Télécharger Imprimer la page

Cepheid Xpert SWAB/G-50 Mode D'emploi

Swab specimen collection kit

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

©2020 Cepheid
302-0175, Rev. C, August 2020
HPC135B Rev. 02 2020.05
English
For in vitro diagnostic use only.
Intended Use
®
The Xpert
Swab Specimen Collection Kit is designed to collect,
preserve, and transport endocervical, vaginal, pharyngeal, and
rectal swab specimens. This transport system is used for testing
with Xpert tests.
Summary and Explanation of the Procedure
Endocervical (ES), vaginal (VS), pharyngeal (PS), or rectal (RS)
swab specimens are collected from patients using flocked swabs
included in the specimen collection kit. Swabs are broken off into
the transport reagent tubes to elute organisms and stabilize DNA.
Swab specimens are then transported to the laboratory for testing
on the GeneXpert Instrument Systems.
Materials Provided
Xpert Swab Specimen Collection Kits: (quantity: 50)
Each kit contains a sealed package containing:
• 1 individually wrapped sterile large cleaning swab
• 1 package containing:
• 1 tube containing Xpert Swab Transport Reagent (pink cap)
• 1 individually wrapped sterile flocked collection swab
• Instructions for collection of patient-collected vaginal swabs
(quantity: 50)
• Instructions for collection of endocervical, pharyngeal, and
rectal swabs (quantity: 1of each per kit)
Materials Required but Not Provided
• Disposable gloves
• Adhesive labels or permanent markers for recording specimen
information
Swab Specimens Appropriate for Use
The table below identifies swab specimen types and targets that
are acceptable for use with the Xpert CT/NG and the Xpert TV
tests.
Xpert
Target
Test
Xpert
Chlamydia trachomatis and
CT/NG
Neisseria gonorrhoeae
Xpert
Trichomonas vaginalis
TV
ES = Endocervical Swab, VS = Vaginal Swab,
PS = Pharyngeal Swab, RS = Rectal Swab
Warnings and Precautions
• For prescription use only.
• Treat all biological specimens, including used cartridges, as if
capable of transmitting infectious agents. Because it is often
impossible to know which might be infectious, all biological
specimens should be treated with standard precautions. Guidelines
for specimen handling are available from the U.S. Center for
Disease Control and Prevention and the Clinical and Laboratory
1,2
Standards Institute.
• Avoid cross contamination during sample handling steps.
• Do not use kit if opened or damaged.
• Spilled or leaking transport reagent tubes should be discarded and
not be used.
Xpert® Swab Specimen Collection Kit
REF
SWAB/G-50
ES
VS
PS
RS
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
No
No
• Use this collection kit only with the Xpert CT/NG or the Xpert TV
tests.
• Follow your institution's safety procedures for working with
chemicals and handling biological samples.
• With vaginal/endocervical specimens tested with the Xpert CT/NG
test, interference may be observed in the presence of blood
(>1% v/v) or mucin (>0.8% w/v).
• With vaginal/endocervical specimens tested with the Xpert TV
test, interference may be observed in the presence of blood
(>60% v/v).
Kit Storage Requirements
+30
Store collection kit at 2 °C to 30 °C.
+2
Do not use after the expiration date which is clearly
IMPORTANT:
printed on the outer box label.
Product Deterioration
The Xpert Swab Collection Kit should not be used if (1) there
is evidence of damage or contamination to the product, (2)
there is evidence of leakage, (3) the expiration date has passed
on any of the components, o r (4) the swab pouch is open.
Limitations
• Specimens should be handled aseptically.
• The Xpert Swab Collection Kit is intended to be used with the
transport reagent tube and swab provided in the kit. The use of
transport reagent tubes or swabs from any other source could affect
the performance of the product.
• Use this collection kit only with the Xpert CT/NG or the Xpert TV
tests.
Specimen Collection Procedure Patient-
collected Vaginal Swab Specimen Collection
Do NOT expose swab to Xpert Swab Transport Reagent
Caution:
prior to collection.
Wash your hands before starting.
Caution:
If you have any questions about this procedure, please ask your
Note:
doctor, nurse, or care-provider.
1. In the privacy of the examination room or restroom, undress
from the waist down. Comfortably position yourself to maintain
balance during the collection
2. Open the outer peelpack (which contains the two-package kit),
and identify the larger cleaning swab and discard it.
3. Open the package that contains the pink-capped Xpert Swab
Transport Reagent tube and individually wrapped collection
swab. Set the tube aside before beginning to collect sample.
4. Open the collection swab wrapper by peeling open the top of the
wrapper.
5. Remove the swab, taking care not to touch the tip or lay it down.
If the soft tip is touched, the swab is laid down, or the swab is
dropped, request a new collection kit.
6. Hold the swab in your hand, placing your thumb and forefinger in
the middle of the swab shaft across the scoreline.
7. Carefully insert the swab into your vagina about 5 cm (two
inches) inside the opening of the vagina and gently rotate the
swab for 10 to 30 seconds. Ensure the swab touches the walls of
the vagina so that moisture is absorbed by the swab.
8. Withdraw the swab carefully and continue to hold it in your hand.
9. While holding the swab in the same hand, unscrew the pink cap
from the Xpert Swab Transport Reagent tube.
Page 1
procedure.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cepheid Xpert SWAB/G-50

  • Page 1 Xpert® Swab Specimen Collection Kit SWAB/G-50 ©2020 Cepheid 302-0175, Rev. C, August 2020 Page 1 HPC135B Rev. 02 2020.05 • Use this collection kit only with the Xpert CT/NG or the Xpert TV English tests. For in vitro diagnostic use only.
  • Page 2 302-0175, Rev. C, August 2020 Page 2 10. Do not spill the contents of the tube. If the contents of the tube 10. Do not spill the contents of the tube. If the contents of the tube are spilled, request a new collection kit. are spilled, use a new collection kit.
  • Page 3 Page 3 302-0175, Rev. C, August 2020 Clinician-collected Rectal Swab Specimen Table 1. Specimen Transport and Storage Collection Transport and Do NOT expose swab to Xpert Swab Transport Reagent Caution: Storage Specimen Xpert Test Storage prior to collection. Time ° Temperature ( 1.
  • Page 4 Telephone: + 1 888 838 3222 Telephone: + 33 563 825 319 Email: techsupport@cepheid.com Email: support@cepheideurope.com CE marking – European Conformity Contact information for all Cepheid Technical Support offices is In vitro diagnostic medical device available on our website: www.cepheid.com/en/CustomerSupport. Contains sufficient for <n> tests...
  • Page 5 Kit de prélèvement d’échantillon par écouvillonnage Xpert® SWAB/G-50 ©2020 Cepheid 302-0175, Rev. C, Août 2020 Page 5 HPC135B Rev. 02 2020.05 laboratoire) tiennent à disposition des directives concernant la Français manipulation des échantillons. Réservé à un usage de diagnostic in vitro.
  • Page 6 302-0175, Rev. C, Août 2020 Page 6 6. Tenir l’écouvillon dans la main en plaçant le pouce et l’index 3. Ouvrez l’emballage qui contient le tube de réactif de au milieu de la tige de l’écouvillon au niveau de la ligne de transport d’écouvillon Xpert fermé...
  • Page 7 Page 7 302-0175, Rev. C, Août 2020 6. En tenant l’écouvillon dans la même main, dévissez le bouchon du tube de réactif de transport d’écouvillon Xpert. 7. Ne déversez pas le contenu du tube. Si le contenu du tube a été...
  • Page 8 Email: support@cepheideurope.com Marquage CE – Conformité européenne Les coordonnées de tous les bureaux du service d’assistance technique de Cepheid sont disponibles sur notre site Internet à Dispositif médical de diagnostic l’adresse suivante : www.cepheid.com/en/CustomerSupport. in vitro Quantité suffisante pour <n> tests Stérilisé...
  • Page 9 Xpert® Abstrich-Entnahmekit SWAB/G-50 ©2020 Cepheid 302-0175, Rev. C, August 2020 Seite 9 HPC135B Rev. 02 2020.05 • Beim Umgang mit den Proben Kreuzkontaminationen Deutsch vermeiden. Nur zum Gebrauch als In-vitro-Diagnostikum. • Offene oder beschädigte Kits dürfen nicht verwendet werden. • Ausgelaufene oder undichte Transportröhrchen sind zu entsorgen und nicht zu verwenden.
  • Page 10 302-0175, Rev. C, August 2020 Seite 10 6. Den Tupfer so in der Hand halten, dass Daumen und 3. Die Packung mit dem Xpert Tupfer-Transportröhrchen (rosa Zeigefinger in der Mitte des Stiels über der Sollbruchstelle Deckel) und dem einzeln verpackten Entnahmetupfer öffnen. liegen.
  • Page 11 Seite 11 302-0175, Rev. C, August 2020 6. Den Tupfer weiter in derselben Hand halten und den Deckel vom Xpert Tupfer-Transportröhrchen abschrauben. 7. Den Inhalt des Röhrchens nicht verschütten. Wenn der Inhalt des Röhrchens verschüttet wird, ein neues Entnahmekit benutzen. Falls der Inhalt des Röhrchens auf die Haut gelangt, WARNUNG: den betroffenen Bereich mit Wasser und Seife...
