Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EDAN iM50

  • Page 2: A Propos De Ce Manuel

    EDAN est proprié taire des droits d'auteur relatifs à ce manuel. Sans consentement pré alable é crit de la part d'EDAN, le contenu de ce manuel ne doit en aucun cas ê tre photocopié , reproduit ou traduit dans d'autres langues.
  • Page 3: Termes Utilisés Dans Ce Manuel

    Termes utilisés dans ce manuel Le pré sent guide vise à fournir les concepts-clé s en matiè re de pré cautions de sé curité . AVERTISSEMENT Le terme WARNING pré vient que certaines actions ou situations pourraient entraî ner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Chapitre 1 Utilisation pré vue et consignes de sé curité ..............1 1.1 Utilisation pré vue/Indications d'utilisation ................1 1.2 Consignes de sé curité ......................2 1.3 Explication des symboles apparaissant sur le moniteur ............8 Chapitre 2 Installation ........................14 2.1 Inspection initiale .........................
  • Page 5 4.1.1 Sé curité des informations personnelles ..............36 4.1.2 Sé curité du ré seau ..................... 38 4.2 Connexion du ré seau sans fil....................39 4.3 Alarmes de dé connexion du ré seau ..................41 4.4 Connexion du moniteur au systè me MFM-CMS ..............41 4.5 Communication HL7 ......................
  • Page 6 8.9.1 Ouverture de la fenê tre de visualisation des lits............96 8.9.2 Paramè tres de la fenê tre de visualisation des lits ............96 8.10 Modification de la couleur des paramè tres et des tracé s ............ 96 8.11 Affichage de la minuterie ....................96 8.12 Profil ...........................
  • Page 7 9.10.5 Sé lection de la formule de calcul ................126 9.10.6 Ré glage de la ligne de base QT ................126 9.10.7 Ré glage de l'alarme QTc ..................127 9.10.8 Vue QT ........................127 Chapitre 10 Surveillance RESP ....................128 10.1 Gé...
  • Page 8 13.8 Etalonnage du paramè tre PNI ..................149 13.9 Test de fuite ........................149 13.10 Ré glage du mode de gonflage ..................150 13.11 Mode de nettoyage ......................150 13.12 Faciliter la ponction veineuse..................151 Chapitre 14 Surveillance TEMP ....................152 14.1 Gé...
  • Page 9 17.5 Ré glage de la duré e de l'alarme d'apné e ................179 17.6 Ré glage du tracé CO ....................... 180 17.7 Mode Intubation ....................... 180 Chapitre 18 Surveillance DC......................181 18.1 Gé né ralité s........................181 18.2 Accessoires le paramè tre DC ................... 181 18.3 Accessoires des arythmies ....................
  • Page 10 22.3 Calcul d'oxygé nation ......................217 22.3.1 Procé dures de calcul ....................217 22.3.2 Paramè tres d'entré e ....................218 22.3.3 Paramè tres de sortie ....................218 22.4 Calcul de la ventilation ....................219 22.4.1 Procé dures de calcul ....................219 22.4.2 Paramè...
  • Page 11 27.3 Etat de la batterie sur l'é cran principal ................237 27.4 Vé rification des performances de la batterie ..............238 27.5 Remplacement de la batterie .................... 238 27.6 Recyclage de la batterie ....................239 27.7 Entretien de la batterie ..................... 239 Chapitre 28 Entretien et nettoyage ....................
  • Page 12 A.5 RESP ..........................278 A.6 PNI ............................ 279 A.7 SpO ..........................283 A.8 FP ............................284 A.9 TEMP ..........................285 A.10 Temp. rapide ........................286 A.11 PSI ........................... 286 A.12 CO ..........................287 A.13 DC........................... 298 A.14 AG ........................... 299 A.14.1 Flux secondaire ....................
  • Page 13: Chapitre 1 Utilisation Prévue Et Consignes De Sécurité

    Le moniteur iM50 permet de surveiller des paramè tres tels que l'ECG (possibilité de sé lectionner 3, 5 ou 12 dé rivations), la respiration (RESP), la saturation fonctionnelle arté rielle en oxygè ne (SpO ), la pression arté...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Utilisation prévue et consignes de sécurité 1.2 Consignes de sécurité En vertu de la réglementation américaine (U.S.A), la vente de ce produit n'est autorisée que sur prescription médicale. AVERTISSEMENT Afin de vous assurer que le moniteur fonctionne correctement, veuillez lire le manuel d'utilisation et suivre la procédure indiquée avant d'utiliser le moniteur.
  • Page 15 CISPR peut également interférer avec la communication sans fil et risquer de l'interrompre. Seuls le câ ble patient et les autres accessoires fournis par EDAN peuvent être utilisés. Dans le cas contraire, les performances et la protection contre les chocs électriques ne pourront être garanties, au risque de blesser le patient.
  • Page 16 Manuel d'utilisation du moniteur patient Utilisation prévue et consignes de sécurité AVERTISSEMENT Lors de la surveillance, le moniteur sera arrêté si l'alimentation électrique est éteinte et qu'aucune batterie n'est disponible pour le mode veille. Les paramètres définis par l'utilisateur peuvent ê tre enregistrés, tandis que les paramètres non définis par l'utilisateur restent inchangés.
  • Page 17 Manuel d'utilisation du moniteur patient Utilisation prévue et consignes de sécurité AVERTISSEMENT Seules les batteries recommandées peuvent être utilisées pour le moniteur. Le système ne doit pas être connecté à des multiprises ou à des cordons d'extension supplé mentaires. Seuls les éléments identifiés comme faisant partie du système ou comme étant compatibles avec le système peuvent être connectés au système.
  • Page 18 Pour éviter que le moniteur ne soit endommagé pendant la dé fibrillation et afin de garantir l'exactitude des mesures, et pour le protéger du bruit et autres interférences, utilisez uniquement les accessoires indiqués par EDAN. Aucune modification de cet équipement n'est permise sans l'autorisation du fabricant.
  • Page 19 Evitez toute projection de liquide sur l'appareil. Pour garantir la sécurité du patient, utilisez exclusivement les pièces et accessoires fabriqués ou recommandés par EDAN. Avant de brancher le moniteur sur l'alimentation secteur, vérifiez que la tension et la fréquence d'alimentation correspondent aux exigences indiquées sur l'étiquette de l'appareil ou dans ce manuel d'utilisation.
  • Page 20: Explication Des Symboles Apparaissant Sur Le Moniteur

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Utilisation prévue et consignes de sécurité Ce moniteur n'est pas un appareil destiné au traitement des patients. Les images et interfaces reproduites dans ce manuel sont fournies uniquement à titre de ré férence. Une maintenance pré ventive régulière doit être effectuée tous les deux ans. Les conditions requises spécifiques à...
  • Page 21 Manuel d'utilisation du moniteur patient Utilisation prévue et consignes de sécurité Annulation des alarmes Mesure PNI Tendance Image é cran ou vidé o, geler Enregistreur graphique Menu Sortie vidé o Port RS-232 Port pour signaux d'appel infirmiè re Enregistrer les donné es Synchronisation du dé...
  • Page 22 Manuel d'utilisation du moniteur patient Utilisation prévue et consignes de sécurité Fabricant Ré fé rence Symbole gé né ral de ré cupé ration/recyclage Mé thode de mise au rebut Instructions d'utilisation Se reporter au manuel d'utilisation/livret (Arriè re-plan : bleu ; symbole : blanc) Avertissement (Arriè...
  • Page 23 Manuel d'utilisation du moniteur patient Utilisation prévue et consignes de sécurité Federal Communications Commission (autorité de Contains FCC ID ré glementation des té lé communications aux Etats-Unis) : Contient l'ID FCC : SMQV1102EDAN NE PAS REUTILISER Numé ro de catalogue/numé ro de modè le (pour le module Masimo) Numé...
  • Page 24 Manuel d'utilisation du moniteur patient Utilisation prévue et consignes de sécurité Certification ETL Intertek (pour le module Masimo) Protection contre les é claboussures d'eau provenant de toutes les directions (pour le module de flux secondaire AG Masimo) Protection contre la pé né tration de particules ≥ 2,5 mm et contre les é...
  • Page 25 Manuel d'utilisation du moniteur patient Utilisation prévue et consignes de sécurité Date limite d'utilisation REMARQUE : Le manuel d'utilisation est imprimé en noir et blanc. - 13 -...
  • Page 26: Chapitre 2 Installation

    Connectez le câble d'alimentation à la prise prévue spécifiquement pour une utilisation en milieu hospitalier. Utilisez uniquement le câble d'alimentation fourni par EDAN. 2.4 Vérification du moniteur Assurez-vous que les accessoires de mesure et les câ bles ne sont pas endommagé s. Allumez ensuite le moniteur, vé...
  • Page 27: Vérification De L'enregistreur

    Dans ce cas, réajustez l'heure système après la mise sous tension. Si l'heure système n'est pas enregistrée et que les valeurs par défaut s'affichent de nouveau après le redé marrage du moniteur, contactez le service technique d'EDAN pour remplacer la pile bouton de la carte mère.
  • Page 28: Déclaration Fcc

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Installation  Carte de ré fé rence rapide - pour des rappels rapides en cours d'utilisation. 2.8 Déclaration FCC Ce moniteur a é té testé et s'est avé ré conforme aux limites ré gissant les appareils numé riques de classe B, conformé...
  • Page 29: Chapitre 3 Fonctionnement De Base

    Chapitre 3 Fonctionnement de base Ce manuel est destiné aux professionnels de la santé utilisant les moniteurs patient iM50/iM60/iM70/iM80/M50/M80. Sauf indication contraire, les informations contenues dans le pré sent document sont valables pour tous les produits ci-dessus. Ce manuel d'utilisation dé crit la totalité des options et des fonctions existantes. Il se peut que votre moniteur ne dispose pas de toutes ces options ;...
  • Page 30 Manuel d'utilisation du moniteur patient Fonctionnement de base 9 10 iM60 iM70 - 18 -...
  • Page 31 Manuel d'utilisation du moniteur patient Fonctionnement de base 6 7 8 9 10 iM80/M80 Té moin d'alarme —Lorsqu'une alarme se dé clenche, le té moin d'alarme s'allume ou clignote. La couleur du voyant repré sente le niveau de l'alarme. Alarme de niveau é...
  • Page 32: Vue Arrière

    Lorsque vous utilisez le sé lecteur, sa rotation permet de mettre en surbrillance et le fait d'appuyer dessus permet de sé lectionner l'é lé ment. 3.1.2 Vue arrière iM50/M50 Poigné e : permet de soulever ou dé placer le moniteur, de maniè re pratique, rapide et confortable.
  • Page 33 Manuel d'utilisation du moniteur patient Fonctionnement de base autre unité de traitement pour des examens cardiaques internes, assurez-vous que la salle dispose d'un systè me de mise à la terre é quipotentielle auquel le moniteur et l'autre unité de traitement sont connecté s sé paré ment. Interface de verrouillage antivol Loquet de sé...
  • Page 34 Manuel d'utilisation du moniteur patient Fonctionnement de base iM60/iM70 Poigné e : permet de soulever ou dé placer le moniteur, de maniè re pratique, rapide et confortable. Libellé Sortie VGA : permet d'utiliser la sortie vidé o VGA. Interfaces USB : prend en charge la sortie USB 2.0. Permet de connecter des pé...
  • Page 35 Manuel d'utilisation du moniteur patient Fonctionnement de base Interface d'alimentation : pour la connexion du câ ble d'alimentation CA. Loquet de sé curité du câ ble d'alimentation, il permet d'empê cher le câ ble d'alimentation de se desserrer ou de tomber. Placez le loquet sur le câ ble d'alimentation et appuyez fermement dessus pour vous assurer que le câ...
  • Page 36 Manuel d'utilisation du moniteur patient Fonctionnement de base Port multifonction : Port pour signaux d'appel infirmiè re/Sortie analogique/Synchronisation du dé fibrillateur. Port pour signaux d'appel infirmiè re : il permet de connecter le moniteur au systè me d'appel infirmiè re de l'hô...
  • Page 37: Vues Latérales

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Fonctionnement de base 3.1.3 Vues latérales iM50/M50 Interface capteur : active la mesure des paramè tres. Support du module CO : pour le maintien du module CO Enregistreur : pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à...
  • Page 38: Fonctionnement Et Navigation

    Ne pas utiliser un coton-tige humide pour nettoyer l'évent. Si la mesure de la PNI est toujours perturbée après le nettoyage, contactez le service technique EDAN. 3.2 Fonctionnement et navigation Tout ce dont vous avez besoin pour faire fonctionner le moniteur figure à l'é cran. Les é lé ments s'affichant à...
  • Page 39 Manuel d'utilisation du moniteur patient Fonctionnement de base La configurabilité du moniteur vous permet d'accé der à un mê me é lé ment de plusieurs faç ons. Par exemple, vous pouvez accé der à un é lé ment par le menu de configuration à l'é cran, par une touche sur l'appareil ou par une touche de raccourci.
  • Page 40: Utilisation Des Touches

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Fonctionnement de base Symbole d'é tat de la batterie Symbole d'alimentation secteur Zone des touches de raccourci Faites dé filer vers la gauche pour afficher plus de touches de raccourci Touche Ré init. alarme Tracé de paramè tre 3.2.1 Utilisation des touches Le moniteur dispose de quatre types de touches diffé...
  • Page 41: Touches Non Programmables

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Fonctionnement de base Examiner le graphique de Ré gler la luminosité de l'é cran tendance Examiner le tableau de Ré initialiser le capteur IBP tendance Revoir l'é vé nement d'alarme Ré glage Alarme Accé der au rappel des Modifier le volume des bips mesures PNI sonores...
  • Page 42: Mode De Fonctionnement

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Fonctionnement de base 3.3 Mode de fonctionnement 3.3.1 Mode Démo Pour faire passer le mode de fonctionnement en mode Dé mo, veuillez effectuer la procé dure suivante : Sé lectionnez Menu > Fonction Commune, puis sé lectionnez Mode Dé mo dans l'interface contextuelle et saisissez le mot de passe 3045.
  • Page 43: Mode Nuit

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Fonctionnement de base REMARQUE : Le moniteur ne peut pas passer en mode veille lors de l'exportation de données. 3.3.3 Mode Nuit Pour passer en mode Nuit, vous pouvez :  Sé lectionnez le raccourci sur l'é...
  • Page 44: Mode Nfc

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Fonctionnement de base 3.3.5 Mode NFC Le mode NFC est conç u pour les utilisateurs qui doivent surveiller en continu l'alarme physiologique de FC. En mode NFC, l'alarme physiologique de FC est automatiquement ou continuellement activé e. L'utilisateur ne peut pas la dé sactiver. Pour configurer le mode NFC, sé...
  • Page 45: Réglage Du Volume Sonore

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Fonctionnement de base l'heure. AVERTISSEMENT Le fait de modifier la date et l'heure aura une influence sur le stockage des donné es de tendance. 3.5 Réglage du volume sonore 3.5.1 Réglage du volume sonore des touches Le volume sonore des touches correspond au son que vous entendez lorsque vous sé...
  • Page 46: Réglage De La Langue

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Fonctionnement de base 3.7 Réglage de la langue Pour modifier la langue, procé dez comme suit : 1. Sé lectionnez Menu > Maintenance > Maintenance utilisateur, puis saisissez le mot de passe adé quat dans l'interface qui s'affiche. 2.
  • Page 47: Utilisation Du Lecteur De Codes-Barres

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Fonctionnement de base 3.11 Utilisation du lecteur de codes-barres Pour accé der au menu de ré glage du lecteur de codes-barres, sé lectionnez Menu > Entretien > Entretien User. Aprè s avoir saisi le mot de passe requis, sé lectionnez Autres Config. > Ré gl. Code-barres.
  • Page 48: Chapitre 4 Surveillance En Réseau

    EDAN recommande aux organismes de santé ou é tablissements mé dicaux de mettre en œuvre une stratégie complète et multidimensionnelle pour proté...
  • Page 49 ATTENTION Vérifiez que le moniteur est uniquement connecté à l'appareil autorisé ou approuvé par EDAN. Les utilisateurs doivent utiliser tous les moniteurs déployés et pris en charge par EDAN selon les spécifications autorisées par EDAN, y compris le logiciel, la configuration logicielle, la configuration de sécurité, etc. approuvés par EDAN.
  • Page 50: Sécurité Du Réseau

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance en réseau 4.1.2 Sécurité du réseau Pour plus d'opé rations de sé curité , sé lectionnez Menu > Maintenance utilisateur et saisissez le mot de passe Maintenance utilisateur > Sé curité . Dans ce menu : ...
  • Page 51: Connexion Du Réseau Sans Fil

    Les modules Wi-Fi disponibles en option peuvent ê tre configuré s dans les moniteurs. Veuillez contactez le personnel de maintenance EDAN pour l'activation. Vous devez é galement configurer les paramè tres du moniteur en suivant les é tapes ci-dessous avant de connecter le moniteur à un ré...
  • Page 52 à vous connecter au réseau sans fil, essayez de redémarrer le moniteur et connectez-vous de nouveau. Utilisez le dispositif sans fil recommandé par EDAN pour éviter toute situation exceptionnelle, telle que des déconnexions fréquentes du réseau sur le moniteur.
  • Page 53: Alarmes De Déconnexion Du Réseau

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance en réseau 4.3 Alarmes de déconnexion du réseau Pour configurer les alarmes de dé connexion du ré seau, sé lectionnez Menu > Biomé dical > Config. Biomé dicale > Reg Alarmeet choisissez l'option Dé con. alarme qui peut ê tre ré glé e sur Marche ou Arrê...
  • Page 54: Communication Hl7

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance en réseau VLAN de faç on à garantir la sécurité du réseau. Seuls les appareils sécurisés sont autorisés à rejoindre le réseau VLAN. 4.5 Communication HL7 Le moniteur prend en charge le protocole HL7 pour le té lé chargement des donné es. Sé lectionnez Menu >...
  • Page 55: Chapitre 5 Alarmes

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Alarmes Chapitre 5 Alarmes AVERTISSEMENT Il existe un risque potentiel si différents réglages d'alarme prédé finis sont utilisés pour les mê mes équipements ou pour des équipements similaires dans une seule zone, par exemple dans une unité de soins intensifs ou dans un bloc opératoire de chirurgie cardiovasculaire.
  • Page 56: Niveaux D'alarmes

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Alarmes 5.3 Niveaux d'alarmes En termes de gravité , les niveaux d'alarmes de l'appareil peuvent ê tre classifié es en trois caté gories : alarmes de niveau é levé , alarmes de niveau moyen et alarmes de niveau bas. 1.
  • Page 57 Manuel d'utilisation du moniteur patient Alarmes Mode 1 Niveau Message d'alarme Le mode est de type « Di-Di-Di------Di-Di » , dé clenché toutes les 10 secondes. Le té moin d'alarme clignote en rouge, à une fré quence de 1,4 Haut Hz~2,8 Hz.
  • Page 58: Contrôle Des Alarmes

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Alarmes 5.4 Contrôle des alarmes 5.4.1 Réglage des alarmes de paramètres Les ré glages d'alarme des paramè tres, notamment de commutateur, d'enregistrement, de niveau et de limite d'alarme sont disponibles dans le menu de ré glage d'alarme correspondant de chaque paramè...
  • Page 59: Désactivation Des Alarmes Sonores

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Alarmes de l'alarme par dé faut est de 120 s. 1. Sé lectionnez Menu > Maintenance > Maintenance utilisateur, puis saisissez le mot de passe requis. 2. Sé lectionnez Ré glage Alarme et dé finissez TempsDePause sur 60 s, 120 s ou 180 s. Lorsque les alarmes sont mises en pause : ...
  • Page 60: Réinitialisation Des Alarmes

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Alarmes REMARQUE : Si une nouvelle alarme se produit pendant que l'alarme sonore est en état d'arrêt, la nouvelle alarme ne retentira pas. 5.4.4 Réinitialisation des alarmes Sé lectionnez la touche de raccourci directement à l'é cran. Lorsque l'alarme est ré...
  • Page 61: Test Des Alarmes

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Alarmes signal d'alarme sonore ni de té moin d'alarme, mais un message d'information s'affiche. Dans Menu > Biomé dical > Config. Biomé dicale > Ré g Alarme, les niveaux d'alarme Capt. dé branché et Elec. dé branché e peuvent ê tre ré glé s sur Haut, Moy. ou Bas. Ces niveaux d'alarme sont ré...
  • Page 62: Chapitre 6 Informations Sur Les Alarmes

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Chapitre 6 Informations sur les alarmes 6.1 Informations sur les alarmes physiologiques AVERTISSEMENT Les alarmes physiologiques, notamment ASYSTOLIE (Asystolie), Maintenir TV, Apnée FRi, SpO Pas de Pouls, Désat. SpO , APNEE CO , inO basse (Scio) et Apnée (Scio), ne peuvent pas être désactivées.
  • Page 63 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Message Cause Niveau d'alarme Type de ESV unique correspondant à la condition FC < 100, intervalle R-R infé rieur à 1/3 de l'intervalle Sé lectionnable R sur T moyen, suivi d'une pause de compensation de 1,25X par l'utilisateur l'intervalle R-R moyen (la prochaine onde R avance sur l'onde T pré...
  • Page 64 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Message Cause Niveau d'alarme Basique : 5 battements ventriculaires consé cutifs ventriculaire < 40 bpm. Haut Brady. vent. Avancé e : 5 battements ventriculaires consé cutifs ventriculaire < 20 bpm. Basique : 5 battements ventriculaires consé...
  • Page 65 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Message Cause Niveau d'alarme Les battements ventriculaires en retard dé tecté s dans Sé lectionnable des fré quences cardiaques normales se produisent par l'utilisateur 2 fois ou plus dans un dé lai de 30 s. Sé...
  • Page 66 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Message Cause Niveau d'alarme Type de ESV unique correspondant à la condition FC < 100, intervalle R-R infé rieur à 1/3 de l'intervalle Sé lectionnable R SUR T moyen, suivi d'une pause de compensation de 1,25X par l'utilisateur l'intervalle R-R moyen (la prochaine onde R avance sur l'onde T pré...
  • Page 67 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Message Cause Niveau d'alarme La valeur de la mesure FR est infé rieure à la limite Sé lectionnable FR basse d'alarme infé rieure. par l'utilisateur Sé lectionnable La valeur de la mesure SpO est supé...
  • Page 68 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Message Cause Niveau d'alarme La valeur de la mesure MAP est supé rieure à la limite Sé lectionnable MAP haute d'alarme supé rieure. par l'utilisateur La valeur de la mesure MAP est infé rieure à la limite Sé...
  • Page 69 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Message Cause Niveau d'alarme La valeur de la mesure PIC MAP est supé rieure à la Sé lectionnable PIC MAP haute limite d'alarme supé rieure. par l'utilisateur La valeur de la mesure PIC MAP est infé rieure à la Sé...
  • Page 70 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Message Cause Niveau d'alarme La valeur de la mesure EtCO est supé rieure à la Sé lectionnable EtCO haute limite d'alarme supé rieure. par l'utilisateur La valeur de la mesure EtCO est infé...
  • Page 71 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Message Cause Niveau d'alarme La valeur de la mesure FiN O est supé rieure à la Sé lectionnable O haute limite d'alarme supé rieure. par l'utilisateur La valeur de la mesure FiN O est infé...
  • Page 72: Informations Sur Les Alarmes Techniques

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Message Cause Niveau d'alarme La valeur de la mesure EtDES est supé rieure à la Sé lectionnable EtDES haute limite d'alarme supé rieure. par l'utilisateur La valeur de la mesure EtDES est infé rieure à la Sé...
  • Page 73 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre L'é lectrode ECG LL n'est plus en contact avec la Dé riv ECG LL peau ou le câ ble ECG LL Dé branché e n'est plus relié...
  • Page 74 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre L'é lectrode ECG V3 n'est Dé riv ECG V3 plus en contact avec la Dé branché e peau ou le câ ble ECG V3 est dé...
  • Page 75 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre RESP Arrê tez la fonction mesure module RESP, et avertissez Echec du module RESP l'ingé nieur EchecCommunicat.RESP é chec Haut biomé dical ou le communication personnel du service aprè...
  • Page 76 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Vé rifiez s'il existe des interfé rences sur le signal. Vé rifiez é galement patient respire La mesure de la valeur normalement ; FR Hors Plage FR se trouve en dehors Moyen respiration...
  • Page 77 Dé tection SpO Basse mesure est trop basse. La veuillez avertir valeur de SpO et la (module SpO EDAN) l'ingé nieur valeur de la mesure FP biomé dical ou le risquent alors d'ê tre personnel du service inexactes.
  • Page 78 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Arrê tez l'utilisation de la fonction de mesure du module PNI et avertissez Echec du module PNI ou Haut l'ingé nieur EchecCommunicat.NIBP é chec de communication biomé...
  • Page 79 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Avertissez l'ingé nieur La pression a dé passé la Pression PNI aux. biomé dical ou le seconde limite de sé curité Haut excessive personnel telle qu'indiqué...
  • Page 80 Erreur Test De Fuite PNI de fuite : le test de fuite persiste, contactez (module PNI EDAN) de PNI ne peut pas ê tre votre service terminé . technique. Vé rifiez la pré sence é...
  • Page 81 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre L'arythmie est sé rieuse ou Assurez-vous que le Pouls Anormal PNI le pouls n'est pas ré gulier patient sous raison surveillance (module PNI Omron) mouvements du patient.
  • Page 82 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Veuillez vé rifier module Haut Echec de l'é talonnage T1. Echec é talonnage T1 fonctionne correctement. Veuillez vé rifier module Haut Echec é talonnage T2 Echec de l'é...
  • Page 83 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Arrê tez la fonction mesure module avertissez Echec du module DC ou Haut l'ingé nieur DC Echec communication é chec de communication biomé dical ou le personnel du service aprè...
  • Page 84 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Assurez-vous que le La pression baromé trique module GA Press barom hors dé passe plage utilisé dans la plage limites Haut pression baromé trique de pression (module AG Masimo) fonctionnement spé...
  • Page 85 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Etalonnage O requis biomé dical ou le Le capteur O né cessite Moyen personnel du service un é talonnage. (module AG Masimo) aprè s-vente Erreur logicielle GA Dysfonctionnement fabricant.
  • Page 86 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Tubulure Remplacez d'é chantillonnage Haut tubulure Occlusion GA module GA bouché e d'é chantillonnage. Vé rif. piè ge à Piè ge à eau ou tubulure 1) Vé...
  • Page 87 Respironics : la canule est correctement dé taché e ou dé connecté e. connecté Contrô le adaptateur CO 2) Pour le module EDAN remplacez-le. : le piè ge à eau est 2) Pour le module dé connecté EDAN connecté .
  • Page 88 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Remplacez - Remplacer remplacement Moyen l'adaptateur. l'adaptateur l'adaptateur est requis. Erreur maté rielle - Erreur maté rielle Haut module CO Arrê tez la fonction mesure Erreur logicielle...
  • Page 89 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Temp rapide Arrê tez la fonction mesure module TEMP, et avertissez Echec du module TEMP Echec Communicat. Haut l'ingé nieur é chec Temp. rapide biomé...
  • Page 90 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre problè me persiste, cessez d'utiliser la fonction mesure module TEMP et Erreur é lé ment avertissez Dé faillance unique Moyen thermique de la sonde l'ingé...
  • Page 91 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Niveau Action à Message Cause d'alarme entreprendre Vé rifiez l'é tat de la L'imprimante connexion ré seau et Imprimante non sé lectionné e n'est regardez disponible disponible. l'imprimante dé fectueuse. Supprimez Il reste moins de 10 Mo donné...
  • Page 92: Messages

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes 6.3 Messages Message Cause La construction du modè le QRS né cessaire pour l'analyse ApprentissageArrECG ARY est en cours. L'algorithme d'analyse ST est incapable de gé né rer une valeur ST valide. Cela peut s'expliquer par un changement important de la valeur mesuré...
  • Page 93 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Message Cause Etalonnage En Cours Pendant le calibrage Etalonnage Annulé L'é talonnage est terminé . Test Fuite En Cours Le test de fuite est en cours. Test Fuite Annulé Fin du test pneumatique Le module est en cours d'autotest.
  • Page 94 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Message Cause Zero Start (Dé marrage L'é talonnage du zé ro dé marre pour le module CO mise à zé ro CO Le module CO effectue l'é talonnage du zé ro. Zero OK (Zé...
  • Page 95 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Message Cause Autotest GA Le module GA est en train d'effectuer un auto-test de mise sous tension. (module AG Masimo) GA Etalonnage amplitude en cours L'é talonnage du module GA est en cours. (module AG Masimo) La mise à...
  • Page 96 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Message Cause Imprimante occupé e Le moniteur est en train d'effectuer une tâ che d'impression. Aucune imprimante par Aucune imprimante par dé faut n'a é té dé finie. dé faut Echec notation. Saisie Dans l'interface Systè...
  • Page 97: Plage Réglable Des Limites D'alarme

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes 6.4 Plage réglable des limites d'alarme Les limites d'alarme ECG sont ré pertorié es de la faç on suivante : unité (bpm) Type de patient Plage ré glable 15~300 PED/NEO 15~350 Les limites d'alarme ST sont ré...
  • Page 98 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes Les limites d'alarme FP sont ré pertorié es comme suit : unité (bpm) Plage ré glable FP (SpO EDAN 30~300 Nellcor 30~300 FP (PNI) EDAN 40~240 Omron Adulte/enfant : 40~200 Né onatal : 40~240...
  • Page 99 EtCO 0 mmHg ~ 150 mmHg FiCO Limite supé rieure : 3 mmHg ~ 50 mmHg Flux secondaire : 2 rpm ~ 150 rpm (EDAN, FR CO Respironics) 0 rpm ~ 150 rpm (Masimo) Flux principal : 0 rpm à 150 rpm Les limites d'alarme DC sont ré...
  • Page 100 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations sur les alarmes EtDes/FiDes 0 %~18 % EtISO/FiISO/EtHAL/FiHAL/EtENF/FiENF 0 %~5,0 % EtSEV/InSEV 0%~8% FR CO 0 rpm à 150 rpm Duré e apné e 20 s à 40 s Mini-module Drä ger Plage ré glable InCO /EtCO 0%~13,6%...
  • Page 101: Chapitre 7 Gestion Des Patients

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Gestion des patients Chapitre 7 Gestion des patients 7.1 Confirmation d'un patient Une fois que l'utilisateur allume le moniteur, le moniteur affiche le message « Souhaitez-vous continuer à surveiller le patient actuel ou admettre un nouveau patient ? » . Sé lectionnez Patient actuel pour utiliser la configuration actuelle ;...
  • Page 102: Catégorie Du Nouveau Patient Et Statut De Stimulation

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Gestion des patients  Pas : choisissez Marche ou Arrê t (vous devez sé lectionner Marche si le patient porte un stimulateur cardiaque).  Date Naissance : entrez la date de naissance du patient.  Date d'admission : entrez la date d'admission du patient. ...
  • Page 103: Admission Par Code-Barres

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Gestion des patients Cliquez sur Non pour annuler cette opé ration ; cliquez sur Oui pour continuer et afficher la fenê tre Admission Rapide. Configurez les champs Type et Pas selon le ré glage correct, puis cliquez sur Oui pour terminer l'admission rapide du patient.
  • Page 104: Obtention Des Informations Patient À Partir Du Serveur Réseau

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Gestion des patients configuration actuelle. 7.5.2 Obtention des informations patient à partir du serveur réseau L'utilisateur peut afficher sur le moniteur les informations patient du serveur ré seau. Pour obtenir les informations patient à partir du serveur ré seau, 1.
  • Page 105: Chapitre 8 Interface Utilisateur

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Interface utilisateur Chapitre 8 Interface utilisateur 8.1 Réglage du style de l'interface L'utilisateur peut configurer l'interface en fonction des besoins. Les options de ré glages sont les suivantes :  Balayage du tracé .  Paramè tres devant ê tre surveillé s. Le changement de certains ré...
  • Page 106: Affichage De L'écran De Tendances

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Interface utilisateur 8.5 Affichage de l'écran de tendances Pour afficher l'é cran de tendance, l'utilisateur peut appuyer sur la touche de raccourci directement à l'é cran ou sé lectionner Menu > Voir La Config. > Sé lectionAffich > Ecran Tend. Sé...
  • Page 107: Affichage De L'écran Des Signes Vitaux

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Interface utilisateur 8.8 Affichage de l'écran des signes vitaux Pour afficher l'é cran des signes vitaux, l'utilisateur peut appuyer sur la touche de raccourci directement à l'é cran ou sé lectionner Menu > Voir La Config. > Sé lectionAffich > Signes vit.
  • Page 108: Ouverture De La Fenêtre De Visualisation Des Lits

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Interface utilisateur alarmes d'arythmie et les alarmes vitales ne sont indiqué es que par des icônes d'alarme. Les résultats de vue interchevet servent uniquement de ré férence. 8.9.1 Ouverture de la fenêtre de visualisation des lits Avant d'ouvrir la fenê...
  • Page 109: Profil

    à ce niveau. 8.13 Configuration Néonat* * Applicable uniquement aux moniteurs iM50 et M50. La configuration Né onat est conç ue exclusivement pour les nouveau-né s. Lorsque ce ré glage est dé fini sur Marche, le type de patient par dé faut est ré glé sur Né onat et ne peut pas ê tre modifié .
  • Page 110: Chapitre 9 Surveillance Ecg

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG Chapitre 9 Surveillance ECG 9.1 Généralités L'électrocardiogramme (ECG) mesure l'activité électrique du cœur et l'affiche à l'écran du moniteur sous la forme d'un tracé et d'une valeur numé rique. Ce chapitre aborde é galement la surveillance ST et la surveillance des arythmies.
  • Page 111 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG AVERTISSEMENT Les câbles ECG peuvent être endommagés lorsqu'ils sont reliés à un patient pendant la dé fibrillation ou lors de l'utilisation d'un autre équipement haute fréquence. Vérifiez la fonctionnalité des câbles avant de les utiliser à nouveau. Il est recommandé d'utiliser une dérivation ECG neutralisant la défibrillation afin d'éviter toute brûlure.
  • Page 112: Affichage Ecg

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG d'équipement pouvant générer un rayonnement électrique à proximité des appareils de surveillance ECG/RESP. Si les signaux du stimulateur cardiaque sont en dehors de la plage indiquée, il se peut que la fréquence cardiaque soit calculée de faç on incorrecte. Dans les réglages par défaut du moniteur, les tracés ECG sont les deux premiers tracés en partant du haut de la zone des tracés.
  • Page 113: Modification Des Réglages De Filtre Ecg

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG X 0,5 : un signal ECG de 1 mV devient un tracé de 5 mm ; X 1 : un signal ECG de 1 mV devient un tracé de 10 mm ; X 2 : un signal ECG de 1 mV devient un tracé de 20 mm ; X 4 : un signal ECG de 1 mV devient un tracé...
  • Page 114: Sélection De La Dérivation De Calcul

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG 0,15 Hz, 0,25 Hz, 0,32 Hz, 0,5 Hz et 0,67 Hz.La fré quence de coupure du filtre passe-bas peut ê tre dé finie sur : 25 Hz, 35 Hz, 45 Hz, 75 Hz, 100 Hz et 150 Hz. Une fois les filtres passe-haut et passe-bas paramé...
  • Page 115: Connexion Des Câbles Ecg

    Pour éviter que le moniteur ne soit endommagé pendant la défibrillation et afin de garantir l'exactitude des données ECG, et pour le protéger du bruit et autres interférences, utilisez uniquement les électrodes ECG et les câbles indiqués par EDAN. 9.5.3 Sélection du type d'électrode Pour modifier le type d'é...
  • Page 116: Positionnement De 3 Électrodes

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG AHA (norme amé ricaine) CEI (norme europé enne) Marron/Bleu Blanc/Marron Marron/Orange Blanc/Noir Marron/Violet Blanc/Violet Positionnement de 3 électrodes Selon la norme amé ricaine, par exemple, reportez-vous à la figure suivante : ■ Positionnement de RA - juste sous la clavicule et prè s de l'é paule droite. ■...
  • Page 117 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG Lewis Positionnement de 5 é lectrodes REMARQUE : Pour garantir la sécurité du patient, toutes les électrodes doivent être fixées au patient. ■ Pour une configuration avec 5 é lectrodes, fixez l'é lectrode V selon l'une des positions indiqué...
  • Page 118: Positionnement De 6 Électrodes

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG Positionnement des é lectrodes V dans une configuration à 5 é lectrodes Positionnement de 6 électrodes Pour le placement de 6 é lectrodes, veuillez utiliser la position de 5 é lectrodes sur le sché ma pour supprimer les deux dé...
  • Page 119: Positionnement De 10 Électrodes

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG Positionnement de 10 électrodes Selon la norme amé ricaine, par exemple, les 10 é lectrodes doivent ê tre positionné es comme suit : Les é lectrodes pour membres doivent ê tre positionné es de la mê me faç on que dans la configuration à...
  • Page 120: Réglages Du Menu Ecg

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG Les dé rivations de surveillance ECG servent principalement à surveiller les signes vitaux du patient. Lors de l'utilisation du moniteur patient avec un autre é quipement é lectrochirurgical, il est conseillé d'utiliser une dé rivation ECG neutralisant la dé fibrillation. Le positionnement des dé...
  • Page 121: Définition De La Source Des Battements

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG Le moniteur utilise alors la fré quence du pouls de la mesure actuellement active comme impulsion systè me. Lorsque le paramè tre FP est la source d'alarme, toutes les alarmes d'arythmie et les alarmes ECG FC sont dé sactivé es. Si une dé rivation redevient disponible, le moniteur utilise automatiquement la FC comme source d'alarme.
  • Page 122: Réglage Du Statut De Stimulation

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG l'Affichage peut ê tre ré glé sur Normal, Plein Ecr. et Demi-Ecr. Sé lectionnez Normal pour afficher deux tracé s ECG sur l'é cran principal ; dans 5 é lectrodes, sé lectionnez Plein Ecr. pour afficher sept tracé...
  • Page 123: Etalonnage Ecg

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG cardiaques sont identiques, afin de ne pas fournir d'explication ayant valeur de diagnostic sur la taille et la forme de la crê te du stimulateur. REMARQUE : Lorsqu'un patient porteur d'un stimulateur cardiaque est sous surveillance, réglez Stimul. sur Marche.
  • Page 124: Surveillance D'un Ecg À 12 Dérivations

    Sé lectionnez Menu > Maintenance > Maintenance utilisateur > Autres Config. > Activer 6/10 é lectrodes afin d'obtenir le numé ro de sé rie à transmettre à EDAN pour recevoir le mot de passe correspondant. Saisissez le mot de passe dans l'interface ci-dessus et redé marrez le moniteur.
  • Page 125: Durées Des Tracés Et Segments Isoélectriques

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG environ. La fonction de mesure fournit une mesure automatique des paramè tres courants, tels que la fré quence cardiaque, l'intervalle FP, la duré e QRS, l'intervalle QT/QTC, l'axe P/QRS/T, l'amplitude RV5/SV1 et l'amplitude RV5+SV1. La fonction d'interpré tation fournit une analyse automatique de centaines de cas anormaux, tels que l'arythmie, le bloc auriculo-ventriculaire (AV), le bloc intraventriculaire de conduction, l'infarctus du myocarde, l'hypertrophie ventriculaire et l'agrandissement auriculaire, l'anomalie ST-T et la dé...
  • Page 126: Réglage De L'analyse St

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG défaut pour l'analyse ST en modes néonatal et pédiatrique est Arrêt. Dans l'analyse ST, la valeur ST et le modèle ST obtenus ne sont pas affectés par le mode de filtre sélectionné. L'algorithme ST utilise lui-même un filtre linéaire spécifique pour s'assurer que le signal n'est pas déformé...
  • Page 127: Affichage St

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG Marche ou Arret dans la liste dé roulante. 9.8.2 Affichage ST Il se peut que l'é cran de votre moniteur n'apparaisse pas exactement comme dans les illustrations car il peut ê tre configuré de diffé rentes maniè res. 9.8.3 Points de mesure ST La valeur de ST pour chaque complexe de battement correspond à...
  • Page 128: Ré Glage D'alarme St

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG 9.8.5 Ré glage d'alarme ST Sé lectionnez Ré glages ECG > Analyse ST > Ré glage Alarme ST pour le mode d'alarme ST : Temps ré el : l'utilisateur peut dé finir le commutateur d'alarme, le niveau d'alarme, la limite d'alarme et l'enregistrement d'alarme sé...
  • Page 129: Surveillance De L'arythmie

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG la valeur de ST. L'histogramme ST s'actualise avec la Vue ST de maniè re synchrone. 9.9 Surveillance de l' arythmie 9.9.1 Analyse des arythmies L'algorithme de calcul des arythmies sert à surveiller l'ECG des patients adultes dans les applications cliniques et permet de dé...
  • Page 130 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG Alarmes ARY Etat rencontré Type de ESV unique correspondant à la condition FC < 100, intervalle R-R infé rieur à 1/3 de l'intervalle moyen, suivi d'une pause de R sur T compensation de 1,25X l'intervalle R-R moyen (la prochaine onde R avance sur l'onde T pré...
  • Page 131 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG Alarmes ARY Etat rencontré La durée du rythme de tachycardie ventriculaire est ≥ à la valeur seuil qui Maintenir TV a é té dé finie. Tachycardie FC ≥ à la valeur seuil de tachycardie extrême qui a été définie. extrê...
  • Page 132 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG Alarmes ARY Etat rencontré ASYSTOLIE Aucun QRS dé tecté pendant 4 secondes consé cutives Une onde de fibrillation de 4 secondes consé cutives se produit ou chaque VFIB/VTAC intervalle R-R pour 5 battements ventriculaires consé cutifs est infé rieur à 600 ms.
  • Page 133 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG Sé lection d'une dé rivation ECG pour l'arythmie : Il est important de sé lectionner la dé rivation approprié e pour la surveillance des arythmies. Pour les patients non stimulé s, les recommandations sont les suivantes : - Le QRS doit ê...
  • Page 134 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG surveillance. Dans la mesure où la sensibilité et la spécificité de l'algorithme de détection des arythmies sont inférieures à 100 %, il peut arriver que de fausses arythmies soient détectées et que de véritables arythmies ne le soient pas. Ceci est particulièrement vrai lorsque le bruit du signal est trop important.
  • Page 135: Menu Analyse Arr

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG 9.9.2 Menu Analyse ARR 9.9.2.1 Activation et désactivation de l'analyse des arythmies Pour activer ou dé sactiver l'analyse des arythmies (ARR), dans le menu Ré glages ECG, sé lectionnez Analyse ARR pour basculer entre Marche et Arret dans l'interface contextuelle. 9.9.2.2 Réglage de l'alarme d'arythmie Sé...
  • Page 136: Plage Réglable Du Seuil De L'alarme Ary

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG 9.9.2.3 Plage réglable du seuil de l'alarme ARY Alarme ARY Plage ESV hautes 1/min à 99/min Pauses/min Elevé e 1/min à 20/min Pause 2 s, 2,5 s, 3 s Maintenir TV 15 s à 45 s Tachycardie extrê...
  • Page 137: Analyse Qt

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG le rythme cardiaque est majoritairement normal et lorsque le signal ECG est relativement dé pourvu de bruit. Si l'apprentissage ARY a lieu au cours de l'arythmie, les battements ectopiques risquent d'ê tre considérés à tort comme étant des complexes QRS normaux.
  • Page 138: Activation Et Désactivation De L'analyse Qt

