Gardena 5500/5 inox Mode D'emploi
Gardena 5500/5 inox Mode D'emploi

Gardena 5500/5 inox Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 5500/5 inox:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

5500/5 inox
6000/5 inox
D
Betriebsanleitung
Tiefbrunnenpumpe
GB
Operating Instructions
Deep Well Pump
F
Mode d'emploi
Pompe de forage
NL
Gebruiksaanwijzing
Dieptebronpomp
S
Bruksanvisning
Pump för djup brunn
DK
Brugsanvisning
Dybbrøndspumpe
FI
Käyttöohje
Porakaivopumppu
N
Bruksanvisning
Dyp brønn pumpe
I
Istruzioni per l'uso
Pompa per pozzi
E
Instrucciones de empleo
Bomba para pozos profundos
P
Manual de instruções
Bomba para poços profundos
PL
Instrukcja obsługi
Pompa głębinowa
H
Használati utasítás
Mélykútszivattyú
CZ
Návod k obsluze
Čerpadlo pro čerpání vody
z hlubokých studní
1489-20.960.06.indd 1
1489-20.960.06.indd 1
Art. 1489
6000/5 inox automatic
Art. 1492
SK
GR
RUS
SLO
HR
SRB
BIH
UA
RO
TR
BG
AL
EST
LT
LV
Návod na obsluhu
Čerpadlo na čerpanie vody
z hlbokých studní
' 
  
Инструкция по эксплуатации
Насос для скважин
Navodilo za uporabo
Črpalka za globoke vodnjake
Uputa za upotrebu
Pumpa za duboke bunare
Uputstvo za rad
Pumpa za duboke bunare
Інструкція з експлуатації
Заглибний насос
Instrucţiuni de utilizare
Pompă de presiune submersibilă
Kullanma Kılavuzu
Derin kuyu pompası
Инструкция за експлоатация
Помпа за дълбоки кладенци
Manual përdorimi
Pompë pusi
Kasutusjuhend
Süvaveepump
Naudojimosi instrukcija
Gilių šulinių siurblys
Lietošanas instrukcija
Dziļo aku sūknis
Art. 1499
11.07.11 10:53
11.07.11 10:53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardena 5500/5 inox

  • Page 1 5500/5 inox Art. 1489 6000/5 inox automatic Art. 1499 6000/5 inox Art. 1492 Betriebsanleitung Návod na obsluhu Tiefbrunnenpumpe Čerpadlo na čerpanie vody z hlbokých studní Operating Instructions '  Deep Well Pump    Mode d’emploi Pompe de forage Инструкция...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: 1. Einsatzgebiet Ihrer GARDENA Tiefbrunnenpumpe ..2 2. Sicherheitshinweise ....... . . 3 3.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Eine beschädigte Pumpe darf nicht benutzt welche im Freien verwendet werden, über Fehler- werden. stromschutzschalter angeschlossen werden. v Pumpe im Schadensfall unbedingt vom GARDENA Service prüfen lassen. Benutzungshinweise: v Vor der Benutzung die Pumpe v Vor Inbetriebnahme die Druckleitung (insbesondere Netzkabel und Stecker) frei machen (z.
  • Page 4: Montage

    Eine optimale Ausnutzung der Förderleistung der Pumpe wird erreicht, durch Anschluss von 25 mm (1")-Schläuchen in Verbindung mit dem GARDENA Anschlussstück Art. 1724 und einer Schlauchschelle. Wenn die Schlauchverbindung häufig gelöst werden soll, empfiehlt sich die Verwendung des GARDENA Pumpen-Anschlusssatz Art.
  • Page 5: Außerbetriebnahme

    Nur bei Art. 1499: Vor Inbetriebnahme bzw. dem Einschalten der Pumpe beachten: Entlüftung: Bei Erstinbetriebnahme benötigt die Pumpe ca. 60 Sekunden, bis sie nach dem Eintauchen in das Wasser entlüftet hat. v Die Pumpe erst nach dieser 60 Sekunden-Eintauchphase in Betrieb nehmen.
  • Page 6: Wartung

    Pumpe tiefer eintauchen nahme unter Mindestwasser- (Mindestwasserstand stand. beachten: siehe 9. Techni- sche Daten). Rückschlagventil blockiert. v Art. 1499: GARDENA Service kontaktieren. Pumpe läuft nicht an oder Thermoschutzschalter hat v Netzstecker ziehen und bleibt während des Betriebs Pumpe wegen Überhitzung Ansaugbereich reinigen plötzlich stehen.
  • Page 7: Lieferbares Zubehör

    Art. 1739 GARDENA Elektronischer einer Pumpe zum Hauswasserautomaten. Druckschalter * * GARDENA Trockenlaufsicherung / Elektronischer Druckschalter dürfen nicht direkt auf die Pumpe montiert werden, da diese nicht in das Wasser eingetaucht werden dürfen. 9. Technische Daten Art. 1489 Art. 1492 Art.
  • Page 8: Service / Garantie

    062 887 37 90 Garantie: Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos. GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kauf- datum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabri- kationsfehler zurückzuführen sind.
  • Page 9: Area Of Application Of Your Gardena Deep Well Pump

    Contents: 1. Area of application of your GARDENA Deep Well Pump ..9 2. Safety instructions ....... . . 10 3.
  • Page 10: Safety Instructions

    In case of damage, please have the pump Notes on use: checked by our GARDENA Service Centre. v Before operation, clear the pressure line v Before operating the pump, first make (e. g. open closed valve, closed outlet a visual check, if there is any damage of connector etc.).
  • Page 11: Assembly

    For the best pumping results, connect 25mm (1") hoses with the GARDENA Suction Hose Fitting Art. 1724 and one hose clamp. If you need to disconnect the hose frequently from the pump, we recommend using the GARDENA Pump Connection Set Art.
  • Page 12: Putting Into Storage

    For Art. 1499 only: Before putting the pump into operation or switching it on, Bleeding: please note: When first put into operation, the pump takes about 60 seconds to vent after submersion in the water. v Put the pump into operation only after this 60-second submersion phase.
  • Page 13: Trouble-Shooting

    Submerge pump at least 15 cm in water. For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be carried out by GARDENA service departments or specialist dealers authorised by GARDENA. 1489-20.960.06.indd 13 1489-20.960.06.indd 13 11.07.11 10:53...
  • Page 14: Available Accessories

    GARDENA Electronic a pump into a pressure tank unit. Manometric Switch * * GARDENA Dry Running Safety / Electronic Manometric Switch must not be installed directly on the pump, as they must not be submerged in the water. 9. Technical Data Art.
  • Page 15: Service / Warranty

    Service or return the defective unit together with a short description of the problem – in case of guarantee, with a copy of the receipt – postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of this leaflet.
  • Page 16: Domaine D'utilisation De Votre Pompe De Forage Gardena

    GARDENA ........
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Service être évité. Après-Vente GARDENA. v La pompe doit donc être débranchée dès v Avant chaque mise en service, contrôlez qu’il n’y a plus de liquide à refouler.
  • Page 18: Montage

    GARDENA réf. 1724 garantit une exploitation optimale de la puissance de la pompe et un collier de serrage. En cas de détachement fréquent du tuyau, il est recommandé d’utiliser le kit de raccordement GARDENA réf. 1752 en Réf. 1499 Réf. 1489 relation avec un tuyau 19 mm (3/4").
  • Page 19: Mise Hors Service

    Uniquement pour réf. 1499 : Avant de mettre la pompe en service et de la mettre en marche, Purge : veiller à ce qui suit : Lors de la première mise en service, la pompe requiert environ 60 secondes jusqu’à ce qu’elle se purge après avoir été...
  • Page 20: Entretien

    9. Carac téristiques techniques). Clapet anti-retour bloqué. v Art. 1499: Contacter le Service Après Vente GARDENA. La pompe ne démarre Le disjoncteur thermique v Débranchez la pompe et pas ou s’arrête pendant le a arrêté la pompe suite à sa nettoyez le socle d’aspiration...
  • Page 21: Accessoires Disponibles

    Interrupteur manométrique station de pompage. électronique GARDENA * * La sécurité manque d’eau / l’interrupteur manométrique GARDENA ne doivent pas être montés directement sur la pompe, car ils ne doivent pas être immergés dans l'eau. 9. Caractéristiques techniques Réf. 1489 Réf.
  • Page 22: Service / Garantie

    2 ans à compter du jour de l’achat. Elle comprend le remplace- ment gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les consé- quences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du...
  • Page 23: Inzetgebied Van Uw Gardena Dieptebronpomp

    Inhoudsopgave: 1. Inzetgebied van uw GARDENA dieptebronpomp ..23 2. Veiligheidsaanwijzingen ......24 3.
  • Page 24: Veiligheidsaanwijzingen

    Een beschadigde pomp mag niet gebruikt moet de pomp direkt uitgeschakeld worden. worden. v Let op max. opvoerhoogte. v Bij schade, pomp altijd door GARDENA Bij de aansluiting van de pomp aan de huis- technische dienst of de bevoegde vakman watervoorziening moeten de landspecifieke laten controleren.
  • Page 25: Montage

    Een optimale benutting van de doorpompcapaciteit van de pomp wordt bereikt door aansluiting van 25 mm (1")-slangen samen met het GARDENA aansluitstuk art. 1724 en een slangklem. Als de slangverbinding vaak losgemaakt moet worden, wordt aangeraden de GARDENA pompaansluitset art. 1752 Art.
  • Page 26: Buitenbedrijfstelling

    Alleen bij art 1499: Vóór inbedrijfstelling resp. het inschakelen van de pomp het Ontluchting: volgende in acht nemen: Bij de eerste inbedrijfstelling heeft de pomp na het onderdompelen in het water ca. 60 seconden nodig voordat de pomp ontlucht is. v De pomp pas 60 seconden na het onderdompelen in bedrijf nemen.
  • Page 27: Opheffen Van Storingen

    Pomp ten minste 15 cm in het water onderdompelen. Bij overige storingen verzoeken wij u contact op te nemen met de GARDENA servicedienst. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door de GARDENA servicedienst of door vakhandelaren die door GARDENA zijn geautoriseerd.
  • Page 28: Leverbare Accessoires

    Ideaal om een pomp om te bouwen drukschakelaar * in een pomp met hydrofoor. * GARDENA droogloopbeveiliging / elektronische drukschakelaars mogen niet direct op de pomp wordt vastgemaakt, daar deze niet in water mogen worden ondergedompeld. 9. Technische gegevens Art. 1489 Art.
  • Page 29: Service / Garantie

    10. Service / Garantie Garantie: Bij garantie is de service gratis. GARDENA geeft op dit product 2 jaar garantie (vanaf de aankoop- datum). Deze garantie heeft betrekking op alle wezenlijke defecten aan het toestel, die aanwijsbaar op materiaal- of fabricagefouten berusten.
  • Page 30 1. Användningsområde för Din GARDENA Pump för djup brunn Bestämmelse: GARDENA pump för djup brunn är avsedd för privat bruk i villa- och hobbyträdgårdar. Den är avsedd att pumpa upp vatten från brunnar (för borrbrunnar från 10 cm i diameter), cisterner och övriga vattenreservoarer och för att driva bevattningsutrustning...
  • Page 31: Säkerhetsföreskrifter

    Om pumpen skadats måste den lämnas till v Stäng av pumpen om vattenflödet minskar GARDENA Service för kontroll. märkbart. v Kontrollera pumpen, speciellt nätkabel och v Kontrollera att maximala tryckhöjd ej överskrids.
  • Page 32: Handhavande

    3. Bind fast linan i båda öglorna avsedda för linan. Pumpen utnyttjas effektivt genom att ansluta 25 mm (1")-slangar och GARDENA anslutning. art. 1724 och en slangklämma. Om slangen ofta lossas, rekommenderar vi att använda GARDENA pumpanslutningssats, art. 1752 tillsammans Art. 1499 Art.
  • Page 33: Urdrifttagning

    Endast för artikel 1499: Flödeskontrollen stänger av pumpen när inget vatten tas ut längre. Flödeskontroll: Vid en otäthet på trycksidan (till exempel otät tryckslang eller vattenkran) stängs pumpen av och sätts på med korta tidsintervall. Om pumpen stängts av och satts på mer än 7 ggr på 2 min (vid ett läckage <...
  • Page 34: Levererbart Tillbehör

    Med torrkörningsskydd. Idealisk för att art. nr. 1739 GARDENA Elektronisk förvandla en pump till vattenautomat. tryckställare * * GARDENA torrkörningsskydd / hydrostat får inte monteras direkt på pumpen eftersom de inte får sänkas ner i vatten. 1489-20.960.06.indd 34 1489-20.960.06.indd 34 11.07.11 10:53 11.07.11 10:53...
  • Page 35: Tekniska Data

    * Om ett brunnsrör med Ø 10 cm används uppnås inte den maximala matningsmängden. 10. Service / Garanti Garanti: GARDENA lämnar 2 års garanti för denna produkt. Garantin gäller från inköpsdatum. Garantin omfattar väsentliga fel på produkten som beror på fabrikations- eller materialfel och som påtalats oss före garantitidens utgång.
  • Page 36: Anvendelsesområde Af Gardena Dybbrøndspumpen

    Indholdsfortegnelse: 1. Anvendelsesområde af GARDENA dybbrøndspumpen ..36 2. Sikkerhedshenvisninger ......37 3.
  • Page 37: Sikkerhedshenvisninger

    En beskadiget pumpe må ikke anvendes. og skal undgås. v Pumpen skal i skadestilfælde ubetinget lades v I tilfælde af manglende pumpevæske skal efterse af GARDENA service. pumpen omgående kobles fra. v Før brug af pumpen skal der altid foretages v Iagttag den maksimale pumpehøjde.
  • Page 38: Betjening

    En optimal udnyttelse af pumpens fødeeffekt opnås gennem tilslutning af 25 mm (1") slanger i forbindelse med GARDENA fittings varenr. 1724 og et spændebånd. Når slangeforbindelsen skal løsnes ofte, anbefales brugen af GARDENA koblingssættet til pumper varenr. 1752 Varenr.
  • Page 39: Opbevaring

    Kun ved varenr. 1499: Pumpen afbryder automatisk, når der ikke er mere væske, som Tørløbsikring kan transporteres (pumpen kører i en cyklus med 30 sekunder (gennem strømningskontrol): tændt – 5 sekunder slukket (4x). I 1 time, 5 timer, 24 timer, 24 timer ...
  • Page 40: Leverbart Tilbehør

    Med tørløbssikring. Ideel til ombygning varenr. 1739 GARDENA elektronisk af pumpen til et husvandværk. manometer * * GARDENA tørløbsikring / elektronisk manometerkontakt må ikke monteres direkte på pumpen, fordi de ikke må komme ned i vandet. 1489-20.960.06.indd 40 1489-20.960.06.indd 40 11.07.11 10:53 11.07.11 10:53...
  • Page 41: Tekniske Data

    10. Service / Garanti Garanti: I garantitilfælde er serviceydelser gratis for Dem. GARDENA’s garanti for dette produkt er 2 år (fra købsdatoen). Garantien dækker alle væsentlige defekter på apparatet, som kan bevises at stamme fra materiale- eller produktionsfejl. Hvis reparationen dækkes af garantien vil vi vælge enten at udskifte apparatet eller at reparere indsendt apparat uden beregning, under forudsætning af at følgende er overholdt:...
  • Page 42: Gardena-Porakaivopumpun Käyttöalue

    Sisällysluettelo: 1. GARDENA-porakaivopumpun käyttöalue ....42 2. Turvaohjeet ........43 3.
  • Page 43: Turvaohjeet

    Viallista pumppua ei saa käyttää. johtaa lisääntyneeseen kulumiseen tai jopa v Vikatapauksessa anna pumppu ehdottomasti vaurioitumiseen ja sitä on siksi vältettävä. GARDENA-huoltopalvelun tarkastettavaksi. v Pumpattavan nesteen puuttuessa katkaise v Tarkasta pumppu (varsinkin verkkojohto ja pumpun käynti välittömästi. pistoke) silmämääräisesti aina ennen käyttöä.
  • Page 44: Käyttö

    Porakaivopumpun ulostulopuolen 40 mm (1 1/4")-sisäkierre (tuoten:o 1499: 33 mm (1")-sisäkierre) voidaan haluttaessa muuttaa oheisella pumppuliitinkappaleella 33 mm (1")- ulkokierteeksi. Näin tulee mahdolliseksi tehdä liitos GARDENA- vesiletkun pikaliitinjärjestelmään sekä GARDENA-imuletku- liittimeen tuoten:o 1723 / 1724. 1. Ruuvaa pumppuliitin käsin pumpun ulostulopisteeseen, kunnes tiivisterengas puristuu tiukalle.
  • Page 45: Käytöstä Poistaminen

    Vain 1499: Pumpattavan nesteen puuttuessa pumpun käynti katkaistaan Kuivakäyntisuoja automaattisesti (pumppu käy syklissä 30 sek. päälle – 5 sek. pois (läpivirtauskontrolli): päältä (4x). Aikavälein 1 h, 5 h, 24 h, 24 h … tämä sykli uusiutuu). Niin pian kuin pumpun imusihti on taas upotettuna vähintään 15 cm veteen, on pumppu jälleen toimintavalmis.
  • Page 46: Lisävaruste

    Koskee vain tuotteita 1489/1492: Kuivakäyntisuojalla. Ideaali ratkaisu muutettaessa tuoten:o 1739 GARDENA-elektroninen pumppu kodin vesilaitokseksi. painekytkin * * GARDENA-kuivakäyntisuojaa / elektronista painekytkintä ei saa asentaa suoraan pumppuun, koska niitä ei saa upottaa veteen. 1489-20.960.06.indd 46 1489-20.960.06.indd 46 11.07.11 10:53 11.07.11 10:53...
  • Page 47: Tekniset Tiedot

    * Käytettäessä putkikaivossa, jonka putken läpimitta on 10 cm, maksimi tuottomäärää ei saavuteta. 10. Huoltopalvelu / takuu Takuu: GARDENA myöntää tälle tuotteelle 2 vuoden takuun (ostopäivästä lähtien). Tämä takuu vastaa kaikista vakavista laitteen vioista, jotka todistettavasti johtuvat materiaali- tai valmistusvirheistä.
  • Page 48: Bruksområde Til Din Gardena Dyp Brønn Pumpe

    Innholdsfortegnelse: 1. Bruksområde til din GARDENA dyp brønn pumpe ..48 2. Sikkerhetsanvisninger ....... 49 3.
  • Page 49: Sikkerhetsanvisninger

    Tørrkjøring fører til øket slitasje hhv. til skader og må unngås. v La en skadet pumpe i alle fall kontrolleres av GARDENA service. v Etter at transportvæske uteblir må pumpen slås av omgående. v Kontroller pumpen før bruk (spesielt nett- kabel og plugg) alltid visuelt.
  • Page 50: Betjening

    33 mm (1")-utvensige gjenger. Slik blir tilkoplingen til GARDENA slangekoplingen og GARDENA koplingen art. 1723 / 1724 mulig. 1. Skru pumpekoplingen for hånd inn i utgangen til pumpen til tetningsringen blir presset tett til.
  • Page 51: Ta Ut Av Bruk

    Bare ved art. 1499: Pumpen kopler automatisk ut når transportvæsken uteblir Tørrkjøringssikring (kontroll av (pumpen går i syklus 30 sek. på – 5 sek. av (4x). I 1 time, strømningshastigheten): 5 timer, 24 timer gjentas denne syklusen). Så snart pumpens innløpssil er igjen senket minst 15 cm ned i vannet, er pumpen igjen driftsklar.
  • Page 52: Tilbehør Som Kan Leveres

    Senk pumpe minst 15 cm ned i vannet. Ved andre feil ber vi om å ta kontakt med GARDENA service. Reparasjoner må kun gjennomføres av GARDENA kundeservice eller av fagforhandlere autorisert av GARDENA. 8. Tilbehør som kan leveres...
  • Page 53: Tekniske Data

    * Ved bruk av et brønnrør med Ø 10 cm oppnås ikke den maks. leveringskapasiteten. 10. Service / garanti Garanti: GARDENA yter 2 års garanti for dette produktet (fra kjøpsdato). Denne garantiytelsen gjelder for alle vesentlige mangler på redskaper som påviselig kan tilbakeføres til material- eller fabrikasjonsfeil.
  • Page 54: Modalità D'impiego Della Pompa Per Pozzi Gardena

    Indice: 1. Modalità d’impiego della Pompa per pozzi GARDENA ..54 2. Norme di sicurezza ....... . . 55 3.
  • Page 55: Norme Di Sicurezza

    (ad esempio valvola chiusa, erogatore v In caso, farla revisionare esclusivamente da chiuso, ecc.). un centro assistenza GARDENA. Solo nel codice 1489/1492: Una corsa a secco v Prima di ogni impiego, controllare sempre la ha la conseguenza di una eccessiva usura pompa (e in particolare cavo e spina).
  • Page 56: Montaggio

    In questo modo è possibile realizzare il collegamento al tubo flessibile dell’acqua ad innesto GARDENA nonché al raccordo filettato per tubo di aspirazione GARDENA Art. 1723 /1724. 1. Avvitare sull’uscita della pompa l’attacco filettato serrando a mano finché...
  • Page 57: Interventi Di Fine Stagione

    Solo nel codice 1499: Prima della messa in servizio o inserimento della pompa, Sfiato: osservare quanto segue: alla prima messa in servizio la pompa richiede ca. 60 secondi fino al completo caricamento del circuito dopo l’immersione nell'acqua. v Mettere in funzione la pompa solo dopo questa fase di immersione di 60 secondi.
  • Page 58: Manutenzione

    9. Dati tecnici). Valvola antiritorno bloccata. v Art. 1499: Contattare il ser- vizio assistenziale GARDENA. La pompa non entra l’interruttore termico di v Staccare la spina dalla presa in funzione o si arresta sicurezza ha disinserito di corrente e pulire accurata- improvvisamente.
  • Page 59: Accessori Disponibili

    GARDENA * il funzionamento della pompa. * Non è consentito montare direttamente il dispositivo di sicurezza contro il funzionamento a secco GARDENA / pressostato elettronico sulla pompa, poiché questi dispositivi non devono essere in nessun caso immersi nell'acqua. 1489-20.960.06.indd 59 1489-20.960.06.indd 59...
  • Page 60: Dati Tecnici

    In caso di guasto o di anomalia di funzionamento, rivolgersi al Centro Assistenza Tecnica Nazionale, tel. 199.400.169. Garanzia: Questo prodotto GARDENA è coperto da garanzia legale (nella Comunità Europea per 24 mesi a partire dalla data di acquisto) relativamente a tutti i difetti sostanziali imputabili a vizi di fabbricazione o di materiale impiegato.
  • Page 61: Campo De Aplicación De La Bomba Para Pozos Profundos De Gardena

    1. Campo de aplicación de la bomba para pozos profundos de GARDENA ......61 2.
  • Page 62: Indicaciones De Seguridad

    Al conectar la bomba a la instalación de v En caso de avería, envíela al servicio técnico agua se deben cumplir las normas sanitarias de GARDENA. específicas del país, para evitar la aspiración v Antes de utilizar la bomba se han de de agua no potable.
  • Page 63: Montaje

    33 mm (1"). De esta manera se posibilita la conexión con el sistema de acople de tubos de agua de GARDENA y con la pieza de conexión de GARDENA, artículo 1723 / 1724.
  • Page 64: Puesta Fuera De Servicio

    Sólo para Ref. 1499: Antes de poner en marcha o de conectar la bomba habrá que tener Ventilación: en cuenta lo siguiente: La bomba requiere unos 60 segundos en el momento de la puesta en marcha, hasta expulsar el aire después de sumergirse en el agua.
  • Page 65: Mantenimiento

    La válvula antirretorno está v Ref. 1499: Póngase en bloqueada. con tacto con el servi- cio de asistencia técnica GARDENA. La bomba no se pone El interruptor protector v Desenchufe la bomba en marcha o se para térmico ha desconectado...
  • Page 66: Accesorios Disponibles

    * El seguro de bombeo en vacío / interruptor electrónico GARDENA no se pueden montar directamente en la bomba, porque no se pueden sumergir en el agua. 1489-20.960.06.indd 66 1489-20.960.06.indd 66...
  • Page 67: Datos Técnicos

    En caso de garantía, las prestaciones del servicio son gratuitas para usted. Para este producto GARDENA concede una garantía de 2 años (a partir de la fecha de compra). Esta garantía se refiere a todos los defectos esenciales del producto que tengan de origen defectos de materiales o de fabricación.
  • Page 68: Campo De Aplicação Da Sua Bomba Para Poços Profundos Da Gardena

    1. Campo de aplicação da sua bomba para poços profundos da GARDENA ......68 2.
  • Page 69: Regras De Segurança

    Em caso de avaria é absolutamente v A bomba deve ser imediatamente desligada necessário que a bomba seja reparada quando já não houver mais líquido para pelo representante GARDENA. bombear. v Antes de utilizar a bomba, controle o cabo v Observe a altura máxima.
  • Page 70: Montagem

    33 mm (1") através da peça de ligação da bomba fornecida Deste modo, é possibilitada a conexão ao sistema de conexão para mangueiras de água da GARDENA, assim como à peça de conexão art. 1723 / 1724 da GARDENA. 1. Atarraxe da ligação à saida da bomba, apertando-a manual- mente, até...
  • Page 71: Colocação Fora De Serviço

    Apenas art. n° 1499: Antes de colocar em funcionamento ou ligar a bomba, Saída do ar: ter em atenção: Na primeira colocação em funcionamento, depois de ter sido mergulhada na água a bomba precisa de aprox. 60 segundos até que tenha saído todo o ar. v Colocar a bomba em funcionamento só...
  • Page 72: Manutenção

    9. Dados técnicos). A válvula de retenção está v Art. n° 1499: a provocar um bloqueamento. Contactar o serviço de assistência GARDENA. Bomba não arranca ou Interruptor de protecção v Desligar a ficha de rede subitamente pára durante térmico desligou devido e limpar a área de aspi -...
  • Page 73: Acessórios Fornecidos

    GARDENA * um aparelho de água doméstica. * A válvula anti funcionamento em seco / o interruptor electrónico manométrico GARDENA não devem ser montados directamente sobre a bomba, já que estes não devem ser mergulhados na água. 1489-20.960.06.indd 73 1489-20.960.06.indd 73...
  • Page 74: Dados Técnicos

    Os trabalhos de assistência executados sob garantia são gra tuitos. A GARDENA garante este produto durante 2 anos (a contar da data de aquisição). Esta garantia cobre essencialmente todos os defeitos do aparelho que se provem ser devido ao material ou falhas de fabrico.
  • Page 75: Zakres Zastosowania Pompy Głębinowej Gardena

    Prosimy starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi. Spis treści: 1. Zakres zastosowania pompy głębinowej GARDENA ..75 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....76 3.
  • Page 76: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie wolno użytkować uszkodzonej pompy. Eksploatacja pompy na “sucho” przyczynia się v W razie uszkodzenia zgłosić pompę do zwiększonego zużywania się elementów lub do serwisu firmy GARDENA, celem jej do uszkodzenia pompy i należy jej unikać. sprawdzenia. v W razie braku dopływu tłoczonej cieczy, v Przed użytkowaniem pompy...
  • Page 77: Montaż

    Optymalne wykorzystanie wydajności pompy jest uzyskiwane poprzez podłączenie przewodów 25 mm (1") z armaturą do węża ssącego GARDENA, nr artykułu 1724 i zacisku przewodu. Jeżeli połączenie przewodów ma być często rozłączane, zaleca się zastosowanie zestawu przyłączeniowego GARDENA do Nr.
  • Page 78: Unieruchomienie

    Tylko w przypadku Przed uruchomieniem lub przed włączeniem pompy zwracać artykułu 1499: uwagę na poniższe informacje: przy pierwszym uruchomieniu Odpowietrzanie: pompa potrzebuje około 60 sekund na odpowietrzenie po zanurzeniu w wodzie. v Uruchamiać pompę dopiero po upływie tych 60 sekund fazy zanurzania.
  • Page 79: Kontrola / Konserwacja

    9. Dane techniczne) Zawór zwrotny zablokowany. v Nr artykułu 1499: Skontaktować się z serwisem GARDENA. Pompa nie uruchamia się Wyłącznik termiczny wyłączył v Odłączyć wtyczkę sieciową lub podczas eksploatacji pompę na skutek przegrzania. i oczyścić obszar zasysania nagle zatrzymuje się.
  • Page 80: Dostarczane Akcesoria

    Idealne rozwiązanie w przypadku zmiany Elektroniczny włącznik pompy na hydrofor domowy. hydro-forowy GARDENA * Zabezpieczenie przed pracą “na sucho” GARDENA / elektroniczny włącznik hydroforowy nie mogą być montowane bezpośrednio na pompie, ponieważ nie wolno ich zanurzać w wodzie. 9. Dane techniczne nr artykułu 1489 nr artykułu 1492...
  • Page 81: Serwis / Gwarancja

    1489 nr artykułu 1492 nr artykułu 1499 5500/5 inox 6000/5 inox 6000/5 inox automatic Minimalny poziom wody podczas uruchamiania > 15 cm > 15 cm > 15 cm (od górnej krawędzi filtra) Ciężar (bez przewodu) (około) 7,5 kg...
  • Page 82 10. Szerviz / Garancia ........88 1. Az Ön GARDENA mélykútszivattyújának alkalmazási területe Rendeltetés: A GARDENA mélykútszivattyú arra való, hogy a házi- és hobbi- kertekben magáncélra használják. Arra tervezték, hogy vizet vegyenek ki vele a kutakbol (fúrt kutakhoz 10 cm átmérőtől), ciszternákból és más víztartályokból és öntözőkészülékeket és...
  • Page 83: Biztonsági Útmutatások

    A sérült szivattyút nem szabad használni. v A szállítófolyadék kimaradása után v Kár esetén a szivattyút feltétlenül haladéktalanul kapcsolja ki a szivattyút. vizsgáltassa át a GARDENA szervizzel. v A maximális szállítómagasságot vegye v Használat előtt a szivattyút (főleg a hálózati figyelembe.
  • Page 84: Szerelés

    (cikksz. 1499: 33 mm (1")-belsőmenet) a szivattyúhoz adott csatla- kozódarabbal szükség esetén átszerelheti 33 mm-es (1") külső menetre. Ez lehetővé teszi a GARDENA dugaszolós víztömlő rendszeréhez valamint a 1723 / 1724 cikksz. GARDENA szívó- tömlő csatlakozó elemhez való csatlakozást. 1. A szivattyú csatlakozóelemet kézzel csavarja be annyira a szivattyú...
  • Page 85: Üzemen Kívül Helyezés

    Csak a 1499 cikkszámnál: A szivattyú üzembe helyezése ill. bekapcsolása előtt vegye Légtelenítés: figyelembe: Az első üzembe helyezésnél a szivattyúnak kb. 60 másodpercre van szüksége ahhoz, hogy a vízbe merítés után légtelenítse magát. v A szivattyút csak akkor helyezze üzembe, miután letelt ez a 60 másodperces bemerítési idő.
  • Page 86: Zavarok Elhárítása

    Merítse a szivattyút legalább vízállás miatt. 15 cm-re a vízbe. Más üzemzavaroknál szíveskedjék kapcsolatba lépni a GARDENA szervizzel. Javításokat csak a GARDENA szervizállomások vagy a GARDENA által felhatalmazott szakkereskedők végezhetnek. 1489-20.960.06.indd 86 1489-20.960.06.indd 86 11.07.11 10:53...
  • Page 87: Kapható Tartozékok

    Cikksz. 1739 GARDENA elektronikus Ideális ahhoz, hogy a szivattyút átszereljék nyomáskapcsoló * házi vízautomatára. * GARDENA szárazonfutás elleni biztosítás / elektronikus nyomáskapcsolót nem szabad közvetlenül a szivattyúra szerelni, mert ezeket nem szabad vízbe meríteni. 9. Műszaki adatok Cikksz. 1489 Cikksz. 1492 Cikksz.
  • Page 88: Szerviz / Garancia

    10. Szerviz / garancia Garancia: Garancia esetén a javítás az ön számára ingyenes. GARDENA 2 év garanciát vállal a termékre (vásárlási dátumtól számítva). Ez a garancia minden olyan lényeges hiányosságra vonatkozik, mely bizonyíthatóan anyag- vagy gyártási hibára vezethető vissza. A garanciális szolgáltatás választásunk szerint lehet a hozzánk beküldött készülék kifogástalan új készülékre...
  • Page 89: Oblast Použití Vašeho Čerpadla Pro Čerpání Vody

    1. Oblast použití Vašeho čerpadla pro čerpání vody z hlubokých studní GARDENA ......89 2. Bezpečnostní pokyny ....... 90 3.
  • Page 90: Bezpečnostní Pokyny

    V případě poškození nechte čerpadlo se zabránilo zpětnému nasátí nepitné vody. bezpodmínečně zkontrolovat servisem v Informujte se prosím u odborníka na GARDENA. sanitární techniku. v Před použitím čerpadlo (zvláště síťový kabel Písek a ostatní abrazivní látky vedou k rychlému a zástrčku) vizuálně...
  • Page 91: Montáž

    Optimálního využití výkonu čerpadla se dosáhne při použití hadic o světlosti 25 mm (1“) ve spojení s přípojkou GARDENA typ 1724 s jednou hadicovou sponou. Pokud má být hadice často odpojována, doporučuje se použít připojovací...
  • Page 92: Vyřazení Z Provozu

    Jen u typu 1499: Před uvedením do provozu resp. zapnutím čerpadla dbát na Odvzdušnění: následující: Při prvním uvedení do provozu potřebuje čerpadlo asi 60 sekund, než se po ponoření do vody odvzdušní. v Čerpadlo uvést do provozu teprve po těchto 60 sekundách po ponoření.
  • Page 93: Odstraňování Závad

    15 cm. vypne čerpadlo kvůli nízkému v Ponořte čerpadlo do vody stavu vody. minimálně 15 cm. Při ostatních závadách se prosím obraťte na servis GARDENA. Opravy smějí provádět jen servisní pracoviště GARDENA nebo autorizovaní odborní prodejci GARDENA. 1489-20.960.06.indd 93 1489-20.960.06.indd 93 11.07.11 10:53...
  • Page 94: Dodávané Příslušenství

    č. 1739 Elektronický tlakový spínač Ideální pro použití čerpadla v domácí vodárně. GARDENA * * Pojistka chodu nasucho / elektronický spínač GARDENA nesmí být montovány přímo na čerpadlo, protože nesmí být ponořeny do vody. 9. Technická data Č. 1489 Č. 1492 Č.
  • Page 95: Servis / Záruka

    10. Servis / Záruka Záruka: V případě uplatnění záruky jsou pro vás servisní práce zdarma. GARDENA poskytuje na tento výrobek 2 roky záruky (ode dne prodeje). Tato záruka se vztahuje na všechny podstatné nedostatky přístroje, které byly prokazatelně způsobeny vadami materiálu nebo chybami při výrobě. Záruka je zajišťována dodáním náhradního funkčního přístroje nebo bezplatnou opravou...
  • Page 96 1. Oblasť použitia Vášho čerpadla GARDENA na čerpanie vody z hlbokých studní Určenie: Čerpadlo GARDENA na čerpanie vody z hlbokých studní je určené na nepriemyselné použitie pre domácnosti a hobby. Je určené pre čerpanie vody zo studní (pre studne od priemeru 10 cm), cisterien a iných vodných nádrží...
  • Page 97: Bezpečnostné Upozornenia

    Poškodené čerpadlo sa nesmie používať. vypnite. v V prípade poškodenia nechajte čerpadlo v Dbajte na maximálnu dopravnú výšku. skontrolovať servisom GARDENA. Pri pripojení čerpadla na zariadenie pre v Pred použitím čerpadla ho vždy vizuálne napájanie vodymusia byť dodržené sanitárne skontrolujte (predovšetkým sieťový kábel predpisy špecifické...
  • Page 98: Montáž

    Optimálne využitie prietokového množstva čerpadla sa dosiahne pripojením hadice 25 mm (1") v spojení s prípojkou GARDENA Art. 1724 a hadicovej objímky. Ak sa hadicový spoj častejšie rozpája, odporúčame použitie pripojovacej súpravy GARDENA Art. 1752 Art.
  • Page 99: Odstavenie Z Prevádzky

    Len pre prod. 1499: Pred uvedením čerpadla do prevádzky alebo zapnutím čerpadla Odvzdušnenie: musíte rešpektovať: pri prvom uvedení do prevádzky potrebuje čerpadlo cca 60 sekúnd, kým sa po ponorení do vody odvzdušní. v Čerpadlo sa môže uviesť do prevádzky až po tejto 60 sekun- dovej fáze ponorenia.
  • Page 100: Odstraňovanie Porúch