  • Page 12 Telefon: + 33 563 825 319 Approved Guideline. Document M29 (siehe aktuellste Email: techsupport@cepheid.com Email: support@cepheideurope.com Ausgabe). Die Kontaktinformationen aller Vertretungen des technischen Symbolerklärung Kundendiensts von Cepheid finden Sie auf unserer Website: www.cepheid.com/en/CustomerSupport. Symbol Bedeutung Bestellnummer CE-Kennzeichnung – Einhaltung der EU-Richtlinien...
  • Page 13 Kit di prelievo campione su tampone Xpert® SWAB/G-50 ©2020 Cepheid 302-0175, Rev. C, Agosto 2020 Page 13 HPC135B Rev. 02 2020.05 • Utilizzare questo kit di prelievo solo con i test Xpert CT/NG o Italiano Xpert TV. Solo per uso diagnostico in vitro.
  • Page 14 302-0175, Rev. C, Agosto 2020 Page 14 7. Inserire con attenzione il tampone per circa 5 cm 4. Aprire la confezione del tampone di prelievo staccando i nell’apertura della vagina e ruotarlo con delicatezza per 10- lembi superiori della busta. 30 secondi.
  • Page 15 Page 15 302-0175, Rev. C, Agosto 2020 7. Non versare il contenuto della provetta. In caso di versamento del contenuto della provetta, usare un nuovo kit di prelievo. Se si versa il contenuto della provetta sulla pelle, AVVERTENZA: lavare l’area interessata con acqua e sapone. Se il contenuto della provetta entra in contatto con gli occhi, lavare immediatamente gli occhi con acqua abbondante.
  • Page 16 Email: support@cepheideurope.com Marchio CE - Conformità europea Le informazioni di contatto di tutti gli uffici di Assistenza Dispositivo medico per uso Tecnica di Cepheid sono disponibili nel sito: diagnostico in vitro www.cepheid.com/en/CustomerSupport. Contenuto sufficiente per <n> test Sterilizzazione a ossido di etilene...
  • Page 17 Kit de recogida de muestras de hisopos Xpert® SWAB/G-50 ©2020 Cepheid 302-0175, Rev. C, Agosto de 2020 Page 17 HPC135B Rev. 02 2020.05 • No utilice el kit si estuviera abierto o dañado. Español • Los tubos de reactivo de transporte derramados o con Solo para uso diagnóstico in vitro.
  • Page 18 302-0175, Rev. C, Agosto de 2020 Page 18 7. Con cuidado, introduzca el hisopo en la vagina unos 5 cm 5. Retire el hisopo con cuidado de no tocar la punta ni apoyarlo (dos pulgadas) desde la abertura vaginal y haga girar en ningún lado.
  • Page 19 Page 19 302-0175, Rev. C, Agosto de 2020 6. Mientras sostiene el hisopo con la misma mano, desenrosque 8. Coloque inmediatamente el hisopo dentro del tubo de la tapa del tubo de reactivo de transporte de hisopos Xpert. reactivo de transporte. 7.
  • Page 20 Marca CE – Conformidad europea techsupport@cepheid.com support@cepheideurope.com La información de contacto de todas las oficinas del servicio Producto sanitario para diagnóstico técnico de Cepheid está disponible en nuestro sitio web: in vitro www.cepheid.com/en/CustomerSupport. Contiene una cantidad suficiente para <n> pruebas Esterilizado con óxido de etileno...
  • Page 21 Kit de colheita de amostra com zaragatoa Xpert® SWAB/G-50 ©2020 Cepheid 302-0175, Rev. C, Agosto 2020 Page 21 HPC135B Rev. 02 2020.05 • Não utilize o kit se estiver aberto ou danificado. Português • Os tubos de reagente para transporte com derrames ou fugas Apenas para utilização em diagnóstico in vitro.
  • Page 22 302-0175, Rev. C, Agosto 2020 Page 22 7. Insira a zaragatoa na sua vagina, com cuidado, cerca de 5 cm 5. Retire a zaragatoa, tendo cuidado para não tocar na ponta dentro da abertura vaginal, e rode suavemente a zaragatoa nem pousar a zaragatoa.
  • Page 23 Page 23 302-0175, Rev. C, Agosto 2020 8. Coloque imediatamente a zaragatoa no tubo de reagente para 7. Não entorne o conteúdo do tubo. Se o conteúdo do tubo se transporte. entornar, utilize um novo kit de colheita. 9. Identifique a linha marcada na haste da zaragatoa de colheita. Se o conteúdo do tubo for entornado na sua pele, lave ATENÇÃO: a área afetada com sabão e água.
  • Page 24 Email: support@cepheideurope.com Marca CE – Conformidade Europeia As informações de contacto para outros escritórios da Dispositivo médico para diagnóstico assistência técnica da Cepheid estão disponíveis no nosso in vitro website: www.cepheid.com/en/CustomerSupport. Conteúdo suficiente para <n> testes Esterilizado com óxido de etileno...
