tels Druckluft oder von
Hand
auffahren.
• Gesamthub
Spindel mittels Druckluft
oder von Hand in Aus-
gangslage bringen.
1) Schraube 1/2-Umdrehung
lösen.
2) Anschlagschraube drehen
um den Gesamthub X ein-
zustellen (1 Umdrehung =
1 mm). Schraube wieder
festziehen.
2.3.2 Vorschubge-
schwindigkeit
Zur Einstellung der Vor-
schubgeschwindigkeit
müssen die Zuluftlei-
tungen angeschlossen
sein.
18
et amener la broche au
auf
Ölbremse
moyen d'air comprimé
ou manuellement contre
le frein à huile.
• Course totale
Amener la broche en
position de départ au
moyen d'air comprimé
ou manuellement.
1) Libérer la vis de 1/"2 tour.
2) Tourner la vis de butée afin
de régler la course totale X
(1 tour = 1 mm). Resserrer
la vis.
2.3.2 Vitesse
Pour le réglage de la vi-
tesse d'avancement les
conduites
d'air doivent être rac-
cordées.
spindle
or by hand up to against
the oil brake.
• Total stroke
Bring spindle into the
starting position either
pneumatically
hand.
1) Unscrew screw 1/2 rotati-
2) Turn limit stop screw to
2.3.2 Advance speed
d'avancement
In order for the advance
speed to be adjusted
d'amenées
the air supply lines have
to be connected.
pneumatically
or
by
2)
1)
on.
adjust the total stroke X (1
rotation = 1 mm). Tighten
screw back down again.