    čerpadlo kvôli v Ponorte čerpadlo do vody nízkemu stavu vody. minimálne 15 cm. Pri iných poruchách Vás žiadame, obrátiť sa na servis GARDENA. Opravy môžu byť vykonávané len na servisných miestach GARDENA alebo odbornými pracovníkmi autorizovanými GARDENOU. 1489-20.960.06.indd 100 1489-20.960.06.indd 100...
  • Page 101: Príslušenstvo, Ktoré Je Možné K Čerpadlu Dodať

    Elektronický tlakový spínač Ideálne pre vybavenie čerpadla pre domové GARDENA * vodné automaty. * Poistka voči chodu čerpadla na sucho/elektronický tlakový spínač GARDENA sa nesmú montovať priamo na čerpadlo, pretože sa nesmú ponárať do vody. 9. Technické údaje Art. 1489 Art.
  • Page 102: Servis / Záruka

    V prípade udalostí, na ktoré sa vzťahuje záruka, sú pre vás servisné úkony bezplatné. GARDENA poskytuje na tento výrobok záruku v trvaní 2 roky (od dátumu predaja). Táto záruka sa vzťahuje na všetky podstatné nedostatky prístroja, ktoré boli preukázateľne spôsobené vadami materiálu alebo chybami pri výrobe.
  • Page 103 GARDENA ........103...
  • Page 104                           GARDENA. . v         v          (       .
  • Page 105     33 mm (1").          GARDENA  ,        1723 / 1724  GARDENA. 1.        ...
  • Page 106 '   .           ï 1499: :   : '         . 60         . v '            60 .
  • Page 107  . 9. T ). '   v . 1499: .       GARDENA.     '   v                   .
  • Page 108          GARDENA *     . *    GARDENA    /           ,       . 1489-20.960.06.indd 108 1489-20.960.06.indd 108...
  • Page 109 *       Ø 10 .      . 10.  /   GARDENA      2  (   ).                      .
  • Page 110: Область Применения Вашего Насоса Фирмы Gardena

    1. Область применения Вашего насоса фирмы GARDENA ....... . .110 2.
  • Page 111: Указания Техники Безопасности

    В случае повреждения обязательно Только для арт. 1489/1492: сдайте насос для проверки в сервисный Работа всухую ведет к повышенному износу пункт фирмы GARDENA. и повреждению насоса, поэтому ее надо v Перед использованием насоса всегда исключить. нужно осмотреть его (в особенности...
  • Page 112: Монтаж

    должен часто отсоединяться, то рекомендуется использовать комплект – набор для подсоединения насосов фирмы Арт. 1499 Арт. 1489 GARDENA, арт. 1752, в сочетании со шлангом 19 мм (3/4"). Арт. 1492 4. Эксплуатация Водяные насосы: Чтобы насос мог качать, заборная сетка должна быть как...
  • Page 113: Вывод Из Экспуатации

    Только для арт. 1499: Перед вводом в действие и включением насоса учтите Удаление воздуха: следующее: При первом вводе в действие насосу требуется примерно 60 секунд для удаления воздуха после погружения в воду. v Включайте насос только после этой 60-секундной паузы погружения.
  • Page 114: Техническое Обслуживание

    уровень воды: см. 9. Техни- ческие данные). Заблокирован обратный v Aрт. № 1499: клапан. Обратиться к службе клиента фирмы GARDENA. Насос не запускается или Сработал тепловой v Выключить из розетки сете- внезапно останавливается. защитный выключатель. вую вилку и очистить входную зону (см. 6. Техни- ческое...
  • Page 115: Поставляемые Принадлежности

    манометрический выключа- работы в качестве домашнего автомата тель фирмы GARDENA* водоснабжения. * Устройство защиты от работы всухую и манометрический выключатель фирмы GARDENA не разрешается монтировать непосредственно на насос, поскольку их нельзя погружать в воду. 1489-20.960.06.indd 115 1489-20.960.06.indd 115 11.07.11 10:54...
  • Page 116: Teхническиe Данныe

    * При использовании в трубчатом колодце с диаметром Ø 10 cм max. производительность не достигается. 10. Сервис / гарантия Гарантия: В случае гарантии сервис является бесплатным. Фирма GARDENA предоставляет на данное изделие гарантию сроком на 2 года со дня продажи. Гарантийное обслуживание распространяется на все существенные дефекты прибора, которые на основании доказательств...
  • Page 117 GARDENA Črpalka za globoke vodnjake 5500/5 inox / 6000/5 inox / 6000/5 inox automatic To je prevod nemškega originalnega navodila za uporabo. Prosimo, skrbno preberite navodila za uporabo in upoštevajte napisane nasvete. Preučite podatke o pravilni uporabi v Navodilu za uporabo črpalke za globoke vodnjake in se seznanite z varnostnimi opozorili.
  • Page 118: Varnostna Opozorila

    Ne uporabljajte poškodovane črpalke. v Če pride do prekinitve pretoka tekočine v V primeru okvare prepustite napravo do črpalke, takoj zaustavite tudi črpalko. v pregled GARDENA pooblaščenemu v Upoštevajte največjo višino črpanja. servisu. Pri priključitvi črpalke na oskrbovalno napeljavo v Pred uporabo izvedite pregled naprave za vodo je potrebno upoštevati deželne...
  • Page 119: Montaža

    črpalke za predelavo na 33 mm (1")-zunanjega navoja. Na ta način lahko priključite GARDENA vtični sistem za vodne cevi, kot tudi GARDENA priključni del art. 1723 / 1724. 1. Priključek črpalke-del z roko privijte v izhod črpalke, tako da trdno stisne tesnilni obroč.
  • Page 120: Ustavitev Obratovanja

    Samo pri art. 1499: Pred zagonom oz. pred vklopom črpalke upoštevajte: Odzračevanje: Pri prvem zagonu potrebuje črpalka pribl. 60 sekund, da se po potopitvi v vodo tudi ustrezno odzrači. v Črpalko vklopite šele po teh 60 sekundah-potopitve. Po zagonu se z vodnim curkom iz odzračevalnih odprtin ponazori konec postopka odzračevanja.
  • Page 121: Odpravljanje Motenj

    Črpalko potopite v vodo izklopilo. najmanj 15 cm. Prosimo, da se pri ostalih motnjah posvetujete s GARDENA servisom. Popravila sme izvajati samo GARDENA uradni servis ali s strani podjetja GARDENA pooblaščena strokovna delavnica. 1489-20.960.06.indd 121 1489-20.960.06.indd 121 11.07.11 10:54...
  • Page 122: Dodatna Oprema

    Idealno za pripravo črpalke za sistem hišnega tlačno stikalo * avtomatskega zalivanja. * GARDENA varovanje pred suhim delovanjem / elektronsko tlačno stikalo ne smete montirati direktno na črpalko, ker je potem ne boste smeli potopiti v vodo. 9. Tehnični podatki Art.
  • Page 123: Servis / Garancija

    10. Servis / Garancija Garancija: V garacijskem primeru so servisne storitve za Vas brezplačne. GARDENA daje za ta izdelek dve leti garancije (od datuma nakupa). Ta garancijska storitev se nanaša na občutne pomanjkljivosti naprave, ki se dokazljivo nanašajo na tovarniške napake ali pomanjkljivosti materiala.
  • Page 124 Sadržaj: 1. Područje uporabe GARDENA pumpe za duboke bunare . . 124 2. Sigurnosne napomene ......125 3.
  • Page 125: Sigurnosne Napomene

    Pumpu u slučaju oštećenja obavezno treba nepitke vode. provjeriti servis tvrtke GARDENA. v Molimo da zatražite savjet sanitarnog v Prije korištenja pumpe (posebice strujnog stručnjaka. kabela i utičnice) uvijek izvršite vizualnu provjeru.
  • Page 126: Ugradnja

    Optimalnu iskorištenost protočne snage pumpe postižete tako da priključite crijeva od 25 mm (1") zajedno s GARDENA usisnim crijevima – priključnim elementima art. 1724 i obujmicom za crijevo. Ako morate često otpustiti crijevni spoj, preporučujemo uporabu GARDENA kompleta priključnih elemenata za...
  • Page 127: Stavljanje Izvan Funkcije

    Samo kod artikla 1499: Prije puštanja u pogon tj. uključivanje pumpe obratite pozor: Odzračivanje: Kod prvog puštanja u pogon pumpi je potrebno oko 60 sekundi, dok se nakon uranjanja u vodu odzrači. v Pumpu tek nakon tih 60 sekundi faze uranjanja pustite u pogon. Nakon puštanja u pogon vodenim mlazom iz ventilacijskih rupa bit će prikazan završetak postupka odzračivanja.
  • Page 128: Uklanjanje Smetnji I Kvarova

    Crpku najmanje 15 cm razine vode. uroniti u vodu. Kod drugih smetnji molimo da stupite u kontakt sa servisnom službom tvrtke GARDENA. Popravke smiju vršiti samo servisne službe tvrtke GARDENA ili stručni trgovci koje je ovlastila tvrtka GARDENA. 1489-20.960.06.indd 128 1489-20.960.06.indd 128 11.07.11 10:54...
  • Page 129: Pribor Koji Se Može Isporučiti