  • Page 25 Набор для сбора образцов Xpert® SWAB/G-50 ©2020 Cepheid 302-0175, Ред. C, август 2020 r. Page 25 HPC135B Rev. 02 2020.05 • Избегайте перекрестной контаминации при манипуляциях Русский с пробами. Только для диагностического применения in vitro • Не используйте вскрытые или поврежденные наборы.
  • Page 26 302-0175, Ред. C, август 2020 r. Page 26 7. Осторожно введите зонд-тампон себе во влагалище на 3. Вскройте пакет, в котором находятся пробирка с розовой глубину около 5 см (2 дюйма) от входа во влагалищ крышкой, содержащая реактив Xpert для транспортировки е...
  • Page 27 Page 27 302-0175, Ред. C, август 2020 r. 6. Удерживая тампон той же рукой, отвинтите крышку с пробирки с реактивом Xpert для транспортировки тампонов. 7. Не проливайте содержимое пробирки. Если содержимое пробирки пролито, используйте новый набор для сбора образцов. Если содержимое пробирки попало на ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.
  • Page 28 Марка CE – Европейское Электронный адрес: Электронный адрес: соответствие techsupport@cepheid.com support@cepheideurope.com Контактная информация всех офисов службы технической Медицинское устройство для подержки компании Cepheid доступна на нашем веб-сайте: диагностики in vitro www.cepheid.com/en/CustomerSupport. Содержимого достаточно для проведения <n> тестов Стерилизовано оксидом этилена Стерилизовано облучением Cepheid...
  • Page 29 Набір для забору зразків Xpert Swab Specimen Collection Kit, набір на 50 шт. ® Xpert Swab Specimen Collection Kit © Cepheid 2020 302-0175, Ред. C, Серпень 2020 p. Page 29 SWAB/G-50 HPC135B Rev. 02 2020.05 контролю та профілактики захворювань США та Інституті...
  • Page 30 302-0175, Ред. C, Серпень 2020 p. Page 30 5. Вийміть тампон за стрижень та слідкуйте за тим, аби не Надлишок слизу потрібно видалити лише один раз, Примітка: незалежно від потрібної кількості збору мазків. доторкнутись до м’якого наконечника і не покласти його. Якщо...
  • Page 31 Page 31 302-0175, Ред. C, Серпень 2020 p. 5. Скажіть пацієнту широко відкрити рот. Розташуйте язик внизу рта. Проведіть тампоном у зоні глотки (мигдалини, задня стінка, язичок). 6. Підтримуючи тампон у тій самій руці, відкрийте кришечку Xpert пробірки з реагеном для транспортування. 7.
  • Page 32 Виробник: Не використовуйте повторно Сефеід, 904 Каріббіан Драйв, Саннівейл, Каліфорнія, 94089, США Виробник Cepheid, 904 Caribbean Drive, Sunnyvale, CA, 94089, USA Температурні обмеження Уповноважений представник в Україні: Код серії ТОВ «КРАТІЯ МЕДТЕХНІКА», вул. Багговутівська, буд. 17-21, м. Київ, 04107, Україна...
  • Page 33 Xpert® Swab Specimen Collection Kit SWAB/G-50 ©2020 Cepheid 302-0175, Rev. C, Agustus 2020 Page 33 HPC135B Rev. 02 2020.05 and Prevention) serta Institut Standar Klinis dan Laboratorium Bahasa Indonesia (Clinical and Laboratory Standards Institute). Hanya untuk penggunaan diagnostik in vitro.
  • Page 34 302-0175, Rev. C, Agustus 2020 Page 34 6. Pegang swab di tangan, tempatkan jempol dan telunjuk di 3. Buka kemasan yang berisi tabung Reagensia Pengiriman bagian tengah tangkai swab di atas garis penanda. Swab Xpert berpenutup merah muda dan swab pengambilan yang terbungkus satuan.
  • Page 35 Page 35 302-0175, Rev. C, Agustus 2020 6. Sambil memegang swab di tangan yang sama, putar penutup untuk membuka tabung Reagensia Pengiriman Swab Xpert. 7. Jangan menumpahkan isi tabung. Jika isi tabung tumpah, gunakan kit pengambilan yang baru. Jika isi tabung tertumpah pada kulit Anda, cucilah PERINGATAN: bagian yang terkena dengan sabun dan air.
  • Page 36 Telepon: + 1 888 838 3222 Telepon: + 33 563 825 319 Surel: techsupport@cepheid.com Surel: support@cepheideurope.com Penanda CE – Konformitas Eropa Informasi kontak untuk semua kantor Dukungan Teknis Cepheid Perangkat medis diagnostik In vitro tersedia di situs web kami: www.cepheid.com/en/CustomerSupport. Isi cukup untuk <n> uji...