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG REMARQUE : Les mesures QT/QTc doivent toujours être validées par un médecin qualifié. 9.10.2 Activation et désactivation de l'analyse QT Pour activer ou dé sactiver l'analyse QT, dans le menu Ré glages ECG, sé lectionnez Analyse QT pour basculer entre Marche et Arrê...
  • Page 139: Réglage De L'alarme Qtc

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance ECG automatiquement dé finies comme la ligne de base. Si une nouvelle ligne de base est dé finie, la ligne de base précédente est supprimée. Puisque l'alarme ΔQTc est basée sur la différence entre la ligne de base et les valeurs actuelles, des ré...
  • Page 140: Chapitre 10 Surveillance Resp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance RESP Chapitre 10 Surveillance RESP 10.1 Généralités Le moniteur mesure la respiration à partir de l'impé dance thoracique entre deux é lectrodes ECG. Le changement d'impé dance entre deux é lectrodes (en raison du mouvement thoracique), permet d'afficher un tracé...
  • Page 141: Positionnement Des Électrodes Pour La Surveillance Resp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance RESP AVERTISSEMENT Pour surveiller la respiration, seuls les accessoires qui ne neutralisent pas l'UEC peuvent être utilisés. Car l'impédance interne des accessoires neutralisant l'UEC devant être utilisés pour le fonctionnement de l'appareil d'électrochirurgie est trop grande.
  • Page 142: Chevauchement Cardiaque

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance RESP Positionnement des é lectrodes dans une configuration à 5 électrodes 10.4 Chevauchement cardiaque L'activité cardiaque qui affecte le tracé RESP s'appelle le chevauchement cardiaque. Ce phé nomè ne se produit lorsque l'impé dance d'entré e des é lectrodes RESP change en raison du flux sanguin rythmique.
  • Page 143: Sélection Des Dérivations Resp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance RESP 10.7 Sélection des dérivations RESP Pour modifier les dé rivations RESP, accé dez au menu Ré glage RESP, sé lectionnez Dé r. RESP et choisissez la dé rivation approprié e dans la liste dé roulante. 10.8 Modification de la fonction Type Figé...
  • Page 144: Chapitre 11 Surveillance Spo

    Avec le moniteur, n'utilisez que des capteurs et des prolongateurs de câble autorisés par EDAN. Les autres capteurs ou prolongateurs de câble risquent d'entraî ner un fonctionnement incorrect du moniteur et/ou des blessures mineures. Des niveaux élevés d'oxygène peuvent pré disposer un nouveau-né prématuré à une fibroplasie rétrolentale.
  • Page 145: Mesure De La Spo

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance SpO REMARQUE : Evitez de positionner le capteur sur des membres portant un cathéter artériel, un dispositif d'injection intraveineuse ou un brassard de PNI gonflé. Lors de la mesure de la SpO sur le membre portant un brassard de PNI, veuillez activer la fonction Simul. PNI.
  • Page 146 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance SpO  Si un capteur pré sente des signes de dommages ou de modifications, il ne peut pas ê tre utilisé pour la surveillance du patient ; mettez-le au rebut selon les procé dures de mise au rebut adapté...
  • Page 147: Limites De Mesure

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance SpO 3. Branchez le connecteur de la rallonge de câ ble du capteur sur la prise SpO AVERTISSEMENT Inspectez le site d'application toutes les deux ou trois heures afin de vous assurer que la qualité...
  • Page 148 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance SpO  des mouvements excessifs ou violents du patient ;  des pulsations veineuses ;  des colorants intravasculaires, tels que le vert d'indocyanine ou le bleu de mé thylè ne ;  des agents colorants appliqué s en externe (vernis à ongles, teintures, crè mes aux pigments) ; ...
  • Page 149: Evaluation De La Validité D'une Mesure Spo

    études était composée d'hommes et de femmes en bonne santé, âgés de 19 à 37 ans (pour le module SpO EDAN), et de 18 à 50 ans (pour le module SpO Nellcor), avec diverses pigmentations cutanées. Notez que la population étudié...
  • Page 150: Indice De Perfusion (Ip)

    11.7 Indice de perfusion (IP)* * Applicable uniquement au module de SpO EDAN. L'IP est une valeur numé rique qui indique le niveau de perfusion. Elle reflè te le niveau de perfusion au site de surveillance. Comme la mesure de SpO est basé...
  • Page 151: Gestion Des Alarmes Satseconds

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance SpO 11.11 Gestion des alarmes SatSeconds* * Applicable uniquement au module SpO Nellcor. 11.11.1 Description de la technologie SatSeconds Dans le cadre de la gestion classique des alarmes, les limites d'alarme supé rieures et infé rieures sont dé...
  • Page 152: Filet De Sécurité" Satseconds

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance SpO 50 SatSeconds (point de déclenchement de l'alarme) SECONDES Dé lai de dé clenchement de l'alarme avec SatSeconds Les niveaux de saturation peuvent fluctuer au lieu de rester stables pendant une pé riode de plusieurs secondes.
  • Page 153: Chapitre 12 Surveillance Fp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance FP Chapitre 12 Surveillance FP 12.1 Généralités La valeur numé rique du pouls correspond au nombre de pulsations arté rielles dues à l'activité mécanique du cœur en battements par minute (bpm). Vous pouvez obtenir le pouls à partir de n'importe quel signal de SpO mesuré...
  • Page 154 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance FP utilise automatiquement la FC comme source d'alarme. REMARQUE : Les alarmes de pouls ne sont générées que si la source d'alarme active est réglée sur FP, qu'une source de pouls est réglée en tant que pouls système et que les alarmes de pouls sont activées.
  • Page 155: Chapitre 13 Surveillance Pni

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance PNI Chapitre 13 Surveillance PNI 13.1 Généralités Le moniteur utilise la mé thode oscillomé trique pour mesurer la PNI. Elle peut ê tre utilisé e chez l'adulte, en pé diatrie et en né onatalogie. Il est é galement conç u pour ê tre utilisé chez les femmes enceintes, y compris dans les cas de pré...
  • Page 156: Limites De Mesure

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance PNI AVERTISSEMENT Assurez-vous que la bonne catégorie de patient est sélectionnée avant d'effectuer des mesures. N'appliquez pas aux patients néonataux les limites adultes plus élevées de gonflage, surpression et duré e de mesure. Si vous n'utilisez pas le mode néonatal chez un nouveau-né, cela peut bloquer le flux sanguin et potentiellement blesser le patient.
  • Page 157: Méthodes De Mesure

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance PNI 40 bpm ou supé rieurs à 240 bpm, ou si le patient est placé sous cœur-poumon artificiel. Il se peut que la mesure soit inexacte ou impossible dans les situations suivantes :  La pulsation ré guliè re de la pression arté rielle est difficilement dé tectable. ...
  • Page 158: Procédures De Mesure

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance PNI Lorsque la duré e de la mesure manuelle de la premiè re heure est infé rieure ou é gale à 30 secondes, la mesure ne sera pas ré alisé e lors de la premiè re heure et la premiè re mesure automatique sera reporté...
  • Page 159: Messages Liés Au Fonctionnement

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance PNI Utilisation du brassard 3. Vé rifiez que le type de patient approprié a bien é té sé lectionné . Accé dez au menu Infor Patient sous Menu. Tournez le sé lecteur pour sé lectionner le Type de patient requis dans le menu Info.
  • Page 160: Correction De La Mesure Si Le Membre N'est Pas Situé Au Niveau Du Cœur

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance PNI Accé dez au menu Ré glage PNI, ré glez l'option Mode Mesure sur Auto, sé lectionnez l'intervalle de temps souhaité , puis appuyez sur le bouton du panneau avant ou sur la touche de raccourci l'é...
  • Page 161: Etalonnage Du Paramètre Pni

    Pour les moniteurs iM50/iM60/iM70/iM80/M50/M80 doté s du module EDAN : Le systè me remplit automatiquement le circuit d'air jusqu'à environ 180 mmHg. Au bout de 20 à...
  • Page 162: Réglage Du Mode De Gonflage

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance PNI pression à un dé bit qui n'entraî nera pas d'erreurs de surpression indésirable (300 mmHg). Gonflez manuellement le circuit d'air jusqu'à environ 250 mmHg. Dé marrez le minuteur et attendez 60 secondes que le circuit d'air atteigne son point d'é quilibre de pression. Une fois le dé...
  • Page 163: Faciliter La Ponction Veineuse

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance PNI REMARQUE : Le Mode de nettoyage n'est disponible que lorsque le type de patient sélectionné est Adulte. 13.12 Faciliter la ponction veineuse L'utilisateur peut utiliser le brassard PNI pour provoquer une pression proche de la pression diastolique, de maniè...
  • Page 164: Chapitre 14 Surveillance Temp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance TEMP Chapitre 14 Surveillance TEMP 14.1 Généralités La tempé rature du corps est mesuré e au moyen d'une sonde à thermistance (un semi-conducteur dont la ré sistance change en fonction de la tempé rature) qui est appliqué e sur la peau ou introduite dans le rectum.
  • Page 165: Réglage De La Surveillance Du Paramètre Temp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance TEMP 14.5 Réglage de la surveillance du paramètre TEMP  Dans le cas d'une sonde TEMP ré utilisable, vous pouvez brancher la sonde directement sur le connecteur TEMP du moniteur.  Appliquez fermement les sondes TEMP au patient. ...
  • Page 166: Chapitre 15 Surveillance Rapide De La Température

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance rapide de la température Chapitre 15 Surveillance rapide de la température 15.1 Généralités La mesure rapide de tempé rature permet d'é tablir un é quilibre thermique entre la sonde et le corps humain. Lorsque la sonde est placé e sur le site de mesure jusqu'à ce qu'une lecture stable soit disponible - aprè...
  • Page 167: Procédure De Mesure

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance rapide de la température AVERTISSEMENT Les actions du patient peuvent compromettre l'exactitude des lectures de la température orale. L'ingestion de liquides chauds ou froids, le fait de manger, de mâcher un chewing-gum ou un bonbon à la menthe, de se brosser les dents, de fumer ou d'ê...
  • Page 168: Mesure De La Température Rectale

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance rapide de la température 6. Ne tendez pas la sonde au patient pour qu'il la place lui-mê me dans sa bouche. 7. Maintenez toujours la sonde en place, en maintenant un contact avec le tissu jusqu'à ce que la lecture de tempé...
  • Page 169: Changement De L'unité De Température

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance rapide de la température 2. Retirez la sonde de sa gaine. 3. Appuyez sur Ré glage TEMP > Mesure Pos et sé lectionnez le mode Axillaire. 4. Observez l'indicateur de mode axillaire sur l'affichage (icô ne clignotante axillaire). 5.
  • Page 170: Chapitre 16 Surveillance Ibp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance IBP Chapitre 16 Surveillance IBP 16.1 Généralités Le paramè tre IBP est mesuré à l'aide d'un cathé ter insé ré directement dans le systè me circulatoire. Un transducteur de pression connecté au cathé ter convertit la force mé canique exercé e par le sang en un signal é...
  • Page 171: Procédures De Surveillance

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance IBP N'effectuez pas un étalonnage de la PSI au cours de la surveillance d'un patient. En cas d'utilisation de la ventilation haute fréquence, vérifiez que le cathéter du ventilateur n'est pas connecté, ou indirectement connecté, au cathé ter artériel à zéro de pression.
  • Page 172: Mise À Zéro Du Transducteur De Pression

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance IBP Libellé Description Pression intracrâ nienne Pression auriculaire gauche Pression auriculaire droite P1-P2 Libellé s de pression alternatifs non spé cifiques REMARQUE : L'option de pression est uniquement valide lorsque le libellé est P1/P2 ; elle est désactivée avec d'autres libellés.
  • Page 173: Etalonnage Psi

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance IBP Message Action corrective MODE DEMO, ECHEC Assurez-vous que le moniteur n'est pas en mode Dé mo. Contactez le technicien de maintenance si né cessaire. PRESSION HORS PLAGE Assurez-vous que le bouchon est ouvert sur l'atmosphè re. Si NORMALE, ECHEC le problè...
  • Page 174: Procédures De Mesure

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance IBP intrathoraciques se produisant pendant le cycle respiratoire. L'utilisateur peut afficher le ré sultat de la mesure de la PAPO via le systè me MFM-CMS connecté . 16.6.1 Procédures de mesure Les valeurs de la pression capillaire pulmonaire (PCP) sont affecté es par l'é tat des fluides, la contractilité...
  • Page 175: Calcul De La Ppc

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance IBP AVERTISSEMENT En raison du court délai de mesure, n'utilisez pas le CO de flux secondaire comme référence directe pour déterminer le point de fin de l'apnée dans la courbe de pression. Si le ballonnet n'est pas gonflé, mais que le cathéter flottant de l'artère pulmonaire est placé...
  • Page 176 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance IBP AVERTISSEMENT La valeur clinique des informations sur la variation de pression pulsée dérivée doit être déterminée par un mé decin. D'après des ouvrages scientifiques récents, la variation de pression pulsée se limite aux patients sous sé dation qui reç oivent une ventilation mécanique contrôlé...
  • Page 177: Chapitre 17 Surveillance Co

    Le moniteur dispose des mé thodes SideStream (Flux secondaire) et MainStream (Flux principal) pour surveiller le CO . Le module EtCO EDAN, le module CO de flux secondaire Masimo et le module CO de flux secondaire Respironics sont utilisé s pour la mesure de flux secondaire ; le...
  • Page 178 Une altitude incorrecte peut fausser les mesures de CO . Le module EtCO EDAN est équipé de la compensation automatique de pression atmosphérique et aucun réglage manuel n'est nécessaire. Une fuite dans le système respiratoire ou le système d'échantillonnage peut entraî ner l'affichage d'une valeur d'EtCO très basse.
  • Page 179: Procédures De Surveillance

    EDAN : Le module EtCO EDAN est lui-mê me doté d'une fonction de mise à zé ro automatique. Lorsque la mesure est anormale ou lorsque les ré sultats de la mesure sont douteux uniquement, l'utilisateur peut procé der manuellement à une mise à zé ro comme suit : 1.
  • Page 180: Module Co De Flux Secondaire