    Idealno za pretvaranje pumpe u kućni prekidač * automat za vodu. * GARDENA osiguranje protiv rada na suho / elektronički tlačni prekidač ne smije se ugrađivati izravno na pumpu zato što se ne smije uranjati u vodu. 9. Tehnički podaci Art.
  • Page 130: Servis / Jamstvo

    10. Servis / Jamstvo Jamstvo: U slučaju garancije su radovi servisiranja za Vas besplatni. GARDENA daje na ovaj proizvod 2 godine garancije (od datuma kupovine). Radovi garancije se odnose na sve bitne nedostatke uređaja koji su dokazivo uzrokovani greškama u materijalu ili prili- proizvodnje.
  • Page 131: Oblast Primene Gardena Pumpe Za Duboke Bunare

    Pregled sadržaja: 1. Oblast primene GARDENA pumpe za duboke bunare ..131 2. Sigurnosne napomene ......132 3.
  • Page 132: Sigurnosne Napomene

    U slučaju oštećenosti prepustite pumpu vodosnabdevanje neophodno je poštovati na kontrolu servisnoj službi preduzeća lokalne sanitarne propise, kako bi se sprečilo GARDENA. povratno usisavanje vode koja nije za piće. v Pre svakog korišćenja uvek vizuelno v Konsultujte u vezi s tim sanitarnog proverite stanje pumpe (naročito strujnog...
  • Page 133: Montaža

    3. Zavežite pričvrsno uže na obema predviđenim ušicama Optimalno iskorišćenje snage pumpe postiže se priključivanjem creva od 25 mm (1") u spoju sa GARDENA priključkom art. 1724 i obujmicom creva. Ako crevni spoj treba često otpuštati, preporučujemo korišćenje GARDENA priključka za pumpe art. 1752 u spoju sa crevom Art.
  • Page 134: Za Vreme Nekorišćenja

    Samo kod 1499: Pre puštanja u rad odnosno uključivanja pumpe obratite pažnju Ispuštanje vazduha: na sledeće: Prilikom prvog puštanja u rad potrebno je oko 60 s da nakon uranjanja pumpe u vodu iz nje izađe sav vazduh. v Uključite pumpu tek po isteku te jednominutne faze uranjanja. Nakon puštanja u rad se mlazom vode iz ventilacionih otvora signalizuje kraj postupka ispuštanja vazduha.
  • Page 135: Otklanjanje Smetnji

    Uronite pumpu najmanje 15 cm u vodu. U slučaju pojave drugih smetnji molimo Vas da se obratite GARDENA servisnoj službi. Popravke smeju vršiti samo serviseri firme GARDENA ili specijalizovana prodajna mesta koja je preduzeće GARDENA za to ovlastilo.
  • Page 136: Isporučivi Pribor

    GARDENA elektronski Idealno za pretvaranje pumpe pokretački taster* u hidrofor. * GARDENA zaštita od rada na suvo i elektronski pokretački taster ne smeju se montirati direktno na pumpu, jer se ne smeju uranjati u vodu. 9. Tehnički podaci Art. 1489 Art.
  • Page 137: Servis / Garancija

    10. Servis / garancija Garancija: Potrošni deo valjka vertikulatora je isključen iz garancije. Za ovaj proizvod GARDENA daje garanciju u trajanju od 2 godine (od datuma kupovine). Garancija se odnosi na sve bitne nedostatke koji su dokazano izazvani greškama u materijalu ili proizvodnji.
  • Page 138 1. Область застосування Вашого заглибного насоса від GARDENA ......138 2. Вказівки з техніки безпеки ......139 3.
  • Page 139: Вказівки З Техніки Безпеки

    У випадку пошкодження насос звільніть напірний трубопровід необхідно перевірити сервісною (наприклад, відкрийте закритий клапан, службою від GARDENA. закритий зйомний прилад і т.д.). v Перед використанням насос (особливо Тільки в моделі арт. 1489/1492: Сухий хід силовий кабель та вилку) потрібно завжди...
  • Page 140: Установка

    , що іде в поставці на зовнішню (1")-різьбу 33 мм. Це дає можли- вість підключення до водопровідної штекерної системи від GARDENA, а також до фітінга від GARDENA, арт. 1723 / 1724. 1. Прикрутіть рукою фітінг для насоса на виході насоса так, щоб...
  • Page 141: Виведення З Експлуатації

    Тільки в моделі арт. 1499: Перед введенням в експлуатацію або включенням насоса Вентилювання: зверніть увагу на наступне: При першому введенні в експлуатацію насоса потрібен час прибл. 60 секунд, поки він випустить повітря після занурення в воду. v Тільки після проходження цієї 60-секундної фази занурення дозволяється...
  • Page 142: Догляд

    рівнем води: Див. Розділ мінімальний рівень 9. Технічні наповнення. характеристики). Заблокований зворотній v Арт. 1499: Зверніться до клапан. сервісної служби GARDENA. Насос не заводиться або Тепловий захисний v Витягніть сітьову вилку під час експлуатації раптово вимикач відключив насос і очистіть область всмок- зупиняється.
  • Page 143: Оснащення, Що Додатково Рекомендується

    Ідеально підходить для оснащення насоса Електронний кнопковий для домових автоматів водопостачання. вимикач від GARDENA * * Не дозволяється запобіжник сухого ходу / електронний кнопковий вимикач від GARDENA встановлювати прямо на насос, оскільки їх не можна занурювати в воду. 1489-20.960.06.indd 143 1489-20.960.06.indd 143 11.07.11 10:54...
  • Page 144: Сервіс / Гарантія

    * У випадку застосування в трубі колодязя з Ø 10 см максимальна продуктивність насоса буде недостатньою. 10. Сервіс / Гарантія Гарантія: Гарантія фірми GARDENA на цей виріб дійсна протягом одного року (від дня покупки).Ця гарантія поширюється на всі серйозні дефекти виробу, які можуть бути пов‘язані...
  • Page 145 1. Domeniul de utilizare a pompei de presiune submersibile GARDENA ......145 2. Instrucţiuni de siguranţă ......146 3.
  • Page 146: Instrucţiuni De Siguranţă

    Opriţi imediat pompa dacă nu se mai v În caz de defecţiune, pompa va fi verificată transportă lichid de transportat. de service-ul GARDENA. v Respectaţi înălţimea de pompare. v Înainte de utilizare, pompa se va verifica La racordarea pompei la instalaţia de alimen- întotdeauna vizual (în special cablul de reţea...
  • Page 147: Montajul

    Utilizarea optimă a debitului de pompare al pompei se obţine prin racordare de furtunuri de 25 mm (1") în combinaţie cu conectorul pentru furtunuri de aspiraţie GARDENA, art. 1724 și o brăţară pentru furtun. Dacă îmbinarea de furtun trebuie separată des, se recomandă...
  • Page 148: Scoaterea Din Funcţiune

    Numai la articolele 1499: Respectaţi înaintea punerii în funcţiune, respectiv înaintea pornirii Aerisire: pompei: La prima punere în funcţiune, pompa are nevoie de cca. 60 de secunde după scufundarea în apă pentru a se dezaera. v Puneţi pompa în funcţiune doar după această fază de imersie de 60 de secunde.
  • Page 149: Remedierea Defecţiunilor

    Scufundaţi pompa la măcar nivelului scăzut de apă. 15 cm în apă. La alte defecţiuni care apar, vă rugăm să luaţi legătura cu Service-ul GARDENA. Reparaţiile pot fi executate numai la puncte de service-are GARDENA sau de către dealeri autorizaţi GARDENA.
  • Page 150: Accesorii Livrabile

    Ideal pentru dotarea ulterioară a unei pompe GARDENA * pentru a obţine un hidrofor. * Este interzisă montarea siguranţei pentru evitarea mersului în gol GARDENA / a manometrului electronic direct pe pompă, deoarece imersarea acestora în apă este interzisă. 9. Date tehnice Art.
  • Page 151: Service / Garanţie

    10. Service / Garanţie Garanţie: GARDENA garantează acest produs 2 ani (de la data cumpărării). Aceasta garanţie acoperă toate defectele importante ale produsului ce pot fi dovedite a fi cauzate de defectele de f abricaţie sau de material. • Produsul trebuie sa fi fost exploatat corespunzător si in concordanta cu cerinţele instrucţiunilor de utilizare.
  • Page 152: Gardena Derin Kuyu Pompasının Kullanım Sahası

    İçindekiler dizini: 1. GARDENA derin kuyu pompasının kullanım sahası ..152 2. Emniyet bilgileri ........153 3.
  • Page 153: Emniyet Bilgileri

    Hasarlı bir pompa kullanılmamalıdır. v Maksimum basma seviyesine dikkat ediniz. v Hasarlı olması durumunda pompayı mutlaka Pompanın su șebekesine bağlanması GARDENA servisine kontrol ettiriniz. durumunda, içilmez suyun geri emilmesinin v Kullanmadan önce, pompayı (özellikle engellenmesi için ülkeye özgü sıhhi tesisat șebeke kablosunun ve fișin) daima gözle...
  • Page 154: Montaj

    , halata ait iki halkaya sıkıca bağlayınız. Pompanın basma gücünden optimal șekilde yararlanılması 25 mm (1") hortumlarının, GARDENA bağlantı parçası Art. 1724 ve bir hortum kelepçesiyle birlikte bağlanmasıyla sağlanır. Hortum bağlantısının sık sökülmesi gerektiğinde GARDENA pompa bağlantı parçasının Art. 1752 bir 19 mm (3/4") hortumla Art.
  • Page 155: Devre Dıșına Çıkarma

