GROUPES D'ÉLÉVATION (fig. 5
Chaque groupe se compose de:
·
un chariot en tôle d'acier soudée à la partie inférieure duquel
sont raccordés les bras de levage, par l'intermédiaire d'oreilles
et d'axes.
Au centre, le chariot est raccordé à la vis principale (2) dont la
rotation, grâce à un système d'écrous, en provoque l'élévation
des bras (3-4).
·
Sur les parties latérales, des patins, montés sur des supports
vissés, en assurent le guidage.
Deux bras télescopiques dont un long (3) et un court (4) con-
struits en tubes d'acier et portant à une extrémité un plateau
réglable en hauteur (5) pour la prise du véhicule et à l'autre l'a-
lésage recevant l'axe de liaison au chariot.
GROUPE DE TRANSMISSION (fig. 6)
Il est composé de deux vis hélicoïdales (2) en acier spécial su-
spendues à la partie supérieure de la colonne par un roulement
à billes (6) et une butée à billes (7).
La vis de la colonne motrice est actionnée par un dispositif com-
posé de: moteur électrique (8), poulies (6) et courroies trapézoï-
dales (10). Le mouvement de rotation est transmis à l'autre vis
par l'intermédiaire d'un arbre et de renvois à pignons coniques.
COFFRET DE COMMANDE (Fig. 7)
Sur la façade du coffret de commande sont installés:
·
L'interrupteur général (11).
·
Le poussoir de montée (12).
·
Le poussoir de descente (13).
SÉCURITÉS
Les sécurités se composent de:
·
un système de blocage des bras.
·
4 chasse-pieds fixés sur les bras.
·
une sécurité mécanique en cas de rupture de l'écrou porteur.
·
les contacts de fin de course aux extrémités des colonnes.
·
les sécurités électriques.
Ces sécurités seront décrites plus en détail dans les chapitres
suivants.
HUBAGGREGATE (Abb. 5)
Jedes Aggregat besteht aus:
·
Einem Schlitten (1) aus geschweißtem Stahlblech, dessen
Untenteil an einen mittels Flansch und Zapfen an den Hubar-
men befestigt ist. Der Mittelsteil ist mittels einer Schrauben-
mutter (2), die erlaubt das heben des Schlittens (3-4).
Die Seitenteil ist mittels Schrauben und Unterlagen an den
Gleitschuhen, die den Schlitten führen.
·
Zwei Teleskop-Armen, d.h. einem langen (3) und einem kur-
zen Arm (4, die in Mod. 252 gelenkig sind) aus Stahlrohr. Die-
se Arme sind an einer Seite mit dem höheneinstellbaren Teller
(5) zum Greifen des Fahrzeugs und an der anderen Seite mit
der Anschlussbohrung für den Schlitten versehen.
ÜBERTRAGUNGSAGGREGAT (Abb. 6)
Das Aggregat besteht aus 2 Spiralschrauben aus Sonderstahl,
die mittels eines Längs-(6) und Drucklagers (7)an die Obenteil
der Säule autgehängt sind.
Jede Scraube der Bewegungsäule ist durch eine Vorrichtung an-
getrieben, die besteht aus einem el. Motor (8), Tragscheiben (9),
und Keilriemen (10), die durch kardanantrieb die andere Schrau-
be in Bewegung setzten..
STEUERTAFEL (Abb. 7)
Auf der Steuertafel sind installiert:
·
Hauptschalter (11)
·
Aufstiegsdruckknopf (12)
·
Abstiegsdruckknopf (13)
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
Es sind folgende Sicherheitsvorrichtungen vorhanden:
·
Ein Armsperrsystem.
·
4 Fußschutzvorrichtungen an den Armen.
·
Eine mechanische Sicherheitsvorrichtung, falls Verschleiß der
Hauptschnecke.
·
Die Endschalter am Säulenende.
·
Elektrische Sicherheitsvorrichtungen.
Auf diese Sicherheitsvorrichtungen wird näher in den folgenden
Kapiteln eingegangen.
RUPO DE TRANSMISIÓN (Fig. 5)
Cada uno está constituido por:
·
un carro (1) en chapa de acero soldada, conectado en la parte
inferior, mediante bridas y pernos, a los brazos de elevación.
En el centro, el carro está conectado a la tuerca del tornillo (2)
que, a través del movimiento del tornillo, permite la elevación
(3-4). En la parte lateral está conectado, mediante pernos, a
los patines de deslizamiento que lo mantienen en regla.
·
Dos brazos telescópicos de los que uno es largo (3) y otro cor-
to (4), construidos en tubo de acero y que llevan en un extre-
mo el platillo regulable (5) en altura para agarre del vehículo, y
en la parte opuesta el orificio de conexión con el carro.
GRUPO DE TRANSMISIÓN (Fig. 6)
Está compuesto por dos tornillos helicoidales (2) en acero espe-
cial suspendidos en la parte superior de la columna mediante un
cojinete axial (6) y otro de tope (7).
El husillo de la columna motriz es accionado por un dispositivo
compuesto por un motor eléctrico (8), polea (9) y correas trape-
zoidales (10) que transmiten el movimiento al otro husillo por
medio de la cadena y piñón colocados dentro de la base.
QUADRO DE MANDO (Fig.7)
En el panel del cuadro eléctrico de mando están instalados:
·
El interruptor general (11)
·
El pulsador de subida (12)
·
El pulsador de bajada (13)
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
La seguridad está constituida por:
·
Un sistema de bloqueo de brazos
·
4 protección piés en los brazos.
·
La seguridad mechanica
·
Fin de carrera en el extremo de la columna.
·
La seguridad eléctrica.
Estos dispositivos serán desarrollados con más detalles en los
capítulos siguientes.
13