En cas d’usure ou d’endommagement, suspension. faites vérifier l’appareil par le Service Après-Vente GARDENA. En Suisse : v Avant chaque mise en service, contrôlez En Suisse, l’usage en extérieur d’appareils l’état de la pompe et particulièrement celui...
En cas de connexion parallèle de plusieurs tuyaux ou éléments de raccordement à la pompe, nous vous conseillons d’employer le sélecteur 2 circuits / 4 circuits GARDENA (réf. 8193 / 8194), ß qui sera vissé directement sur l’adaptateur de pompe Installation de la pompe : La pompe doit impérativement être immergée dans les fontaines,...
4. Utilisation Mode automatique : Lorsque le niveau d’eau a dépassé la hauteur de mise en marche, le flotteur enclenche automatiquement la pompe et l’eau est pompée. Dès que le niveau d’eau est inférieur à la hauteur de mise à l’arrêt, le flotteur arrête automatiquement la pompe.
4 vis avec des rondelles Pour des raisons de sécurité, toute turbine endommagée ne doit être échangée que par le Service Après-Vente GARDENA. 7. Incidents de fonctionnement ATTENTION DANGER ! Décharge électrique ! Un risque de blessure provoqué par le courant électrique, existe.
(voir 6. Entretien). Si d’autres problèmes surgissent, veuillez contacter le service après-vente GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après-vente GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA. 8. Caractéristiques techniques 5500/3 6000/4 (réf.
2 ans (à compter de la date d’achat). Elle comprend le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et sui-...
Page 9
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist.
Page 10
škodo ki bi nastala zaradi nepravilnega popravila izdelka ali pri napačni zamenjavi delov, ki niso originalni deli GARDENA ali pri uporabi z naše strani potrjenih delov, ki pa niso bili vgrajeni v servisu GARDENA ali v naši pooblaščeni servisni službi. Enako velja tudi za nadomestne dele in opremo.
Page 11
Pri zmene zariadenia, ktorá nebola odsúhlasená výrobcom stráca toto vyhlásenie Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA platnosť. supprime la validité de ce certificat.
Page 12
Volitatud esindaja EN 60335-1 Ulm, 24.06.2015 Įgaliotasis atstovas EN 60335-2-41 Ulme, 24.06.2015 Pilnvarotā persona Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation, M. Kugler 89079 Ulm Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation, M. Kugler 89079 Ulm Documentation déposée: Reinhard Pompe Documentation technique GARDENA, Vice President...
Page 13
Pumpen-Kennlinien 5500/3 Art. 1461 Performance characteristics Courbes de performance Prestatiegrafiek Kapacitetskurva Ydelses karakteristika Pumpun ominaiskäyrä Pumpekarakteristikk Curva di rendimento Curva característica de la bomba Características de 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 performance Q [l/h] Charakterystyka pompy Szivattyú-jelleggörbe Charakteristika čerpadla Charakteristiky čerpadla...