    Yalnızca Art 1499'de: Çalıștırmadan veya pompanın șalterini açmadan önce göz önünde Havalandırma: bulundurunuz: İlk çalıștırma esnasında pompa suya daldırıldıktan sonra havasının alınması için yakl. 60 saniyeye ihtiyaç duyar. v Pompayı bu 60 saniyelik daldırma süresinden sonra çalıștırınız. İșletime alındıktan sonra havalandırma deliklerinden gelen bir püskürtme su ile havalandırma ișleminin bitiși belirtilir.
  • Page 156: Arızaların Giderilmesi

    Pompayı su içine en az 15 cm nedeniyle pompayı kapattı. daldırınız. Diğer arızalarda GARDENA servisine bașvurmanızı rica ederiz. Onarımlar sadece GARDENA servis merkezleri veya GARDENA'nın yetki verdiği uzman satıcılar tarafından yapılabilir. 1489-20.960.06.indd 156 1489-20.960.06.indd 156 11.07.11 10:54...
  • Page 157: Teslim Edilebilir Aksesuar

    Art. 1739 GARDENA Elektronik basınç Pompayı bir konut su otomatına șalteri * dönüștürmek için ideal. * GARDENA Kuru çalıșma güvenliği / Elektronik basınç șalteri, suya daldırılmamaları gerektiğinden doğrudan pompa üstüne monte edilmemelidir. 9. Teknik özellikler Art. 1489 Art. 1492 Art. 1499...
  • Page 158: Servis / Garanti

    10. Servis / Garanti Garanti: GARDENA bu ürün için, satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl garanti vermektedir. Bu garanti, materyal veya üretim hatalanndan olduğu kanıtlanabilen, cihazın tüm ciddi hatalarını kapsar. Garanti altında, ya cihaz değiștirilir veya așağıdaki durumlarda ücretsiz olarak tamir edilir: •...
  • Page 159 1. Област на използване на Вашата помпа за дълбоки кладенци GARDENA .......159 2.
  • Page 160: Указания За Безопасност

    В случай на повреда помпата непременно Работата на сухо води до бързо износване трябва да бъде проверена от сервиз на или до повреда и трябва да се избягва. GARDENA. v Незабавно изключете помпата след v Винаги преди употреба на помпата изчерпване на изпомпваната течност.
  • Page 161: Монтаж

    за въжето за закрепване. Оптимален дебит на помпата се постига чрез свързването на 25 мм. (1")-маркучи заедно с фитинг GARDENA Арт. № 1724 и скоба за маркуч. Ако се налага често развиване на връзката на маркуча, се препоръчва използването на GARDENA комплект за свързване към...
  • Page 162: Сваляне От Експлоатация

    Само при Арт. 1499: Преди работа или включване на помпата спазвайте: Обезвъздушаване: При първоначално въвеждане в експлоатация помпата има нужда от 60 секунди, докато след потапяне във водата се обезвъздуши. v Започнете работа с помпата едва след тези 60 секунди фаза...
  • Page 163: Техническо Обслужване

    на водата. виж 9. Технически данни). Блокирал възвратен v Арт. 1499: клапан. Свържете се със сервизен център на GARDENA. Помпата не тръгва или Защитният термо- v Извадете щепсела, спира внезапно по време прекъсвач е изключил почис тете зоната на всмук- на...
  • Page 164: Доставяни Аксесоари

    хидрофорни уредби. срещу работа на сухо * * GARDENA предпазителя за помпа срещу работа на сухо / електронния прекъсвач за налягане не трябва да се монтират директно върху помпата, защото същите не трябва да се потапят във водата. 1489-20.960.06.indd 164 1489-20.960.06.indd 164...
  • Page 165: Технически Данни

    * При използването в тръба за кладенец с Ø 10 см., не се достига максималния дебит. 10. Сервиз / Гаранция Гаранция: Фирма GARDENA дава за този продукт 2 години гаранция (от датата на продажба). Това гаранционно обслужване се отнася за всички съществени дефекти на уреда, които може...
  • Page 166: Fusha E Përdorimit E Pompës Suaj Të Pusit Gardena

    Përmbajtja: 1. Fusha e përdorimit e pompës suaj të pusit GARDENA . . . 166 2. Udhëzuesit e sigurisë ......167 3.
  • Page 167: Udhëzuesit E Sigurisë

    Në rast dëmtimi të pompës, ajo duhet v Respektoni lartësinë maksimale të hedhjes patjetër të kontrollohet nga pika e shërbimit së ujit. GARDENA. Gjatë lidhjes së pompës me impiantin furnizues v Përpara përdorimit të pompës ajo të ujit duhen respektuar rregullat specifike gjithmonë...
  • Page 168: Vënia Në Përdorim

    1724 dhe një lidhjeje me një fashetë. Nëse lidhjet e tubave shkëputen vazhdimisht, sugjerohet përdorimi Lloj 1499 Lloj 1489 i GARDENA pjesë lidhëse lloji 1752 me një tub 3/4" (19 mm). Lloj 1492 4. Funksionimi Pompimi i ujit: Me qëllim që pompa të tërheqë duhet që pjesa fundore e pompës të...
  • Page 169: Heqja Nga Përdorimi

    Vetëm te 1499: Para futjes në përdorim gjegjsisht ndezjes së pompës të vini re: Ajrosja: Në përdorimin e parë pompës i duhen afro 60 sekonda, derisa ajo pasi të jetë zhytur në ujë, të heqë ajrin. v Vendoseni në përdorim pompën vetëm pas kësaj faze të zhytjes, pra pas 60 sekondave.
  • Page 170: Mënjanimi I Pengesave

    Zhyteni pompën minimumi 15 cm nën ujë. Për probleme të tjera, ju lutemi kontaktoni me pikën e shërbimit GARDENA. Riparimet duhen kryer nga pikat e shërbimit GARDENA ose nga shitësit e specializuar të autorizuar nga GARDENA. 1489-20.960.06.indd 170 1489-20.960.06.indd 170...
  • Page 171: Pjesët Plotësuese Që Mund Të Blihen

    8. Pjesët plotësuese që mund të blihen GARDENA Pjesë lidhëse Për një shfrytëzim optimal të forcës tërheqëse Lloj 1723 / 1724 të pompës. GARDENA Pjesë lidhëse Kur lidhja me tubat duhet shkëputur Lloj 1752 e pompës vazhdimisht. Vetëm për GARDENA Fik pompën automatikisht në...
  • Page 172: Servisi / Garancia

    10. Servisi / Garancia Garancia: GARDENA për produktin në fjalë ju ofron 2 vjet garanci (duke filluar nga data e blerjes). Shërbimi i garancisë në fjalë ka të bëjë me të gjitha mangësitë esenciale të aparatit, të cilat mund të...
  • Page 173 Sisukord: 1. Teie GARDENA süvaveepumba kasutusala ... . . 173 2. Ohutusjuhised ........174 3.
  • Page 174: Ohutusjuhised

    Kahjustunud pumpa ei tohi kasutada. sanitaareeskirjadest, et takistada joogiks v Pumba rikke korral tuleb lasta pump mittekõlbliku vee tagasi voolamist. tingimata GARDENA klienditeeninduses v Küsige nõu sanitaarala spetsialistilt. üle kontrollida. Liiv ja muud abrasiivsed ained kiirendavad v Enne kasutamist kontrollida pumpa (samuti kulumist ja vähendavad pumba jõudlust.
  • Page 175: Paigaldamine

    3. Pumba kinnitusköis siduda mõlema aasa külge. Pumba jõudluse optimaalseks ärakasutamiseks kasutada 25 mm (1") voolikuid koos GARDENA imemisvooliku kinnitus- komplektiga (art. 1724) ja vooliku klambriga. Kui voolikuühendust võetakse lahti sageli, soovitame kasutada GARDENA pumbaliitmikute komplekti (art. 1752) koos Art. 1499 Art.
  • Page 176: Kasutuselt Kõrvaldamine

    Ainult art. 1499: Enne pumba kasutuselevõtmist või sisselülitamist pidada meeles: Õhutustamine: Kui pump lastakse esimest korda vette, kestab pumbast õhu väljalaskmine ca 60 sekundit. v Käivitada pump pärast vette laskmist alles siis, kui need 60 sekundit on möödas. Pärast kasutuselevõtmist tuleb õhutusavadest veejuga välja, mis tähendab, et õhutustamine on lõppenud.
  • Page 177: Rikete Kõrvaldamine

    15 cm sügavusel vees. kaitse lülitas pumba liiga v Lasta pump vähemalt 15 cm madala veetaseme tõttu välja. sügavusele vette. Muude rikete puhul võtke palun ühendust GARDENA klienditeenindusega. Parandustöid võivad teha ainult GARDENA hooldustehnikud või GARDENA volitatud edasimüüjad. 1489-20.960.06.indd 177 1489-20.960.06.indd 177 11.07.11 10:54...
  • Page 178: Tellitavad Lisatarvikud

