Bard FLUENCY PLUS Instructions D'utilisation page 29

Stent couvert vasculaire
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
BAWB05663.qxp
09.07.2007
De modo a assegurar uma aposição adequada à parede, recomenda-se que haja um ligeiro sobredimensionamento da prótese do stent em
relação ao diâmetro do lúmen. Deve evitar-se um sobredimensionamento da prótese do stent superior a 2 mm, em relação ao diâmetro do lúmen.
Consulte a tabela abaixo:
Diâmetro rotulado da
prótese do stent (mm)
Sobredimensionamento
recomendado em relação ao
diâmetro do lúmen (mm)
Se uma prótese do stent estiver sobredimensionada, de acordo com a tabela acima, há um encurtamento mínimo da prótese do stent durante a
colocação; portanto, o comprimento da prótese do stent comprimida é virtualmente equivalente ao comprimento da prótese do stent expandida.
Conforme a dimensão da prótese do stent, o comprimento da prótese do stent pode variar até 5 mm em relação ao comprimento rotulado. Para
assegurar uma colocação segura da prótese do stent e cobertura da lesão, recomendamos que se utilize uma prótese do stent que seja
suficientemente comprida para se estender um mínimo de 10 mm para além da lesão/estenose em ambas as extremidades. Ao seleccionar o
comprimento da prótese do stent, tenha presente que 2 mm da prótese do stent ficam descobertos em cada extremidade.
Instruções de utilização:
Leia o desdobrável no final desta brochura! As ilustrações passo a passo ajudá-lo-ão a compreender melhor as instruções de utilização.
Preparação:
1.
Remova cuidadosamente o sistema de libertação da sua embalagem e inspeccione-o quanto a danos ou defeitos. Não utilize se suspeitar que a
barreia estéril está comprometida.
2.
Um fio guia super rígido (0,035 polegadas) é avançado a partir de um local de punção na artéria femoral. Utilize uma bainha introdutora para o
procedimento de implante.
Nota:
A pré-dilatação da estenose pode ser efectuada antes da colocação da prótese do stent à discrição do médico.
3.
Aperte a válvula Tuohy-Borst no adaptador de injecção em Y rodando-a no sentido horário. (ver figura 1)
4.
Irrigue o lúmen da prótese do stent com solução salina estéril, utilizando uma seringa de pequeno volume (p. ex., 3 cc). Encaixe a seringa no orifício
luer do adaptador de injecção em Y em cima do sistema de libertação e aplique pressão positiva. Assegure-se de que a torneira de regulação de
2 vias está aberta. Continue até a solução salina começar a gotejar na extremidade distal do sistema de libertação. Feche a torneira de regulação
quando a irrigação estiver completa. (ver figura 2)
5.
Irrigue igualmente o lúmen do cateter interno com solução salina, através do orifício luer na parte de trás do sistema de libertação. Poderá utilizar-se
uma seringa de volume superior. Irrigue até começar a escoar solução salina pela ponta do cateter e todo o ar ter sido removido. (ver figura 2)
Introdução do sistema de libertação:
6.
Sob orientação radiográfica, avance a prótese do stent ao longo da lesão. Utilize as extremidades radio-opacas da prótese do stent para centrar
a prótese do stent ao longo da lesão. (ver figuras 3 e 4)
Recomenda-se que se avance o sistema de libertação para além da lesão e depois se puxe o sistema todo ligeiramente para trás, para obter o
posicionamento correcto dos marcadores radio-opacos e para garantir que o cateter de libertação está direito.
7.
Confirme a posição exacta dos marcadores de tântalo radio-opacos nas extremidades da prótese do stent. Recomenda-se que a posição das
extremidades da prótese do stent (1) e (2, 3) sejam marcadas no monitor ou que se coloquem marcadores de pele radio-opacos como pontos de
referência para as extremidades da prótese do stent. (ver figura 5)
Colocação da prótese do stent:
8.
Imediatamente antes da colocação da prótese do stent, abra a válvula Tuohy-Borst, depois remova a pinça de segurança, premindo na parte de
cima da pega de superfície antiderrapante com o polegar, e depois puxando para baixo. (ver figura 6)
9.
Confirme que as posições de ambas as extremidades radio-opacas continuam a corresponder à localização da estenose, e então puxe o adaptador
de injecção em Y lentamente para trás.
Puxar o adaptador de injecção em Y para trás em direcção ao punho faz recuar directamente a bainha externa e expõe uma porção correspondente
da prótese do stent. (ver figura 7) Pode observar-se uma força de colocação mais elevada em próteses de stents de comprimento maior.
Nota:
Os marcadores de tântalo radio-opacos nas extremidades da prótese do stent (1) e (2) não deverão mover-se lateralmente
durante a colocação da prótese do stent.
A banda marcadora radiopaca no cateter externo (3) movimenta-se para trás durante a libertação da prótese do stent. (ver
figura 8)
15:57
Seite 29
5 mm
6 mm
7 mm
0.5 mm – 1 mm
29
8 mm
9 mm
10 mm
1 mm – 2 mm
12 mm
13.5 mm

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières