9. ASSISTÊNCIA / GARANTIA
Assistência:
Entre em contacto através do endereço presente no verso.
Declaração de garantia:
No caso de uma reclamação ao abrigo da garantia, não será cobrada
qualquer taxa pelos serviços cobrados.
GARDENA Manufacturing GmbH concede a todos os produtos novos
originais GARDENA 2 anos de garantia a partir da primeira compra no
revendedor, se os produtos se destinarem exclusivamente ao uso privado.
Esta garantia do fabricante não se aplica a produtos adquiridos para
um mercado secundário. Esta garantia cobre todas as deficiências signifi-
cativas do produto que comprovadamente se devam a falhas de material
ou de fabrico. Esta garantia é satisfeita através do fornecimento de um
produto de substituição totalmente funcional ou pela reparação do pro-
duto defeituoso enviado para nós gratuitamente; reservamos o direito
de escolher entre essas opções. Este serviço está sujeito às seguintes
disposições:
• O produto foi utilizado para os fins a que se destina, de acordo com
as recomendações nas instruções de funcionamento.
• Nem o proprietário nem terceiros tentaram abrir ou reparar o produto.
• Para o funcionamento foram usadas apenas peças de substituição
e peças de desgaste originais da GARDENA.
• Apresentação do comprovativo de compra.
O desgaste normal de peças e componentes (por exemplo em lâminas,
peças de fixação de lâminas, turbinas, lâmpadas, correias trapezoidais
e dentadas, rodas impulsoras, filtros de ar, velas de ignição), alterações
no aspeto, assim como peças de desgaste e consumíveis, estão
excluídos da garantia.
Esta garantia do fabricante limita-se ao fornecimento de peças sobres-
salentes e à reparação de acordo com as condições acima referidas.
Outras reivindicações relativamente ao fabricante, como indemnização
por danos, não são justificadas pela garantia do fabricante. Esta garantia
do fabricante não afeta os direitos legais e contratuais de garantia pres-
tados pelo comerciante / vendedor.
A garantia do fabricante está sujeita ao direito alemão.
Em caso de garantia, envie por favor o produto com defeito devidamente
franqueado juntamente com o comprovativo de compra e uma descrição
da avaria para o endereço da assistência GARDENA.
Peças de desgaste:
A peça de desgaste da turbina não é abrangida pela garantia. Bombas
danificadas devido a temperaturas negativas estão excluídas da garantia.
PL
Pompa głębinowa
1. BEZPIECZEŃSTWO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2. MONTAŻ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3. OBSŁUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4. PRZECHOWYWANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5. KONTROLA / KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6. USUWANIE USTEREK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7. AKCESORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9. SERWIS / GWARANCJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej.
Dzieci od 8 r. ż. oraz osoby o ograniczo-
nych zdolnościach fizycznych, senso-
rycznych lub psychicznych lub też niepo-
siadające doświadczenia i wiedzy mogą używać
produktu pod warunkiem, że są przy tym nadzo-
rowane lub zostały poinstruowane na temat bez-
piecznego użytkowania produktu oraz rozumieją
niebezpieczeństwa wynikające z jego użycia. Nie
wolno dzieciom bawić się produktem. Nie wolno
dzieciom dokonywać czyszczenia i konserwacji
przez użytkownika urządzenia, jeżeli nie są one
przy tym nadzorowane. Produkt nie powinien być
32
1489-20.960.08.indd 32
użytkowany przez osoby w wieku poniżej 16. roku
życia. Nie wolno używać produktu, jeśli użytkow-
nik jest zmęczony, chory, pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub lekarstw.
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem:
Pompa głębinowa firmy GARDENA przeznaczona jest do prywat nego
użytkowania w domu i ogrodzie. Jest przeznaczona do pobierania wody ze
studni (do studni wierconych od 10 cm średnicy), cystern i pozostałych
rezerwuarów wodnych i do eksploatacji urządzeń i systemów nawadniają-
cych.
Pompowane media:
Za pomocą pompy głębinowej firmy GARDENA można tłoczyć tylko czystą,
słodką wodę.
Pompa posiada szczelne zamknięcie, może być zanurzana w wodzie
(max głębokość zanurzenia patrz rozdział 8. DANE TECHNICZNE).
Zalecenie: rurę fontanny przykryć od góry, aby zapobiec gromadzeniu się
zanieczyszczeń.
UWAGA!
v Nie wolno stosować pompy do tłoczenia słonej wody, brudnej
wody, substancji żrących, łatwo palnych lub środków wybu-
chowych (np. benzyny, nafty, rozpuszczalników nitro), oleju,
oleju opałowego i produktów spożywczych. Temperatura wody
nie może przekraczać 35 °C. Pozostałości wody w pompie są
możliwe i są uwarunkowane kontrolą jakości.
1. BEZPIECZEŃSTWO
WAŻNE!
Należy starannie zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do
późniejszego wykorzystania.
Bezpieczeństwo elektryczne
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
Jeżeli dojdzie do odcięcia wtyczki sieciowej, do układu elektrycznego poprzez
przewód sieciowy może przedostawać się wilgoć i powodować zwarcie.
v W żadnym przypadku nie odcinać wtyczki sieciowej (np. celem
przeprowadzenia przez ścianę).
v Nie wyciągać wtyczki z gniazda sieciowego za przewód, lecz za
obudowę wtyczki.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
Nie wolno użytkować uszkodzonej pompy.
v W razie uszkodzenia zgłosić pompę do serwisu firmy GARDENA, celem jej
sprawdzenia.
v Przed użytkowaniem pompy (w szczególności przewód sieciowy i wtyczka)
sprawdzać urządzenie wzrokowo.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ryzyko obrażeń ze względu na porażenie prądem elektrycznym.
Produkt musi być zasilany prądem za pośrednictwem wyłącznika
różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie wyzwalającym
maksymalnie 30 mA.
Pompy nie wolno używać, jeśli w wodzie znajdują się ludzie.
v Prosimy o skontaktowanie się z warsztatem elektrycznym.
Przewód sieciowy pompy może być podłączany
do przygotowanego gniazda wtykowego (poza ofertą) znajdującego się na wyso-
kości 1,1 m mierząc od podłoża. Należy przy tym zwrócić uwagę, żeby przewód
podłączeniowy prowadził w dół.
Dane podane na tabliczce znamionowej muszą pokrywać się danymi sieci
zasilania.
Stosować wyłącznie przewody przedłużające dopuszczone zgodnie z HD 516.
v Należy zasięgnąć porady wykwalifikowanego elektryka.
v Upewnić się, że elektryczne złącza wtykowe umieszczone są w obszarze
nienarażonym na zalanie.
v Chronić wtyczkę sieciową przed wilgocią.
Chronić wtyczkę i przewód podłączeniowy przed wysoką temperaturą,
zabrudzeniem olejem i ostrymi krawędziami.
W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony przewód przyłączeniowy urządzenia
powinien zostać wymieniony przez producenta, punkt serwisowy lub inną
wykwalifikowaną osobę.
Przewód podłączeniowy nie może być stosowany do mocowania i transportowa-
nia pompy. Do zanurzania lub wyciągania i zabezpieczania pompy należy stoso-
wać linę mocującą.
09.12.20 15:13