    à eau sont normaux et correctement installés. Si les joints toriques sont endommagés, mal fixés ou manquants, contactez le personnel du service après-vente EDAN. Pour éviter tout fonctionnement anormal du module, assurez-vous que le bouton de détection du piège à...
  • Page 181 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance CO REMARQUE : Déconnectez le piège à eau de son support ou réglez Mode Fct sur Repos lorsque le module n'est pas utilisé. Chemin de configuration : Réglage CO > Mode Fonct. > Veille. Pour éviter toute infection croisée, ne connectez pas la tubulure de sortie au circuit du respirateur.
  • Page 182 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance CO REMARQUE : Vous devez effectuer un étalonnage du zéro comme décrit dans cette procédure chaque fois que la température ambiante change de plus de 10 ° C (par exemple au cours du transport). Connectez toujours l'adaptateur du circuit d'air au capteur avant de l'insérer dans le circuit respiratoire.
  • Page 183 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance CO AVERTISSEMENT Assurez-vous que le module CO de flux secondaire Masimo est utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié dans le présent manuel. Les appareils de communication RF portables et mobiles (y compris les périphériques tels que les câbles d'antenne et les antennes externes) ne doivent pas ê tre utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) des élé...
  • Page 184 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance CO AVERTISSEMENT Ne réutilisez pas les tubulures d'échantillonnage de la gamme NomoLine jetables et à usage unique en raison du risque de contamination croisée. N'utilisez pas les adaptateurs pour voies aériennes nourrisson/nouveau-né NomoLine pour les adultes/enfants, car ils peuvent entraî ner une résistance à l'écoulement excessive (0,7 ml de volume mort).
  • Page 185 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance CO AVERTISSEMENT Une pression positive ou négative trop importante dans le circuit du patient risque d'affecter le débit d'échantillonnage. Toute pression d'aspiration importante dans le système d'évacuation risque d'affecter le dé bit d'échantillonnage. Pour éviter tout choc électrique, débranchez toujours physiquement le module et toutes les connexions du patient avant de procéder au nettoyage.
  • Page 186 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance CO Tant qu'aucune tubulure d'é chantillonnage n'est connecté e, le module CO de flux secondaire Masimo reste en mode veille à faible puissance. Une fois la tubulure d'é chantillonnage connecté e, le module CO de flux secondaire Masimo passe en mode de mesure et commence à...
  • Page 187 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance CO Remarque : sans tubulure d'é chantillonnage connecté e, le voyant d'entré e des gaz ne s'allume pas. 9. Fixez une tubulure d'é chantillonnage NomoLine au patient pour la surveillance. Reportez-vous aux instructions d'utilisation de la tubulure d'é chantillonnage NomoLine. 10.
  • Page 188: Elimination Des Gaz D'échappement Du Système

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance CO AVERTISSEMENT Pour éviter tout choc électrique, débranchez toujours physiquement les modules et toutes les connexions du patient avant de procéder au nettoyage. ATTENTION Pour éviter d'endommager le module de manière permanente, n'utilisez pas d'eau de Javel non diluée (5 % à...
  • Page 189: Module Co De Flux Principal

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance CO 17.3.3 Module CO de flux principal Pour le module Respironics : REMARQUE : Vous devez effectuer un étalonnage tel que décrit dans cette procé dure chaque fois que vous utilisez un nouvel adaptateur du circuit d'air. 17.3.3.1 Procédure de mesure Fixez le connecteur du capteur au connecteur CO du moniteur.
  • Page 190 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance CO AVERTISSEMENT Aucun étalonnage utilisateur fréquent n'est requis. L'exactitude de la mesure est influencée par la température et la pression barométrique. REMARQUE : Si le cathé ter se dé tache au cours de la mesure, remettez-le à zéro après l'avoir correctement raccordé...
  • Page 191: Réglage Des Corrections Du Co

    Pour le module de flux secondaire EDAN, les é lé ments suivants sont disponibles dans le menu Autre Réglage CO : Comp N O, Compens O , Agent Anesth, Comp.
  • Page 192: Réglage Du Tracé Co

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance CO AVERTISSEMENT L'innocuité et l'efficacité de la méthode de mesure relatives à la détection des apnées, en particulier pour les apnées des pré maturés et des nourrissons, n'ont pas été établies. 17.6 Réglage du tracé CO Ouvrez le menu Ré...
  • Page 193: Chapitre 18 Surveillance Dc

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance DC Chapitre 18 Surveillance DC. 18.1 Généralités La mesure du dé bit cardiaque (DC) permet de mesurer de faç on invasive le dé bit cardiaque et d'autres paramè tres hé modynamiques par thermodilution. La thermodilution consiste à injecter une solution froide dans la circulation sanguine et à...
  • Page 194: Accessoires Des Arythmies

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance DC 18.3 Accessoires des arythmies Préparation de la mesure 1. Branchez le câ ble DC dans la prise DC et allumez le moniteur. 2. Fixez le connecteur de la sonde pour injectat et le connecteur de la thermistance du cathé ter aux emplacements approprié...
  • Page 195 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance DC être affectée. Lorsqu'il est ré glé sur Auto, le systè me obtient la tempé rature de l'injectat à l'aide de l'é chantillonnage. Effectuer la mesure de DC Principe 1. Choisissez l'option Mesure DC dans le menu Option DC. Le module CO Le menu Mesure s'affiche comme ci-dessous : DC du DC Courbe de mesure...
  • Page 196 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance DC Les touches de fonction de la fenê tre de mesure du DC sont expliqué es dans le tableau suivant : Dé marrer Dé marrage d'une mesure Arrê ter Si la tempé rature du sang ne peut pas revenir à sa valeur initiale de maniè...
  • Page 197 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance DC Contenu affiché dans la fenê tre : Six courbes correspondant aux six mesures et aux valeurs du DC Valeur moyenne du DC Valeur moyenne de l'IC AVERTISSEMENT Assurez-vous que la constante de calcul de la mesure est appropriée au cathéter utilisé.
  • Page 198: Surveillance De La Température Du Sang

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance DC 18.4 Surveillance de la température du sang La surveillance de la tempé rature du sang a lieu lorsque le DC n'est pas mesuré . La tempé rature du sang est mesuré e par le dé tecteur à thermistance situé dans la pointe distale du cathé ter flottant situé...
  • Page 199: Chapitre 19 Surveillance Ga

    AG de flux secondaire Drä ger (ci-aprè s appelé mini-module Drä ger), un module de flux secondaire G7 EDAN (ci-aprè s appelé module G7) et un module de flux principal IRMA (ci-aprè s appelé module IRMA) pour la surveillance des gaz anesthé siques. Cette surveillance peut ê...
  • Page 200: Informations De Sécurité Concernant L'analyseur Isa Masimo

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance GA AVERTISSEMENT Le module a été conç u pour contribuer à l'évaluation clinique du patient. Les résultats qu'il permet d'obtenir doivent être combinés avec d'autres moyens d'évaluation des signes et symptômes cliniques. Les gaz d'échappement doivent être renvoyés vers le circuit du patient ou vers un système d'évacuation.
  • Page 201 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance GA AVERTISSEMENT Utilisez uniquement les tubulures d'é chantillonnage destinées aux agents anesthésiques si vous utilisez des agents N O et/ou des gaz anesthésiques. N'utilisez pas l'adaptateur T chez les nourrissons ou nouveau-nés, car l'adaptateur ajoute 7 ml de volume mort au circuit du patient.
  • Page 202 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance GA AVERTISSEMENT Les gaz d'échappement doivent être renvoyés vers le circuit du patient ou vers un système d'évacuation. En raison du risque d'infection entre patients, utilisez toujours un filtre à bactéries sur le côté échappement si les gaz échantillonnés doivent ê tre inhalés à nouveau. Ne placez pas l'analyseur de gaz ISA dans une position où...
  • Page 203: Informations De Sécurité Concernant Le Mini-Module Dräger

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance GA 19.2.3 Informations de sécurité concernant le mini-module Dräger AVERTISSEMENT Le mini-module Dräger est destiné à des professionnels de santé autorisés et formés uniquement. Le mini-module Dräger ne doit pas être utilisé dans des zones où des mélanges de combustibles ou de gaz explosifs sont possibles.
  • Page 204 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance GA AVERTISSEMENT Le liquide dans le piège à eau pourrait être contaminé et doit donc être manipulé et éliminé avec précaution. Eliminez le liquide de la manière appropriée et dans le respect des réglementations locales. Débranchez la tubulure d'échantillonnage avant de retirer le piège à...
  • Page 205: Informations De Sécurité Concernant Le Module Irma Masimo

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance GA ATTENTION Respectez scrupuleusement les exigences du manuel d'utilisation lors de l'utilisation du module. Ne faites pas fonctionner le dispositif médical sans le piège à eau. Si le piège à eau est presque rempli, vous devez le remplacer pour éviter de bloquer le circuit d'air.
  • Page 206 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance GA AVERTISSEMENT Afin d'empêcher les sécrétions et l'humidité de s'accumuler sur les hublots, positionnez toujours la sonde IRMA en position verticale avec la DEL dirigée vers le haut. N'utilisez pas l'adaptateur pour voies aériennes IRMA avec un aérosol-doseur ou une nébulisation thérapeutique, car cela risquerait d'affecter la transmission de la lumière à...
  • Page 207: Procédure De Surveillance

    19.3.1 Procédure de surveillance pour le module G7 19.3.1.1 Mise à zéro du capteur Le module G7 EDAN est lui-mê me doté d'une fonction de mise à zé ro automatique. Lorsque la mesure est anormale ou lorsque les ré sultats de la mesure sont douteux uniquement, l'utilisateur peut procé...
  • Page 208: Calcul De La Valeur Mac

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance GA REMARQUE : Pour éviter toute infection croisé e, ne connectez pas la tubulure de sortie au circuit du respirateur. Si le gaz échantillonné est réinjecté dans le circuit respiratoire, utilisez toujours le filtre à bactéries du kit de retour du gaz d'échantillonnage. 19.3.1.3 Calcul de la valeur MAC Lavaleur MACest calculé...
  • Page 209: Exécution D'une Vérification Avant Utilisation

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance GA Tant qu'aucune tubulure d'é chantillonnage n'est connecté e, le module CO de flux secondaire Masimo reste en mode veille à faible puissance. Une fois la tubulure d'é chantillonnage connecté e, le module CO de flux secondaire Masimo passe en mode de mesure et commence à...
  • Page 210: Contrôle De Fuite

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance GA 5. Bouchez la tubulure d'é chantillonnage avec la pulpe du doigt et attendez 10 secondes. 6. Vé rifiez qu'une alarme d'occlusion est affiché e et que le té moin du connecteur d'arrivé e de gaz est de couleur rouge et clignote.
  • Page 211: Remplacement Des Consommables

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance GA heures et prend moins de 10 secondes à l'analyseur ISA. Si l'analyseur ISA est é quipé d'un capteur d'oxygè ne, la mise à zé ro automatique inclut é galement l'é talonnage de l'air ambiant du capteur d'oxygè ne. AVERTISSEMENT La présence d'air ambiant (constitué...
  • Page 212: Procédure De Surveillance Pour Le Mini-Module Dräger

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance GA d'é chantillonnage Nomoline et patientez jusqu'à ce que le connecteur d'entré e des gaz passe au vert pour indiquer que l'analyseur des gaz ISA est prê t à l'emploi. 19.3.2.8 Calcul de la valeur MAC Lavaleur MACest calculé...
  • Page 213: Procédure De Surveillance Pour Le Module Irma Masimo

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance GA Isoflurane 1,15 % vol. Desflurane 6,65 % vol. Sévoflurane 2,10 % vol. 105 % vol. En cas de mé lange gazeux, les multiples respectifs en N O et en agents anesthé siques sont ajouté s en fonction de l'é...
  • Page 214 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance GA Une DEL verte indique que la sonde IRMA est prê te à l'emploi. Branchez le connecteur mâ le 15mm de l'adaptateur IRMA/circuit d'air sur la piè ce en Y du circuit respiratoire. Branchez le connecteur femelle 15mm de l'adaptateur IRMA/circuit d'air au tube endotraché...
  • Page 215: Positionnement De La Sonde Irma

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance GA Etat de fonctionnement du module IRMA L'é tat de fonctionnement du module IRMA peut ê tre transmis par la sonde IRMA. Pour plus d'informations, reportez-vous au tableau ci-dessous. Indication Etat Voyant vert fixe Systè...
  • Page 216: Ré Glage De La Duré E De L'alarme D'apné E

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance GA transmettre une commande de ré fé rence 0 à la sonde IRMA. Veillez tout particuliè rement à ne pas respirer à proximité de l'adaptateur circuit d'air avant ou pendant la procé dure de mise à zé ro. La pré sence d'air ambiant (constitué à 21 % d'O et à...
  • Page 217: Compensations En O

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance GA 1 Sé lectionnez Ré glage CO (AG) > Alarme Apné e. 2 Choisissez le dé lai d'alarme d'apné e dans la liste dé roulante. 19.5 Compensations en O Une compensation en O est né cessaire sur les modè les suivants : IRMA AX+, ISA AX+, G7+ et G7S+.
  • Page 218 Manuel d'utilisation du moniteur patient Surveillance GA où : EtCO = valeur de l'EtCO envoyé e par l'analyseur ISA [% vol.] Pamb = pression ambiante envoyé e par l'analyseur ISA [kPa] 3,8 = pression partielle type de la vapeur d'eau condensé e entre le circuit du patient et l'analyseur ISA [kPa] EtCO (BTPS) = concentration en gaz de l'EtCO...
  • Page 219: Chapitre 20 Fonction Geler

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Fonction Geler Chapitre 20 Fonction Geler Lors de la surveillance d'un patient, l'utilisateur peut figer les tracé s afin de les examiner. En gé né ral, l'utilisateur peut consulter un tracé figé de 120 secondes maximum. La fonction Geler de ce moniteur possè...
  • Page 220: Rappel Du Tracé Gelé

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Fonction Geler REMARQUE : Si vous appuyez sur le bouton ou si vous sélectionnez la touche de raccourci de manière répé tée pendant une courte période, des courbes discontinues peuvent s'afficher à l'écran. 20.2 Rappel du tracé gelé En dé...
  • Page 221: Chapitre 21 Rappel

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Revue Chapitre 21 Rappel Le moniteur fournit des donné es de tendance correspondant à 120 heures de surveillance de tous les paramè tres et permet d'enregistrer 1 200 mesures PNI, 200 é vé nements d'alarme, 200 é...
  • Page 222: Rappel Du Tableau De Tendance

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Revue Dans la fenê tre de revue du graphique de tendance : ■ Sé lectionnez Paramè treset choisissez les paramè tres que vous souhaitez afficher dans le graphique de tendance. ■ Pour afficher la tendance d'un paramè tre diffé rent, vous pouvez : ...
  • Page 223: Rappel Des Mesures Nibp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Revue ■ Sé lectionnez Enreg. pour imprimer les tendances actuellement affiché es à l'aide de l'enregistreur. ■ Sé lectionnez Enr.tout pour ouvrir le menu de ré glage. Aprè s avoir ré glé les paramè tres Heure dé...
  • Page 224: Rappel D'alarme Ary

