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 250 électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l'intensité de champ mesurée sur le site d'utilisation de l'iM20 dé passe le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, il est recommandé de surveiller le fonctionnement de l'iM20 pour s'assurer qu'il est correct.
  • Page 251 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations concernant la CEM amateur comprises entre 0,15 MHz et 80 MHz sont de 1,8 MHz et 2,0 MHz, de 3,5 MHz à 4,0 MHz, de 5,3 MHz à 5,4 MHz, de 7 MHz à 7,3 MHz, de 10,1 MHz à...
  • Page 252: B.4 Distances De Séparation Recommandées

    Distances de séparation recommandées entre l'équipement de communication RF portable et mobile et l'iM20 Le moniteur iM20 est conç u pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de l'iM20 peut contribuer à...
  • Page 253 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Informations concernant la CEM 0.38 0.057 0.11 0.18 0.35 0.57 Dans le cas des émetteurs dont la puissance de sortie maximale n'est pas ré pertorié e ici, la distance de séparation recommandée en mètres (m) peut être déterminée à l'aide de l'équation applicable à...
  • Page 254: C Paramètres Par Défaut

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Paramètres par dé faut C Paramètres par défaut Cette annexe décrit les paramètres par défaut importants du moniteur, tel qu'il est fourni à la sortie d'usine. REMARQUE : Si le moniteur a été préconfiguré selon vos besoins, les paramètres lors de l'expédition diffèrent de ceux indiqué...
  • Page 255 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Paramètres par dé faut ESA Bigé minées 8/min Pauses/min 8/min Elevée ESV hautes 10/min ESA Trigéminées 16/min Tachycardie extrême Extrême brady MPAS Arrêt Type d'électrodes 5 électrodes Disposition de Normal l'écran Filtre Moniteur Défaut Dériv Arrêt...
  • Page 256 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Paramètres par dé faut ARY avancée Marche (non Elevée (non réglable) Arrêt Asystolie réglable) FIBV/TV Marche Elevée (non réglable) Arrêt R sur T Marche Moyen Arrêt Arrêt Arrêt Coublet Marche Arrêt Démarrer ESV Marche Arrêt...
  • Page 257: C.4 Paramètres Par Défaut Resp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Paramètres par dé faut Elevée ESV hautes Marche Moyen Arrêt Arrêt Arrêt ESV polymorphes Arrêt Arrêt ICVP Arrêt Arrêt ESA Bigé minées Arrêt Arrêt ESA Trigéminées Arrêt Arrêt Faible tension Arrêt Arrêt (membre) ARY basique...
  • Page 258: C.5 Paramètres Par Défaut Spo

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Paramètres par dé faut Enregistrement de l'alarme Arrêt Niveau d'alarme Moyen Limite d'alarme supérieure Limite d'alarme inférieure Durée de l'alarme d'apnée 20 s Type de calcul Auto Type Resp Balay. 12,5 mm/s Amplitude C.5 Paramètres par défaut SpO Paramètres SpO...
  • Page 259: C.7 Paramètres Par Défaut Pni

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Paramètres par dé faut Source d'alarme Auto C.7 Paramètres par défaut PNI Paramètres PNI Commutateur d'alarme Marche Enregistrement de l'alarme Arrêt Niveau d'alarme Moyen Limite d'alarme supérieure (SYS) Limite d'alarme inférieure (SYS) Limite d'alarme supérieure (MAP) Limite d'alarme inférieure (MAP)
  • Page 260: C.9 Paramètres Par Défaut Ibp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Paramètres par dé faut C.9 Paramètres par défaut IBP Paramètres IBP Commutateur d'alarme Marche Enregistrement de l'alarme Arrêt Niveau d'alarme Moyen Unité mmHg Filtre 12,5Hz SYS, DIA, SYS, DIA, SYS, DIA, Limite d'alarme supérieure (PA, P1, P2)
  • Page 261: C.11 Paramètres Par Défaut Dc

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Paramètres par dé faut Limite d'alarme supérieure (FiCO Limite d'alarme supérieure (FRc) Limite d'alarme inférieure (FRc) Balay. 6,25 mm/s Amplitude C.11 Paramètres par défaut DC DC DC Commutateur d'alarme Marche Enregistrement de l'alarme Arrêt...
  • Page 262: D Abréviation

    Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Abréviation D Abréviation Abréviation Description Courant alternatif Acc. rythme vent. Rythme idioventriculaire accéléré Adulte Fibrillation auriculaire Pression artérielle Dérivation jambe gauche augmentée Dérivation bras gauche augmentée Dérivation bras droit augmentée FR CO2 Fréquence respiratoire aérienne Décompte des salves...
  • Page 263 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Abréviation Abréviation Description Fréquence cardiaque Pression artérielle invasive Pression intracrânienne Unité de soins intensifs Identification Commission électrotechnique internationale IEEE Institut des Ingénieurs en Electronique et Electricité ICVP Extrasystole ventriculaire insérée Rythme IRR Rythme irrégulier...
  • Page 264 Manuel d'utilisation du moniteur patient iM20 Abréviation Abréviation Description ESV Bigé minées Extrasystole ventriculaire bigéminée ESV Trigéminées Extrasystole ventriculaire trigéminée Droit Bras droit Pression auriculaire droite Resp Respiration Jambe droite Fréquence respiratoire Démarrer ESV Effectuer des extrasystoles ventriculaires Saturation pulsé e en oxygène...

Table des Matières