Fig.23 Abb.23
Fig.24 Abb.24
Fig.25 Abb.25
Fig.26 Abb.26
28
RISCHIO DI CADUTA DEL VEICOLO DAL SOLLEVATORE.
Che può essere causato dal posizionamento non corretto del vei-
colo sui piattelli dei bracci, da un posizionamento non corretto
del veicolo rispetto al sollevatore (fig.23) o da dimensioni del vei-
colo non compatibili con lo stesso sollevatore.
E' VIETATO SALIRE SUL VEICOLO E/O MET-
TERLO IN MOTO CON IL SOLLEVATORE INNAL-
ZATO (fig.24).
NON LASCIARE OGGETTI APPOGGIATI ALLE COLONNE O
NELLA ZONA DI DISCESA DELLE PARTI MOBILI in quanto si
può avere il blocco della discesa,o la caduta del veicolo
(fig.25).
RISCHIO DI SCIVOLAMENTO
Dovuto a zone del pavimento sporche di lubrificanti (fig.26).
TENERE PULITA LA ZONA SOTTO E VICINA AL
SOLLEVATORE pulendo le MACCHIE D'OLIO.
Al fine di evitare il rischio di scivolamento utilizzare i mezzi indivi -
duali previsti (scarpe antinfortunistiche).
RISK OF VEHICLE FALLING FROM LIFT
This risk could be caused by the incorrect positioning of the vehi-
cle on the arm disk support plates (fig.23) or incorrect positioning
of the arm disk support plates in relation to the lift.
NEVER BOARD THE VEHICLE AND/OR TURN
THE ENGINE ON WHEN LIFT IS RAISED (fig.24).
NEVER LEAN OBJECTS AGAINST THE POSTS OR LEAVE
THEM IN THE AREA WHERE MOVING PARTS ARE
LOWERED; this could hamper lowering or cause the vehicle
to fall from the rack (fig.25).
SLIPPING
This risk may arise due to spillage of lubricants in the surrounding
area (fig.26).
ALWAYS KEEP THE AREA SURROUNDING THE LIFT CLEAN by
removing all OIL SPILLS.
To avoid the risk of slipping, make use of the recommended personal
protection (anti-slip footwear).