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Revue ■ Sé lectionnez Impression pour imprimer le rapport de l'é vé nement d'alarme à l'aide de l'imprimante. REMARQUE : Le moniteur peut stocker 200 événements d'alarme au maximum. Dès que le stockage d'événements d'alarme est plein, l'événement d'alarme le plus ancien est remplacé par le plus récent.
  • Page 225: Revue Du Segment St

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Revue tracé s d'analyse et Ré sultatpour revoir les ré sultats d'analyse. ■ Sé lectionnez Effacer pour supprimer les ré sultats d'analyse affiché s sur l'é cran actuel. ■ Sé lectionnez pour parcourir plus de ré sultats d'analyse ou de tracé s. ■...
  • Page 226: Chapitre 22 Calcul

    être déterminée par le médecin. AVERTISSEMENT L'exactitude des paramètres de saisie et l'adéquation des résultats calculés doivent être soigneusement vérifié es. EDAN n'est pas responsable en cas de conséquences résultant d'erreurs de saisie ou d'utilisation. 22.1 Calcul de médicament 22.1.1 Procédures de calcul...
  • Page 227: Unité De Calcul

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Calcul  Nitroglycé rine  Pitocin Le systè me gé nè re des valeurs qui ne peuvent pas ê tre traité es comme les ré sultats du calcul. L'utilisateur doit entrer la valeur de paramè tre approprié e en fonction des indications du mé...
  • Page 228: Calcul Hémodynamique

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Calcul  Base  Incré ment  Type de dose Les donné es du tableau de titration varient en fonction des modifications ci-dessus. L'utilisateur peut effectuer les opé rations suivantes :  Sé lectionner pour observer davantage de donné es. ...
  • Page 229: Calcul D'oxygénation

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Calcul Options Unité Description Formule 0,007184 Volume d'é jection systolique VS = DC/FC * 1 000 IVES ml/m Indice de volume d'é jection IVES = VS/SC systolique DS/cm Ré sistance vasculaire systé mique RVS = 80 * (PA MOY - PVC)/DC IRVS DS·...
  • Page 230: Paramètres D'entrée

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Calcul 22.3.2 Paramètres d'entrée Options Unité Description L/min/m Indice cardiaque Fraction d'oxygè ne inspiré en pourcentage mmHg Pression partielle d'oxygè ne dans les artè res PaCO mmHg Pression partielle de dioxyde de carbone dans les artè res mmHg Pression partielle d'oxygè...
  • Page 231: Calcul De La Ventilation

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Calcul Options Unité Description Formule l/min Dé bit cardiaque DC = VO / [ Ca--v O × SC] AaDO /PaO AaDO /PaO AaDO /PaO = (PAO -PaO )/PaO 100 % ml/(min. Indice d'apport I = DO d'oxygè...
  • Page 232: Paramètres De Sortie

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Calcul 22.4.3 Paramètres de sortie Options Unité Description Formule mmHg Pression partielle = PiO -PaCO × [FiO /100 % + d'oxygè ne dans les (1-FiO /100 %) / RQ] alvé oles AaDO mmHg Diffé rence de pression AaDO = PAO - PaO...
  • Page 233: Paramètres De Sortie

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Calcul Options Unité Description Taille Poids Type Type de patient : Adulte, Enfant, Nouveau-né Sexe Homme, Femme, N/A 22.5.3 Paramètres de sortie Options Unité Description Formule URNaEx mmol/24 Excré tion de sodium dans URNaEx = URNa * l'urine Urine/1 000 URKEx...
  • Page 234: Chapitre 23 Système De Score D'avertissement

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Système de score d'avertissement Chapitre 23 Système de score d'avertissement Vous pouvez utiliser le systè me de score d'avertissement pour obtenir un score d'avertissement basé sur la valeur de mesure ou la valeur d'entré e de chaque paramè tre vital. En fonction du score calculé...
  • Page 235: Critères Du Score D'avertissement

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Système de score d'avertissement REMARQUE : Si certaines des informations ci-dessus ne sont pas complètement saisies, le moniteur affiche le message d'information suivant : Echec notation. Saisie incomplète. 23.3 Critères du score d'avertissement Dans l'interface NEWS, sé lectionnez Critè res pour vé rifier les critè res de notation comme indiqué...
  • Page 236: Résultat Du Score D'avertissement

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Système de score d'avertissement Conscience Ré sultat affiché Ré action à la douleur Sans ré action 23.4 Résultat du score d'avertissement Les ré sultats du score d'avertissement incluent la valeur du paramè tre, la valeur du score, le temps et le niveau de gravité...
  • Page 237: Chapitre 24 Enregistrement

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Enregistrement Chapitre 24 Enregistrement Un enregistreur matriciel thermique est utilisé pour le moniteur. Il prend en charge un grand nombre de types d'enregistrement et gé nè re des informations patient, des donné es de mesure, des tracé...
  • Page 238: Démarrage Et Arrêt De L'enregistrement

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Enregistrement 24.2 Démarrage et arrêt de l'enregistrement Le moniteur fournit diffé rents types d'enregistrement. Vous pouvez dé marrer l'enregistrement en suivant la procé dure ci-dessous : Type d'enregistrement Description/Procé dure Enregistrement continu en Sé lectionnez au moins une courbe d'enregistrement dans temps ré...
  • Page 239 Manuel d'utilisation du moniteur patient Enregistrement Type d'enregistrement Description/Procé dure Enregistrement de la titration Sé lectionnez Menu > Fonction Commune > Calcul > du calcul de mé dicament Dosage Drogues > Titre(Chapitre), puis cliquez sur Enreg. pour commencer l'enregistrement. Enregistrement des ré sultats du Sé...
  • Page 240: Fonctionnement Et Messages D'état De L'enregistreur

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Enregistrement REMARQUE : Vous pouvez également utiliser le bouton du panneau avant ou sélectionner la touche de raccourci pour démarrer ou arrêter manuellement l'enregistrement. Lorsque le mode Geler est activé, la vitesse d'enregistrement des courbes dont la vitesse de balayage est définie sur 6,25 mm/s passe automatiquement à...
  • Page 241: Elimination D'un Bourrage Papier

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Enregistrement 2. Insé rez un nouveau rouleau de papier dans la cassette de papier, cô té impression vers le haut. 3. Assurez-vous que le papier est bien positionné et que les marges sont libres. 4. Sortez environ 2 cm de papier et fermez le boî tier de l'enregistreur. REMARQUE : Insérez le papier avec précaution.
  • Page 242: Chapitre 25 Impression Des Rapports Patient

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Impression des rapports patient Chapitre 25 Impression des rapports patient Les rapports patient peuvent ê tre imprimé s sur une imprimante laser de sé rie HP connecté e au moniteur. REMARQUE : Utilisez l'imprimante HP LaserJet P2055dn et HP LaserJet Pro 400 M401n et HP LaserJet 600 M602 dont la compatibilité...
  • Page 243 Manuel d'utilisation du moniteur patient Impression des rapports patient Type de rapport Procé dure Rapport Tend Table Dans la fenê tre Tend Table, cliquez sur Impr. pour lancer l'impression. Rapport Tracé de l'alarme Dans la fenê tre Rappel Alar., cliquez sur Impr. pour lancer l'impression.
  • Page 244: Chapitre 26 Autres Fonctions

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Autres fonctions Chapitre 26 Autres fonctions 26.1 Appel infirmière Le moniteur comporte un port d'appel infirmiè re connecté au systè me d'appel infirmiè re par le biais du câ ble correspondant. Vous devez activer la fonction en procé dant comme suit : Sé...
  • Page 245: Activation Et Désactivation Du Stockage Des Données

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Autres fonctions stocker. Seuls les tracé s sont encore stocké s jusqu'à ce qu'ils soient remplis. Lorsque l'espace de stockage restant est infé rieur à 10 Mo, le moniteur cesse de stocker de nouvelles donné es et indique à...
  • Page 246: Rappel Des Données Enregistrées Sur Un Dispositif De Stockage

    ATTENTION Tous les dispositifs amovibles ne sont pas compatibles avec le moniteur. Utilisez les dispositifs amovibles recommandés par EDAN. N'activez pas la lecture seule du dispositif amovible lorsque celui-ci est inséré dans le moniteur. Il est recommandé de formater la clé USB au format FAT sur un ordinateur avant de l'utiliser.
  • Page 247: Exportation Des Données Stockées Sur Un Dispositif De Stockage Interne

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Autres fonctions 26.3.6 Exportation des données stockées sur un dispositif de stockage interne Pour exporter les donné es d'un patient se trouvant sur le dispositif de stockage interne vers le dispositif amovible, sé lectionnez Menu > Revue > Historique patient, choisissez le patient dans la liste, puis cliquez sur Exp.
  • Page 248: Chapitre 27 Utilisation De La Batterie

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Utilisation de la batterie Chapitre 27 Utilisation de la batterie Ce moniteur peut ê tre alimenté par batterie, ce qui garantit son fonctionnement ininterrompu (mê me en cas d'interruption de l'alimentation secteur). La batterie se recharge à chaque fois que le moniteur est connecté...
  • Page 249: Témoin D'alimentation Par Batterie

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Utilisation de la batterie AVERTISSEMENT Eloignez immédiatement la batterie du feu en cas de fuite ou si une odeur inhabituelle est perç ue. Cessez d'utiliser la batterie si une chaleur, une odeur, une décoloration, une dé...
  • Page 250: Vérification Des Performances De La Batterie

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Utilisation de la batterie 27.4 Vérification des performances de la batterie Il est possible que les performances des batteries rechargeables se dé gradent avec le temps. La maintenance des batteries selon les indications du pré sent manuel permet de ralentir ce processus. 1.
  • Page 251: Recyclage De La Batterie

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Utilisation de la batterie 27.6 Recyclage de la batterie Lorsque la batterie ne conserve pas de charge, elle doit ê tre remplacé e. Retirez la batterie usagé e du moniteur et procé dez à son recyclage dans les rè gles. AVERTISSEMENT Ne dé...
  • Page 252: Chapitre 28 Entretien Et Nettoyage

    EDAN Instruments a validé les instructions de nettoyage et de dé sinfection incluses dans ce manuel d'utilisation. Il est de la responsabilité du professionnel de santé de s'assurer que les instructions sont suivies afin de garantir un nettoyage et une dé...
  • Page 253: Nettoyage Du Moniteur

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Entretien et nettoyage Les agents de nettoyage doivent ê tre appliqué s et essuyé s à l'aide d'un chiffon (ou d'une serviette en papier) propre, doux et non abrasif. 28.2.1 Nettoyage du moniteur AVERTISSEMENT Avant de procéder au nettoyage du moniteur, assurez-vous que le moniteur est hors tension et déconnecté...
  • Page 254: Nettoyage Des Câbles Ibp/Dc Ibp/Dc

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Entretien et nettoyage Remplacement de la poche à air : Aprè s le nettoyage, replacez la poche à air dans le brassard en suivant les é tapes ci-dessous : Roulez la poche dans le sens de la longueur et insé rez-la dans l'ouverture situé e à l'une des extré...
  • Page 255: Désinfection Du Moniteur

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Entretien et nettoyage ré utilisables sont les suivants :  Ethanol à 75 %  Isopropanol (70 %)  Cidex OPA (uniquement pour la dé sinfection de haut niveau de la sonde de tempé rature intracavitaire) Si l'é...
  • Page 256: Désinfection Des Accessoires Réutilisables

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Entretien et nettoyage 28.3.2 Désinfection des accessoires réutilisables 28.3.2.1 Désinfection du jeu de câbles ECG Nettoyez le jeu de câ bles à l'aide d'un chiffon doux humidifié avec la solution dé sinfectante. Essuyez ensuite la solution de dé sinfection avec un chiffon sec. Laissez le jeu de câ...
  • Page 257: Nettoyage Et Désinfection Des Autres Accessoires

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Entretien et nettoyage mouillez pas le connecteur du capteur. Pour les capteurs TEMP cutanés, désinfectez-les comme suit en utilisant de l'éthanol ou de l'isopropanol uniquement : Nettoyez la zone en contact avec le patient à l'aide d'un chiffon doux humidifié avec la solution dé...
  • Page 258: Chapitre 29 Maintenance

    Si vous décelez un problè me avec l'un des équipements, contactez l'équipe de maintenance ou tout revendeur agréé. Seuls les professionnels de maintenance qualifiés EDAN sont habilités à effectuer les opérations de maintenance telles que la mise à niveau logicielle de l'appareil.
  • Page 259: Tâches De Maintenance Et Planification Des Tests

    EDAN fournira sur demande des sché mas de circuits, des listes de composants, des descriptions, des instructions d'é talonnage ou d'autres informations qui pourront aider le service de maintenance à ré parer les piè ces des é quipements considé ré es par EDAN comme é tant ré parables par ce service.
  • Page 260: Chapitre 30 Garantie Et Assistance

    EDAN ré parera ou remplacera gratuitement, à sa discré tion, les piè ces dé fectueuses. EDAN ne fournira pas d'appareil de remplacement pendant la ré paration du produit dé...
  • Page 261: Chapitre 31 Accessoires

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Accessoires Chapitre 31 Accessoires Vous pouvez commander des accessoires auprè s du fournisseur EDAN sur le site www.edan.com.cn ou consulter le repré sentant EDAN local pour plus d'informations. AVERTISSEMENT Ne réutilisez jamais des capteurs, des accessoires, etc. jetables, à usage unique ou devant être utilisés sur un seul patient.
  • Page 262 Manuel d'utilisation du moniteur patient Accessoires Ré fé rence Accessoires 01.57.471391 3 dé rivations, 6 broches, protection contre les effets de l'UEC, CEI, ergot 01.57.471392 3 dé rivations, 6 broches, protection contre les effets de l'UEC, AHA, ergot 3 dé rivations, 12 broches, protection contre les effets de la dé fibrillation, 01.57.471380 AHA, ergot 01.57.471388...
  • Page 263 Manuel d'utilisation du moniteur patient Accessoires Ré fé rence Accessoires 01.13.036622 5 dé rivations, ergot, AHA, adulte/enfant, avec rallonge 01.13.036623 5 dé rivations, ergot, AHA, adulte/enfant 01.13.036624 5 dé rivations, clip, CEI, adulte/enfant, avec rallonge 01.13.036625 5 dé rivations, clip, CEI, adulte/enfant 01.13.036626 5 dé...
  • Page 264 Manuel d'utilisation du moniteur patient Accessoires Ré fé rence Accessoires 5 dé rivations, 6 broches, protection contre les effets de la dé fibrillation, clip, 01.57.471470 AHA, 3,4m, ré utilisables 5 dé rivations, 6 broches, protection contre les effets de la dé fibrillation, ergot, 01.57.471471 CEI, 3,4m, ré...
  • Page 265 Manuel d'utilisation du moniteur patient Accessoires Ré fé rence Accessoires 3 dé rivations, 6 broches, protection contre les effets de l'UEC, AHA/CEI, 01.57.471486 5,0m, ré utilisables 3 dé rivations, 6 broches, protection contre les effets de la dé fibrillation, 01.57.471487 AHA/CEI, 2,7m, ré...
  • Page 266: Accessoires Spo

