Significato dei simboli grafici riportati sulla
targa dati
•1 Nome e indirizzo costruttore •2 Denominazione impianto
•3 Trasformatore raddrizzatore •4 Corrente continua di salda-
tura •5 Saldatura MIG-MAG •6 Saldatrice utilizzabile in
ambienti con rischio accresciuto di scosse elettriche •7 Ten-
sione a vuoto secondaria •8 Alimentazione di rete e numero
delle fasi •9 Frequenza nominale di rete •10 Valore nominale
tensione di alimentazione •11 Raffreddamento ad aria forzata
•12 Classe di isolamento •13 Grado di protezione dell'involu-
cro •14 Prodotto atto a circolare liberamente nella Comunità
Europea •15 Massimo valore della corrente nominale di ali-
mentazione •16 Massimo valore della corrente effettiva di ali-
mentazione •17 Tensione nominale del carico •18 Corrente
nominale di saldatura •19 Rapporto di intermittenza
•20 Minima e massima corrente e tensione di saldatura
•21 Normativa di riferimento •22 Numero di matricola
Meaning of graphic symboles on rating
plate
•1 Name and address of manufacturer •2 Name of system
•3 Transformer rectifier •4 Continuous welding current
•5 MIG-MAG welding •6 Welder usable in environments with
enhanced risk of electroshock •7 Secondary no-load voltage
•8 Mains power supply and number of phases •9 Nominal
supply frequency •10 Nominal value of supply voltage
•11 Forced air cooling •12 Insulation class •13 Degree of pro-
tection of casing •14 Product suitable for free circulation in the
European Community •15 Maximum value of rated supply cur-
rent •16 Maximum value of effective input current •17 Nominal
load voltage •18 Nominal welding current •19 Duty cycle
•20 Mimimum and maximum current and welding voltage
•21 Reference standards •22 Serial number
Interprétation des symboles graphiques sur
la plaque de données
•1 Nom et adresse du fabricant •2 Dénomination de l'installa-
tion •3 Transformateur-redresseur •4 Courant de soudure con-
tinu •5 Soudure MIG-MAG •6 Soudeuse pouvant être utilisée
dans un environnement avec risque croissant de décharges
électriques •7 Tension secondaire à vide •8 Alimentation de
réseau et numéro des phases •9 Fréquence nominale d'ali-
mentation •10 Valeur nominale tension d'alimentation
•11 Refroidissement à air forcée •12 Classe d'isolation
•13 Degré de protection de l'enveloppe •14 Produit pouvant
circuler librement dans la Communauté Européenne
•15 Valeur maximale du courant d'alimentation assigné
•16 Valeur maximale du courant effectif d'alimentation
•17 Tension nominale de la charge •18 Courant nominal de
soudure •19 Rapport d'intermittence •20 Minimum et maxi-
mum courant et tension de soudure •21 Réglementation de
référence •22 N° de série
Bedeutung der grafischen Symbole auf dem
Datenschild
•1 Name und Anschrift des Herstellers •2 Bezeichnung der
Anlage •3 Transformator-Gleichrichter •4 Gleichstrom
Schweissen •5 MIG-MAG -Schweißen •6 Möglicher Gebrauch
in Umgebung mit erhöhter Gefahr elektrischer Schläge
•7 Sekundär-Leerlaufspannung •8 Netzspeisung und Phase-
nanzahl •9 Nennwert Versorgungsfrequenz •10 Nennwert Ver-
sorgungsspannung •11 Zwangsluftkühlung •12 Isolationsk-
lasse •13 Gehäuse-Schutzgrad •14 Für den freien Warenve-
rkehr in der EU zugelassenes Produkt •15 Höchstwert des
zugeführten Nennstromes •16 Höchstwert des tatsächlich
zugeführten Stromes •17 Nennwert Ladespannung •18 Nen-
nwert Schweißstrom •19 Aussetzungsverhältnis •20 Min. und
Max. Schweisstrom und Schweisspannung •21 Referenznor-
men •22 Seriennummer
Significado de los símbolos referido en la
chapa datos
•1 Nombre y dirección del constructor •2 Denominación
sistema •3 Transformador-rectificador •4 Corriente de salda-
dura continua •5 Soldadura MIG-MAG •6 Soldadora utilizable
en lugares con riesgo acrecido de choques eléctricos •7 Ten-
sión secundaria en vacío •8 Alimentación de red y número de
las fases •9 Frecuencia nominal de alimentación •10 Valor
nominal de la tensión de alimentación •11 Refrigeración por
aire forzado •12 Clase de aislamiento •13 Grado de protec-
ción de la caja •14 Producto apto para circular libremente en
la Comunidad Europea •15 Máximo valor de la corriente nomi-
nal de alimentación •16 Máximo valor de la corriente efectiva
de alimentación •17 Tensión nominal de la carga •18 Cor-
riente nominal de soldadura •19 Relación de intermitencia
•20 Corriente y tensión de soldadura mínimas y máximas
•21 Normas de referencia •22 N° de matrícula
Betekenis van de grafische symbolen op
gegevensplaat
•1 Naam en adres van de fabrikant •2 Benaming apparaat
•3 Transformator-gelijkrichter •4 Doorlopende soldeerstroom
•5 MIG-MAG lassen •6 Lasapparaat bruikbaar in plaatsen met
vehoogd risico van elektrische schokken •7 Secundaire lee-
gloopspanning •8 Netvoeding en aantal fasen •9 Nominale
netfrequentie •10 Nominale waarde voedingsspanning
•11 Gedwongen luchtafkoeling •12 Isolatieklasse
•13 Beschermingsklasse omhulsel •14 Produkt mag overal
binnen de EEG gebruikt worden •15 Maximumwaarde van de
nominale voedingsstroom •16 Maximumwaarde van de effec-
tieve voedingsstroom •17 Nominale spanning van de lading
•18 Nominale lasstroom •19 Intermittentierapport •20 Mini-
male en maximale stroom en spanning van het soldeeren
•21 Referentienorm •22 Registratienummer
81
2000H914