    Art. 1739 GARDENA elektrooniline Ideaalne pumba ümberseadmestamisel manomeeterlüliti * hüdrofooriga veeautomaadiks. * GARDENA kuivkäigu kaitset / elektroonilist manomeeterlülitit ei tohi paigaldada otse pumba peale, kuna neid ei tohi lasta vette. 9. Tehnilised andmed Art. 1489 Art. 1492 Art. 1499 5500/5 inox...
  • Page 179: Tehniline Hooldus / Garantii

    10. Tehniline hooldus / Garantii Garantii: GARDENA annab sellele tootele kaheaastase garantii (alates ostukuupäevast). Garantii hõlmab kõiki olulisi seadmel esinevaid puudusi, mis on tekkinud materjali- või tootmisvigade tagajärjel. Garantii korras tarnitakse ostjale veatu seade või parandatakse meile saadetud seade tasuta meie äranägemise järgi, kui on täidetud järgmised tingimused:...
  • Page 180: Jūsų Gardena Gilių Šulinių Siurblio Naudojimo Sritis

    Turinys: 1. Jūsų GARDENA gilių šulinių siurblio naudojimo sritis ..180 2. Saugos nurodymai ....... . 181 3.
  • Page 181: Saugos Nurodymai

    Prijungiant siurblį prie vandens tiekimo įrangos, reikia laikytis specifinių šalies sanitarinių v Sugadintą siurblį būtinai turi patikrinti reikalavimų, kad netinkamas gerti vanduo GARDENA servisas. nebūtų įsiurbtas į įrangą. v Prieš naudojimą visada apžiūrėkite siurblį v Prašome pasiteirauti pas kvalifikuotą (ypač tinklo kabelį ir kištuką).
  • Page 182: Surinkimas

    Optimalus siurblio pajėgumas bus pasiektas prijungiant 25 mm (1") žarnas kartu su GARDENA jungtimi, gaminys 1724, ir žarnos spaustuvu. Jei dažnai reikia atjungti žarnų sujungimą, rekomenduojame naudoti GARDENA siurblio jungčių rinkinį, gaminys 1752, Gaminys 1499 Gaminys 1489 kartu su 19 mm (3/4") žarna.
  • Page 183: Po Eksploatavimo

    Tik gaminiui 1499: Prieš paleidžiant siurblį į eksploataciją ar įjungiant, atkreipkite Ventiliacija: dėmesį: Prieš pirmą naudojimą siurbliui prireikia apie 60 sekundžių, kol po panardinimo į vandenį išleidžia orą. v Paleiskite siurblį į eksploataciją tiktai tuomet, kai praeis ši 60-ies sekundžių panardinimo fazė. Po paleidimo į...
  • Page 184: Gedimų Pašalinimas

    Įmerkite siurblį mažiausiai vandens lygio. 15 cm į vandenį. Kitų gedimų atveju prašome kreiptis į GARDENA servisą. Remonto darbus gali atlikti tik GARDENA serviso filialai arba GARDENA įgalioti kvalifikuoti specialistai. 1489-20.960.06.indd 184 1489-20.960.06.indd 184 11.07.11 10:54...
  • Page 185: Tiekiami Priedai

    Gaminys 1739 GARDENA elektroninis Idealu pertvarkant siurblį į elektroninį slėgio manometrinis jungiklis * siurblį. * Draudžiama montuoti GARDENA sauso veikimo apsaugą / elektroninį manometrinį jungiklį tiesiai ant siurblio, nes jų negalima nardinti į vandenį. 9. Techniniai duomenys Gaminys 1489 Gaminys 1492...
  • Page 186: Servisas / Garantija

    10. Servisas / Garantija Garantija: GARDENA šiam gaminiui suteikia 2 metų garantiją (nuo pirkimo dienos). Garantija taikoma visiems esminiams prietaiso defektams, kurie akivaizdžiai kilo dėl medžiagos defektų ar gamybos klaidų. Įsipareigojama pasirinktinai atsiųsti kitą kokybišką prietaisą arba atlikti atsiųsto prietaiso nemokamą remontą, jei įvykdytos šios sąlygos:...
  • Page 187: Jūsu Gardena Dziļo Aku Sūkņa Lietošanas Joma

    Satura rādītājs: 1. Jūsu GARDENA dziļo aku sūkņa lietošanas joma ..187 2. Drošības norādījumi ....... 188 3.
  • Page 188: Drošības Norādījumi

    Bojātu sūkni nedrīkst lietot. novest pie sūkņa bojājumiem, tāpēc ir jāizvairās v Bojāšanas gadījumā noteikti aiciniet no darbas sausā gaitā. firmas GARDENA servisa darbiniekus, v Kad sūknējamā šķidruma padeve tiek lai pārbaudītu sūkni. pārtraukta, nekavējoties izslēdziet sūkni. v Pirms katras lietošanas reizes vienmēr vizuāli v Ievērojiet maksimālo sūknēšanas augstumu.
  • Page 189: Montāža

    Sūkņa sūknēšanas jaudas optimāla lietošana tiek panākta, ja 25 mm (1") šļūtenes tiek pieslēgtas kopā ar GARDENA iesūces šļūtenes veidgabalu izstr. 1724 un šļūteņu žņaugi. Ja šļūtenes savienojums būs biežī jāatvieno, iesakām izmantot GARDENA sūkņa savienojumu komplektu izstr. 1752 kopā...
  • Page 190: Izvade No Ekspluatācijas

    Tikai precei 1499: Pirms ekspluatācijas sākšanas vai attiecīgi sūkņa ieslēgšanas Atgaisošana: ir jāņem vērā šāds faktors: Ierīces pirmreizējās ekspluatācijas laikā sūknim ir nepieciešamas apm. 60 sekundes, līdz tas pēc iegremdēšanas ūdenī ir atgaisojies. v Sūkni ieslēgt tikai pēc iegremdēšanas fāzes, kas ilgst 60 sekundēm.
  • Page 191: Traucējumu Novēršana

    15 cm dziļumā. jusi pārāk zemu ūdens līmeni. Ja iestājas cita veida traucējumi, lūdzu, sazinieties ar firmas GARDENA servisa nodaļu. Remontu drīkst veikt tikai firmas GARDENA servisa nodaļas vai GARDENA autorizētie dīleri. 1489-20.960.06.indd 191 1489-20.960.06.indd 191...
  • Page 192: Pieejamie Piederumi

    GARDENA elektroniskais Ideāls sūkņa rekonstruēšanai mājas ūdens manometra slēdzis * automātā. * GARDENA airsardzība pret darbību bez ūdens / elektronsiko manometra slēdzi nedrīkst montēt tieši uz sūkņa, jo šīs ierīces nedrīkst iegremdēt ūdenī. 9. Tehniskie dati Izstr. 1489 Izstr. 1492 Izstr.
  • Page 193: Serviss / Garantijas

    10. Serviss / Garantijas Garantijas: GARDENA šim produktam sniedz 2 gadu garantiju (sākot no iegādes datuma). Šī garantija attiecas uz būtiskiem iekārtas trūkumiem, kuri pierādāmi attiecas uz materiālu vai ražošanas kļūdām. Tā nodrošina jaunas, nevainojamas iekārtas piegādi vai mums atsūtītas iekārtas bezmaksas remontu pēc mūsu izvēlas, ja ir izpildīti šādi noteikumi:...
  • Page 194 Pumpen-Kennlinien Performance characteristics Courbes de performance Prestatiegrafiek Kapacitetskurva Ydelses karakteristika Pumpun ominaiskäyrä Pumpekarakteristikk Curva di rendimento Curva característica de la bomba Características de performance Charakterystyka pompy Szivattyú-jelleggörbe Charakteristika čerpadla Charakteristiky čerpadla   Характеристика насоса Karakteristika črpalka Obilježja pumpe Karakteristika pumpe Крива...
  • Page 195 We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist.
  • Page 196 škodo ki bi nastala zaradi nepravilnega popravila izdelka ali pri napačni zamenjavi delov, ki niso originalni deli GARDENA ali pri uporabi z naše strani potrjenih delov, ki pa niso bili vgrajeni v servisu GARDENA ali v naši pooblaščeni servisni službi. Enako velja tudi za nadomestne dele in opremo.
  • Page 197 Při námi neschválené změně přístrojů ztrácí toto prohlášení platnost. conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont appli- cables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime EU-Vyhlásenie o zhode la validité de ce certificat.
  • Page 198 Pompe de forage Désignation du matériel : E. Renn 89079 Ulm Omschrijving van de apparaten: Dieptebronpomp Deposited Documentation: Produktbeskrivning: Pump för djup brunn GARDENA Technical Documentation, Beskrivelse af produktet: Dybbrøndspumpe E. Renn 89079 Ulm Laitteiden nimitys: Porakaivopumppu Dokumentation déposée: Descrizione dei prodotti:...
  • Page 199 1489-20.960.06.indd 199 1489-20.960.06.indd 199 11.07.11 10:54 11.07.11 10:54...
  • Page 200 GARDENA Canada Ltd. Husqvarna 03-371 Warszawa Turkey 100 Summerlea Road Magyarorsz‡g Kft. GARDENA Dost Dí∫ Ticaret Phone: (+48) 22 330 96 00 Brampton, Ontario L6T 4X3 Ezred u. 1 Ð 3 Mümessillik A.ª. gardena@gardena.pl Phone: (+1) 905 792 93 30 1044 Budapest Sanayi Çad.

Ce manuel est également adapté pour:

6000/5 inox6000/5 inox automatic

Table des Matières