    Accessoires 01.57.471861 Electrodes ECG jetables 01.57.471862 Electrodes ECG jetables 31.2 Accessoires SpO Ré fé rence Accessoires Pour le module EDAN 02.01.210119 Capteur de SpO ré utilisable, adulte, SH1 (Lemo) 02.01.210120 Capteur de SpO ré utilisable, adulte, SH1 (DB9) 02.01.210673 Bracelet de SpO , nouveau-né...
  • Page 267: Accessoires De Pni

    Capteur auto-collant Nellcor, enfant ; 10 kg - 50 kg, main, MAX-P 31.3 Accessoires de PNI Ré fé rence Accessoires Pour le module EDAN 01.57.471326 Brassard PNI, E5, nourrisson, 10 à 15 cm, ré utilisable 01.57.471327 Brassard PNI, E6, petit enfant, 13 à 17 cm, ré utilisable 01.57.471328...
  • Page 268 Manuel d'utilisation du moniteur patient Accessoires Ré fé rence Accessoires Pour le module Omron Tube PNI OMRON (3,5 m) / TUBULURE POUR BRASSARD (N° 1), 01.59.102099 longueur 3,5 m HXA-GCUFF-SSLA, REF 9520668-3, SS 12 cm - 18 cm, ré utilisable, 01.57.471457 Omron 01.57.471458...
  • Page 269: Accessoires De Temp

    02.01.110130 Sonde de tempé rature, rectale, FT20 02.01.110131 Sonde de tempé rature, orale/axillaire, FT10 01.57.110159 Couvre-sonde * Applicable uniquement aux moniteurs iM50 et M50. 31.6 Accessoires PSI Ré fé rence Accessoires Câ ble de transfert PIC 02.57.471280 Câ ble d'interface du transducteur de pression, BD 01.57.471014...
  • Page 270: Accessoires Co

    Transducteur de pression ré utilisable 01.57.471881 Dô me jetable 31.7 Accessoires CO Ré fé rence Accessoires Pour le module EDAN Coupelle de ré tention d'eau (pour utilisation sur un seul patient, adulte/enfant 02.01.210520 10 ml) 01.57.471275 Tubulure d'é chantillonnage CO avec Luer lock mâ...
  • Page 271 Manuel d'utilisation du moniteur patient Accessoires Ré fé rence Accessoires Kit d'adaptateur circuit d'air avec tube de dé shumidification, 01.57.078151 adulte/pé diatrique (Respironics 3473ADU-00) Kit de tubulure d'é chantillonnage, avec tube de dé shumidification, jetable 01.57.078154 (Respironics 3475-00) 01.57.471019 Adaptateur circuit d'air, adulte et enfant, ré utilisable (7007-01) 01.57.471020 Adaptateur circuit d'air, nouveau-né...
  • Page 272 Manuel d'utilisation du moniteur patient Accessoires Ré fé rence Accessoires 02.08.208216 Module CO IRMA Nomoline DB9, 200101 02.08.208217 Module CO ISA Nomoline DB9, 4410 01.51.412962 Support de flux secondaire externe CO Masimo Connecteur Nomoline avec connexion Luer Lock, boî te de 25, CAT. n° 01.57.471043 108210 Adaptateur pour voies aé...
  • Page 273 01.57.100175 Seringue de contrô le (Medex MX387) * Non applicables au moniteur iM50 ou M50. Le cathé ter de thermodilution est nécessaire lors de la mesure du DC. Le cathéter de Swan-Ganz (type 131HF7 et 741HF7), fabriqué par Edwards Lifesciences Corporation, a été...
  • Page 274: Accessoires Ga

    Piè ge à eau 01.57.471492 Tubulure d'é chantillonnage * Le module G7 EDAN et le module Masimo sont applicables au iM70, iM80 et M80. Le mini-module Dräger est applicable uniquement aux moniteurs iM80 et M80. 31.10 Autres accessoires Ré fé rence Accessoires 01.57.471048...
  • Page 275 Disque Flash USB Netac (U208, 4G, USB2.0) 01.23.068023 Lecteur de code-barres liné aire 02.04.241690 Kit d'assemblage du bras de montage pour moniteur patient (M3/iM50) 02.04.241688 Kit d'assemblage du bras de montage pour moniteur patient (iM60/iM70) 02.04.241689 Kit d'assemblage du bras de montage pour moniteur patient (iM8/iM9/iM80) 83.60.261083...
  • Page 276: A Caractéristiques Du Produit

    A.2.2 Configuration de fonctionnement Configuration facultative Produit Configuration standard  ECG, RESP, TEMP, SpO  Temp. rapide, SpO (Nellcor), PSI, (EDAN), PNI (EDAN) (EDAN), CO (Respironics), iM50/M50 (Masimo)  Score d'avertissement,  Enregistreur, é cran tactile, Wi-Fi configuration né onatale,...
  • Page 277: A.2.3 Environnement De Fonctionnement

    (EDAN), PNI (EDAN) (EDAN), CO (Respironics), (Masimo), GA (Masimo), iM80/M80  Score d'avertissement, interface GA (Drä ger), AG (EDAN) RJ45, interface USB, interface  Interface RS232, enregistreur, VGA, carte SD é cran tactile, Wi-Fi A.2.3 Environnement de fonctionnement Le moniteur peut ne pas ré pondre aux caracté ristiques de performances mentionné es dans le pré...
  • Page 278: A.2.4 Affichage

    Courant = 1,4 A - 0,7 A ; fusible : T3.15AH, 250 VP A.2.4 Affichage Produit Ecran Messages iM50/M50 Ecran d'affichage : 8,4 pouces TFT couleur avec prise en charge de l'é cran tactile Ré solution : 800× 600 iM60 Ecran d'affichage : 10,4 pouces TFT couleur avec prise en charge de l'é...
  • Page 279: A.2.6 Enregistreur

    A 25 ± 2 C, avec une ou plusieurs batteries entiè rement chargé es, module dé faut unique EDAN en fonctionnement, mode de mesure continue de la SpO et de mesure automatique de la PNI à intervalles de 15 minutes, module ECG/TEMP connecté...
  • Page 280: A.2.7 Gestion Des Données

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit A.2.7 Gestion des données Rappel des données Donné es de tendance 3 heures, ré solution : 1 s 120 heures, ré solution : 1 min Evé nements d'alarme Jusqu'à 200 jeux Donné es de mesure PNI 1 200 jeux Evé...
  • Page 281: A.3 Wi-Fi

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit Enregistrement complet des 225 heures tracé s Reportez-vous à la section Stockage des donné es sur le dispositif de stockage pour plus d'informations sur le stockage de donné es sur le support de stockage. A.3 Wi-Fi A.3.1 Caractéristiques techniques Wi-Fi IEEE...
  • Page 282 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit interfé rences et le moniteur supé rieure à 30 cm, et pré sence d'un ré seau Wi-Fi interfè rent dans le mê me canal (au moins -85 dBm plus faible que le ré...
  • Page 283: A.4 Ecg

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit ■ L'intensité du signal PA du moniteur doit être supé rieur à -65 dBm. Les conditions suivantes doivent ê tre remplies : ■ En l'espace de 24 heures, le pourcentage de temps d'é...
  • Page 284 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit ☆Taux de ré jection en Diagnostic : > 95 dB mode commun Diagnostic 1 : > 105 dB (lorsque le filtrage du bruit est activé ) Moniteur : > 105 dB Chirurgie : > 105 dB Amé...
  • Page 285: Conforme À La Norme Ansi/Aami Ec13:2002, Article

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit ☆Ré ponse de fré quence et Ré ponse de fré quence : Saisissez un signal sinusoï dal de 5 Hz et d'1 mV, et l'amplitude impulsionnelle du signal de sortie reste dans la plage de 71 % à 110 %, à 0,67 Hz et 40 Hz.
  • Page 286 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit ☆Rejet d'impulsion L'impulsion est rejeté e si les exigences de la norme CEI 60601-2-27 : 2011, sect. 201.12.1.101.13 sont ré unies : Amplitude : ± 2 mV à ± 700 mV Largeur : 0,1 à 2,0 ms Temps croissant : 10 μS à...
  • Page 287 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit Pré cision -0,8 mV à +0,8 mV : ± 0,02 mV ou 10 %, la valeur la plus é levé e pré valant. Au-delà de cette plage : non spé cifié . Ré...
  • Page 288 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit Plage de rythme ventriculaire Avancé e : Tachy. vent. 5 battements ventriculaires consé cutifs et FC ventriculaire (Tachycardie ≥ 100 bpm. ventriculaire) Basique : L'intervalle des 5 tracé s ventriculaires consé cutifs est infé rieur à 600 ms.
  • Page 289 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit Pré cision du lecteur de Conforme à la norme CEI 60601-2-27 : 2011, sect. fré quence cardiaque et 201.7.9.2.9.101 b) 4) ; la valeur de FC aprè s 20 secondes de ré ponse à un rythme stabilisation s'affiche comme suit : irré...
  • Page 290: A.5 Resp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit synchronisation ECG à Fré quence cardiaque (bpm) 12 dé rivations Limite de duré e du tracé P (ms) Intervalle FP (ms) Intervalle QRS (ms) QT/QTC (ms) AXE P/QRS/T A.5 RESP Mé thode Impé...
  • Page 291: A.6 Pni

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit A.6 PNI Conforme à la norme CEI 80601-2-30: 2009+A1 : 2013. Module EDAN Technique Oscillomé trie Mode Manuel, Auto, Continu, Sé quence Intervalle de mesure en mode 1/2/3/4/5/10/15/30/60/90/120/180/240/360/480 et Choix Auto (unité : minute) utilis.
  • Page 292 60 mmHg, 70 mmHg, 80 mmHg Né onatal Dé faut : 30 mmHg Options : 20 mmHg, 30 mmHg, 40 mmHg, 50 mmHg Module Omron Non applicable au moniteur iM50 ou M50. Mé thode Oscillomé trique Mode Manuel, Auto, Continu, Sé quence Intervalle de mesure en mode 1/2/3/4/5/10/15/30/60/90 min, 2/4/8 h et Choix utilis.
  • Page 293 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit ☆Mode adulte/ pé diatrique SYS : 60 à 250 mmHg DIA : 40 à 200 mmHg MOY : 45 à 235 mmHg ☆Mode né onatal SYS : 40 à 120 mmHg DIA : 20 à 90 mmHg MOY : 30 à...
  • Page 294 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit Module SunTech Non applicable au moniteur iM50 ou M50. Mé thode Oscillomé trique Mode Manuel, Auto, Continu, Sé quence Intervalle de mesure en mode Auto 1/2/3/4/5/10/15/30/60/90/120/240/480 et Choix utilis. (unité : minute) ☆Paramè...
  • Page 295: A.7 Spo

    Mode né onatal Dé faut : 90 mmHg Plage : 60/70/80/90/100/120/140 mmHg A.7 SpO Conforme à la norme ISO 80601-2-61 : 2017. Module EDAN Plage de mesures 0 % à 100 % Ré solution ☆Pé riode de mise à jour des donné...
  • Page 296 (par exemple, en cas de thérapie photodynamique). A.8 FP Plage de mesures Pré cision Ré solution 2 bpm ☆FP (SpO EDAN 25 bpm à 300 bpm 1 bpm  3 bpm Nellcor 20 bpm à 300 bpm 1 bpm (20 bpm à...
  • Page 297: A.9 Temp

    Caractéristiques du produit Plage de mesures Pré cision Ré solution pré valant ☆FP (PSI) EDAN 20 bpm à 300 bpm 30 bpm à 300 bpm : 1 bpm 2 bpm ou 2 %, la valeur la plus é levé e pré...
  • Page 298: A.10 Temp. Rapide

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit A.10 Temp. rapide Applicable uniquement aux moniteurs iM50 et M50. 25 C ~ 45 C (mode de surveillance) Plage de mesures 35,5 C~42 C (mode de pré vision) 10 C ~ 40 C Tempé...
  • Page 299: A.12 Co

    10 à 40 mmHg Dé placement de volume 7,4 x 10 /100 mmHg A.12 CO Conforme à la norme ISO 80601-2-55 : 2011. Module de flux secondaire G2 EDAN Patient visé Adulte, enfant, nouveau-né Paramè tres de EtCO , FiCO...
  • Page 300 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit FiCO 1 mmHg FR CO2 1 rpm  2 mmHg, 0 mmHg à Conditions types : 40 mmH Tempé rature ambiante : 5% de la mesure, 41 à (25 3) C 70 mmHg Pression baromé...
  • Page 301 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit Mé thode de compensation de ATPD (par dé faut), BTPS l'humidité Compensation de Automatique (le changement de pression baromé trique n'ajoutera pas pression d'erreurs supplé mentaires dans les valeurs de mesure.) baromé trique Etalonnage du Prise en charge zé...
  • Page 302 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit Sé voflurane Aucun(e) Xé non Non applicable Non applicable Hé lium Non applicable Non applicable Propulseurs pour aé rosols-doseurs Non applicable Non applicable Desflurane Aucun(e) Ethanol 0,1% Aucun(e) Isopropanol 0,1% Aucun(e) Acé tone 0,1% Aucun(e) Mé...
  • Page 303 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit Mode de fonctionnement Mesure, repos Dé bit d'é chantillonnage du gaz (50 ± 10) ml/min (flux secondaire) Compensation O Plage 0 % à 100 % Ré solution Dé faut Compensation de pression Ré...
  • Page 304 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit (0 – 40) mmHg : erreur supplé mentaire de Halothane ± 1 mmHg Enflurane (41 – 70) mmHg : erreur supplé mentaire de ± 2,5 % Isoflurane (71 – 100) mmHg : erreur supplé mentaire de ± 4% Sé...
  • Page 305 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit Module de flux secondaire Masimo Dimensions 91 mm × 60 mm × 37 mm (3,6 × 2,4 × 1,4) à l'exception du câ ble, de la tubulure et de la Nomoline. ≤ 98 g, à l'exception du câ ble, de la tubulure et de la Poids Nomoline.
  • Page 306 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit Les valeurs inCO et etCO sont affiché es aprè s une respiration et pré sentent une moyenne de respirations mise à jour en permanence. La mé thode suivante est utilisé e pour calculer les valeurs en fin d'expiration (ET) : - La plus forte concentration de CO au cours d'un cycle...
  • Page 307 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit Effets de la pression partielle de la vapeur d'eau sur les mesures de gaz : Lorsque le gaz respiratoire circule dans la tubulure d'é chantillonnage, sa tempé rature s'adapte à la tempé rature ambiante avant d'atteindre l'analyseur de gaz. La mesure du CO indique toujours la pression partielle ré...
  • Page 308 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit Module de flux principal Masimo 38 mm × 37 mm × 34 mm (1,49” × 1,45” ×1,34”) Dimensions (l × P × H) ≤ 25 g (sans le câ ble) Poids Selon le degré de protection IP44 contre les infiltrations d'eau Robustesse mé...
  • Page 309 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit privilé gier les valeurs proches de la fin du cycle. L'EtCO sera conforme aux spé cifications pour toutes les fré quences respiratoires jusqu'à 150 bpm. (Valeurs mesuré es selon un rapport d'E/S de 1:1 à l'aide d'un simulateur respiratoire, conformé...
  • Page 310 : (1 - 0,06) x 5,0 % vol = 4,7 % vol de CO Remarque 4 : conformé ment à la norme EN ISO 80601-2-55:2011. Remarque 5 : en plus de la norme EN ISO 80601-2-55:2011. A.13 DC. Non applicable au moniteur iM50 ou M50. Technique Technique de thermodilution Paramè tres de mesure...
  • Page 311: A.14.1 Flux Secondaire

    être compris entre 85 % et 95 %. A.14 AG Conforme à la norme ISO 80601-2-55 : 2011. Le module G7 EDAN et le module Masimo sont applicables au iM70, iM80 et M80. Le mini-module Dräger est applicable uniquement aux moniteurs iM80 et M80. A.14.1 Flux secondaire Module G7 EDAN Patient visé...
  • Page 312 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit ± (0,2 % vol + 2 % Conditions types : de la mesure) Tempé rature ambiante : ± (2 % vol + 2 % (25  3) C de la mesure) Pression baromé...
  • Page 313 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit < 4 s (avec tubulure d'é chantillonnage du gaz de 2 m, dé bit Délai de réponse d'é chantillonnage du gaz : 150 ml/min) Mode de travail Repos, mesure Manuelle : sans le module O Plage : 0 % à...
  • Page 314 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit Analyseur ISA Masimo Type de module ISA AX+ Affichage de la concentration en CO O et en deux anesthé siants, et identification automatique de l'anesthé siant (module inté gré ) ISA OR+ Affichage de la concentration en CO O et en deux anesthé...
  • Page 315 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit Les valeurs Fi et Fe sont affiché es aprè s une respiration et pré sentent une moyenne de respirations mise à jour en permanence. Les mé thodes suivantes sont utilisé es pour calculer les valeurs en fin d'expiration (ET) : - CO : la plus forte concentration de CO...
  • Page 316 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit Seuil de l'anesthé siant 0,15 % vol. Lorsqu'un agent est identifié , les concentrations sont principal signalé es, mê me en dessous de 0,15 % vol., tant qu'aucune apné e n'est dé tecté e. Seuil de l'anesthé...
  • Page 317 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit 0 à 100 % vol. ± (1 % vol. + 2 % de la mesure) Les spé cifications de pré cision ci-dessus sont valides pour des gaz uniques secs à 22 ± 5 ° C et 1 013 ±...
  • Page 318 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit Effets des gaz interfé rants : Niveau de Anesthé siants N ISA AX+ ISA OR+ _ 1) _ 1) _ 1) 60 % vol. _ 1) _ 1) _ 1) 4 % vol. _ 1) _ 1) _ 1)
  • Page 319 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit Mini-module Drä ger Mé thode Mesure des gaz du flux secondaire Mesure infrarouge : CO O, agents anesthé siques Mesure paramagné tique : O Compensation de pression Compensation automatique baromé trique Fré quence d'é chantillonnage 200 ml/min ±...
  • Page 320 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit ☆Pré cision ± (2 % vol + 8 % rel.) Temps de montée (t10 … 90) < 350 ms Dé lai avant obtention de la < 450 s pré cision indiqué e ☆Plage de gaz anesthé...
  • Page 321: A.14.2 Flux Principal

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit A.14.2 Flux principal Module IRMA Masimo Type de module IRMA AX+ Affichage de la concentration en CO O et en deux anesthé siants, et identification de deux anesthé siants Principe O, HAL, Isoflurane (ISO), Enflurane (ENF), Sé...
  • Page 322 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit 0 à 150 ± 1 bpm. La fré quence respiratoire est affiché e aprè s trois respirations et la valeur moyenne est mise à jour à chaque Fré quence respiratoire respiration. (Valeurs mesuré es selon un rapport d'E/S de 1:1 à l'aide d'un simulateur respiratoire,...
  • Page 323 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit Seuil de l'anesthé siant 0,15 % vol. Lorsqu'un agent est identifié , les concentrations sont principal signalé es, mê me en dessous de 0,15 % vol., tant qu'aucune apné e n'est dé tecté e. Seuil de l'anesthé...
  • Page 324 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit conditions ± (0,3 kPa + 4 % de la mesure) ± (2 kPa + 5% de la mesure) Anesthé ± (0,2 kPa + 10% de la mesure) siants (La spé cification de la pré cision pour l'IRMA AX+n'est pas valide si plus de deux agents sont pré...
  • Page 325: A.15 Interfaces

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit _ 1) _ 1) _ 1) 0,5 % vol. (isopropanol) _ 1) _ 1) _ 1) COCH (acé tone) 1 % vol. _ 1) _ 1) _ 1) (mé thane) 3 % vol. _ 1) _ 1) _ 1)
  • Page 326 Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit Rejet/renforcement de Aucun rejet ou renforcement de la stimulation la stimulation Affichage de tracés Cohérent avec les dérivations de calcul. Conformité aux normes et Conformité aux exigences en matière de protection contre directives les courts-circuits et le courant de fuite (EN60601-1).
  • Page 327: A.15.2Synchronisation Du Défibrillateur

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit A.15.2Synchronisation du défibrillateur < 500 Ω Impé dance de sortie Dé lai maximal 35 ms (dé lai entre la crê te de l'onde R et la pointe du pouls) Tracé rectangulaire Amplitude Niveau é...
  • Page 328: A 15.4 Interfaces Usb

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Caractéristiques du produit A 15.4 Interfaces USB Nombre d'interfaces USB Standard : 2 Mode de transfert Interface HOST, protocole USB 1.0/2.0 Alimentation é lectrique 5 Vcc ± 5 %, 500 mA max. Type d'interfé rence Port de type USB A A.15.5 Interface VGA Nombre d'interfaces VGA...
  • Page 329: B Informations Concernant La Cem

    Directives et dé claration du fabricant - Emissions é lectromagné tiques Les moniteurs iM50, iM60, iM70, iM80, M50 et M80 sont conç us pour ê tre utilisé s dans l'environnement é lectromagné tique spé cifié ci-dessous. Il incombe à l'acqué reur ou à...
  • Page 330: B.2 Immunité Électromagnétique

    Directives et dé claration du fabricant - Immunité é lectromagné tique Les moniteurs iM50, iM60, iM70, iM80, M50 et M80 sont conç us pour ê tre utilisé s dans l'environnement é lectromagné tique spé cifié ci-dessous. Il incombe à l'acqué reur ou à...
  • Page 331 Si le 0 % U ; 1 cycle é lectrique fonctionnement 70 % U ; 25/30 cycles moniteurs iM50, iM60, CEI/EN 61000-4-11 Monophasé : à 0° 70 % U iM70, iM80, M50 et 25/30 cycles doit rester Monophasé...
  • Page 332: B.3 Immunité Électromagnétique

    Directives et dé claration du fabricant - Immunité é lectromagné tique Les moniteurs iM50, iM60, iM70, iM80, M50 et M80 sont conç us pour ê tre utilisé s dans l'environnement é lectromagné tique spé cifié ci-dessous. Il incombe à l'acqué reur ou à...
  • Page 333 é metteurs RF fixes, une é tude é lectromagné tique du site doit ê tre envisagé e. Si l'intensité de champ mesuré e sur le site d'utilisation des moniteurs iM50, iM60, iM70, iM80, M50 et M80 dé passe le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, il est recommandé...
  • Page 334 Manuel d'utilisation du moniteur patient Informations concernant la CEM Tableau 1 Caracté ristiques des tests d'IMMUNITE DU PORT DU BOITIER à l'é quipement de communication RF sans fil Fré quence Bande Service Modulation Puissance Distance Niveau de de test (MHz) maximale test (MHz)
  • Page 335: B.4 Distances De Séparation Recommandées

    é quipements de communication RF mobiles et les moniteurs iM50, iM60, iM70, iM80, M50 Les moniteurs iM50, iM60, iM70, iM80, M50 et M80 sont conç us pour ê tre utilisé s dans un environnement é lectromagné tique dans lequel les perturbations RF rayonné es sont contrô lé es.
  • Page 336: C Paramètres Par Défaut

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Paramètres par défaut C Paramètres par défaut Cette annexe dé crit les paramè tres par dé faut importants du moniteur, tel qu'il est fourni à la sortie d'usine. REMARQUE : Si le moniteur a été préconfiguré selon vos besoins, les paramètres lors de l'expédition diffèrent de ceux indiqués dans cette annexe.
  • Page 337 Manuel d'utilisation du moniteur patient Paramètres par défaut ESA Bigé miné es 8/min Pauses/min Elevé e 8/min ESV hautes 10/min ESA Trigé miné es 16/min Tachycardie extrê me Extrê me brady MPAS Arrê t Type d'é lectrodes 5 é lectrodes Disposition de Normal l'é...
  • Page 338 Manuel d'utilisation du moniteur patient Paramètres par défaut FIBV/TV Marche Elevé e (non ré glable) Arrê t R sur T Marche Moyen Arrê t Arrê t Arrê t Coublet Marche Arrê t Dé marrer ESV Marche Arrê t ESV Bigé miné es Marche Moyen Arrê...
  • Page 339: C.4 Paramètres Par Défaut Resp

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Paramètres par défaut (membre) ARY basique ASYSTOLIE Marche Elevé e (non ré glable) Arrê t VFIB/VTAC Marche Elevé e (non ré glable) Arrê t R SUR T Marche Moyen Arrê t VT>2 Marche Moyen Arrê t DOUBLET Marche Moyen...
  • Page 340: C.5 Paramètres Par Défaut Spo

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Paramètres par défaut Balayage 12,5 mm/s Amplitude C.5 Paramètres par défaut SpO Paramè tres SpO Commutateur d'alarme Marche Enregistrement de l'alarme Arrê t Niveau d'alarme Moyen Limite d'alarme supé rieure Limite d'alarme infé rieure Tonalité Marche Sensibilité...
  • Page 341: C.8 Paramètres Par Défaut Temp

    Limite d'alarme infé rieure (SYS) Limite d'alarme supé rieure (MAP) 110 Limite d'alarme infé rieure (MAP) Limite d'alarme supé rieure (DIA) Limite d'alarme infé rieure (DIA) Pression de la ponction veineuse Valeur du Module EDAN gonflage Module Omron Module SunTech Unité mmHg Intervalle Manuel C.8 Paramètres par défaut TEMP...
  • Page 342: C.10 Paramètres Par Défaut Psi

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Paramètres par défaut Limite d'alarme supé rieure (T1) 39,0 39,0 Limite d'alarme infé rieure (T1) 36,0 36,0 C Unité C.10 Paramètres par défaut PSI Paramè tres IBP Commutateur d'alarme Marche Enregistrement de l'alarme Arrê t Niveau d'alarme Moyen Unité...
  • Page 343: C.12 Paramètres Par Défaut Dc

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Paramètres par défaut Compensation O 16 % (module G2 EDAN et module Respironics) Basse (module Masimo) Compensation en N 0 % (module G2 EDAN et module Respironics) Basse (module Masimo) Anesthé siant Limite d'alarme supé rieure (EtCO Limite d'alarme infé...
  • Page 344: C.13 Paramètres Par Défaut Ag

    Niveau d'alarme Moyen Mode de travail Mesure Duré e apné e 20 s Unité Compensation O 16 % (Module G7 EDAN) Basse (module Masimo) Compensation en N Basse (module Masimo) Anesthé siant Limite d'alarme supé rieure (EtCO Limite d'alarme infé rieure (EtCO Limite d'alarme infé...
  • Page 345 Manuel d'utilisation du moniteur patient Paramètres par défaut (FiN Limite d'alarme infé rieure (FiN Limite d'alarme supé rieure (EtHAL, EtENF, EtISO) Limite d'alarme infé rieure (EtHAL, EtENF, EtISO) Limite d'alarme supé rieure (InHAL, InENF, InISO) Limite d'alarme infé rieure (InHAL, InENF, InISO) Limite d'alarme supé...
  • Page 346: D Abréviations

    Manuel d'utilisation du moniteur patient Abréviations D Abréviations Abré viation Description Acc. rythme vent. Rythme idioventriculaire accé lé ré Adulte Pression arté rielle Dé rivation jambe gauche augmenté e Dé rivation bras gauche augmenté e Dé rivation bras droit augmenté e Battement d'é...
  • Page 347 Manuel d'utilisation du moniteur patient Abréviations Abré viation Description Enflurane ESA Bigé miné es Extrasystole auriculaire (ESA) bigé miné e ESA Trigé miné es Extrasystole auriculaire (ESA) trigé miné e Extrasystole ventriculaire ESV Bigé miné es Extrasystole ventriculaire bigé miné e ESV polymorphes Extrasystoles ventriculaires polymorphes ESV Trigé...
  • Page 348 Manuel d'utilisation du moniteur patient Abréviations Abré viation Description Interfé rences é lectromagné tiques Imagerie par ré sonance magné tique Isoflurane Bras gauche Ecran à cristaux liquides Diode é lectroluminescente Jambe gauche Maintenir TV Tachycardie ventriculaire soutenue Directive relative aux dispositifs mé dicaux MetHb Mé...
  • Page 349 Manuel d'utilisation du moniteur patient Abréviations Abré viation Description Jambe droite Rythme IRR Rythme irré gulier rythme vent. Rythme ventriculaire Sé voflurane Saturation pulsé e en oxygè ne Pression systolique Tension arté rielle Tachy. à QRS large Tachycardie à QRS large Tachy.

Ce manuel est également adapté pour:

Im60Im70Im80M50M80

Table des Matières